08.06.2014 Views

Autonome Provinz Bozen - Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano ...

Autonome Provinz Bozen - Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano ...

Autonome Provinz Bozen - Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Bollettino Ufficiale n. 44/I-II del 29/10/2013 / Amtsblatt Nr. 44/I-II vom 29/10/2013 44<br />

Art. 12 Art. 12<br />

Fachliche Aufsicht<br />

Vigilanza tecnica<br />

1. Die fachliche Aufsicht über <strong>di</strong>e Einhaltung <strong>di</strong>eser<br />

Verordnung obliegt den Diensten für öffentliche<br />

Hygiene der Gesundheitsbezirke des <strong>Südtirol</strong>er<br />

Sanitätsbetriebes, in deren Einzugsgebiet sich<br />

<strong>di</strong>e Flugrettungsstützpunkte befinden; in besonderen<br />

Fällen übernimmt <strong>di</strong>e Landesabteilung Gesundheitswesen<br />

in Absprache mit den genannten<br />

Diensten <strong>di</strong>e Aufsicht.<br />

2. Wird der Landesflugrettungs<strong>di</strong>enst nicht vom<br />

Land selbst durchgeführt, so kann <strong>di</strong>e fachliche<br />

Aufsicht im Sinne des Absatzes 1 an <strong>di</strong>e von der<br />

<strong>Autonome</strong>n <strong>Provinz</strong> <strong>Bozen</strong> mit der Führung des<br />

ganzjährigen Landesflugrettungs<strong>di</strong>enstes betraute<br />

Organisation delegiert werden, <strong>di</strong>e sich zu deren<br />

Durchführung geeigneter Fachleute be<strong>di</strong>enen<br />

kann, <strong>di</strong>e nicht Mitglieder der Organisation selbst<br />

sein müssen. Die im Falle einer Delegierung<br />

durchgeführte fachliche Aufsicht erfolgt anhand<br />

der Vorgaben, der im Absatz 1 angeführten<br />

Dienste. Werden Unregelmäßigkeiten festgestellt,<br />

werden sie den Diensten gemäß Absatz 1 mitgeteilt,<br />

damit <strong>di</strong>ese alle notwen<strong>di</strong>gen Maßnahmen<br />

treffen können.<br />

1. La vigilanza tecnica sull'applicazione del presente<br />

regolamento è effettuata dai Servizi Igiene<br />

Pubblica dei comprensori dell’azienda sanitaria<br />

dell’Alto A<strong>di</strong>ge competenti per il territorio su cui<br />

sono <strong>di</strong>slocate le basi e in casi particolari, in accordo<br />

con i predetti servizi, dalla Ripartizione provinciale<br />

Sanità.<br />

2. Se il servizio provinciale <strong>di</strong> pronto soccorso<br />

me<strong>di</strong>ante eliambulanze non viene gestito in proprio<br />

dalla <strong>Provincia</strong>, la vigilanza tecnica <strong>di</strong> cui al<br />

comma 1 può essere delegata all’organizzazione<br />

alla quale è stata affidata la gestione del servizio<br />

annuale <strong>di</strong> elisoccorso provinciale da parte della<br />

<strong>Provincia</strong> autonoma <strong>di</strong> <strong>Bolzano</strong>, che per l’espletamento<br />

della stessa può servirsi <strong>di</strong> esperti, che<br />

non devono essere membri dell’organizzazione<br />

stessa. In caso <strong>di</strong> avvenuta delega la vigilanza<br />

tecnica viene effettuata in base alle in<strong>di</strong>cazioni<br />

dei servizi <strong>di</strong> cui al comma 1. Se vengono riscontrate<br />

irregolarità, queste vengono comunicate ai<br />

servizi <strong>di</strong> cui al comma 1, perché questi possono<br />

prendere i provve<strong>di</strong>menti necessari.<br />

Art. 13 Art. 13<br />

Verweis<br />

Rinvio<br />

1. Neben den in <strong>di</strong>eser Verordnung festgelegten<br />

Bestimmungen sind jene über den Hubschrauber-<br />

Notarzt<strong>di</strong>enst (HEMS) und den SAR-Dienst bei<br />

der Flugrettung im Gebirge anzuwenden, <strong>di</strong>e vom<br />

Transportministerium - General<strong>di</strong>rektion für Zivilluftfahrt<br />

-, der EASA (Europäische Agentur für<br />

Flugsicherheit) und von der Nationalen Zivilluftfahrtbehörde<br />

("ENAC") festgelegt werden, sowie<br />

alle weiteren geltenden Flugvorschriften.<br />

1. Oltre a quanto previsto dal presente regolamento,<br />

si applicano le norme inerenti alle operazioni<br />

del servizio me<strong>di</strong>co <strong>di</strong> emergenza con elicottero<br />

(HEMS) e SAR – elisoccorso in montagna,<br />

emanate dal Ministero dei Trasporti, Direzione<br />

Generale dell'Aviazione Civile, dell’EASA (Agenzia<br />

europea per la sicurezza aerea) e dall'ENAC,<br />

nonché tutte le altre normative vigenti in materia<br />

<strong>di</strong> volo.<br />

Art. 14 Art. 14<br />

Aufhebung<br />

Abrogazione<br />

1. Dieses Dekret ersetzt das Dekret vom 8. April<br />

2003, Nr. 11.<br />

Dieses Dekret ist im Amtsblatt der Region kundzumachen.<br />

Jeder, dem es obliegt, ist verpflichtet,<br />

es zu befolgen und für seine Befolgung zu sorgen.<br />

1. Il presente decreto sostituisce il decreto 8 aprile<br />

2003, n. 11.<br />

Il presente decreto sarà pubblicato nel Bollettino<br />

Ufficiale della Regione. È fatto obbligo a chiunque<br />

spetti <strong>di</strong> osservarlo e <strong>di</strong> farlo osservare.<br />

<strong>Bozen</strong>, den 24. Oktober 2013 <strong>Bolzano</strong>, 24 ottobre 2013<br />

DER LANDESHAUPTMANN<br />

DR. LUIS DURNWALDER<br />

IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />

DOTT. LUIS DURNWALDER

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!