bollettino ufficiale - amtsblatt - Regione Autonoma Trentino Alto Adige
bollettino ufficiale - amtsblatt - Regione Autonoma Trentino Alto Adige bollettino ufficiale - amtsblatt - Regione Autonoma Trentino Alto Adige
Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 26/03/2013 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 26/03/2013 124 DIE LANDESREGIERUNG LA GIUNTA PROVINCIALE Art. 54 des Landesgesetzes vom 18. Juni 2002, Nr. 8 sieht vor, dass die Landesregierung den Gemeinden, deren Verbänden, den Bezirksgemeinschaften, den Sonderbetrieben und den Gesellschaften mit vorwiegender öffentlicher Beteiligung, Beiträge für die Planung und Errichtung von Kläranlagen und Hauptkanalisationen gewähren kann. Der Beschluss der Landesregierung Nr. 3154 vom 02.09.2002, veröffentlicht im Amtsblatt der Region vom 15.10.2002, Nr. 43/I-II, setzt die Richtlinien und Modalitäten für die Gewährung und Auszahlung von Beiträgen im Sinne des Art. 54, Absatz 1 des Landesgesetzes vom 18. Juni 2002, Nr. 8 fest. Das Verwaltungsamt für Umwelt hat in Zusammenarbeit mit dem Amt für Gewässerschutz das beiliegende Finanzierungsprogramm 2013 und das Mehrjahresprogramm 2013 – 2015 für den Bau von Kanalisationen und der entsprechenden Kläranlagen in Übereinstimmung mit den oben angeführten Richtlinien und Modalitäten, genehmigt mit Beschluss der Landesregierung Nr. 3154 vom 02.09.2002 ausgearbeitet. Das Amt für Gewässerschutz hat mit Bericht Prot. Nr. 146113 vom 12.03.2013 das beiliegende Programm technisch bewertet. L’art. 54 della legge provinciale 18 giugno 2002, n. 8 prevede che la Giunta provinciale eroghi contributi ai Comuni, loro Consorzi, alle Comunità Comprensoriali, alle Aziende speciali e alle società di capitale a prevalente partecipazione pubblica per la progettazione e la realizzazione di impianti depurativi e di reti fognarie principali. La delibera della Giunta provinciale n. 3154 del 02.09.2002, pubblicata nel Bollettino Ufficiale della Regione del 15.10.2002, n. 43/I- II, stabilisce i criteri e le modalità per la concessione e liquidazione dei contributi ai sensi dell’art. 54, comma 1 della Legge provinciale 18 giugno 2002, n. 8. L’Ufficio amministrativo dell’ambiente ha elaborato in collaborazione con l’Ufficio tutela delle acque l’allegato programma di finanziamento 2013 ed il programma pluriennale 2013 – 2015 per la realizzazione delle reti fognarie e dei relativi impianti di depurazione ai sensi dei criteri e modalità sopra citati, approvati con delibera n. 3154 del 02.09.2002. L’Ufficio tutela delle acque ha provveduto alla valutazione tecnica dell’allegato programma con relazione prot. n. 146113 del 12.03.2013. b e s c h l i e ß t d e l i b e r a einstimmig in gesetzlicher Form 1) das Finanzierungsprogramm 2013 und das Mehrjahresprogramm 2013 – 2015 für den Bau von Kanalisationen und der entsprechenden Kläranlagen zu genehmigen; 2) den vorliegenden Beschluss im Amtsblatt der Region zu veröffentlichen. a voti unanimi espressi nei modi di legge 1) di approvare il programma di finanziamento 2013 ed il programma pluriennale 2013 – 2015 per la realizzazione delle reti fognarie e dei relativi impianti di depurazione; 2) di pubblicare la presente deliberazione nel Bollettino Ufficiale della Regione. DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA Luis Durnwalder DER GENERALSEKRETÄR d. L.R. IL SEGRETARIO GENERALE d. G.P. MW 2
Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 26/03/2013 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 26/03/2013 125 3
- Page 73 and 74: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 75 and 76: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 77 and 78: Anhang 2: Verwaltungsgemeinden der
- Page 79 and 80: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 81 and 82: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 83 and 84: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 85 and 86: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 87 and 88: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 89 and 90: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 91 and 92: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 93 and 94: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 95 and 96: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 97 and 98: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 99 and 100: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 101 and 102: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 103 and 104: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 105 and 106: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 107 and 108: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 109 and 110: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 111 and 112: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 113 and 114: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 115 and 116: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 117 and 118: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 119 and 120: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 121 and 122: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 123: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 127 and 128: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 129 and 130: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 131 and 132: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 133 and 134: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 135 and 136: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 137 and 138: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 139 and 140: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 141 and 142: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 143 and 144: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 145 and 146: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 147 and 148: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 149 and 150: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 151 and 152: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 153 and 154: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 155 and 156: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
- Page 157: Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del
Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 26/03/2013 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 26/03/2013 124<br />
DIE LANDESREGIERUNG<br />
LA GIUNTA PROVINCIALE<br />
Art. 54 des Landesgesetzes vom 18. Juni<br />
2002, Nr. 8 sieht vor, dass die<br />
Landesregierung den Gemeinden, deren<br />
Verbänden, den Bezirksgemeinschaften, den<br />
Sonderbetrieben und den Gesellschaften mit<br />
vorwiegender öffentlicher Beteiligung, Beiträge<br />
für die Planung und Errichtung von<br />
Kläranlagen und Hauptkanalisationen<br />
gewähren kann.<br />
Der Beschluss der Landesregierung Nr. 3154<br />
vom 02.09.2002, veröffentlicht im Amtsblatt<br />
der Region vom 15.10.2002, Nr. 43/I-II, setzt<br />
die Richtlinien und Modalitäten für die<br />
Gewährung und Auszahlung von Beiträgen im<br />
Sinne des Art. 54, Absatz 1 des<br />
Landesgesetzes vom 18. Juni 2002, Nr. 8 fest.<br />
Das Verwaltungsamt für Umwelt hat in<br />
Zusammenarbeit mit dem Amt für Gewässerschutz<br />
das beiliegende Finanzierungsprogramm<br />
2013 und das Mehrjahresprogramm<br />
2013 – 2015 für den Bau von<br />
Kanalisationen und der entsprechenden<br />
Kläranlagen in Übereinstimmung mit den oben<br />
angeführten Richtlinien und Modalitäten,<br />
genehmigt mit Beschluss der Landesregierung<br />
Nr. 3154 vom 02.09.2002 ausgearbeitet.<br />
Das Amt für Gewässerschutz hat mit Bericht<br />
Prot. Nr. 146113 vom 12.03.2013 das<br />
beiliegende Programm technisch bewertet.<br />
L’art. 54 della legge provinciale 18 giugno<br />
2002, n. 8 prevede che la Giunta provinciale<br />
eroghi contributi ai Comuni, loro Consorzi, alle<br />
Comunità Comprensoriali, alle Aziende<br />
speciali e alle società di capitale a prevalente<br />
partecipazione pubblica per la progettazione e<br />
la realizzazione di impianti depurativi e di reti<br />
fognarie principali.<br />
La delibera della Giunta provinciale n. 3154<br />
del 02.09.2002, pubblicata nel Bollettino<br />
Ufficiale della <strong>Regione</strong> del 15.10.2002, n. 43/I-<br />
II, stabilisce i criteri e le modalità per la<br />
concessione e liquidazione dei contributi ai<br />
sensi dell’art. 54, comma 1 della Legge<br />
provinciale 18 giugno 2002, n. 8.<br />
L’Ufficio amministrativo dell’ambiente ha<br />
elaborato in collaborazione con l’Ufficio tutela<br />
delle acque l’allegato programma di<br />
finanziamento 2013 ed il programma<br />
pluriennale 2013 – 2015 per la realizzazione<br />
delle reti fognarie e dei relativi impianti di<br />
depurazione ai sensi dei criteri e modalità<br />
sopra citati, approvati con delibera n. 3154 del<br />
02.09.2002.<br />
L’Ufficio tutela delle acque ha provveduto alla<br />
valutazione tecnica dell’allegato programma<br />
con relazione prot. n. 146113 del 12.03.2013.<br />
b e s c h l i e ß t<br />
d e l i b e r a<br />
einstimmig in gesetzlicher Form<br />
1) das Finanzierungsprogramm 2013 und das<br />
Mehrjahresprogramm 2013 – 2015 für den<br />
Bau von Kanalisationen und der<br />
entsprechenden Kläranlagen zu<br />
genehmigen;<br />
2) den vorliegenden Beschluss im Amtsblatt<br />
der Region zu veröffentlichen.<br />
a voti unanimi espressi nei modi di legge<br />
1) di approvare il programma di finanziamento<br />
2013 ed il programma pluriennale 2013 –<br />
2015 per la realizzazione delle reti fognarie<br />
e dei relativi impianti di depurazione;<br />
2) di pubblicare la presente deliberazione nel<br />
Bollettino Ufficiale della <strong>Regione</strong>.<br />
DER LANDESHAUPTMANN<br />
IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />
Luis Durnwalder<br />
DER GENERALSEKRETÄR d. L.R.<br />
IL SEGRETARIO GENERALE d. G.P.<br />
MW<br />
2