Autonome Provinz Bozen - Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano ...

Autonome Provinz Bozen - Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano ... Autonome Provinz Bozen - Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano ...

regione.taa.it
from regione.taa.it More from this publisher
08.06.2014 Views

Bollettino Ufficiale n. 44/I-II del 29/10/2013 / Amtsblatt Nr. 44/I-II vom 29/10/2013 62 (23) Eine Kopie der im Sinne der Absätze 15, 16, 17 und 20 geschlossenen Verträge über einen Betrag von mehr als 50.000,00 Euro wird halbjährlich der Sektion Bozen des Rechnungshofs übermittelt, und zwar gemäß den Vorgaben, die jährlich von der besagten Sektion im Programm über die Gebarungskontrolle für die Zwecke laut Artikel 6 Absatz 3 des Dekrets des Präsidenten der Republik vom 15. Juli 1988, Nr. 305, in geltender Fassung, auch nur für einzelne Verwaltungsbereiche, vorgesehen sind (24) Die Veröffentlichung von Bekanntmachungen, Ausschreibungen zur Teilnahme an Vergabeverfahren und Ergebnissen derselben erfolgen in der von diesem Artikel und in den Anwendungsanweisungen vorgesehenen Art und Weise. (23) Copia dei contratti di importo superiore a euro 50.000,00, stipulati ai sensi dei commi 15, 16, 17 e 20, è trasmessa, con scadenza semestrale, alla Sezione della Corte dei Conti di Bolzano in conformità alle previsioni del programma di controllo di gestione annualmente definito dalla sezione stessa, anche per singoli settori dell'amministrazione, per i fini di cui al comma 3 dell'articolo 6 del decreto del Presidente della Repubblica 15 luglio 1988, n. 305, e successive modifiche. (24) Tutte le pubblicazioni di avvisi, bandi e risultati di gara avvengono secondo le modalità di cui al presente articolo e alle relative istruzioni applicative. Anmerkungen zum Artikel 10 Absatz 1 und 2: Note all’articolo 10 comma 1 e 2: Das Dekret des Landeshauptmanns vom 25. Juni 1996, Nr. 21, in geltender Fassung, beinhaltet die „Benennung und Aufgaben der Ämter der Südtiroler Landesverwaltung“. Il decreto del Presidente della Provincia del 25 giugno 1996, n. 21, e successive modifiche, contiene la “Denominazione e competenze degli uffici della Provincia autonoma di Bolzano”.

Bollettino Ufficiale n. 44/I-II del 29/10/2013 / Amtsblatt Nr. 44/I-II vom 29/10/2013 62<br />

(23) Eine Kopie der im Sinne der Absätze 15, 16, 17<br />

und 20 geschlossenen Verträge über einen Betrag von<br />

mehr als 50.000,00 Euro wird halbjährlich der Sektion<br />

<strong>Bozen</strong> des Rechnungshofs übermittelt, und zwar gemäß<br />

den Vorgaben, <strong>di</strong>e jährlich von der besagten Sektion<br />

im Programm über <strong>di</strong>e Gebarungskontrolle für <strong>di</strong>e<br />

Zwecke laut Artikel 6 Absatz 3 des Dekrets des Präsidenten<br />

der Republik vom 15. Juli 1988, Nr. 305, in<br />

geltender Fassung, auch nur für einzelne Verwaltungsbereiche,<br />

vorgesehen sind<br />

(24) Die Veröffentlichung von Bekanntmachungen,<br />

Ausschreibungen zur Teilnahme an Vergabeverfahren<br />

und Ergebnissen derselben erfolgen in der von <strong>di</strong>esem<br />

Artikel und in den Anwendungsanweisungen vorgesehenen<br />

Art und Weise.<br />

(23) Copia dei contratti <strong>di</strong> importo superiore a euro<br />

50.000,00, stipulati ai sensi dei commi 15, 16, 17 e 20,<br />

è trasmessa, con scadenza semestrale, alla Sezione<br />

della Corte dei Conti <strong>di</strong> <strong>Bolzano</strong> in conformità alle previsioni<br />

del programma <strong>di</strong> controllo <strong>di</strong> gestione annualmente<br />

definito dalla sezione stessa, anche per singoli<br />

settori dell'amministrazione, per i fini <strong>di</strong> cui al comma 3<br />

dell'articolo 6 del decreto del Presidente della Repubblica<br />

15 luglio 1988, n. 305, e successive mo<strong>di</strong>fiche.<br />

(24) Tutte le pubblicazioni <strong>di</strong> avvisi, ban<strong>di</strong> e risultati <strong>di</strong><br />

gara avvengono secondo le modalità <strong>di</strong> cui al presente<br />

articolo e alle relative istruzioni applicative.<br />

Anmerkungen zum Artikel 10 Absatz 1 und 2: Note all’articolo 10 comma 1 e 2:<br />

Das Dekret des Landeshauptmanns vom 25. Juni<br />

1996, Nr. 21, in geltender Fassung, beinhaltet <strong>di</strong>e „Benennung<br />

und Aufgaben der Ämter der Südtiroler Landesverwaltung“.<br />

Il decreto del Presidente della <strong>Provincia</strong> del 25 giugno<br />

1996, n. 21, e successive mo<strong>di</strong>fiche, contiene la “Denominazione<br />

e competenze degli uffici della <strong>Provincia</strong><br />

autonoma <strong>di</strong> <strong>Bolzano</strong>”.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!