BOLLETTIl\lO UFFICIllLE llMTSBLllTT - Regione Autonoma Trentino ...

BOLLETTIl\lO UFFICIllLE llMTSBLllTT - Regione Autonoma Trentino ... BOLLETTIl\lO UFFICIllLE llMTSBLllTT - Regione Autonoma Trentino ...

regione.taa.it
from regione.taa.it More from this publisher
08.06.2014 Views

6 Suppl. ordino al.«Bollettino Ufficiale» N. 28 del 28 giugno 1960 - Ordent. BeibIatt zum {(Amtshlatt» Nr. 28 vom 28. Juni 1960 e costituente la riserva deve essere ben conservata ed al coperto. Il diametro del tamburo di ancoraggio deve avere col diametro dei fili più grossi costituenti la fune e col diamctro della fune rapporti non minori dei valori assegnati nelle prescrizioni speciali. L'attacco della fune portante al contrappeso, ove sia realizzato come preferibile - per avvolgimento di questa sul tamburo facente parte di tale contrappeso, deve soddisfare a norme analoghe a quelle snindicate riguardanti l'ancoraggio. Le teste fuse degli attacchi di estremità delle funi devono essere eseguite secondo le norme indicate nelle apposite prescrizioni. L'esecuzione delle teste fuse deve essere effettnata da un operatore di riconosciuta capacità sotto la responsabilità dell'ingegnere direttore dei lavori o direttore di esercizio, impiegando'la lega prescritta che dovrà essere stata preparata da una ditta specialista del ramo. Il verbale della esecUzione delle teste fuse dovrà essere vi stato, per quanto riguarda la rispondenza dello svolgersi delle operazioni alle prescrizioni regolamentari, dall'ingegnere della Direzione regionale dei trasporti (D.R.T.) presente all'operazione. Per i diametri dei tamburi o pulegge di avvolgimento ordinariamente non rotanti (paranchi di regolazione), dei bozzelli e delle radance che si impieghino per trasmettere la trazione di funi tenditrici o di regolazione si fa distinzione fra i due casi seguenti: l) lo sforzo di trazione arriva all'organo considerato da due capi di fune collahoranti (es. pnlegge di com. pensazione) ; 2) lo sforzo di trazione arriva da un solo ramo di fune (es. radance). Nei due casi i valori dei rapporti fra i diametri delle pulegge e i diametri della fune e dei fili sono definiti dalle prescrizioni speciali, dove, nel secondo caso, sono ridotti rispetto a quelli del primo. I morsetti impiegati per la connessione di ritorno nelle radance devono essere in nnmero tale che un terzo di essi, con arrotondamento all'intero inferiore, sia sufficiente per impedire lo scorrimento; e devono avere, tenuto conto del loro numero, lunghezza e forma tali da ripartire convenientemente sulla fune la pressione necessaria. Quando la fune di regolazione sia nella posizione di massimo svolgimen.to, devono restare sul tamhuro, ahueno tre spire morte, precedenti l'attacco al tamburo stesso, che deve comprendere alla fine nn morsetto di sicurezza. E' fatto divieto di giunti di linea sulle funi portanti. Ove lo sviluppo della fune portante dell' intera funivia sia da non consentire la adozione di funi di un I Der auBerhalh der Verankerung verhleibende Teil des Seiles, welcher die Seilreserve bildet, muB gut instand gehalten werden und sich in einem gedeckten Raum hefinden. Der Trommeldurchmesser muB zum Durchmesser der sHirksten Driihte des Seiles und zum Seildnrchmesser in bestimmten Verhiiltnissen stehen, welche nicht kleiner sein diirfen, aIs es die hesonderen Vorschriften festsetzen. Die Befestigung des Tragseiles am Gegengewicht, wo diese angebracht wird - wie es vorzuziehen iet ­ gesc:hieht ehenso an einer Trommel, welche einen Teil des Gegengewichtes biIdet, wobei die ohen angefiihrten Vorschriften fiir die Trommelverankerung analog angewendet werden. Die gegossenen Seilkopfe an den Enden der Seile miissen nach den in den eigenen Vorschriften angegehenen Bestimmungen ausgefiihrt werden. Diese Kupp. lungen miissen von einem anerkannten Facharheiter unter der Verantwortung des Ban- oder Betriehsleiters ausgefiihrt werden, wohei die Legierung von einer Spezialfirma vorbereitet werden mnB. Die Niederschrift iiher die Ausfiihrung der gegossenen Seilkopfe muB von dem dabei anwesenden Ingenieur der Regionaldirektion fiir Transportwesen gegengezeichnet werden, welcher die Einhaltung der Vorschriften hestiitigt. Bei den Durchmessern der Trommeln und SeiIscheiben, gewohnlich nicht rotierend (Regulierungsflaschenziige), der Seilklohen und Seilkauschen, welche verwendet werden, um den Zug der Spann- oder Regulierungsseile zu iihertragen, muB man zwei FiiIÌe unterscheiden: l. die Zugkraft kommt zum bewuBten Organ aus zwei zusammenwirkenden Seilen (z.B. Ausgleichsscheihen); 2. die Zugkraft kommt nur von einem SeiI (z.B. SciIkausche). In heiden Fiillen ist das Verhiiltnis der Durchmesser der Scheiben zum Durc:hmesser des Seiles und der Driihte durch hesondere Vorschriftcn festgelegt, wohei sie im zweiten Fall kleiner sind als im ersten. Die AnzahI der Klemmen, um das riicklanfende Ende einer Seilkaul3che zu hefestigen, muB so groB sein, daB ein Drittel derselhen, mit Ahrundung nach unten, geniigen wiirde, um das Rutschen zn verhindern. Sie mussen in Beziehung zn ihrer Zahl so lang und von sol. cher Form sein, daB sie anf das SciI den notwendigen Druck ansiiben. Wenn das Regulierungsseil der groBten Ahwicklung ausgesetzt ist, so miissen auf der Trommel wenigstens drei tote Windungen hleiben, nicht eingerechnet die Befestigung auf der Trommel, die am Ende eine Sicherheitsklemme tragen mu13. Anf der Linie sind Kupplungen der Tragseile verhoten. Wo die Liinge der Tragseile eine derartige ist, da13 es nicht moglich ist, sie mit einem SeiI zu iiber­

Suppl. ordino al «Bollettino Ufficiale» N. 28 del 28 giugno 1960 Ordent. Beiblatt zum d.mtsblatt» Nr. 28 vom 28. Iuni 1960· 7 solo pezzo, si devono introdurre stazioni intermedie di ancoraggio o di tensione. Quando l'anello trattivo è interrotto in corrispondenza dei veicoli, ciascun tratto compreso tra due veicoli consemltivi deve essere di un sol pezzo, senza impalmature. Tuttavia può essere ammessa una sola impalmatura su ciascun tratto, in deroga alle precedenti disposizioni, quando le circostanze dell'impianto mettano in evidenza le difficoltà di impiego delle funi in un sol pezzo. Lungo le funi che per la loro funzione devono costituire anello chiuso, non è ammessa più di una giunzione, da eseguirsi mediante impalmatura. In via eccezionale, quando le esigenze dell'impianto lo richiedano, sono ammesse due impalmature. Per tutte le funi che non siano le portanti, in caso di danno provocato accidentalmente, e non già da usura proveniente dal normale esercizio, può essere autorizzata una riparazione mediante l'aggiunta di una sola impalmatura. Le impalmature devono essere eseguite secondo le norme indicate nelle prescrizioni speciali, sotto la responsabilità del direttore dei lavori o di esercizio dell'impianto, il quale deve redigere e firmare apposito verbale. Nel caso di impalmatura effettuata per riparazione, alle operazioni assiste un ingegnere della D.R.T., che visterà il verbale relativo. Le fnni telefoniche e di segnalazione devono soddisfare, sia per la parte meccanica sia per quella elettrica, oltre le norme del presente regolamento, anche quelle emanate dal C.E.I. rignardanti le linee elettriche aeree esterne, quando siano più restrittive. Art. 6 Sicurezza delle funi Il grado di sicurezza delle funi si valuta convenzionalmente come rapporto tra la somma dei carichi di rottura dei fili per trazione (esclusi eventuali nuclei di fili di acciaio dolce) e lo sfor~o totale massimo assiale sopportato dalla fune, da determinarsi nelle condizioni più sfavorevoli, ad impianto in movimento od a riposo; ciò subordinatamente all' osservanza delle norme stabilite dal presente regolamento intese a limitare l'effetto delle sollecitazioni secondarie e che riguardano: a) il raggio delle scarpe d'appoggio delle funi portanti; b) il carico totale e per ruota del carrello sulle portanti; c) i dispositivi di collegamento dei veicoli con l'anello trattivo degli impianti bifuni; d) il peso trasmesso dal morsetto"-di--;;llega~";nt;;-del veicolo alle fnni portanti-traenti degli impianti monofnni; winden, miissen Verankerungs- oder Spannmittelstationen angewendet werden. Wenn der Zugring bei den Wagen unterbrochen wird, so muJ3 jedes Seil zwischen den beiden Wagen aus einem Stiick ohne SpleiJ3ung bestehen. Immerhin kann in Abweichung von den obigen Vorschriften je eine SpleiJ3ung in jedem Seilstiick gestattet werden, wenn die Umstande der Anlage es ersichtlich machen, daJ3 die Anbringung der Seile in einem Stiick sehr sèhwierig ware. Bei Seilen, die einen geschlossenen SeiIring vorstellen, darf nur eine Kupplung mit SpleiJ3ung ausgefiihrt werden. 1m Ausnahmefalle, wenn die Umstande der Anlage es erfordern, ist die Anbringung von zwei SpleiJ3ungen erlaubt. Bei allen Seilen, die nicht Tragseile sind, kann bei einer alHiilligen Beschiidigung, die nicht durch gewohnliche Betriebsabniitzung erfolgte, die Reparatur durch Ausfiihrung nur einer SpleiJ3ung gestattet werden. Die SeilspleiJ3ungen werden nach den Bestimmungen der besonderen Vorschriften ausgefiihrt, und zwar unter der Verantwortung des Bau_ oder des Betriesleiters, der die beziigliche Niederschrift verfassen und unterfertigen muJ3. Wenn die SpleiJ3ung wegen Reparatur ausgefiihrt wird, so wohnt derselben ein Ingenieur der Regionaldirektion fiir Transportwesen hei, welcher die Niederschrift mitunterzeichnet. Die Telefon- und Signalseile miissen sowohl in elektrischer wie in mechanischer Hinsicht auJ3er den Bestimmungen dieaer technischen Vorschriften auch den Vorschriften des C.E.I. betrefIend die elektrischen Luftleitungen entsprechen, wenndiese scharfere Vorschriften aufweisen. Art. 6 Sicherheit der Seile Der Sicherheitsgrad der Seile wird gewohnlich als Verhaltnis zwischen der Summe der Bruchlasten der Driihte auf Zug (alHallige Kerne von weichem Stahl werden ausgeschlossen) und der groJ3ten achsialen Belastung des Seiles, die durch die ungiinstigsten Bedingungen hervorgerufen wird, sowohI wenn die Anlage im Betrieb ist, wie auch wenn sie stilI steht, ausgedriickt; dies mit Beachtung der in diesen Vorschriften festgelegten Bestimmungen zur Begrenzung der sekundaren Beanspruchungen, die betrefIen: a) den Halbmesser der Schuhe beim Auflager der TragseUe; b) die Gesamtlast je Rolle des Wagens auf dem TragseiI; c) die Verbindung der Wagen mit dem Zugring bei den Doppelseilanlagen; d) die Last, die bei Einseilanlagen von der Seilk:lemme des Sessels oder der Gondel auf das Trag-Zugseil iihertragen wird;

6 Suppl. ordino al.«Bollettino Ufficiale» N. 28 del 28 giugno 1960 - Ordent. BeibIatt zum {(Amtshlatt» Nr. 28 vom 28. Juni 1960<br />

e costituente la riserva deve essere ben conservata ed al<br />

coperto.<br />

Il diametro del tamburo di ancoraggio deve avere<br />

col diametro dei fili più grossi costituenti la fune e col<br />

diamctro della fune rapporti non minori dei valori assegnati<br />

nelle prescrizioni speciali.<br />

L'attacco della fune portante al contrappeso, ove sia<br />

realizzato come preferibile - per avvolgimento di<br />

questa sul tamburo facente parte di tale contrappeso,<br />

deve soddisfare a norme analoghe a quelle snindicate<br />

riguardanti l'ancoraggio.<br />

Le teste fuse degli attacchi di estremità delle funi<br />

devono essere eseguite secondo le norme indicate nelle<br />

apposite prescrizioni. L'esecuzione delle teste fuse deve<br />

essere effettnata da un operatore di riconosciuta capacità<br />

sotto la responsabilità dell'ingegnere direttore dei lavori<br />

o direttore di esercizio, impiegando'la lega prescritta che<br />

dovrà essere stata preparata da una ditta specialista del<br />

ramo. Il verbale della esecUzione delle teste fuse dovrà<br />

essere vi stato, per quanto riguarda la rispondenza dello<br />

svolgersi delle operazioni alle prescrizioni regolamentari,<br />

dall'ingegnere della Direzione regionale dei trasporti<br />

(D.R.T.) presente all'operazione.<br />

Per i diametri dei tamburi o pulegge di avvolgimento<br />

ordinariamente non rotanti (paranchi di regolazione),<br />

dei bozzelli e delle radance che si impieghino per trasmettere<br />

la trazione di funi tenditrici o di regolazione si<br />

fa distinzione fra i due casi seguenti:<br />

l) lo sforzo di trazione arriva all'organo considerato da<br />

due capi di fune collahoranti (es. pnlegge di com.<br />

pensazione) ;<br />

2) lo sforzo di trazione arriva da un solo ramo di fune<br />

(es. radance).<br />

Nei due casi i valori dei rapporti fra i diametri delle<br />

pulegge e i diametri della fune e dei fili sono definiti<br />

dalle prescrizioni speciali, dove, nel secondo caso, sono<br />

ridotti rispetto a quelli del primo.<br />

I morsetti impiegati per la connessione di ritorno<br />

nelle radance devono essere in nnmero tale che un terzo<br />

di essi, con arrotondamento all'intero inferiore, sia<br />

sufficiente per impedire lo scorrimento; e devono avere,<br />

tenuto conto del loro numero, lunghezza e forma tali<br />

da ripartire convenientemente sulla fune la pressione<br />

necessaria. Quando la fune di regolazione sia nella posizione<br />

di massimo svolgimen.to, devono restare sul tamhuro,<br />

ahueno tre spire morte, precedenti l'attacco al<br />

tamburo stesso, che deve comprendere alla fine nn morsetto<br />

di sicurezza.<br />

E' fatto divieto di giunti di linea sulle funi portanti.<br />

Ove lo sviluppo della fune portante dell' intera<br />

funivia sia da non consentire la adozione di funi di un<br />

I<br />

Der auBerhalh der Verankerung verhleibende Teil<br />

des Seiles, welcher die Seilreserve bildet, muB gut instand<br />

gehalten werden und sich in einem gedeckten<br />

Raum hefinden.<br />

Der Trommeldurchmesser muB zum Durchmesser<br />

der sHirksten Driihte des Seiles und zum Seildnrchmesser<br />

in bestimmten Verhiiltnissen stehen, welche nicht<br />

kleiner sein diirfen, aIs es die hesonderen Vorschriften<br />

festsetzen.<br />

Die Befestigung des Tragseiles am Gegengewicht,<br />

wo diese angebracht wird - wie es vorzuziehen iet ­<br />

gesc:hieht ehenso an einer Trommel, welche einen Teil<br />

des Gegengewichtes biIdet, wobei die ohen angefiihrten<br />

Vorschriften fiir die Trommelverankerung analog angewendet<br />

werden.<br />

Die gegossenen Seilkopfe an den Enden der Seile<br />

miissen nach den in den eigenen Vorschriften angegehenen<br />

Bestimmungen ausgefiihrt werden. Diese Kupp.<br />

lungen miissen von einem anerkannten Facharheiter<br />

unter der Verantwortung des Ban- oder Betriehsleiters<br />

ausgefiihrt werden, wohei die Legierung von einer Spezialfirma<br />

vorbereitet werden mnB. Die Niederschrift iiher<br />

die Ausfiihrung der gegossenen Seilkopfe muB von dem<br />

dabei anwesenden Ingenieur der Regionaldirektion fiir<br />

Transportwesen gegengezeichnet werden, welcher die<br />

Einhaltung der Vorschriften hestiitigt.<br />

Bei den Durchmessern der Trommeln und SeiIscheiben,<br />

gewohnlich nicht rotierend (Regulierungsflaschenziige),<br />

der Seilklohen und Seilkauschen, welche<br />

verwendet werden, um den Zug der Spann- oder Regulierungsseile<br />

zu iihertragen, muB man zwei FiiIÌe unterscheiden:<br />

l. die Zugkraft kommt zum bewuBten Organ aus zwei<br />

zusammenwirkenden Seilen (z.B. Ausgleichsscheihen);<br />

2. die Zugkraft kommt nur von einem SeiI (z.B. SciIkausche).<br />

In heiden Fiillen ist das Verhiiltnis der Durchmesser<br />

der Scheiben zum Durc:hmesser des Seiles und der Driihte<br />

durch hesondere Vorschriftcn festgelegt, wohei sie<br />

im zweiten Fall kleiner sind als im ersten.<br />

Die AnzahI der Klemmen, um das riicklanfende Ende<br />

einer Seilkaul3che zu hefestigen, muB so groB sein,<br />

daB ein Drittel derselhen, mit Ahrundung nach unten,<br />

geniigen wiirde, um das Rutschen zn verhindern. Sie<br />

mussen in Beziehung zn ihrer Zahl so lang und von sol.<br />

cher Form sein, daB sie anf das SciI den notwendigen<br />

Druck ansiiben. Wenn das Regulierungsseil der groBten<br />

Ahwicklung ausgesetzt ist, so miissen auf der Trommel<br />

wenigstens drei tote Windungen hleiben, nicht eingerechnet<br />

die Befestigung auf der Trommel, die am Ende<br />

eine Sicherheitsklemme tragen mu13.<br />

Anf der Linie sind Kupplungen der Tragseile verhoten.<br />

Wo die Liinge der Tragseile eine derartige ist,<br />

da13 es nicht moglich ist, sie mit einem SeiI zu iiber­

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!