08.06.2014 Views

bollettino ufficiale - amtsblatt - Regione Autonoma Trentino Alto Adige

bollettino ufficiale - amtsblatt - Regione Autonoma Trentino Alto Adige

bollettino ufficiale - amtsblatt - Regione Autonoma Trentino Alto Adige

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 26/03/2013 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 26/03/2013 27<br />

Art. 7 Art. 7<br />

Finanzbestimmung<br />

Disposizione finanziaria<br />

1. Die Deckung der Ausgaben, die sich aus<br />

diesem Gesetz für das Land ergeben, erfolgt durch<br />

die Ausgabenbereitstellungen des Landeshaushaltes,<br />

welche schon zu Lasten des Haushaltsjahres<br />

2013 auf den Haushaltsgrundeinheiten 01105,<br />

06100, 06105, 06110, 09100, 12105, 13100,<br />

19105 und 25105 bestimmt wurden und für die<br />

Maßnahmen der durch Artikel 8 aufgehobenen<br />

Artikel 5 des Landesgesetzes vom 17. August<br />

1989, Nr. 6, und Artikel 2 des Landesgesetzes vom<br />

11. August 1994, Nr. 6, autorisiert waren.<br />

1. Alla copertura degli oneri derivanti dalla<br />

presente legge per la Provincia, si provvede con<br />

gli stanziamenti di spesa già disposti in bilancio<br />

sulle unità previsionali di base 01105, 06100,<br />

06105, 06110, 09100, 12105, 13100, 19105 e<br />

25105 a carico dell’esercizio 2013 e autorizzati<br />

per gli interventi di cui all’articolo 5 della legge<br />

provinciale 17 agosto 1989, n. 6, e all’articolo 2<br />

della legge provinciale 11 agosto 1994, n. 6, a-<br />

brogati dall’articolo 8.<br />

2. Die Ausgabe zu Lasten der folgenden<br />

Haushaltsjahre wird mit jährlichem Finanzgesetz<br />

festgelegt.<br />

3. Die Deckung der Ausgaben, die sich aus<br />

diesem Gesetz für den Landtag ergeben, erfolgt<br />

durch den Haushalt desselben.<br />

2. La spesa a carico dei successivi esercizi<br />

finanziari è stabilita con legge finanziaria annuale.<br />

3. Alla copertura degli oneri derivanti dalla<br />

presente legge per il Consiglio provinciale provvede<br />

quest’ultimo con il proprio bilancio.<br />

Art. 8 Art. 8<br />

Inkrafttreten<br />

Entrata in vigore<br />

1. Dieses Gesetz tritt am Tag nach der Veröffentlichung<br />

im Amtsblatt der Region in Kraft. Mit<br />

demselben Datum sind Artikel 5 des Landesgesetzes<br />

vom 17. August 1989, Nr. 6, und Artikel 2<br />

des Landesgesetzes vom 11. August 1994, Nr. 6,<br />

unbeschadet der auf der Grundlage derselben<br />

verfügten Spesen und Verfahren, aufgehoben.<br />

1. La presente legge entra in vigore il giorno<br />

successivo alla pubblicazione sul Bollettino Ufficiale<br />

della <strong>Regione</strong>. L'articolo 5 della legge provinciale<br />

17 agosto 1989, n. 6, e l'articolo 2 della<br />

legge provinciale 11 agosto 1994, n. 6, ferme<br />

restando le spese e le procedure disposte in base<br />

agli stessi, sono abrogati con pari data.<br />

Dieses Gesetz wird im Amtsblatt der Region<br />

kundgemacht. Jeder, dem es obliegt, ist verpflichtet,<br />

es als Landesgesetz zu befolgen und<br />

für seine Befolgung zu sorgen.<br />

La presente legge sarà pubblicata sul Bollettino<br />

Ufficiale della <strong>Regione</strong>. È fatto obbligo a chiunque<br />

spetti di osservarla e di farla osservare come<br />

legge della Provincia.<br />

Bozen, den 18. März 2013 Bolzano, 18 marzo 2013<br />

DER LANDESHAUPTMANN<br />

DR. LUIS DURNWALDER<br />

IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />

DOTT. LUIS DURNWALDER

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!