06.06.2014 Views

Lieferprogramm Product range Programme de livraison Programma ...

Lieferprogramm Product range Programme de livraison Programma ...

Lieferprogramm Product range Programme de livraison Programma ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Lieferprogramm</strong><br />

<strong>Product</strong> <strong>range</strong><br />

<strong>Programme</strong> <strong>de</strong> <strong>livraison</strong><br />

<strong>Programma</strong> di fornitura<br />

Gama <strong>de</strong> producto<br />

Asortyment produktów<br />

2012 Juni - June - Giugno - Juin - Junio - Czerwiec


<strong>Lieferprogramm</strong> - <strong>Product</strong> <strong>range</strong> - <strong>Programme</strong> <strong>de</strong> <strong>livraison</strong><br />

<strong>Programma</strong> di fornitura - Gama <strong>de</strong> producto - Asortyment produktów<br />

Deutsch<br />

Dieses <strong>Lieferprogramm</strong> ist mehrsprachig aufgebaut. In einzelnen Fällen, in <strong>de</strong>nen es nicht zu Missverständnissen<br />

kommen kann wie z.B. bei Abmessungen o<strong>de</strong>r Verpackungseinheiten, wur<strong>de</strong> auf die Mehrsprachigkeit verzichtet.<br />

Aufgeführte Maße, insbeson<strong>de</strong>re Z-Maße, unterliegen fertigungsbedingten Toleranzen; im Übrigen bleiben<br />

Än<strong>de</strong>rungen, die <strong>de</strong>m technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Bei Bestellungen verwen<strong>de</strong>n Sie bitte die<br />

Mat.-Nr. <strong>de</strong>s Fachhan<strong>de</strong>ls. Unser Technisches Handbuch, informiert Sie über Anwendungen und Einbau- und<br />

Montagevorschriften.<br />

English<br />

This <strong>Product</strong> Range has been drafted multilingual; in some cases, however, where misun<strong>de</strong>rstandings cannot occur,<br />

i. e. for dimensions or packing units, words are in one or two languages only. Dimensions mentioned, especially for<br />

Z-measurements, are subject to manufacturing tolerances and changes may occur reasons of technical progress.<br />

When or<strong>de</strong>ring please use the material co<strong>de</strong>s of your stocking distributor. Our Technical Handbook, which informs<br />

you about the applications and the installation instructions has to be followed.<br />

Français<br />

Cette gamme <strong>de</strong> produits a été élaborée en plusieurs langues; dans certains cas, toutefois, lorsqu’il ne peut pas<br />

y avoir <strong>de</strong> confusion, par exemple pour les dimensions ou les unités <strong>de</strong> colisage, les mots sont en 1 ou 2 langues<br />

seulement. Les dimensions mentionnées, spécialement pour les mesures-Z, sont soumises aux tolérances <strong>de</strong><br />

fabrication et <strong>de</strong>s changements peuvent survenir pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> progrès techniques. Lors <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong>,<br />

merci d’utiliser les « mat.-co<strong>de</strong>s » <strong>de</strong> notre distributeur stockiste. Notre Manuel Technique, qui vous informe sur<br />

les applications et les instructions d’installations doit être suivi.<br />

Italiano<br />

Il presente <strong>Programma</strong> di Fornitura è stato redatto in multilingue; in alcuni casi, tuttavia, dove i termini possono<br />

creare confusione (es. le dimensioni o le unità <strong>de</strong>ll’imballaggio), sono state inserite parole in una o due lingue<br />

solamente. Le dimensioni accennate, particolarmente per le misure Z, sono soggette alle tolleranze di fabbricazione<br />

ed i cambiamenti possono essere in funzione di progresso tecnico. Nell’ordinare gli articoli, si prega di usare il<br />

codice materiale <strong>de</strong>l vostro distributore di riferimento. Il nostro Manuale Tecnico vi informerà circa le applicazioni<br />

e le istruzioni di montaggio che dovranno essere eseguite al riguardo.<br />

Español<br />

Esta gama <strong>de</strong> productos ha sido <strong>de</strong>scrita en varios idiomas. Sin embargo, en algunos casos, a fin <strong>de</strong> evitar<br />

malentendidos (como en las dimensiones o unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> empaquetado) las palabras están sólo traducidas en uno o<br />

dos idiomas. En las dimensiones mencionadas, <strong>de</strong>bido a las tolerancias <strong>de</strong> fabricación, se pue<strong>de</strong>n producir cambios<br />

motivados por un avance técnico, especialmente en las medidas Z. Cuando realicen un pedido, rogamos usen los<br />

códigos <strong>de</strong> material <strong>de</strong> su distribuidor. Nuestro Manual Técnico, les informa sobre las aplicaciones e instrucciones<br />

<strong>de</strong> instalación que tienen que seguir para su correcto montaje.<br />

Polish<br />

Zakres Podręcznika Asortyment Produktów jest wielojęzyczny. W niektórych przypadkach, aby uniknąć<br />

nieporozumień, takich jak wymiary lub opakowania zrezygnowano z wielojęzycznego tłumaczenia. Wspomniane<br />

wymiary, szczególnie dla wymiaru Z, podlegają tolerancji wykonania i mogą ulegać zmianą w wyniku postępu<br />

technologicznego. Podczas zamówień towaru proszę stosować kody katalogowe. W Podręczniku Technicznym<br />

zawarto instrukcje na temat zastosowania, instalacji i montażu, których należy przestrzegać.


<strong>Lieferprogramm</strong> - <strong>Product</strong> <strong>range</strong> - <strong>Programme</strong> <strong>de</strong> <strong>livraison</strong><br />

<strong>Programma</strong> di fornitura - Gama <strong>de</strong> producto - Asortyment produktów<br />

3<br />

Seite/Page/Page/Pagina/Página/Strona<br />

Inoxpres Leitungsrohre 4<br />

Pipes<br />

Tubes<br />

Tubi<br />

Tuberìas<br />

Rury<br />

Inoxpres Pressfittinge 5<br />

Press fittings<br />

Raccords a sertir<br />

Raccordi a pressare<br />

Accesorios <strong>de</strong> presión<br />

Złączki zaprasowywane<br />

Inoxpres GAS Pressfittinge 11<br />

Press fittings<br />

Raccords a sertir<br />

Raccordi a pressare<br />

Accesorios <strong>de</strong> presión<br />

Złączki zaprasowywane<br />

Steelpres Leitungsrohre 15<br />

Pipes<br />

Tubes<br />

Tubi<br />

Tuberìas<br />

Rury<br />

Steelpres Pressfittinge 16<br />

Press fittings<br />

Raccords a sertir<br />

Raccordi a pressare<br />

Accesorios <strong>de</strong> presión<br />

Złączki zaprasowywane<br />

Steelpres VdS-FM Leitungsrohre - Pressfittinge 21<br />

Pipes - Press fittings<br />

Tubes - Raccords a sertir<br />

Tubi - Raccordi a pressare<br />

Tuberìas - Accesorios <strong>de</strong> presión<br />

Rury - Złączki zaprasowywane<br />

Presswerkzeuge 24<br />

Pressing tools<br />

Outils <strong>de</strong> sertissage<br />

Macchine pressatrici<br />

Herramientas<br />

Narzędzia do zaprasowywania<br />

Zubehör 28<br />

Accessories<br />

Accessoires<br />

Accessori<br />

Accesorios<br />

Akcesoria<br />

Isopres Isolierte 30<br />

Insulation<br />

Calorifuge<br />

Isolamento<br />

Aislamiento<br />

Izolacja


4<br />

Nicht rosten<strong>de</strong> Leitungsrohre, mit DVGW Prüfzeichen in 6 m Stangen. Alle Abmessungen in mm.<br />

Stainless steel pipes, DVGW approved in 6 m length. All dimensions in mm.<br />

Tubes acier inoxydable, agréés DVGW en longueurs 6 m. Tous les dimensions en mm.<br />

Tubazione in acciaio inossidabile certificata DVGW in verghe da 6 metri. Tutte le dimensioni in mm.<br />

Tuberia en acero inoxidable certificada DVGW aprobada en fardos <strong>de</strong> 6 metros.<br />

Las dimensiones indicadas en mm.<br />

Rury ze stali nierdzewnej, certyfikat DVGW w 6m długości. Średnice podane w mm.<br />

Leitungsrohre - Pipes - Tubes - Tubi - Tuberìas - Rury<br />

116/200 Co<strong>de</strong><br />

Mat.-Nr. 1.4404 (AISI 316L)<br />

Für Trinkwasser und Gas - For potable water and gas - Pour l’eau potable et le gaz<br />

Per acqua potabile e gas - Para el agua potable y el gas - Do instalacji wody pitnej i gazu<br />

dimensions<br />

[mm x mm]<br />

Ø int<br />

[mm]<br />

weight<br />

[kg/m]<br />

volume<br />

[l/m]<br />

package min.<br />

[m]<br />

bundle<br />

package [m]<br />

116015200 15 x 1,0 13 0,351 0,133 60 1014<br />

116018200 18 x 1,0 16 0,426 0,201 60 1014<br />

116022200 22 x 1,2 19,6 0,624 0,302 60 762<br />

116028200 28 x 1,2 25,6 0,790 0,514 30 546<br />

116035200 35 x 1,5 32 1,240 0,804 30 546<br />

116042200 42 x 1,5 39 1,503 1,194 30 366<br />

116054200 54 x 1,5 51 1,972 2,042 30 366<br />

116076200 76,1 x 2,0 72,1 3,550 4,080 6 114<br />

116088200 88,9 x 2,0 84,9 4,150 5,660 6 114<br />

116108200 108 x 2,0 104 5,050 8,490 6 114<br />

116/030 Co<strong>de</strong><br />

Mat.-Nr. 1.4521 (AISI 444)<br />

Für Trinkwasser - For potable water - Pour l’eau potable<br />

Per acqua potabile - Para el agua potable - Do instalacji wody pitnej<br />

dimensions<br />

[mm x mm]<br />

Ø int<br />

[mm]<br />

weight<br />

[kg/m]<br />

volume<br />

[l/m]<br />

package min.<br />

[m]<br />

bundle<br />

package [m]<br />

116015030 15 x 1,0 13 0,351 0,133 60 1014<br />

116018030 18 x 1,0 16 0,426 0,201 60 1014<br />

116022030 22 x 1,2 19,6 0,624 0,302 60 762<br />

116028030 28 x 1,2 25,6 0,790 0,514 30 546<br />

116035030 35 x 1,5 32 1,240 0,804 30 546<br />

116042030 42 x 1,5 39 1,503 1,194 30 366<br />

116054030 54 x 1,5 51 1,972 2,042 30 366<br />

*P = Package


5<br />

Inoxpres Pressfittinge aus nicht rosten<strong>de</strong>m Stahl, Mat.-Nr. 1.4404 mit DVGW Prüfzeichen für Trinkwasser und schwarzem<br />

EPDM Sicherheitsdichtring (15÷54 mm). Alle Abmessungen in mm.<br />

Inoxpres press fittings, mat.-nr. 1.4404 (316L), DVGW approved for potable water with black EPDM safety sealing ring<br />

(15÷54 mm). All dimensions in mm.<br />

Raccords à sertir Inoxpres, mat.-nr 1.4404 (316L), agréés DVGW pour l’eau potable avec joint <strong>de</strong> sûreté EPDM noir (15÷54<br />

mm). Tous les dimensions en mm.<br />

Raccordi a pressare Inoxpres in acciaio inossidabile AISI 316L (1.4404) certificati DVGW per acqua potabile con O-ring di<br />

sicurezza in EPDM nero (15÷54 mm). Tutte le dimensioni in mm.<br />

El accesorio <strong>de</strong> prensar Inoxpres calidad 1.4404 (316L) ha sido aprobado por la DVGW para agua potable, utilizando la<br />

junta tórica <strong>de</strong> estanqueidad negra <strong>de</strong> EPDM (15÷54 mm).<br />

Złączki zaprasowywane Inoxpres z stali nierdzewnej 1.4404 (316L). Certyfikat DVGW do instalacji wody pitnej z czarną<br />

uszczelką „kroplą” EPDM (15÷54 mm). Średnice podane w mm.<br />

L<br />

Z<br />

45°<br />

Bogen 45° II - 45° Elbow FF - Cou<strong>de</strong> FF 45°<br />

Curva 45° FF - Curva 45° HH - Kolano FF 45°<br />

181/450 Co<strong>de</strong> De L Z *P<br />

181015450 15 36 16 20<br />

L<br />

Z<br />

181018450 18 37 17 20<br />

181022450 22 41 20 20<br />

181028450 28 47 24 10<br />

181035450 35 43 17 10<br />

181042450 42 50 20 4<br />

181054450 54 62 26 2<br />

181076450 76,1 133 78 2<br />

181088450 88,9 144 84 2<br />

181108450 108 169 94 2<br />

Z<br />

Bogen 90° II - 90° Elbow FF - Cou<strong>de</strong> FF 90°<br />

Curva 90° FF - Curva 90° HH - Kolano FF 90°<br />

181/900 Co<strong>de</strong> De L Z *P<br />

181015900 15 50 30 20<br />

Z<br />

181018900 18 54 34 20<br />

181022900 22 60 39 10<br />

181028900 28 73 50 10<br />

L<br />

181035900 35 68 42 5<br />

181042900 42 80 50 2<br />

181054900<br />

L<br />

54 100 64 2<br />

181076900 76,1 160 105 2<br />

181088900 88,9 182 122 2<br />

181108900 108 220 145 2<br />

H<br />

45°<br />

Bogen 45° IA - 45° Elbow MF - Cou<strong>de</strong> MF 45°<br />

Curva 45° MF - Curva 45° HM - Kolano MF 45°<br />

181/451 Co<strong>de</strong> De L H Z *P<br />

181015451 15 36 49 16 20<br />

L<br />

Z<br />

181018451 18 37 43 17 20<br />

181022451 22 41 48 20 20<br />

181028451 28 48 55 25 10<br />

181035451 35 43 57 17 10<br />

181042451 42 50 71 20 4<br />

181054451 54 62 82 26 2<br />

181076451 76,1 133 143 78 2<br />

181088451 88,9 144 160 84 2<br />

181108451 108 169 186 94 2<br />

Bogen 90° IA - 90° Elbow MF - Cou<strong>de</strong> MF 90°<br />

Curva 90° MF - Curva 90° HM - Kolano MF 90°<br />

181/901 Co<strong>de</strong> De L H Z *P<br />

181015901 15 50 63 30 20<br />

L<br />

Z<br />

181018901 18 54 63 34 20<br />

181022901 22 60 71 39 10<br />

181028901 28 73 81 50 10<br />

181035901 35 68 82 42 5<br />

H 181042901 42 80 101 50 2<br />

181054901 54 100 120 64 2<br />

181076901 76,1 160 180 105 2<br />

181088901 88,9 182 197 122 2<br />

181108901 108 220 236 145 2<br />

*P = Package


6<br />

L2<br />

Z2<br />

L2<br />

Z2<br />

T-Stück - Equal tee - Té égal<br />

“T” - Te igual HHH - Trójnik równoprzelotowy<br />

182 Co<strong>de</strong> De L1 L2 Z1 Z2 *P<br />

Z1<br />

L1<br />

T-Stück mit Abgang IG - Branch tee female BSP outlet<br />

Té mixte avec filetage F - “T” con <strong>de</strong>rivazione filetto F<br />

Te hembra roscada - Trójnik redukcyjny Z GW<br />

189 Co<strong>de</strong> De L1 L2 Z1 Z2 *P<br />

Z1<br />

L1<br />

Z1<br />

L1<br />

Z1<br />

L1<br />

182015000 15 34 39 14 19 20<br />

182018000 18 37 41 16 21 20<br />

182022000 22 39 45 18 24 10<br />

182028000 28 44 50 21 27 10<br />

182035000 35 51 57 25 31 4<br />

182042000 42 59 65 28 35 4<br />

182054000 54 70 77 34 42 2<br />

182076000 76,1 108 118 52 63 2<br />

182088000 88,9 132 131 72 71 2<br />

182108000 108 155 159 74 84 2<br />

189102015 15 x 1/2” x 15 34 40 13 25 20<br />

189102018 18 x 1/2” x 18 37 42 16 27 20<br />

189304018 18 x 3/4” x 18 37 45 16 28 20<br />

189102022 22 x 1/2” x 22 39 44 18 29 10<br />

189304022 22 x 3/4” x 22 39 47 18 31 10<br />

189102028 28 x 1/2” x 28 44 47 21 32 10<br />

189304028 28 x 3/4” x 28 44 50 21 33 10<br />

189100028 28 x 1” x 28 44 53 21 34 5<br />

189102035 35 x 1/2” x 35 51 51 25 36 5<br />

189304035 35 x 3/4” x 35 51 54 25 37 5<br />

189100035 35 x 1” x 35 51 47 22 28 5<br />

189102042 42 x 1/2” x 42 59 54 28 39 4<br />

189304042 42 x 3/4” x 42 59 57 28 41 4<br />

189102054 54 x 1/2” x 54 70 61 34 46 2<br />

189304054 54 x 3/4” x 54 70 64 34 48 2<br />

189200054 54 x 2” x 54 70 81 34 55 2<br />

189304076 76,1x3/4”x76,1 108 77 52 60 2<br />

189200076 76,1 x 2” x 76,1 108 93 52 67 2<br />

189304088 88,9 x 3/4” x 88,9 132 84 72 67 2<br />

189200088 88,9 x 2” x 88,9 132 100 72 74 2<br />

189304108 108 x 3/4” x 108 155 94 74 77 2<br />

189200108 108 x 2” x 108 155 110 74 84 2<br />

L2<br />

Z2<br />

T-Stück mit reduziertem Abgang - Reducing tee - Té réduit<br />

“T” ridotto - Te reducida HHH - Trójnik redukcyjny<br />

192 Co<strong>de</strong> De L1 L2 Z1 Z2 *P<br />

Z1<br />

L1<br />

Z1<br />

L1<br />

192018015 18 x 15 x 18 37 41 16 21 20<br />

192022015 22 x 15 x 22 39 43 18 23 10<br />

192022018 22 x 18 x 22 39 44 18 23 10<br />

192028015 28 x 15 x 28 44 46 21 26 10<br />

192028018 28 x 18 x 28 44 46 21 26 10<br />

192028022 28 x 22 x 28 44 47 21 26 10<br />

192035015 35 x 15 x 35 51 49 25 29 5<br />

192035018 35 x 18 x 35 51 50 25 30 5<br />

192035022 35 x 22 x 35 51 51 25 30 5<br />

192035028 35 x 28 x 35 51 54 25 31 5<br />

192042022 42 x 22 x 42 59 54 28 33 4<br />

192042028 42 x 28 x 42 59 57 28 34 4<br />

192042035 42 x 35 x 42 59 61 28 35 4<br />

192054022 54 x 22 x 54 70 62 34 41 2<br />

192054028 54 x 28 x 54 70 65 34 42 2<br />

192054035 54 x 35 x 54 70 68 34 42 2<br />

192054042 54 x 42 x 54 70 72 34 42 2<br />

192076022 76,1 x 22 x 76,1 108 74 52 53 2<br />

192076028 76,1 x 28 x 76,1 108 77 52 54 2<br />

192076035 76,1 x 35 x 76,1 108 80 52 54 2<br />

192076042 76,1 x 42 x 76,1 108 84 52 54 2<br />

192076054 76,1 x 54 x 76,1 108 90 52 55 2<br />

192088022 88,9 x 22 x 88,9 132 81 72 60 2<br />

192088028 88,9 x 28 x 88,9 132 84 72 61 2<br />

192088035 88,9 x 35 x 88,9 132 88 72 62 2<br />

192088042 88,9 x 42 x 88,9 132 91 72 61 2<br />

192088054 88,9 x 54 x 88,9 132 97 72 62 2<br />

192088076 88,9 x 76,1 x 88,9 132 125 72 70 2<br />

192108022 108 x 22 x 108 155 91 74 70 2<br />

192108028 108 x 28 x 108 155 94 74 71 2<br />

192108035 108 x 35 x 108 155 97 74 71 2<br />

192108042 108 x 42 x 108 155 101 74 71 2<br />

192108054 108 x 54 x 108 155 107 74 72 2<br />

192108076 108 x 76,1 x 108 155 135 74 80 2<br />

192108088 108 x 88,9 x 108 155 141 74 81 2<br />

L2<br />

Übergangswinkel 90° AG - Elbow adapter 90° with male thread<br />

Equerre 90° avec filetage M- Gomito misto 90° filetto M<br />

Codo macho - Kolano przejściowe 90° GZ<br />

Z<br />

197 Co<strong>de</strong> De L1 L2 Z *P<br />

L1<br />

197102015 15 x 1/2” 37 57 37 10<br />

197102018 18 x 1/2” 37 57 38 10<br />

197102022 22 x 1/2” 39 58,5 37,5 10<br />

197304022 22 x 3/4” 39 61 40 10<br />

197100028 28 x 1” 44 68 45 5<br />

197114035 35 x 1 1/4” 49 75 49 5<br />

197112042 42 x 1 1/2” 54 84 54 2<br />

197200054 54 x 2” 60 95 60 2<br />

Übergangswinkel 90° IG - Elbow adapter 90° with female thread<br />

Equerre 90° avec filetage F - Gomito misto 90° filetto F<br />

Codo hembra - Kolano przejściowe 90° GW<br />

L2<br />

Z2<br />

198 Co<strong>de</strong> De L1 L2 Z1 Z2 *P<br />

L1<br />

Z1<br />

198102015 15 x 1/2” 38 57 15 37 10<br />

198304015 15 x 3/4” 34 38 15 18 10<br />

198102018 18 x 1/2” 39 58 15 38 10<br />

198102022 22 x 1/2” 41 58,5 15 37,5 10<br />

198304022 22 x 3/4” 46 61 19 40 10<br />

198102028 28 x 1/2” 44 62 15 39 5<br />

198100028 28 x 1 54 68 19 45 5<br />

198114035 35 x 1 1/4” 63 75 21 49 5<br />

*P = Package


7<br />

L<br />

es<br />

Bogen 90° mit AG - 90° Elbow BSP<br />

Cou<strong>de</strong> 90° avec filetage M - Curva filettata 90° filetto M<br />

Codo a 90° MF - Kolano 90° GW<br />

Z<br />

186 Co<strong>de</strong> De L H Z *P<br />

H<br />

186102015 15 x 1/2" 50 54 30 20<br />

186102018 18 x 1/2" 54 59 34 20<br />

186304022 22 x 3/4" 60 69 39 10<br />

186100028 28 x 1" 73 80 50 10<br />

186100035 35 x 1" 86 95 60 5<br />

186114035 35 x 1 1/4" 86 99 60 5<br />

186114042 42 x 1 1/4" 112 120 82 2<br />

186112042 42 x 1 1/2" 112 120 82 2<br />

186200054 54 x 2" 138 156 103 2<br />

Muffe - Coupling - Manchon - Manicotto - Manguito HH - Mufa<br />

183/000 Co<strong>de</strong> De L Z *P<br />

Schiebemuffe - Slip coupling - Manchon long<br />

Manicotto passante - Manguito sin tope - Przedłużka<br />

183/001 Co<strong>de</strong> De L es *P<br />

L<br />

es<br />

183015001 15 80 25 20<br />

183018001 18 80 25 20<br />

183022001 22 84 25 20<br />

183028001 28 91 30 10<br />

183035001 35 102 30 10<br />

183042001 42 120 40 4<br />

183054001 54 140 40 2<br />

183076001 76,1 230 60 2<br />

183088001 88,9 260 70 2<br />

183108001 108 310 80 2<br />

Verschlusskappe - Stop end - Bouchon d’obturation<br />

Tappo di chiusura - Tapón - Zaślepka<br />

183/003 Co<strong>de</strong> De L L1 *P<br />

L<br />

L<br />

Z<br />

L1<br />

183015000 15 49 9 20<br />

183018000 18 50 10 20<br />

183022000 22 53 11 10<br />

183028000 28 56 10 10<br />

183035000 35 63 10 4<br />

183042000 42 72 12 4<br />

183054000 54 83 13 2<br />

183076000 76,1 142 32 2<br />

183088000 88,9 166 46 2<br />

183108000 108 203 41 2<br />

183015003 15 44 24 20<br />

183018003 18 44 24 20<br />

183022003 22 45 24 10<br />

183028003 28 48 25 10<br />

183035003 35 52 26 5<br />

183042003 42 56 26 4<br />

183054003 54 62 27 4<br />

183076003 76,1 93 38 2<br />

183088003 88,9 99 39 2<br />

183108003 108 117 42 2<br />

Durchgangsverschraubung mit Pressen<strong>de</strong>n konisch<br />

Conical union - Élément <strong>de</strong> transition filté conique avec manchons<br />

<strong>de</strong>s 2 côtes - Bocchettoni se<strong>de</strong> conica - Rácor 3 Piezas conico<br />

Dwuzłączka stożkowa bez uszczelką<br />

184/000 Co<strong>de</strong> De L L1 Z *P<br />

L1<br />

L<br />

Durchgangsverschraubung mit Aussengewin<strong>de</strong><br />

Straight male union connector - Raccord union fileté<br />

Bocchettoni a se<strong>de</strong> piana filetto M<br />

Rácor 3 Piezas roscado macho - Śrubunek przejściowy GZ<br />

184/002 Co<strong>de</strong> De L Z *P<br />

** Gewin<strong>de</strong>fitting aus Messing<br />

** Threa<strong>de</strong>d fitting out of brass<br />

** Raccord fileté en laiton<br />

** Raccordo in ottone<br />

** Rácor en latón<br />

** Nakrętka gwintowana<br />

z mosiądzu<br />

L<br />

Z chiave<br />

Z<br />

**<br />

184015000 15 96 56 18 10<br />

184018000 18 97 57 20 10<br />

184022000 22 99 57 24 10<br />

184028000 28 116 70 32 5<br />

184035000 35 123 71 41 4<br />

184042000 42 138 78 46 2<br />

184054000 54 154 84 60 2<br />

Durchgangsverschraubung mit Pressen<strong>de</strong>n flachdichtend<br />

Flat faced union - Élément <strong>de</strong> transition filté plat avec manchons<br />

<strong>de</strong>s 2 côtes - Bocchettone a se<strong>de</strong> piana<br />

Rácor 3 Piezas plano - Dwuzłączka z płaską uszczelką<br />

184/001 Co<strong>de</strong> De L L1 Z *P<br />

L1<br />

L<br />

Z chiave<br />

184015001 15 96 56 18 10<br />

184018001 18 97 57 20 10<br />

184022001 22 100 58 24 10<br />

184028001 28 117 71 32 5<br />

184035001 35 127 75 41 4<br />

184042001 42 140 80 46 2<br />

184054001 54 152 82 60 2<br />

184015002 15 x 1/2” 76 56 2<br />

184018002 18 x 1/2” 76 56 2<br />

184022122 22 x 1/2” 79 54 2<br />

184022002 22 x 3/4” 80 59 2<br />

184028342 28 x 3/4” 87 64 2<br />

184028002 28 x 1” 90 67 2<br />

184035002 35 x 1 1/4” 100 74 2<br />

184042002 42 x 1 1/2” 104 74 2<br />

184054002 54 x 2” 118 83 2<br />

Durchgangsverschraubung mit Innengewin<strong>de</strong><br />

Straight female union connector - Raccord union taraudé<br />

Bocchettoni a se<strong>de</strong> piana filetto F - Rácor 3 Piezas hembra<br />

Śrubunek przejściowy GW<br />

184/003 Co<strong>de</strong> De L Z *P<br />

184015003 15 x 1/2” 70 50 2<br />

184018003 18 x 1/2” 71 51 2<br />

184022123 22 x 1/2” 75 54 2<br />

** 184022003<br />

Z<br />

22 x 3/4” 75 54 2<br />

184028343 28 x 3/4” 83 60 2<br />

** Gewin<strong>de</strong>fitting aus Messing<br />

** Threa<strong>de</strong>d fitting out of brass<br />

** Raccord fileté en laiton<br />

** Raccordo in ottone<br />

** Rácor en latón<br />

** Nakrętka gwintowana<br />

z mosiądzu<br />

L<br />

184028003 28 x 1” 83 60 2<br />

184035003 35 x 1 1/4” 92 66 2<br />

184042003 42 x 1 1/2” 96 66 2<br />

184054003 54 x 2” 116 81 2<br />

*P = Package


8<br />

Anschlussverschraubung - Valve connector<br />

Raccord écrou libre - Manicotto con dado folle - Rácor dos piezas<br />

Dwuzłączka przejściowa z płaską uszczelką<br />

Deckenwinkel 90° IG - Wall plate elbow 90° with female thread<br />

Equerre 90° FF - Gomito misto 90° FF - Codo placa<br />

Kolano naścienne 90° GW<br />

A<br />

185/000 Co<strong>de</strong> L1 L2 Z1 Z2 A B D *P<br />

D<br />

B<br />

Z2<br />

L2<br />

L1<br />

Z1<br />

185102015 50 30 30 17 34 13 5 10<br />

De 15 x 1/2”<br />

185102018 51 30 31 17 34 13 5 10<br />

De 18 x 1/2”<br />

185304022 55 34 34 19 40 17 6 10<br />

De 22 x 3/4”<br />

Deckenwinkel 90°/WA IG - Extension wall plate elbow 90° with<br />

female thread - Equerre 90° FF avec support d’avencement<br />

Gomito misto 90° FF con distanziale - Codo placa<br />

Kolano naścienne 90° wysokie GW<br />

A<br />

185/001 Co<strong>de</strong> L1 L2 Z1 Z2 A B D *P<br />

D<br />

B<br />

Z2<br />

L2<br />

L1<br />

Z1<br />

185102115 50 30 30 17 34 35 5 10<br />

De 15 x 1/2”<br />

185102118 51 30 31 17 34 35 5 10<br />

De 18 x 1/2”<br />

185304122 55 34 34 19 40 31 6 10<br />

De 22 x 3/4”<br />

Deckenwinkel 90° AG - Wall plate elbow 90° with male thread<br />

Equerre 90° MF - Gomito misto 90° MF - Codo placa<br />

Kolano naścienne 90° GZ<br />

A<br />

183/002 Co<strong>de</strong> De L L1 Z *P<br />

L1<br />

Dichtung EPDM<br />

EPDM Gasket<br />

Joint EPDM<br />

Guarnizione EPDM<br />

Guarnición EPDM<br />

Uszczelka EPDM<br />

185/002 Co<strong>de</strong> L1 L2 Z1 Z2 A B D *P<br />

D<br />

B<br />

Z<br />

L<br />

Z2 L2<br />

L1<br />

Z1<br />

183015012 15 x 1/2” 50 23 27 10<br />

183015002 15 x 3/4” 56 26 30 10<br />

183018012 18 x 1/2” 57 27 27 10<br />

183018002 18 x 3/4” 50 23 30 10<br />

183022012 22 x 3/4” 48 18 30 10<br />

183022002 22 x 1” 52 23 36 10<br />

183028012 28 x 1” 51,5 19 36 10<br />

183028002 28 x 1 1/4” 57 25 46 10<br />

183035012 35 x 1 1/4” 57,5 20,5 46 4<br />

183035002 35 x 1 1/2” 63 26 52 4<br />

183042022 42 x 1 1/2” 63,5 21 52 2<br />

183042012 42 x 1 3/4” 68 27 58 2<br />

183042002 42 x 2” 68 27 64 2<br />

183054022 54 x 2” 72 23 67 2<br />

183054012 54 x 2 3/8” 77 30 75 2<br />

183054002 54 x 2 1/2” 77 30 81 2<br />

185304218 38 34 18 19 40 13 6 10<br />

De 18 x 3/4”<br />

Übergangsstück mit AG - Male adapter<br />

Raccord avec filetage male - Manicotto misto filetto M<br />

Unión macho - Złączka przejściowa GZ<br />

Y<br />

187 Co<strong>de</strong> De L Z Y *P<br />

L<br />

Z chiave<br />

187308015 15 x 3/8” 38 24 18 20<br />

187102015 15 x 1/2” 41 24 21 20<br />

187304015 15 x 3/4” 43 30 23 20<br />

187102018 18 x 1/2” 41 27 21 20<br />

187304018 18 x 3/4” 44 30 24 20<br />

187102022 22 x 1/2” 42 32 21 10<br />

187304022 22 x 3/4” 44 32 23 10<br />

187100022 22 x 1” 46 36 25 10<br />

187304028 28 x 3/4” 47 38 24 10<br />

187100028 28 x 1” 48 38 25 10<br />

187114028 28 x 1 1/4” 53 46 30 10<br />

187100035 35 x 1” 52 45 25 5<br />

187114035 35 x 1 1/4” 55 45 28 5<br />

187112035 35 x 1 1/2” 55 50 28 4<br />

187114042 42 x 1 1/4” 59 54 28 4<br />

187112042 42 x 1 1/2” 59 54 28 4<br />

187112054 54 x 1 1/2” 65 65 29 4<br />

187200054 54 x 2” 71 65 35 4<br />

187212076 76,1 x 2 1/2” 124 80 69 2<br />

187300088 88,9 x 3” 138 95 78 2<br />

187400108 108 x 4” 163 115 88 2<br />

Übergangsstück mit IG - Female adapter<br />

Raccord avec filetage femelle - Manicotto misto filetto F<br />

Unión hembra - Złączka przejściowa GW<br />

Z chiave<br />

190 Co<strong>de</strong> De L Z Y *P<br />

L<br />

Y<br />

190102015 15 x 1/2” 38 27 2 20<br />

190304015 15 x 3/4” 39 32 2 20<br />

190102018 18 x 1/2” 38 27 2 20<br />

190304018 18 x 3/4” 39 32 2 10<br />

190102022 22 x 1/2” 39 32 2 20<br />

190304022 22 x 3/4” 40 32 2 10<br />

190100022 22 x 1” 43 41 2 10<br />

190304028 28 x 3/4” 42 38 2 10<br />

190100028 28 x 1” 45 41 2 10<br />

190114028 28 x 1 1/4” 48 46 2 10<br />

190100035 35 x 1” 49 46 2 5<br />

190114035 35 x 1 1/4” 52 46 2 5<br />

190112035 35 x 1 1/2” 52 55 2 4<br />

190114042 42 x 1 1/4” 56 54 2 4<br />

190112042 42 x 1 1/2” 56 54 2 4<br />

190112054 54 x 1 1/2” 60 65 1 4<br />

190200054 54 x 2” 65 65 2 4<br />

*P = Package


9<br />

Übergang Innengewin<strong>de</strong> mit Einschuben<strong>de</strong><br />

Female reduction socket - Manchon <strong>de</strong> réduction avec taraudage<br />

Manicotto con inserimento filetto F<br />

Adaptador hembra - Złączka nyplowa GW<br />

L<br />

L<br />

Z<br />

269/F Co<strong>de</strong> De L Z Y *P<br />

Y<br />

269102015 15 x 1/2” 52 31 24 20<br />

269102018 18 x 1/2” 52 31 24 20<br />

269304018 18 x 3/4” 51 31 30 20<br />

269102022 22 x 1/2” 52 32 24 10<br />

269304022 22 x 3/4” 52 32 30 10<br />

269304028 28 x 3/4” 57 37 30 10<br />

Übergang Außgewin<strong>de</strong> mit Einschuben<strong>de</strong><br />

Male reduction socket - Manchon <strong>de</strong> réduction fileté<br />

Manicotto con inserimento filetto M<br />

Adaptador macho - Złączka nyplowa GZ<br />

269/M Co<strong>de</strong> De L Z Y *P<br />

Z<br />

Y<br />

269102115 15 x 1/2” 52 31 22 20<br />

269102118 18 x 1/2” 52 31 22 20<br />

269304118 18 x 3/4” 55 31 27 20<br />

269102122 22 x 1/2” 55 32 27 10<br />

269304122 22 x 3/4” 56 32 27 10<br />

269304128 28 x 3/4” 61 37 30 10<br />

Sprungbogen für Druckluft - Pipe for compressed air<br />

Tube pour l’air comprimé - Tubo per aria compressa<br />

Tubo <strong>de</strong> aire - Łuk do sprężonego powietrza<br />

L1 Z1 Z2<br />

178 Co<strong>de</strong> De L1 L2 Z1 Z2 R *P<br />

L2<br />

R<br />

178015316 15 30 30 70 140 35 1<br />

178018316 18 50 35 80 140 40 1<br />

178022316 22 50 35 80 140 40 1<br />

178028316 28 60 40 102 150 51 1<br />

Z<br />

Reduzierstück - Reducer - Reduction<br />

Riduzione MF - Reducción MH - Redukcja<br />

191 Co<strong>de</strong> De L Z *P<br />

L<br />

191018015 18 x 15 57 37 20<br />

191022015 22 x 15 64 44 20<br />

191022018 22 x 18 60 40 20<br />

191028015 28 x 15 77 57 20<br />

191028018 28 x 18 75 55 20<br />

191028022 28 x 22 65 44 20<br />

191035015 35 x 15 84 64 10<br />

191035018 35 x 18 81 61 10<br />

191035022 35 x 22 70 49 10<br />

191035028 35 x 28 71 48 10<br />

191042015 42 x 15 87 67 4<br />

191042018 42 x 18 87 67 4<br />

191042022 42 x 22 97 76 4<br />

191042028 42 x 28 93 70 4<br />

191042035 42 x 35 81 55 4<br />

191054015 54 x 15 98 78 4<br />

191054018 54 x 18 98 78 4<br />

191054022 54 x 22 99 78 4<br />

191054028 54 x 28 109 86 4<br />

191054035 54 x 35 108 82 4<br />

191054042 54 x 42 98 68 4<br />

191076042 76,1 x 42 143 113 4<br />

191076054 76,1 x 54 147 112 4<br />

191088054 88,9 x 54 160 125 4<br />

191088076 88,9 x 76,1 184 129 4<br />

191108054 108 x 54 178 143 2<br />

191108076 108 x 76,1 203 148 2<br />

191108088 108 x 88,9 207 147 2<br />

B<br />

Sprungbogen - Pipe bridge<br />

“S” De Chevauchement male - “S” di Scavalcamento MM<br />

“S” De superposiciòn MM - Łuk obejściowy<br />

L<br />

179 Co<strong>de</strong> De L A B *P<br />

A<br />

179015000 15 57 158 2 10<br />

179018000 18 60 166 44 10<br />

179022000 22 76 189 48 10<br />

179028000 28 74 201 54 10<br />

Wellenkompensator PN 10 - Expansion compensator PN 10<br />

Compensateur d’expansion PN 10 Compensatore di dilatazione PN 10<br />

Dilatador PN 10 - Kompensator osiowy PN10<br />

ØA<br />

199 Co<strong>de</strong> De L ΔL Z A *P<br />

L<br />

Z<br />

∆L max<br />

1000 Abläufe<br />

1000 Cycles<br />

1000 Cycles<br />

1000 Cicli<br />

1000 Ciclos<br />

1000 Cykli<br />

199015000 15 139 16 71 23 10<br />

199018000 18 143 18 74 28 10<br />

199022000 22 139 20 68 34 10<br />

199028000 28 150 22 73 41 5<br />

199035000 35 177 26 90 52 4<br />

199042000 42 202 32 107 62 2<br />

199054000 54 221 36 113 72 2<br />

Kugelhahn 3-Teilig mit vollem Durchgang<br />

3-PC ball valve with full port<br />

Boisseau spherique 3 piecès passage intégral<br />

Valvola a sfera 3 pz passaggio totale<br />

Valvula <strong>de</strong> bola tres piezas poso total<br />

Zawór kulowy trzyczęściowy, pełnoprzelotowy<br />

195/003 Co<strong>de</strong> De L Z L1 L2 *P<br />

195015003 15 102 31 50 105 10<br />

195018003 18 102 31 50 105 10<br />

195022003 22 110 34 56 125 10<br />

195028003 28 121 37,5 67 144 5<br />

195035003 35 142 45 72 144 5<br />

195042003 42 158 49 93 189 5<br />

195054003 54 186 58 101 189 5<br />

195076003 76,1 252 71 125 224 2<br />

195088003 88,9 282 81 135 224 1<br />

195108003 108 336 93 168 298 1<br />

*P = Package


10<br />

D<br />

K<br />

Übergangsflansch PN16 - Adaptor flange PN16 - Bri<strong>de</strong> <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment PN16<br />

Flangia PN16 - Brida adaptador PN 16 - Kołnierz przejściowy PN16<br />

193 Co<strong>de</strong> De DN Flg Z H B D D2 n° Fori K *P<br />

B<br />

Z<br />

H<br />

D2<br />

193015000 15 15 18 38 11 95 14 4 65 2<br />

193018000 18 15 19 39 11 95 14 4 65 2<br />

193022000 22 20 20 41 12 105 14 4 75 2<br />

193028000 28 25 23 46 14 115 14 4 85 2<br />

193035000 35 32 24 50 15 140 18 4 100 2<br />

193042000 42 40 25 55 16 150 18 4 110 2<br />

193054000 54 50 28 63 18 165 18 4 125 2<br />

193076000 76,1 65 42 97 18 185 18 8 145 2<br />

193088000 88,9 80 45 105 20 200 18 8 160 2<br />

193108000 108 100 48 123 20 220 18 8 180 2<br />

Passbogen 90° - 90° Elbow MM - Cou<strong>de</strong> d’ajustement 90°<br />

Tubo ricurvo 90° MM - Tubo curvo 90° - łuk obejściowy 90°<br />

H2<br />

H min<br />

194/900 Co<strong>de</strong> De H1 H min<br />

H2 *P<br />

H1<br />

H min<br />

194015900 15 70 48 120 20<br />

194018900 18 70 53 120 20<br />

194022900 22 70 61 120 10<br />

194028900 28 97 80 125 10<br />

194035900 35 120 90 200 4<br />

194042900 42 160 115 250 2<br />

194054900 54 200 140 305 2<br />

Passbogen 60° - 60° Elbow MM - Cou<strong>de</strong> d’ajustement 60°<br />

Tubo ricurvo 60° MM - Tubo curvo 60° - Łuk obejściowy 60°<br />

194/600 Co<strong>de</strong> De H1 H min<br />

H2 *P<br />

H1<br />

H min<br />

60°<br />

H min<br />

H2<br />

194028600 28 71 64 116 10<br />

194035600 35 101 71 226 4<br />

194042600 42 124 80 251 2<br />

194054600 54 162 97 308 4<br />

Passbogen 30° - 30° Elbow MM - Cou<strong>de</strong> d’ajustement 30°<br />

Tubo ricurvo 30° MM - Tubo curvo 30° - Łuk obejściowy 30°<br />

H1<br />

194/300 Co<strong>de</strong> De H1 H min<br />

H2 *P<br />

H min<br />

30°<br />

H min<br />

194028300 28 54 47 130 10<br />

194035300 35 80 50 218 4<br />

194042300 42 98 54 274 2<br />

194054300 54 137 72 324 4<br />

Passbogen 15° - 15° Elbow MM - Cou<strong>de</strong> d’ajustement 15° - Tubo<br />

ricurvo 15° MM - Tubo curvo 15° - Łuk obejściowy 15°<br />

194/150 Co<strong>de</strong> De H1 H min<br />

H2 *P<br />

H1<br />

H min<br />

15°<br />

H min<br />

194028150 28 45 38 136 10<br />

194035150 35 62 32 234 4<br />

194042150 42 94 50 276 2<br />

194054150 54 117 52 337 4<br />

H2<br />

H2<br />

UP-Ventil mit Pressen<strong>de</strong>n - Stopvalve with press ends<br />

Robinet encastre avec rosace - Rubinetto da incasso con rosone<br />

Valvula <strong>de</strong> bola “Pres” con embecellador - Zawór podtynkowy<br />

**<br />

195/000 Co<strong>de</strong> De Z A B C *P<br />

C<br />

B<br />

195015000 15 42 101 74 70 10<br />

195018000 18 46 105 74 70 10<br />

195022000 22 55 116 76 70 10<br />

UP-Ventil mit Pressen<strong>de</strong>n - Stopvalve with press ends<br />

Robinet encastre avec poignee - Rubinetto esterno con maniglia<br />

Valvula <strong>de</strong> bola “Pres” - Zawór podtynkowy-chromowany<br />

195/001 Co<strong>de</strong> De Z A B C *P<br />

**<br />

C<br />

B<br />

195015001 15 42 101 52 70 10<br />

195018001 18 46 105 52 70 10<br />

195022001 22 55 116 52 70 10<br />

A Z<br />

** Kugel aus Messing<br />

** Ball out of brass<br />

** Mouvement en laiton<br />

** Movimento interno in Ottone<br />

** Bola en latón<br />

** Kula z mosiądzu<br />

Z<br />

A<br />

** Kugel aus Messing<br />

** Ball out of brass<br />

** Mouvement en laiton<br />

** Movimento interno in Ottone<br />

** Bola en latón<br />

** Kula z mosiądzu<br />

*P = Package


11<br />

Inoxpres Gas Pressfittinge aus nicht rosten<strong>de</strong>m Stahl, Mat.-Nr. 1.4404, mit DVGW Prüfzeichen und gelbem NBR/HNBR -<br />

Dichtring. Alle Abmessungen in mm.<br />

Inoxpres Gas press fittings, mat.-nr. 1.4404 (316L), DVGW approved for gas with yellow NBR/HNBR sealing ring.<br />

All dimensions in mm.<br />

Raccords à sertir Inoxpres Gas, mat.-nr 1.4404 (316L), agréés DVGW pour le gaz avec joint <strong>de</strong> sûreté jaune NBR/HNBR<br />

Tous les dimensions en mm.<br />

Raccordi a pressare Inoxpres Gas in acciaio inossidabile AISI 316L (1.4404) certificati DVGW per gas con O-ring di tenuta<br />

in NBR/HNBR giallo. Tutte le dimensioni in mm.<br />

El accesorio <strong>de</strong> prensar Inoxpres Gas en acero inoxidable AISI 316L (1.4404) esta certificado DVGW con junta tórica NBR/<br />

HNBR (amarilla). Todas las dimensiones se indican en mm.<br />

Złączki zaprasowywane Inoxpres z stali nierdzewnej 1.4404 (316L). Certyfikat DVGW do instalacji gazowych z żółtą<br />

uszczelką NBR/HNBR. Średnice podane w mm.<br />

L<br />

Z<br />

45°<br />

H<br />

45°<br />

Bogen 45° II - 45° Elbow FF - Cou<strong>de</strong> FF 45°<br />

Curva 45° FF - Curva 45° HH - Kolano FF 45°<br />

181/450 G Co<strong>de</strong> De L Z *P<br />

Z<br />

L<br />

181015450G 15 36 16 4<br />

181018450G 18 37 17 4<br />

181022450G 22 41 20 4<br />

181028450G 28 47 24 4<br />

181035450G 35 43 17 1<br />

181042450G 42 50 20 1<br />

181054450G 54 62 26 1<br />

181076450G 76,1 133 78 1<br />

181088450G 88,9 144 84 1<br />

181108450G 108 169 94 1<br />

Bogen 45° IA - 45° Elbow MF - Cou<strong>de</strong> MF 45°<br />

Curva 45° MF - Curva 45° HM - Kolano MF 45°<br />

181/451 Co<strong>de</strong> De L H Z *P<br />

181015451G 15 36 49 16 4<br />

L<br />

Z<br />

181018451G 18 37 43 17 4<br />

181022451G 22 41 48 20 4<br />

181028451G 28 48 55 25 4<br />

181035451G 35 43 57 17 1<br />

181042451G 42 50 71 20 1<br />

181054451G 54 62 82 26 1<br />

181076451G 76,1 133 143 78 1<br />

181088451G 88,9 144 160 84 1<br />

181108451G 108 169 186 94 1<br />

Z<br />

Bogen 90° II - 90° Elbow FF - Cou<strong>de</strong> FF 90°<br />

Curva 90° FF - Curva 90° HH - Kolano FF 90°<br />

181/900 G Co<strong>de</strong> De L Z *P<br />

Z<br />

L<br />

L<br />

181015900G 15 50 30 4<br />

181018900G 18 54 34 4<br />

181022900G 22 60 39 4<br />

181028900G 28 73 50 4<br />

181035900G 35 68 42 1<br />

181042900G 42 80 50 1<br />

181054900G 54 100 64 1<br />

181076900G 76,1 160 105 1<br />

181088900G 88,9 182 122 1<br />

181108900G 108 220 145 1<br />

Bogen 90° IA - 90° Elbow MF - Cou<strong>de</strong> MF 90°<br />

Curva 90° MF - Curva 90° HM - Kolano MF 90°<br />

181/901 G Co<strong>de</strong> De L H Z *P<br />

Z<br />

L<br />

H<br />

181015901G 15 50 63 30 4<br />

181018901G 18 54 63 34 4<br />

181022901G 22 60 71 39 4<br />

181028901G 28 73 81 50 4<br />

181035901G 35 68 82 42 1<br />

181042901G 42 80 101 50 1<br />

181054901G 54 100 120 64 1<br />

181076901G 76,1 160 180 105 1<br />

181088901G 88,9 182 197 122 1<br />

181108901G 108 220 236 145 1<br />

Übergangswinkel 90° AG - Elbow adapter 90° with male thread<br />

Equerre 90° avec filetage M- Gomito misto 90° filetto M<br />

Codo macho - Kolano przejściowe 90° GZ<br />

L2<br />

Z<br />

197 G Co<strong>de</strong> De L1 L2 Z *P<br />

L1<br />

197102015G 15 x 1/2” 37 57 37 4<br />

197102018G 18 x 1/2” 37 57 38 4<br />

197304022G 22 x 3/4” 39 61 40 4<br />

197100028G 28 x 1” 44 68 45 4<br />

197114035G 35 x 1 1/4” 49 75 49 1<br />

197112042G 42 x 1 1/2” 54 84 54 1<br />

197200054G 54 x 2” 60 95 60 1<br />

Übergangswinkel 90° IG - Elbow adapter 90° with female thread<br />

Equerre 90° avec filetage F - Gomito misto 90° filetto F<br />

Codo hembra - Kolano przejściowe 90° GW<br />

L2<br />

Z2<br />

198 G Co<strong>de</strong> De L1 L2 Z1 Z2 *P<br />

L1<br />

Z1<br />

198102015G 15 x 1/2” 38 57 15 37 4<br />

198102018G 18 x 1/2” 39 58 15 38 4<br />

198304022G 22 x 3/4” 46 61 19 40 4<br />

198102028G 28 x 1/2” 44 62 15 39 4<br />

198100028G 28 x 1 54 68 19 45 4<br />

198114035G 35 x 1 1/4” 63 75 21 49 1<br />

*P = Package


12<br />

Deckenwinkel 90° IG - Wall plate elbow 90° with female thread<br />

Equerre 90° FF - Gomito misto 90° FF - Codo placa - Kolano naścienne 90° GW<br />

185/000 G Co<strong>de</strong> De L1 L2 Z1 Z2 A B D *P<br />

L1<br />

Z1<br />

185102015G 15 x 1/2” 50 30 30 17 34 13 5 4<br />

185102018G 18 x 1/2” 51 30 31 17 34 13 5 4<br />

185304022G 22 x 3/4” 55 36 34 19 40 17 6 4<br />

A<br />

D<br />

B<br />

Z2<br />

L2<br />

Deckenwinkel 90°/WA IG - Extension wall plate elbow 90° with female thread - Equerre 90° FF avec support d’avencement<br />

Gomito misto 90° FF con distanziale - Codo placa - Kolano naścienne 90° wysokie GW<br />

185/001 G Co<strong>de</strong> De L1 L2 Z1 Z2 A B D *P<br />

L1<br />

Z1<br />

185100122G 22 x 1” 59 35 38 15 50 30 6,5 4<br />

185100128G 28 x 1” 62 35 39 15 50 30 6,5 4<br />

A<br />

D<br />

B<br />

Z2<br />

L2<br />

L2<br />

Z2<br />

T-Stück mit Abgang IG - Branch tee female BSP outlet<br />

Té mixte avec filetage F - “T” con <strong>de</strong>rivazione filetto F<br />

Te hembra roscada - Trójnik redukcyjny Z GW<br />

189 Co<strong>de</strong> De L1 L2 Z1Z2 *P<br />

Z1<br />

L1<br />

Z1<br />

L1<br />

189102015G 15 x 1/2” x 15 34 40 13 25 4<br />

189102018G 18 x 1/2” x 18 37 42 16 27 4<br />

189304018G 18 x 3/4” x 18 37 45 16 28 4<br />

189102022G 22 x 1/2” x 22 39 44 18 29 4<br />

189304022G 22 x 3/4” x 22 39 47 18 31 4<br />

189102028G 28 x 1/2” x 28 44 47 21 32 4<br />

189304028G 28 x 3/4” x 28 44 50 21 33 4<br />

189102035G 35 x 1/2” x 35 51 51 25 36 1<br />

189304035G 35 x 3/4” x 35 51 54 25 37 1<br />

189102042G 42 x 1/2” x 42 59 54 28 39 1<br />

189304042G 42 x 3/4” x 42 59 57 28 41 1<br />

189102054G 54 x 1/2” x 54 70 61 34 46 1<br />

189304054G 54 x 3/4” x 54 70 64 34 48 1<br />

189200054G 54 x 2” x 54 70 81 34 55 1<br />

189304076G 76,1x3/4”x76,1 108 77 52 60 1<br />

189200076G 76,1 x 2” x 76,1 108 93 52 67 1<br />

189304088G 88,9 x 3/4” x 88,9 132 84 72 67 1<br />

189200088G 88,9 x 2” x 88,9 132 100 72 74 1<br />

189304108G 108 x 3/4” x 108 155 94 74 77 1<br />

189200108G 108 x 2” x 108 155 110 74 84 1<br />

L2<br />

Z2<br />

T-Stück mit reduziertem Abgang - Reducing tee - Té réduit<br />

“T” ridotto - Te reducida HHH - Trójnik redukcyjny<br />

192 G Co<strong>de</strong> De L1 L2 Z1 Z2 *P<br />

Z1<br />

L1<br />

Z1<br />

L1<br />

192018015G 18 x 15 x 18 37 41 16 21 4<br />

192022015G 22 x 15 x 22 39 43 18 23 4<br />

192022018G 22 x 18 x 22 39 44 18 23 4<br />

192028015G 28 x 15 x 28 44 46 21 26 4<br />

192028018G 28 x 18 x 28 44 46 21 26 4<br />

192028022G 28 x 22 x 28 44 47 21 26 4<br />

192035015G 35 x 15 x 35 51 49 25 29 1<br />

192035018G 35 x 18 x 35 51 50 25 30 1<br />

192035022G 35 x 22 x 35 51 51 25 30 1<br />

192035028G 35 x 28 x 35 51 54 25 31 1<br />

192042022G 42 x 22 x 42 59 54 28 33 1<br />

192042028G 42 x 28 x 42 59 57 28 34 1<br />

192042035G 42 x 35 x 42 59 61 28 35 1<br />

192054022G 54 x 22 x 54 70 62 34 41 1<br />

192054028G 54 x 28 x 54 70 65 34 42 1<br />

192054035G 54 x 35 x 54 70 68 34 42 1<br />

192054042G 54 x 42 x 54 70 72 34 42 1<br />

192076054G 76,1 x 54 x 76,1 108 90 52 55 1<br />

192088054G 88,9 x 54 x 88,9 132 97 72 62 1<br />

192088076G 88,9 x 76,1 x 88,9 132 125 72 70 1<br />

192108076G 108 x 76,1 x 108 155 135 74 80 1<br />

192108088G 108 x 88,9 x 108 155 141 74 81 1<br />

*P = Package


13<br />

L2<br />

Z2<br />

T-Stück - Equal tee - Té égal<br />

“T” - Te igual HHH - Trójnik równoprzelotowy<br />

182 G Co<strong>de</strong> De L1 L2 Z1 Z2 *P<br />

Z1<br />

L1<br />

Z1<br />

L1<br />

182015000G 15 34 39 14 19 4<br />

182018000G 18 37 41 16 21 4<br />

182022000G 22 39 45 18 24 4<br />

182028000G 28 44 50 21 27 4<br />

182035000G 35 51 57 25 31 1<br />

182042000G 42 59 65 28 35 1<br />

182054000G 54 70 77 34 42 1<br />

182076000G 76,1 108 118 52 63 1<br />

182088000G 88,9 132 131 72 71 1<br />

182108000G 108 155 159 74 84 1<br />

Muffe - Coupling - Manchon - Manicotto - Manguito HH - Mufa<br />

183/000 G Co<strong>de</strong> De L Z *P<br />

L<br />

Z<br />

183015000G 15 49 9 4<br />

183018000G 18 50 10 4<br />

183022000G 22 53 11 4<br />

183028000G 28 56 10 4<br />

183035000G 35 63 10 1<br />

183042000G 42 72 12 1<br />

183054000G 54 83 13 1<br />

183076000G 76,1 142 32 1<br />

183088000G 88,9 166 46 1<br />

183108000G 108 203 41 1<br />

Schiebemuffe - Slip coupling - Manchon long<br />

Manicotto passante - Manguito sin tope - Przedłużka<br />

183/001 G Co<strong>de</strong> De L es *P<br />

es<br />

L<br />

es<br />

183015001G 15 80 25 4<br />

183018001G 18 80 25 4<br />

183022001G 22 84 25 4<br />

183028001G 28 91 30 4<br />

183035001G 35 102 30 1<br />

183042001G 42 120 40 1<br />

183054001G 54 140 40 1<br />

183076001G 76,1 230 60 1<br />

183088001G 88,9 260 70 1<br />

183108001G 108 310 80 1<br />

Verschlusskappe - Stop end - Bouchon d’obturation<br />

Tappo di chiusura - Tapón - Zaślepka<br />

183/003 G Co<strong>de</strong> De L L1 *P<br />

L<br />

L1<br />

183015003G 15 44 24 4<br />

183018003G 18 44 24 4<br />

183022003G 22 45 24 4<br />

183028003G 28 48 25 4<br />

183035003G 35 52 26 1<br />

183042003G 42 56 26 1<br />

183054003G 54 62 27 1<br />

Übergangsflansch PN16 - Adaptor flange PN16 - Bri<strong>de</strong> <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment PN16<br />

Flangia PN16 - Brida adaptador PN16 - Kołnierz przejściowy PN16<br />

D<br />

193 G Co<strong>de</strong> De DN Flg Z H B D D2 n° Fori K *P<br />

Z<br />

K<br />

D2<br />

B<br />

H<br />

193022000G 22 20 20 41 12 105 14 4 75 1<br />

193028000G 28 25 23 46 14 115 14 4 85 1<br />

193035000G 35 32 24 50 15 140 18 4 100 1<br />

193042000G 42 40 25 55 16 150 18 4 110 1<br />

193054000G 54 50 28 63 18 165 18 4 125 1<br />

193076000G 76,1 65 42 97 18 185 18 4 145 1<br />

193088000G 88,9 80 45 105 20 200 18 8 160 1<br />

193108000G 108 100 48 123 20 220 18 8 180 1<br />

*P = Package


14<br />

Übergangsstück mit AG - Male adapter<br />

Raccord avec filetage male - Manicotto misto filetto M<br />

Unión macho - Złączka przejściowa GZ<br />

Übergangsstück mit IG - Female adapter<br />

Raccord avec filetage femelle - Manicotto misto filetto F<br />

Unión hembra - Złączka przejściowa GW<br />

Z chiave<br />

187 G Co<strong>de</strong> De L Z Y *P<br />

Y<br />

190 G Co<strong>de</strong> De L Z Y *P<br />

L<br />

L<br />

Y<br />

Z chiave<br />

187308015G 15 x 3/8” 38 24 18 4<br />

187102015G 15 x 1/2” 41 24 21 4<br />

187304015G 15 x 3/4” 43 30 23 4<br />

187102018G 18 x 1/2” 41 27 21 4<br />

187304018G 18 x 3/4” 44 30 24 4<br />

187102022G 22 x 1/2” 42 32 21 4<br />

187304022G 22 x 3/4” 44 32 23 4<br />

187100022G 22 x 1” 46 36 25 4<br />

187304028G 28 x 3/4” 47 38 24 4<br />

187100028G 28 x 1” 48 38 25 4<br />

187114028G 28 x 1 1/4” 53 46 30 4<br />

187100035G 35 x 1” 52 45 25 1<br />

187114035G 35 x 1 1/4” 55 45 28 1<br />

187112035G 35 x 1 1/2” 55 50 28 1<br />

187114042G 42 x 1 1/4” 59 54 28 1<br />

187112042G 42 x 1 1/2” 59 54 28 1<br />

187112054G 54 x 1 1/2” 65 65 29 1<br />

187200054G 54 x 2” 71 65 35 1<br />

187212076G 76,1 x 2 1/2” 124 80 69 1<br />

187300088G 88,9 x 3” 138 95 78 1<br />

187400108G 108 x 4” 163 115 88 1<br />

190102015G 15 x 1/2” 38 27 2 4<br />

190304015G 15 x 3/4” 39 32 2 4<br />

190102018G 18 x 1/2” 38 27 2 4<br />

190304018G 18 x 3/4” 39 32 2 4<br />

190102022G 22 x 1/2” 39 32 2 4<br />

190304022G 22 x 3/4” 40 32 2 4<br />

190100022G 22 x 1” 43 41 2 4<br />

190304028G 28 x 3/4” 42 38 2 4<br />

190100028G 28 x 1” 45 41 2 4<br />

190114028G 28 x 1 1/4” 48 46 2 4<br />

190100035G 35 x 1” 49 46 2 1<br />

190114035G 35 x 1 1/4” 52 46 2 1<br />

190112035G 35 x 1 1/2” 52 55 2 1<br />

190114042G 42 x 1 1/4” 56 54 2 1<br />

190112042G 42 x 1 1/2” 56 54 2 1<br />

190112054G 54 x 1 1/2” 60 65 1 1<br />

190200054G 54 x 2” 65 65 2 1<br />

Reduzierstück - Reducer - Reduction<br />

Riduzione MF - Reducción MH - Redukcja<br />

191 G Co<strong>de</strong> De L Z *P<br />

Z<br />

L<br />

191018015G 18 x 15 57 37 4<br />

191022015G 22 x 15 64 44 4<br />

191022018G 22 x 18 60 40 4<br />

191028015G 28 x 15 77 57 4<br />

191028018G 28 x 18 75 55 4<br />

191028022G 28 x 22 65 44 4<br />

191035015G 35 x 15 84 64 1<br />

191035018G 35 x 18 81 61 1<br />

191035022G 35 x 22 70 49 1<br />

191035028G 35 x 28 71 48 1<br />

191042015G 42 x 15 87 67 1<br />

191042018G 42 x 18 87 67 1<br />

191042022G 42 x 22 97 76 1<br />

191042028G 42 x 28 93 70 1<br />

191042035G 42 x 35 81 55 1<br />

191054015G 54 x 15 98 78 1<br />

191054018G 54 x 18 98 78 1<br />

191054022G 54 x 22 99 78 1<br />

191054028G 54 x 28 109 86 1<br />

191054035G 54 x 35 108 82 1<br />

191054042G 54 x 42 98 68 1<br />

191076054G 76,1 x 54 147 112 1<br />

191088054G 88,9 x 54 160 125 1<br />

191088076G 88,9 x 76,1 184 129 1<br />

191108076G 108 x 76,1 203 148 1<br />

191108088G 108 x 88,9 207 147 1<br />

Gaszähleranschluss-Grundplatte - Support plate for gas meter<br />

Support <strong>de</strong> compteur à gaz - Piastra supporto contatore<br />

Soporte contador da gas - Płyta mocująca dla gazomierza<br />

185/CON Co<strong>de</strong> Dimensions *P<br />

185000CONG 90 x 345 1<br />

*P = Package


15<br />

Steelpres Leitungsrohre, in 6 m Stangen. Alle Abmessungen in mm.<br />

Steelpres pipes in 6m length. All dimensions in mm.<br />

Tubes Steelpres en longueurs 6 m. Tous les dimensions en mm.<br />

Tubo Steelpres in verghe da 6 m. Tutte le dimensioni in mm.<br />

Tubo Steelpres en fardos <strong>de</strong> 6 metros. Todas las dimensiones se indican en mm.<br />

Rury systemu Steelpres w 6m długości. Średnice podane w mm.<br />

Leitungsrohre - Pipes - Tubes - Tubi - Tuberìas - Rury<br />

316/005 Co<strong>de</strong><br />

Außen verzinkt - Outsi<strong>de</strong> galvanized - Galvanisés extérieur<br />

Zincato esternamente - Galvanizado exterior - Ocynkowane zewnętrznie<br />

dimensions<br />

[mm x mm]<br />

Ø int<br />

[mm]<br />

weight<br />

[kg/m]<br />

volume<br />

[l/m]<br />

package min.<br />

[m]<br />

bundle<br />

package [m]<br />

316012005 12 x 1,2 9,6 0,320 0,072 150 1014<br />

316015005 15 x 1,2 12,6 0,408 0,125 120 1014<br />

316018005 18 x 1,2 15,6 0,497 0,191 90 1014<br />

316022005 22 x 1,5 19 0,824 0,284 60 762<br />

316028005 28 x 1,5 25 1,052 0,491 60 546<br />

316035005 35 x 1,5 32 1,320 0,804 30 546<br />

316042005 42 x 1,5 39 1,620 1,194 30 366<br />

316054005 54 x 1,5 51 2,098 2,042 30 366<br />

316076005 76,1 x 2,0 72,1 3,652 4,080 on request 114<br />

316088005 88,9 x 2,0 84,9 4,290 5,660 on request 114<br />

316108005 108x2,0 104 5,230 8,490 on request 114<br />

Außen verzinkt mit PP-Ummantelung - Outsi<strong>de</strong> galvanized with PP-coating - Galvanisés extérieur avec revêtement PP<br />

Zincato esternamente con rivestimento in PP - Galvanizado exterior recocido - Ocynkowane zewnętrznie z powłoką PP<br />

316/003 Co<strong>de</strong><br />

dimensions<br />

[mm x mm]<br />

Ø int<br />

[mm]<br />

weight<br />

[kg/m]<br />

volume<br />

[l/m]<br />

package min.<br />

[m]<br />

bundle<br />

package [m]<br />

316012003 12 x 1,2 9,6 0,320 0,072 150 1014<br />

316015003 15 x 1,2 12,6 0,408 0,125 120 1014<br />

316018003 18 x 1,2 15,6 0,497 0,191 90 1014<br />

316022003 22 x 1,5 19 0,824 0,284 60 762<br />

316028003 28 x 1,5 25 1,052 0,491 60 546<br />

316035003 35 x 1,5 32 1,320 0,804 30 546<br />

316042003 42 x 1,5 39 1,620 1,194 30 366<br />

316054003 54 x 1,5 51 2,098 2,042 30 366<br />

316076003 76,1 x 2,0 72,1 3,652 4,080 on request 114<br />

316088003 88,9 x 2,0 84,9 4,290 5,660 on request 114<br />

316108003 108x2,0 104 5,230 8,490 on request 114<br />

*P = Package


16<br />

Steelpres Pressfittinge mit schwarzem EPDM Sicherheitsdichtring (15÷54 mm).<br />

Steelpres press fittings with black EPDM safety sealing ring (15÷54 mm).<br />

Raccords à sertir Steelpres avec joint <strong>de</strong> sûreté EPDM noir (15÷54 mm).<br />

Raccordi a pressare Steelpres con O-ring di sicurezza (15÷54 mm) in EPDM nero.<br />

Accesorio a prensar Steelpres con junta tórica <strong>de</strong> seguridad en EPDM negra (15÷54 mm)<br />

Złączki zaprasowywane Steelpres z czarną uszczelką "kroplą" EPDM (15÷54 mm).<br />

Bogen 45° II - 45° Elbow FF - Cou<strong>de</strong> FF 45°<br />

Curva 45° FF - Curva 45° HH - Kolano FF 45°<br />

Bogen 90° II - 90° Elbow FF - Cou<strong>de</strong> FF 90°<br />

Curva 90° FF - Curva 90° HH - Kolano FF 90°<br />

381/450 Co<strong>de</strong> De L Z *P<br />

381/900 Co<strong>de</strong> De L Z *P<br />

45°<br />

Z<br />

L<br />

381015450 15 36 16 20<br />

381018450 18 37 17 20<br />

Z<br />

L<br />

381012900 12 42 24 20<br />

381015900 15 50 30 20<br />

L<br />

Z<br />

381022450 22 41 20 20<br />

381018900 18 54 34 20<br />

381028450 28 47 24 10<br />

Z<br />

381022900 22 60 39 10<br />

381035450 35 43 17 10<br />

L<br />

381028900 28 73 50 10<br />

381042450 42 50 20 4<br />

381054450 54 62 26 2<br />

381076450 76,1 133 78 2<br />

381088450 88,9 144 84 2<br />

381108450 108 169 94 2<br />

381035900 35 68 42 5<br />

381042900 42 80 50 2<br />

381054900 54 100 64 2<br />

381076900 76,1 160 105 2<br />

381088900 88,9 182 122 2<br />

381108900 108 220 145 2<br />

Bogen 45° IA - 45° Elbow MF - Cou<strong>de</strong> MF 45°<br />

Curva 45° MF - Curva 45° HM - Kolano MF 45°<br />

Bogen 90° IA - 90° Elbow MF - Cou<strong>de</strong> MF 90°<br />

Curva 90° MF - Curva 90° HM - Kolano MF 90°<br />

381/451 Co<strong>de</strong> De L H Z *P<br />

381/901 Co<strong>de</strong> De L H Z *P<br />

H<br />

45°<br />

Z<br />

L<br />

381015451 15 36 49 16 20<br />

381018451 18 37 43 17 20<br />

381022451 22 41 48 20 20<br />

Z<br />

L<br />

381012901 12 42 48 24 20<br />

381015901 15 50 63 30 20<br />

381018901 18 54 63 34 20<br />

381028451 28 48 55 25 10<br />

381022901 22 60 71 39 10<br />

381035451 35 43 57 17 10<br />

381042451 42 50 71 20 4<br />

381054451 54 62 82 26 2<br />

381076451 76,1 133 143 78 2<br />

381088451 88,9 144 160 84 2<br />

381108451 108 169 186 94 2<br />

H<br />

381028901 28 73 81 50 10<br />

381035901 35 68 82 42 5<br />

381042901 42 80 101 50 2<br />

381054901 54 100 120 64 2<br />

381076901 76,1 160 180 105 2<br />

381088901 88,9 182 197 122 2<br />

381108901 108 220 236 145 2<br />

L<br />

Übergangswinkel 90° AG - Elbow adapter 90° with male thread<br />

Equerre 90° avec filetage M- Gomito misto 90° filetto M<br />

Codo macho - Kolano przejściowe 90° GZ<br />

385 Co<strong>de</strong> De L H Z *P<br />

H<br />

385308015 15 x 3/8” 36 21 16 20<br />

385102015 15 x 1/2” 37 26 17 20<br />

Z<br />

385102018 18 x 1/2” 37 26 17 20<br />

385304022 22 x 3/4” 41 29 20 10<br />

Übergangswinkel 90° IG - Elbow adapter 90° with female thread<br />

Equerre 90° avec filetage F - Gomito misto 90° filetto F<br />

Codo hembra - Kolano przejściowe 90° GW<br />

398 Co<strong>de</strong> De L H Z Z1 *P<br />

398304022 22 x 3/4” 46 44 25 27 10<br />

398102028 28 x 1/2” 49 42 26 27 10<br />

Z<br />

398304028 28 x 3/4” 49 47 26 30 10<br />

L<br />

Z1<br />

H<br />

*P = Package


17<br />

L2<br />

Z2<br />

L1<br />

Z1<br />

T-Stück - Equal tee - Té égal<br />

“T” - Te igual HHH - Trójnik równoprzelotowy<br />

382 Co<strong>de</strong> De L1 L2 Z1 Z2 *P<br />

Z1<br />

L1<br />

Z2 L2<br />

382012000 12 28 35 10 17 20<br />

382015000 15 34 39 14 19 20<br />

382018000 18 37 41 16 21 20<br />

382022000 22 39 45 18 24 20<br />

382028000 28 44 50 21 27 10<br />

382035000 35 51 57 25 31 4<br />

382042000 42 59 65 28 35 4<br />

382054000 54 70 77 34 42 2<br />

382076000 76,1 108 118 52 63 2<br />

382088000 88,9 132 131 72 71 2<br />

382108000 108 155 159 74 84 2<br />

T-Stück mit Abgang IG - Branch tee female BSP outlet<br />

Té mixte avec filetage F - “T” con <strong>de</strong>rivazione filetto F<br />

Te hembra roscada - Trójnik redukcyjny Z GW<br />

L1<br />

389 Co<strong>de</strong> De L1 L2 Z1 Z2 *P<br />

Z1<br />

Z1<br />

L1<br />

389102015 15 x 1/2“ x 15 35 36 14 21 20<br />

389102018 18 x 1/2“ x 18 37 38 16 23 20<br />

389102022 22 x 1/2“ x 22 39 39 18 24 10<br />

389304022 22 x 3/4“ x 22 39 44 18 28 10<br />

389102028 28 x 1/2“ x 28 44 42 21 27 10<br />

389304028 28 x 3/4“ x 28 44 47 21 30 10<br />

389100028 28 x 1“ x 28 44 53 21 34 5<br />

389102035 35 x 1/2“ x 35 51 45 25 30 5<br />

389304035 35 x 3/4“ x 35 51 50 25 34 5<br />

389100035 35 x 1“ x 35 51 56 25 37 5<br />

389102042 42 x 1/2“ x 42 59 49 28 34 4<br />

389304042 42 x 3/4“ x 42 59 54 28 37 4<br />

389102054 54 x 1/2“ x 54 70 56 34 41 2<br />

389304054 54 x 3/4“ x 54 70 61 34 45 2<br />

389102076 76 x 1/2” x 76 108 68 52 53 2<br />

389304076 76 x 3/4” x 76 108 77 52 60 2<br />

389102088 88 x 1/2” x 88 132 76 72 61 2<br />

389304088 88 x 3/4” x 88 132 84 72 68 2<br />

389102108 108 x 1/2” x1 08 155 85 74 70 2<br />

389304108 108 x 3/4” x 108 155 94 74 77 2<br />

Muffe - Coupling - Manchon - Manicotto - Manguito HH - Mufa<br />

383/000 Co<strong>de</strong> De L Z *P<br />

L<br />

Z<br />

383012000 12 42 6 20<br />

383015000 15 49 9 20<br />

383018000 18 50 10 20<br />

383022000 22 53 11 20<br />

383028000 28 56 10 10<br />

383035000 35 63 10 10<br />

383042000 42 72 12 4<br />

383054000 54 83 13 2<br />

383076000 76,1 142 32 4<br />

383088000 88,9 166 46 4<br />

383108000 108 203 41 2<br />

L2<br />

Z2<br />

L2<br />

Z2<br />

T-Stück mit reduziertem Abgang - Reducing tee - Té réduit<br />

“T” ridotto - Te reducida HHH - Trójnik redukcyjny<br />

L1<br />

392 Co<strong>de</strong> De L1 L2 Z1 Z2 *P<br />

Z1<br />

Z1<br />

L1<br />

392015012 15 x 12 x 15 37 33 16 15 20<br />

392018012 18 x 12 x 18 40 34 19 16 20<br />

392018015 18 x 15 x 18 37 41 16 21 20<br />

392022012 22 x 12 x 22 41 36 18 18 10<br />

392022015 22 x 15 x 22 39 43 18 23 10<br />

392022018 22 x 18 x 22 39 44 18 23 10<br />

392028015 28 x 15 x 28 44 46 21 26 10<br />

392028018 28 x 18 x 28 44 46 21 26 10<br />

392028022 28 x 22 x 28 44 47 21 26 10<br />

392035015 35 x 15 x 35 51 49 25 29 5<br />

392035018 35 x 18 x 35 51 50 25 30 5<br />

392035022 35 x 22 x 35 51 51 25 30 5<br />

392035028 35 x 28 x 35 51 54 25 31 5<br />

392042022 42 x 22 x 42 59 54 28 33 4<br />

392042028 42 x 28 x 42 59 57 28 34 4<br />

392042035 42 x 35 x 42 59 61 28 35 4<br />

392054022 54 x 22 x 54 70 62 34 41 2<br />

392054028 54 x 28 x 54 70 65 34 42 2<br />

392054035 54 x 35 x 54 70 68 34 42 2<br />

392054042 54 x 42 x 54 70 72 34 42 2<br />

392076022 76,1 x 22 x 76,1 108 74 52 53 2<br />

392076028 76,1 x 28 x 76,1 108 77 52 54 2<br />

392076035 76,1 x 35 x 76,1 108 80 52 54 2<br />

392076042 76,1 x 42 x 76,1 108 84 52 54 2<br />

392076054 76,1 x 54 x 76,1 108 90 52 55 2<br />

392088028 88,9 x 28 x 88,9 132 84 72 61 2<br />

392088035 88,9 x 35 x 88,9 132 88 72 62 2<br />

392088042 88,9 x 42 x 88,9 132 91 72 61 2<br />

392088054 88,9 x 54 x 88,9 132 97 72 62 2<br />

392088076 88,9 x 76,1 x 88,9 132 125 72 70 2<br />

392108028 108 x 28 x 108 155 94 74 71 2<br />

392108035 108 x 35 x 108 155 97 74 71 2<br />

392108042 108 x 42 x 108 155 101 74 71 2<br />

392108054 108 x 54 x 108 155 107 74 72 2<br />

392108076 108 x 76,1 x 108 155 135 74 80 2<br />

392108088 108 x 88,9 x 108 155 141 74 81 2<br />

T-Stück mit erweitertem Abgang - Tee oversize branch<br />

Té avec sortie évasée - "T" allargato - T con salida ensanchada<br />

Trójnik z rozszerzonym wylotem<br />

392 Co<strong>de</strong> De L1 L2 Z1 Z2 *P<br />

Z1 Z1<br />

L1 L1<br />

392012015 12x15x12 28 38 10 17 20<br />

392015018 15x18x15 37 36 16 15 20<br />

392015022 15x22x15 37 42 16 19 10<br />

392018022 18x22x18 40 45 19 22 10<br />

392022028 22x28x22 41 45 18 21 10<br />

*P = Package


18<br />

L<br />

Bogen 90° mit AG - 90° Elbow BSP<br />

Cou<strong>de</strong> 90° avec filetage M - Curva filettata 90° filetto M<br />

Codo a 90° MF - Kolano 90° GW<br />

397 Co<strong>de</strong> De L H Z *P<br />

H<br />

397308012 12 x 3/8” 42 34 24 20<br />

397308015 15 x 3/8” 50 63 30 20<br />

Z<br />

397102015 15 x 1/2” 50 63 30 20<br />

397102018 18 x 1/2” 54 63 34 20<br />

397304022 22 x 3/4” 60 71 39 10<br />

397100028 28 x 1” 73 81 50 10<br />

397114035 35 x 1 1/4” 86 100 60 5<br />

397112042 42 x 1 1/2” 112 133 82 2<br />

397200054 54 x 2” 138 152 103 2<br />

Anschlussverschraubung - Valve connector<br />

Raccord écrou libre - Manicotto con dado folle - Rácor dos piezas<br />

Dwuzłączka przejściowa z płaską uszczelką<br />

383/002 Co<strong>de</strong> De L Z Y *P<br />

Y<br />

Dichtung EPDM - EPDM Gasket<br />

Joint EPDM - Guarnizione EPDM<br />

Guarnición EPDM - Uszczelka EPDM<br />

Durchgangsverschraubung mit Aussengewin<strong>de</strong><br />

Straight male union connector - Raccord union fileté<br />

Bocchettoni a se<strong>de</strong> piana filetto M - Rácor 3 Piezas roscado macho<br />

Śrubunek przejściowy GZ<br />

384/000 Co<strong>de</strong> De L L1 *P<br />

**<br />

Z<br />

L<br />

** Gewin<strong>de</strong>fitting aus Messing<br />

** Threa<strong>de</strong>d fitting out of brass<br />

** Raccord fileté en laiton<br />

** Raccordo in ottone<br />

** Rácor en latón<br />

** Nakrętka gwintowana<br />

z mosiądzu<br />

Durchgangsverschraubung mit Innengewin<strong>de</strong><br />

Straight female union connector - Raccord union taraudé<br />

Bocchettoni a se<strong>de</strong> piana filetto F - Rácor 3 Piezas hembra<br />

Śrubunek przejściowy GW<br />

384/001 Co<strong>de</strong> De L Z *P<br />

** Gewin<strong>de</strong>fitting aus Messing<br />

** Threa<strong>de</strong>d fitting out of brass<br />

** Raccord fileté en laiton<br />

** Raccordo in ottone<br />

** Rácor en latón<br />

** Nakrętka gwintowana<br />

z mosiądzu<br />

L<br />

Z<br />

Z<br />

L<br />

**<br />

383015002 15 x 3/4” 37 30 10 10<br />

383018002 18 x 3/4” 37 30 10 10<br />

383022002 22 x 1” 40 36 10 10<br />

383028002 28 x 1 1/4” 47 46 14 10<br />

383035002 35 x 1 1/2” 52 55 14 4<br />

383042002 42 x 1 3/4” 55 60 14 2<br />

383054002 54 x 2 3/8” 60 75 15 2<br />

384015000 15 x 1/2” 64 44 2<br />

384018000 18 x 1/2” 64 44 2<br />

384022000 22 x 3/4” 68 46 2<br />

384028000 28 x 1” 80 56 2<br />

384035000 35 x 1 1/4” 89 62 2<br />

384042000 42 x 1 1/2” 92 61 2<br />

384054000 54 x 2” 102 66 2<br />

384015001 15 x 1/2” 58 38 2<br />

384018001 18 x 1/2” 58 38 2<br />

384022001 22 x 3/4” 63 41 2<br />

384028001 28 x 1” 73 49 2<br />

384035001 35 x 1 1/4” 81 54 2<br />

384042001 42 x 1 1/2” 84 53 2<br />

384054001 54 x 2” 102 66 2<br />

Schiebemuffe - Slip coupling - Manchon long<br />

Manicotto passante - Manguito sin tope - Przedłużka<br />

383/001 Co<strong>de</strong> De L es *P<br />

L<br />

383012001 12 56 22 20<br />

es 383015001 15 80 25 20<br />

383018001 18 80 25 20<br />

383022001 22 84 25 20<br />

383028001 28 91 30 10<br />

383035001 35 102 30 10<br />

383042001 42 120 40 4<br />

383054001 54 140 40 4<br />

383076001 76,1 230 60 2<br />

383088001 88,9 260 70 2<br />

383108001 108 310 80 2<br />

es<br />

Verschlusskappe - Stop end - Bouchon d’obturation<br />

Tappo di chiusura - Tapón - Zaślepka<br />

383/003 Co<strong>de</strong> De L L1 *P<br />

383012003 12 30 13 20<br />

383015003 15 26 5 20<br />

383018003 18 26 5 10<br />

383022003 22 27 5 10<br />

383028003 28 29 5 10<br />

383035003 35 32 5 5<br />

383042003 42 36 5 4<br />

L1<br />

383054003<br />

L<br />

54 41 5 4<br />

383076003 76,1 78 6 2<br />

383088003 88,9 88 6 2<br />

383108003 108 102 6 2<br />

Übergangsstück mit IG - Female adapter<br />

Raccord avec filetage femelle - Manicotto misto filetto F<br />

Unión hembra - Złączka przejściowa GW<br />

390 Co<strong>de</strong> De L Z Y *P<br />

Z chiave<br />

390102012 12 x 1/2” 36 27 3 20<br />

Y<br />

390308015 15 x 3/8” 35 24 2 20<br />

390102015 15 x 1/2” 38 27 2 20<br />

390304015 15 x 3/4” 39 32 2 10<br />

390102018 18 x 1/2” 38 27 2 20<br />

390304018 18 x 3/4” 39 32 2 10<br />

L<br />

390102022 22 x 1/2” 39 32 2 10<br />

390304022 22 x 3/4” 40 32 2 10<br />

390100022 22 x 1” 43 41 2 10<br />

390102028 28 x 1/2” 41 38 2 20<br />

390304028 28 x 3/4” 42 38 2 10<br />

390100028 28 x 1” 45 41 2 10<br />

390100035 35 x 1” 51 46 2 5<br />

390114035 35 x 1 1/4” 52 46 2 5<br />

390112042 42 x 1 1/2” 56 55 2 4<br />

390200054 54 x 2” 65 65 2 4<br />

*P = Package


19<br />

Übergangsstück mit AG - Male adapter<br />

Raccord avec filetage male - Manicotto misto filetto M<br />

Unión macho - Złączka przejściowa GZ<br />

Y<br />

387 Co<strong>de</strong> De L Z Y *P<br />

L<br />

Z chiave<br />

387308012 12 x 3/8” 36 19 18 20<br />

387308015 15 x 3/8” 38 24 18 20<br />

387102015 15 x 1/2” 41 24 21 20<br />

387304015 15 x 3/4” 43 27 23 10<br />

387102018 18 x 1/2” 41 27 21 20<br />

387304018 18 x 3/4” 44 30 24 10<br />

387102022 22 x 1/2” 42 32 21 10<br />

387304022 22 x 3/4” 44 32 23 10<br />

387100022 22 x 1” 46 36 25 10<br />

387304028 28 x 3/4” 47 38 24 10<br />

387100028 28 x 1” 48 38 25 10<br />

387114028 28 x 1 1/4” 52 46 29 5<br />

387100035 35 x 1” 52 46 25 5<br />

387114035 35 x 1 1/4” 56 46 29 5<br />

387112035 35 x 1 1/2” 55 50 28 5<br />

387112042 42 x 1 1/2” 63 55 33 4<br />

387200054 54 x 2” 72 65 36 4<br />

387212076 76 x 2 1/2” 124 69 80 2<br />

387300088 88,9 x 3” 141 81 95 2<br />

387400108 108 x 4” 162 87 115 2<br />

Übergang Innengewin<strong>de</strong> mit Einschuben<strong>de</strong><br />

Female reduction socket - Manchon <strong>de</strong> réduction avec taraudage<br />

Manicotto con inserimento filetto F<br />

Adaptador hembra - Złączka nyplowa GW<br />

L<br />

Z<br />

393 Co<strong>de</strong> De L Z S *P<br />

S<br />

393102015 15 x 1/2” 52 37 24 20<br />

393102018 18 x 1/2” 52 37 24 20<br />

393304018 18 x 3/4” 51 37 30 20<br />

393102022 22 x 1/2” 52 37 24 20<br />

393304022 22 x 3/4” 52 38 30 20<br />

Passbogen 90° - 90° Elbow MM - Cou<strong>de</strong> d’ajustement 90°<br />

Tubo ricurvo 90° MM - Tubo curvo 90° - łuk obejściowy 90°<br />

H2<br />

H min<br />

394/900 Co<strong>de</strong> De H1 H min<br />

H2 *P<br />

H1<br />

H min<br />

394015900 15 70 48 120 20<br />

394018900 18 70 53 120 20<br />

394022900 22 70 61 120 10<br />

394028900 28 97 80 125 10<br />

394035900 35 120 90 200 4<br />

394042900 42 160 115 250 2<br />

394054900 54 300 140 305 2<br />

Z<br />

Reduzierstück - Reducer - Reduction<br />

Riduzione MF - Reducción MH - Redukcja<br />

391 Co<strong>de</strong> De L Z *P<br />

L<br />

391015012 15 x 12 51 33 20<br />

391018012 18 x 12 53 35 20<br />

391018015 18 x 15 57 37 20<br />

391022012 22 x 12 60 42 20<br />

391022015 22 x 15 64 44 20<br />

391022018 22 x 18 60 40 20<br />

391028015 28 x 15 77 57 20<br />

391028018 28 x 18 75 55 20<br />

391028022 28 x 22 65 44 20<br />

391035022 35 x 22 70 49 10<br />

391035028 35 x 28 71 48 10<br />

391042022 42 x 22 97 76 4<br />

391042028 42 x 28 93 70 4<br />

391042035 42 x 35 81 55 4<br />

391054022 54 x 22 95 74 4<br />

391054028 54 x 28 109 86 4<br />

391054035 54 x 35 108 82 4<br />

391054042 54 x 42 98 68 4<br />

391076042 76,1 x 42 143 113 4<br />

391076054 76,1 x 54 147 112 4<br />

391088054 88,9 x 54 160 125 4<br />

391088076 88,9 x 76,1 184 129 4<br />

391108076 108 x 76,1 203 148 2<br />

391108088 108 x 88,9 207 147 2<br />

Passbogen 30° - 30° Elbow MM - Cou<strong>de</strong> d’ajustement 30°<br />

Tubo ricurvo 30° MM - Tubo curvo 30° - Łuk obejściowy 30°<br />

H1<br />

394/300 Co<strong>de</strong> De H1 H min<br />

H2 *P<br />

H min<br />

30°<br />

H min<br />

H2<br />

394028300 28 54 47 130 10<br />

394035300 35 80 50 218 4<br />

394042300 42 98 54 274 2<br />

394054300 54 137 72 324 4<br />

Passbogen 15° - 15° Elbow MM - Cou<strong>de</strong> d’ajustement 15° - Tubo<br />

ricurvo 15° MM - Tubo curvo 15° - Łuk obejściowy 15°<br />

394/150 Co<strong>de</strong> De H1 H min<br />

H2 *P<br />

H1<br />

H min<br />

15°<br />

H min<br />

H2<br />

394028150 28 45 38 136 10<br />

394035150 35 62 32 234 4<br />

394042150 42 94 50 276 2<br />

394054150 54 117 52 337 4<br />

*P = Package


20<br />

Übergangsflansch PN16 - Adaptor flange PN16 - Bri<strong>de</strong> <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment PN16<br />

Flangia PN16 - Brida adaptador PN16 - Kołnierz przejściowy PN16<br />

393/000 Co<strong>de</strong> De DN Flg Z H B D D2 n° Fori K *P<br />

Z<br />

393015000 15 15 23 43 16 95 14 4 65 2<br />

393018000 18 15 24 44 16 95 14 4 65 2<br />

393022000 22 20 26 47 18 105 14 4 75 2<br />

D<br />

K<br />

393028000 28 25 27 50 18 115 14 4 85 2<br />

393035000 35 32 27 53 18 140 18 4 100 2<br />

393042000 42 40 27 57 18 150 18 4 110 2<br />

D2<br />

393054000 54 50 28 64 18 165 18 4 125 2<br />

B<br />

H<br />

393076000 76,1 65 42 97 18 185 18 8 145 2<br />

393088000 88,9 80 48 108 20 200 18 8 160 2<br />

393108000 108 100 49 124 20 220 18 8 180 2<br />

Sprungbogen - Pipe bridge<br />

“S” De Chevauchement male - “S” di Scavalcamento MM<br />

“S” De superposiciòn MM - Łuk obejściowy<br />

Heizungsanschluss Lackiert - Painted radiator connector<br />

Connecteur peint <strong>de</strong> radiateur - Attacco verniciato per radiatore<br />

Conectador pintado <strong>de</strong>l radiador - Złącze grzejnikowe<br />

379 Co<strong>de</strong> De L A B *P<br />

396/RAD Co<strong>de</strong> L Z Z1 Z2 *P<br />

B<br />

L<br />

A<br />

379012000 12 55 154 35 10<br />

379015000 15 57 158 37 10<br />

379018000 18 60 165 40 10<br />

379022000 22 65 178 44 10<br />

Z<br />

Z1<br />

Z2<br />

396102015V 80 16 131 82 1<br />

De 15 x 1/2”<br />

396102018V 80 16 131 82 1<br />

De 18 x 1/2”<br />

379028000 28 74 210 50 10<br />

L<br />

D<br />

Übergang Steelpres/Kupplung<br />

Transition piece Steelpres/Couplings<br />

Racord <strong>de</strong> pasage entre Steelpres et tube cannelé<br />

Raccordo di transizione Steelpres/Tubazioni scanalate a giunti rapidi<br />

Racor <strong>de</strong> transición Steelpres/Tuberia canalada<br />

Przejściówka do połączeń rowkowych<br />

D<br />

*P = Package<br />

322 Co<strong>de</strong> D D1 L L1 *P<br />

L<br />

L1<br />

D1<br />

322060042 60 42 120 69 1<br />

322060054 60 54 120 80 1<br />

322076054 76 54 130 76 1<br />

Kombirohr mit Anschweißen<strong>de</strong> (nicht verzinkt)<br />

Combination pipe welding end (not galvanized)<br />

Tube réduit avec extrémité à sou<strong>de</strong>r (non galvanisé)<br />

Giunto a saldare senza zincatura - Union a saldar sin zincadura<br />

Pezejściówka do wspawania (zakończenie nie ocynkowane)<br />

375 Co<strong>de</strong> D D1 L L1 *P<br />

L<br />

L1<br />

D1<br />

375308012 17,2 12 120 26 10<br />

375308015 17,2 15 120 30 10<br />

375102018 21,3 18 120 30 10<br />

375304022 26,9 22 120 34 10<br />

375100028 33,7 28 120 34 5<br />

375114035 42,4 35 120 40 5<br />

375112042 48,3 42 120 45 5<br />

375200054 60,3 54 120 50 2<br />

Heizkörperanschluss - Single crossing<br />

Raccor<strong>de</strong>ment single allée et retour - Scavalco singolo<br />

Manguito c/ curva <strong>de</strong>sviación - Trójnik mijankowy<br />

395 Co<strong>de</strong> d1 - d2 A B C D *P<br />

395012012 12 x 12 30 40 60 100 1<br />

395015012 15 x 12 40 40 60 100 1<br />

395015015 15 x 15 40 40 60 100 1<br />

395018012 18 x 12 40 40 60 100 1<br />

395018015 18 x 15 40 40 60 100 1<br />

395022012 22 x 12 40 40 60 100 1<br />

395022015 22 x 15 40 40 60 100 1<br />

395028012 28 x 12 40 40 60 100 1<br />

395028015 28 x 15 40 40 60 100 1<br />

Kreuzfitting - Double crossing<br />

Raccor<strong>de</strong>ment double allée et retour - Scavalco doppio<br />

Manguito c/ curva <strong>de</strong>sviación doble - Czwórnik mijankowy<br />

396 Co<strong>de</strong> d1 - d2 A B C D *P<br />

396012012 12 x 12 30 40 60 100 1<br />

396015012 15 x 12 40 40 60 100 1<br />

396015015 15 x 15 40 40 60 100 1<br />

396018012 18 x 12 40 40 60 100 1<br />

396018015 18 x 15 40 40 60 100 1<br />

396022012 22 x 12 40 40 60 100 1<br />

396022015 22 x 15 40 40 60 100 1<br />

396028012 28 x 12 40 40 60 100 1<br />

396028015 28 x 15 40 40 60 100 1<br />

396035015 35 x 15 40 40 60 100 1


[VdS PN 16bar / FM PN 12bar]<br />

21<br />

Anwendung - Sprinkler Nassleitungen mit rotem MVQ Dichtring.<br />

Application - Wet Sprinkler systems with red MVQ O-ring.<br />

Application - Système anti-incendie sprinkler humi<strong>de</strong> avec joint MVQ rouge.<br />

Applicazione - Impianti sprinkler ad umido con O-ring MVQ rosso.<br />

Aplicación - Instalaciones Sprinkler en humedo con junta MVQ roja.<br />

Zastosowanie - mokre instalacje tryskaczowe z czerwoną uszczelką MVQ.<br />

Steelpres VdS - FM Leitungsrohre, in 6 m Stangen. Alle Abmessungen in mm.<br />

Steelpres VdS - FM pipes in 6m length. All dimensions in mm.<br />

Tubes Steelpres VdS - FM en longueurs 6 m. Tous les dimensions en mm.<br />

Tubo Steelpres VdS - FM in verghe da 6 m. Tutte le dimensioni in mm.<br />

Tubo Steelpres VdS - FM <strong>de</strong> 6m <strong>de</strong> longitud. Todas las dimensiones en el milímetro.<br />

Steelpres VdS - FM rury w 6m długości. Średnice podane w mm.<br />

Leitungsrohre - Pipes - Tubes - Tubi - Tuberìas - Rury<br />

Innen und außen verzinkt - Insi<strong>de</strong> and outsi<strong>de</strong> galvanized - Galvanisés intérieur et extérieur<br />

Zincato internamente ed esternamente - Galvanizado interior y exterior - Ocynkowane zewnętrznie i wewnętrznie<br />

316/002 Co<strong>de</strong><br />

dimensions<br />

[mm x mm]<br />

Ø int<br />

[mm]<br />

weight<br />

[kg/m]<br />

volume<br />

[l/m]<br />

Package [m]<br />

316022002 22 x 1,5 19 0,824 0,284 60<br />

316028002 28 x 1,5 25 1,052 0,491 60<br />

316035002 35 x 1,5 32 1,320 0,804 30<br />

316042002 42 x 1,5 39 1,620 1,194 30<br />

316054002 54 x 1,5 51 2,098 2,042 30<br />

Steelpres VdS - FM Pressfittinge mit rotem MVQ Dichtring.<br />

Steelpres VdS - FM press fittings with red MVQ O-ring.<br />

Raccords à sertir Steelpres VdS - FM avec joint MVQ rouge.<br />

Raccordi a pressare Steelpres VdS - FM con O ring MVQ rosso.<br />

Accesorio <strong>de</strong> prensar Steelpres VdS - FM con junta MWQ roja.<br />

Steelpres VdS - FM złączki zaprasowywane z czerwoną uszczelką MVQ.<br />

Bogen 45° II - 45° Elbow FF - Cou<strong>de</strong> FF 45°<br />

Curva 45° FF - Curva 45° HH - Kolano FF 45°<br />

Bogen 90° II - 90° Elbow FF - Cou<strong>de</strong> FF 90°<br />

Curva 90° FF - Curva 90° HH - Kolano FF 90°<br />

L<br />

381/450 Co<strong>de</strong> De L Z *P<br />

L<br />

381022450V 22 41 20 20<br />

Z<br />

381028450V 28 47 24 10<br />

381035450V 35 43 17 10<br />

381042450V 42 50 20 4<br />

381054450V 54 62 26 2<br />

Z<br />

45°<br />

L<br />

Z<br />

381/900 Co<strong>de</strong> De L Z *P<br />

L<br />

Z<br />

381022900V 22 60 39 10<br />

381028900V 28 73 50 10<br />

381035900V 35 68 42 5<br />

381042900V 42 80 50 2<br />

381054900V 54 100 64 2<br />

Bogen 45° IA - 45° Elbow MF - Cou<strong>de</strong> MF 45°<br />

Curva 45° MF - Curva 45° HM - Kolano MF 45°<br />

Bogen 90° IA - 90° Elbow MF - Cou<strong>de</strong> MF 90°<br />

Curva 90° MF - Curva 90° HM - Kolano MF 90°<br />

H<br />

381/451 Co<strong>de</strong> De L H Z *P<br />

381022451V 22 41 48 20 20<br />

L<br />

Z<br />

381028451V 28 48 55 25 10<br />

381035451V 35 43 57 17 10<br />

381042451V 42 50 71 20 4<br />

381054451V 54 62 82 26 2<br />

45°<br />

H<br />

381/901 Co<strong>de</strong> De L H Z *P<br />

L 381022901V 22 60 71 39 10<br />

Z<br />

381028901V 28 73 81 50 10<br />

381035901V 35 68 82 42 5<br />

381042901V 42 80 101 50 2<br />

381054901V 54 100 120 64 2<br />

*P = Package


22<br />

[VdS PN 16bar / FM PN 12bar]<br />

T-Stück - Equal tee - Té égal<br />

“T” - Te igual HHH - Trójnik równoprzelotowy<br />

T-Stück mit reduziertem Abgang - Reducing tee - Té réduit<br />

“T” ridotto - Te reducida HHH - Trójnik redukcyjny<br />

382 Co<strong>de</strong> De L1 L2 Z1 Z2 *P<br />

392 Co<strong>de</strong> De L1 L2 Z1 Z2 *P<br />

382022000V 22 39 45 18 24 20<br />

392028022V 28 x 22 x 28 44 47 21 26 10<br />

Z2 L2<br />

382028000V 28 44 50 21 27 10<br />

382035000V 35 51 57 25 31 4<br />

L2<br />

Z2<br />

392035022V 35 x 22 x 35 51 51 25 30 5<br />

392035028V 35 x 28 x 35 51 54 25 31 5<br />

382042000V 42 59 65 28 35 4<br />

392042022V 42 x 22 x 42 59 54 28 33 4<br />

L1<br />

Z1<br />

Z1<br />

L1<br />

382054000V 54 70 77 34 42 2<br />

L1<br />

Z1<br />

Z1<br />

L1<br />

392042028V 42 x 28 x 42 59 57 28 34 4<br />

392042035V 42 x 35 x 42 59 61 28 35 4<br />

392054022V 54 x 22 x 54 70 62 34 41 2<br />

392054028V 54 x 28 x 54 70 65 34 42 2<br />

392054035V 54 x 35 x 54 70 68 34 42 2<br />

392054042V 54 x 42 x 54 70 72 34 42 2<br />

T-Stück mit Abgang IG - Branch tee female BSP outlet<br />

Té mixte avec filetage F - “T” con <strong>de</strong>rivazione filetto F<br />

Te hembra roscada - Trójnik redukcyjny Z GW<br />

Bogen 90° mit AG - 90° Elbow BSP<br />

Cou<strong>de</strong> 90° avec filetage M - Curva filettata 90° filetto M<br />

Codo a 90° MF - Kolano 90° GW<br />

389 Co<strong>de</strong> De L1 L2 Z1 Z2 *P<br />

397 Co<strong>de</strong> De L H Z *P<br />

L2<br />

Z2<br />

389102022V 22 x 1/2“ x 22 39 39 18 24 10<br />

389304022V 22 x 3/4“ x 22 39 44 18 28 10<br />

389102028V 28 x 1/2“ x 28 44 42 21 27 10<br />

389304028V 28 x 3/4“ x 28 44 47 21 30 10<br />

L<br />

Z<br />

H<br />

397100028V 28 x 1” 73 81 50 10<br />

397114035V 35 x 1 1/4” 86 100 60 5<br />

397112042V 42 x 1 1/2” 112 133 82 2<br />

L1<br />

Z1<br />

Z1<br />

L1<br />

389100028V 28 x 1“ x 28 44 53 21 34 5<br />

389102035V 35 x 1/2“ x 35 51 45 25 30 5<br />

389304035V 35 x 3/4“ x 35 51 50 25 34 5<br />

389100035V 35 x 1“ x 35 51 56 25 37 5<br />

389102042V 42 x 1/2“ x 42 59 49 28 34 4<br />

389304042V 42 x 3/4“ x 42 59 54 28 37 4<br />

389100042V 42 x 1“ x 42 59 59 28 41 4<br />

389102054V 54 x 1/2“ x 54 70 56 34 41 2<br />

389304054V 54 x 3/4“ x 54 70 61 34 45 2<br />

389100054V 54 x 1“ x 54 70 67 34 48 2<br />

es<br />

Schiebemuffe - Slip coupling - Manchon long<br />

Manicotto passante - Manguito sin tope - Przedłużka<br />

383/001 Co<strong>de</strong> De L es *P<br />

L<br />

es<br />

383022001V 22 84 25 20<br />

383028001V 28 91 30 10<br />

383035001V 35 102 30 10<br />

383042001V 42 120 40 4<br />

383054001V 54 140 40 4<br />

Muffe - Coupling - Manchon - Manicotto - Manguito HH - Mufa<br />

383/000 Co<strong>de</strong> De L Z *P<br />

L<br />

Z<br />

383022000V 22 53 11 20<br />

383028000V 28 56 10 10<br />

383035000V 35 63 10 10<br />

383042000V 42 72 12 4<br />

383054000V 54 83 13 2<br />

Verschlusskappe - Stop end - Bouchon d’obturation<br />

Tappo di chiusura - Tapón - Zaślepka<br />

383/003 Co<strong>de</strong> De L L1 *P<br />

383022003V 22 27 5 10<br />

383028003V 28 29 5 10<br />

383035003V 35 32 5 5<br />

383042003V 42 36 5 4<br />

383054003V 54 41 5 4<br />

L1<br />

L<br />

*P = Package


[VdS PN 16bar / FM PN 12bar]<br />

23<br />

Übergangsstück mit AG - Male adapter<br />

Raccord avec filetage male - Manicotto misto filetto M<br />

Unión macho - Złączka przejściowa GZ<br />

Y<br />

387 Co<strong>de</strong> De L Z Y *P<br />

L<br />

Z chiave<br />

387102022V 22 x 1/2” 42 32 21 10<br />

387304022V 22 x 3/4” 44 32 23 10<br />

387100028V 28 x 1” 48 38 25 10<br />

387114035V 35 x 1 1/4” 56 46 29 5<br />

387112042V 42 x 1 1/2” 63 55 33 4<br />

387200054V 54 x 2” 72 65 36 4<br />

Übergangsstück mit IG - Female adapter<br />

Raccord avec filetage femelle - Manicotto misto filetto F<br />

Unión hembra - Złączka przejściowa GW<br />

Z chiave<br />

390 Co<strong>de</strong> De L Z Y *P<br />

L<br />

Y<br />

390102022V 22 x 1/2” 39 32 2 10<br />

390304022V 22 x 3/4” 40 32 2 10<br />

390102028V 28 x 1/2” 41 38 2 20<br />

390100028V 28 x 1” 45 41 2 10<br />

Z<br />

Reduzierstück - Reducer - Reduction<br />

Riduzione MF - Reducción MH - Redukcja<br />

391 Co<strong>de</strong> De L Z *P<br />

L<br />

391028022V 28 x 22 65 44 20<br />

391035022V 35 x 22 70 49 10<br />

391035028V 35 x 28 71 48 10<br />

391042022V 42 x 22 97 76 4<br />

391042028V 42 x 28 93 70 4<br />

391042035V 42 x 35 81 55 4<br />

391054022V 54 x 22 95 74 4<br />

391054028V 54 x 28 109 86 4<br />

391054035V 54 x 35 108 82 4<br />

391054042V 54 x 42 98 68 4<br />

Übergang Innengewin<strong>de</strong> mit Einschuben<strong>de</strong><br />

Female reduction socket - Manchon <strong>de</strong> réduction avec taraudage<br />

Manicotto con inserimento filetto F<br />

Adaptador hembra - Złączka nyplowa GW<br />

L<br />

Z<br />

393 Co<strong>de</strong> De L Z S *P<br />

S<br />

393102022 22 x 1/2” 52 37 24 20<br />

393304022 22 x 3/4” 52 38 30 20<br />

B<br />

Sprungbogen - Pipe bridge<br />

“S” De Chevauchement male - “S” di Scavalcamento MM<br />

“S” De superposiciòn MM - Łuk obejściowy<br />

L<br />

379 Co<strong>de</strong> De L A B *P<br />

A<br />

379022000 22 65 178 44 10<br />

379028000 28 74 210 50 10<br />

Passbogen 90° - 90° Elbow MM - Cou<strong>de</strong> d’ajustement 90°<br />

Tubo ricurvo 90° MM - Tubo curvo 90° - łuk obejściowy 90°<br />

H2<br />

H min<br />

394/900 Co<strong>de</strong> De H1 H min<br />

H2 *P<br />

H1<br />

H min<br />

394022900 22 70 70 120 10<br />

394028900 28 97 80 125 10<br />

394035900 35 121 100 201 4<br />

394042900 42 160 120 254 2<br />

394054900 54 202 145 302 2<br />

D<br />

Übergang Steelpres/Kupplung<br />

Transition piece Steelpres/Couplings<br />

Racord <strong>de</strong> pasage entre Steelpres et tube cannelé<br />

Raccordo di transizione Steelpres/Tubazioni scanalate a giunti rapidi<br />

Racor <strong>de</strong> transición Steelpres/Tuberia canalada<br />

Przejściówka do połączeń rowkowych<br />

322 Co<strong>de</strong> D D1 L L1 *P<br />

L<br />

L1<br />

D1<br />

322060042 60 42 120 69 1<br />

322060054 60 54 120 80 1<br />

322076054 76 54 130 76 1<br />

*P = Package


24 Presswerkzeuge / Pressing tools / Outils <strong>de</strong> sertissage<br />

Macchine pressatrici / Herramientas / Narzędzia do zaprasowywania<br />

KLAUKE MAP1 MINI (ø 15÷22 mm)<br />

Akku- Pressgerät mit Schnellla<strong>de</strong>gerat und Koffer<br />

Pressing machine with battery, charger and case<br />

Sertisseuse a accumulateur avec chargeur et coffret<br />

Pressatrice con batteria, carica batteria e valigia<br />

Akku-maquina con cargador rapido e caja<br />

Zaciskarka akumulatorowa - zestaw: bateria, ładowarka, walizka<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

196001005 1<br />

KLAUKE UNP2 (ø 15÷54 mm)<br />

Elektrohydraulisches Pressgerät und Koffer<br />

Electrohydraulic pressing machine and case<br />

Sertisseuse electrohydraulique et coffret<br />

Pressatrice elettroidraulica e valigia<br />

Maquina electroidraulica e caja<br />

Zaciskarka elektryczna - zestaw z walizką<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

196000000 1<br />

KLAUKE UAP3L (ø 15÷54 mm)<br />

Akku- Pressgerät mit Schnellla<strong>de</strong>gerat und Koffer<br />

Pressing machine with battery, charger and case<br />

Sertisseuse a accumulateur avec chargeur et coffret<br />

Pressatrice con batteria, carica batteria e valigia<br />

Akku-maquina con cargador rapido e caja<br />

Zaciskarka akumulatorowa - zestaw: bateria, ładowarka, walizka<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

196001008 1<br />

KLAUKE UAP100L (ø 76÷108 mm King Size)<br />

Akku-Pressgerät mit Batterie, Schnellla<strong>de</strong>gerat, Schaltnetzteil<br />

und Koffer - Battery pressing machine with battery, fast charger,<br />

main supply circuit and case - Sertisseuse a accumulateur avec<br />

batterie, chargeur, bloc d’alimentation et coffret - Pressatrice con<br />

caricabatteria, batteria, cavo elettrico e valigia - Akku-maquina<br />

con batería, cargador rapido,alimentador e caja - Zaciskarka<br />

akumulatorowa - zestaw: bateria, szybka ładowarka, przejście na<br />

prąd, walizka<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

196001009 1<br />

KLAUKE UAP4L (ø 15÷54 mm PN16 / ø 76÷108 mm PN10)<br />

Akku-Pressgerät mit Batterie, Schnellla<strong>de</strong>gerat, Schaltnetzteil<br />

und Koffer - Battery pressing machine with battery, fast charger,<br />

main supply circuit and case - Sertisseuse a accumulateur avec<br />

batterie, chargeur, bloc d’alimentation et coffret - Pressatrice con<br />

caricabatteria, batteria, cavo elettrico e valigia - Akku-maquina<br />

con batería, cargador rapido, alimentador e caja - Zaciskarka<br />

akumulatorowa - zestaw: bateria, szybka ładowarka, przejście<br />

na prąd, walizka<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

196001007 1<br />

KLAUKE EHP2/SANB (ø 76÷108 mm King Size)<br />

Elektrohydraulisches Pressgerät<br />

Electrohydraulic pressing machine - Sertisseuse electrohydraulique<br />

Pressatrice elettroidraulica - Maquina electroidraulica<br />

Zaciskarka elektrohydrauliczna<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

196000000I 1


Presswerkzeuge / Pressing tools / Outils <strong>de</strong> sertissage<br />

Macchine pressatrici / Herramientas / Narzędzia do zaprasowywania<br />

25<br />

Pressbacken für KLAUKE MAP 1 MINI<br />

Jaws for KLAUKE MAP 1 MINI - Machoires pour KLAUKE MAP 1 MINI<br />

Ganasce per pressatrice KLAUKE MAP 1 MINI<br />

Mordazas para KLAUKE MAP 1 MINI - Szczęki dla KLAUKE MAP 1 MINI<br />

Co<strong>de</strong> De Package<br />

196015001 15 1<br />

196018001 18 1<br />

196022001 22 1<br />

Pressschlingen für KLAUKE UNP2 - UAP2 - UAP3L - UAP4L<br />

Pressing collars for KLAUKE UNP2 - UAP2 - UAP3L - UAP4L<br />

Chaînes pour KLAUKE UNP2 - UAP2 - UAP3L - UAP4L<br />

Catene per macchine KLAUKE UNP2 - UAP2 - UAP3L - UAP4L<br />

Mordazas para KLAUKE UNP2 - UAP2 - UAP3L - UAP4L<br />

Łańcuchy opasowe dla KLAUKE UNP2 - UAP2 - UAP3L - UAP4L<br />

Co<strong>de</strong> De Package<br />

196042003 42 1<br />

196054003 54 1<br />

Pressbacken für KLAUKE UNP2 - UAP2 - UAP3L - UAP4L<br />

Jaws for KLAUKE UNP2 - UAP2 - UAP3L - UAP4L<br />

Machoires pour KLAUKE UNP2 - UAP2 - UAP3L - UAP4L<br />

Ganasce per pressatrice KLAUKE UNP2 - UAP2 - UAP3L - UAP4L<br />

Mordazas para KLAUKE UNP2 - UAP2 - UAP3L - UAP4L<br />

Szczeki dla KLAUKE UNP2 - UAP2 - UAP3L - UAP4L<br />

Co<strong>de</strong> De Package<br />

196012000 12 1<br />

196015000 15 1<br />

196018000 18 1<br />

196022000 22 1<br />

196028000 28 1<br />

196035000 35 1<br />

Zwischenbacke für Pressschlingen KLAUKE ø 42÷54<br />

Adapter for collars KLAUKE ø 42÷54<br />

Adapteur pour machoires KLAUKE ø 42÷54<br />

Adattatore per catene KLAUKE ø 42÷54<br />

Adaptador para mordazas KLAUKE ø 42÷54<br />

Adapter do łańcuchów KLAUKE ø 42÷54<br />

Co<strong>de</strong> De Package<br />

196042054 42 - 54 1<br />

Pressschlingen für KLAUKE UAP4L<br />

Pressing collars for KLAUKE UAP4L - Chaînes pour KLAUKE UAP4L<br />

Catene per macchine KLAUKE UAP4L - Mordazas para KLAUKE UAP4L<br />

Łańcuchy opasowe dla KLAUKE UAP4L<br />

Co<strong>de</strong> De Package<br />

196076001 76,1 1<br />

196088001 88,9 1<br />

196108001 108 1<br />

PN 10<br />

Zwischenbacke für Pressschlingen KLAUKE UAP4L ø 76÷108<br />

Adapter for collars KLAUKE UAP4L ø 76÷108<br />

Adapteur pour machoires KLAUKE UAP4L ø 76÷108<br />

Adattatore per catene KLAUKE UAP4L ø 76÷108<br />

Adaptador para mordazas KLAUKE UAP4L ø 76÷108<br />

Adapter do łańcuchów KLAUKE UAP4L ø 76÷108<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

196076108 1<br />

ø 15 ÷ 35 mm<br />

Pressbacken für KLAUKE UNP2-UAP2-UAP3L-UAP4L mit Koffer<br />

Jaws for KLAUKE UNP2-UAP2-UAP3L-UAP4L with case<br />

Machoires pour KLAUKE UNP2-UAP2-UAP3L-UAP4L avec coffret<br />

Ganasce per pressatrice KLAUKE UNP2-UAP2-UAP3L-UAP4L con valigia<br />

Mordazas para KLAUKE UNP2-UAP2-UAP3L-UAP4L con caja<br />

Zestaw szczęk KLAUKE UNP2-UAP2-UAP3L-UAP4L w walizce<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

196015035K 1<br />

Pressschlingen für KLAUKE UAP100 - UAP100L (ø 76÷108 King Size)<br />

Pressing collars for KLAUKE UAP100 - UAP100L (ø 76÷108 King Size)<br />

Chaînes pour KLAUKE UAP100 - UAP100L (ø 76÷108 King Size)<br />

Catene KLAUKe per macchina UAP100 - UAP100L (ø 76÷108 King Size)<br />

Mordazas para UAP100 - UAP100L (ø 76÷108 King Size)<br />

Łańcuchy opasowe dla KLAUKE UAP100 - UAP100L (ø 76÷108 King Size)<br />

Co<strong>de</strong> De Package<br />

196076000 76 1<br />

196088000 88 1<br />

196108000 108 1


26 Presswerkzeuge / Pressing tools / Outils <strong>de</strong> sertissage<br />

Macchine pressatrici / Herramientas / Narzędzia do zaprasowywania<br />

Press Schlingen ø 42÷54 + Zwischenbacke + Koffer<br />

Pressing collars ø 42÷54 + adapter + case<br />

Chaînes ø 42÷54 + adapteur + coffret<br />

Catene ø 42÷54 + adattatore + valigia<br />

Ca<strong>de</strong>na ø 42÷54 + adaptador + caja<br />

Łańcuchy ø 42÷54 + adapter + walizka<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

196042054KF 1<br />

RAM3 (9,6 V / 3,0 Ah) - Klauke MAP1 MINI<br />

Akku - Battery - Accumulateur - Batteria - Accumulador - Bateria<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

196005000 1<br />

Koffer für Pressschlingen 42÷54/Zwischenbacke<br />

Case for collars42÷54/adapter - Coffret pour chaînes 42÷54/adapteur<br />

Valigia per catene 42÷54/adattatore - Caja para mordazas 42÷54/adaptador<br />

Walizka na łańcuchy opasowe ø 42÷54/adapter<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

196042054K 1<br />

RA5 (12 V / 3,0 Ah) - Klauke UAP2 - UAP100<br />

Akku - Battery - Accumulateur - Batteria - Accumulador - Bateria<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

196002000 1<br />

RAL2 (18 V / 3,0 Ah) - Klauke UAP3L - UAP4L - UAP100L<br />

Akku - Battery - Accumulateur - Batteria - Accumulador - Bateria<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

196002001 1<br />

NG1 (12 V) - KLAUKE UAP2 - UAP100<br />

Schaltnetzteil - Main supply circuit<br />

Bloc d’alimentation - Cavo elettrico con adattatore universale<br />

Alimentador a la red - Przejście na prąd<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

196004000 1<br />

NG2 (18 V) - KLAUKE UAP3L - UAP4L - UAP100L<br />

Schaltnetzteil - Main supply circuit<br />

Bloc d’alimentation - Cavo elettrico con adattatore universale<br />

Alimentador a la red - Przejście na prąd<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

196004001 1<br />

LG4F - Klauke MAP1 - UAP2 - UAP100<br />

Schnellla<strong>de</strong>gerat - Fast charger - Chargeur<br />

Caricabatteria - Cargador rapido - Szybka ładowarka<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

196003000 1<br />

LGL1 - Klauke UAP3L - UAP4L - UAP100L<br />

Schnellla<strong>de</strong>gerat - Fast charger - Chargeur<br />

Caricabatteria - Cargador rapido - Szybka ładowarka<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

196003001 1


Presswerkzeuge / Pressing tools / Outils <strong>de</strong> sertissage<br />

Macchine pressatrici / Herramientas / Narzędzia do zaprasowywania<br />

27<br />

NOVOPRESS EFP 2 (ø 15÷54 mm)<br />

Elektromechanisches Pressgerät mit Koffer<br />

Electromechanical pressing machine with case<br />

Sertisseuse electroméchanique avec coffret<br />

Pressatrice elettromeccanica con valigia<br />

Maquina electromecánica con caja<br />

Zaciskarka elektomechaniczna - zestaw z walizką<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

196000004 1<br />

NOVOPRESS AFP 202 (ø 15÷54 mm)<br />

Akku- Pressgerät mit Schnellla<strong>de</strong>gerat und Koffer<br />

Pressing machine with battery, charger and case<br />

Sertisseuse a accumulateur avec chargeur et coffret<br />

Pressatrice con batteria, carica batteria e valigia<br />

Akku-maquina con cargador rapido e caja<br />

Zaciskarka akumulatorowa - zestaw: bateria, ładowarka, walizka<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

196000007 1<br />

NOVOPRESS EFP 202 (ø 15÷54 mm)<br />

Elektrohydraulisches Pressgerät mit Koffer<br />

Electrohydraulic pressing machine with case<br />

Sertisseuse electrohydraulique avec coffret<br />

Pressatrice elettroidraulica con valigia<br />

Maquina electroidraulica con caja<br />

Zaciskarka elektohydrauliczna - zestaw z walizką<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

196000008 1<br />

Pressbacken für NOVOPRESS - Jaws for NOVOPRESS<br />

Machoires NOVOPRESS - Ganasce per macchine NOVOPRESS<br />

Mordazas para NOVOPRESS - Szczęki dla NOVOPRESS<br />

EFP 2 - EFP 201 - AFP 201 - EFP 202 - AFP 202<br />

Co<strong>de</strong> De Package<br />

19601500N 15 1<br />

19601800N 18 1<br />

19602200N 22 1<br />

19602800N 28 1<br />

19603500N 35 1<br />

NOVOPRESS AFP 201 (14,4 V / 2,4 Ah Ni-Cd)<br />

Pressschlingen für NOVOPRESS - Pressing collars for NOVOPRESS<br />

Chaînes pour NOVOPRESS - Catene per macchine NOVOPRESS<br />

Mordazas para NOVOPRESS - Łańcuchy opasowe dla NOVOPRESS<br />

EFP 2 - EFP 201 - AFP 201 - EFP 202 - AFP 202<br />

Co<strong>de</strong> De Package<br />

19604200N 42 1<br />

19605400N 54 1<br />

SNAP ON<br />

Akku - Battery - Accumulateur - Batteria - Accumulador - Bateria<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

19600200N 1<br />

NOVOPRESS AFP 202 (14,4 V / 2,0 Ah Ni-Cd)<br />

Akku - Battery - Accumulateur - Batteria - Accumulador - Bateria<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

19600201N 1<br />

Zwischenbacke ZB 203 für Pressschlingen NOVOPRESS 42÷54<br />

Adapter ZB 203 for collars NOVOPRESS 42÷54<br />

Adapteur ZB 203 pour machoires NOVOPRESS 42÷54<br />

Adattatore ZB 203 per catene NOVOPRESS 42÷54<br />

Adaptador ZB 203 para mordazas NOVOPRESS 42÷54<br />

Adapter ZB 201 dla łańcuchów NOVOPRESS 42÷54<br />

Co<strong>de</strong> De Package<br />

196042054N 42 - 54 1<br />

NOVOPRESS AFP 202 (18 V / 3,0 Ah Li)<br />

Akku - Battery - Accumulateur - Batteria - Accumulador - Bateria<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

19600202N 1


28 Zubehör / Accessories / Accessoires / Accessori / Accesorios / Akcesoria<br />

Koffer für Pressbacken ø 15÷35 - Case for jaws ø 15÷35<br />

Coffret pour machoires ø 15÷35 - Valigia per ganasce ø 15÷35<br />

Caja para mordazas ø 15÷35 - Walizka na szczeki ø 15÷35<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

196015035V 1<br />

Koffer für Pressschlingen 42÷54 + ZB 201 - Case for collars 42÷54 + ZB 201<br />

Coffret pour chaînes 42÷54 + ZB 201 - Valigia per catene 42÷54 e ZB 201<br />

Caja para mordazas 42÷54 + ZB 201 - Walizka na łańcuchy 42÷54 + ZB 201<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

196042054V 1<br />

ø 12 ÷ 67 mm<br />

Rohrschnei<strong>de</strong>r - Pipe cutter - Coupe-tuibes<br />

Tagliatubi manuale - Cortatubo - Obcinak<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

116000011 1<br />

ø 12 ÷ 67 mm<br />

Schneidrad für Rohrschnei<strong>de</strong>r - Cutting wheel<br />

Molette pour coupe-tubes - Rotella tagliatubi - Cuchilla - Kółko tnące<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

116000012 1<br />

For pipe cutter co<strong>de</strong> 116000011 - Per tagliatubi codice 116000011<br />

116000002 1<br />

For pipe cutter co<strong>de</strong> 116000001 - Per tagliatubi codice 116000001<br />

Pipe cutter co<strong>de</strong> 116000001 out of production<br />

Tagliatubi codice 116000001 fuori produzione<br />

ø 10 ÷ 54 mm<br />

Entgrater - Pipe <strong>de</strong>burrer - Ebavureur <strong>de</strong> tube<br />

Sbavatore universale tubi - Desbarbador - Gradownik<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

116000000 1<br />

ø 63 ÷ 110 mm<br />

Entgrater - Pipe <strong>de</strong>burrer - Ebavureur <strong>de</strong> tube<br />

Sbavatore universale tubi - Desbarbador - Gradownik<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

116000003 1<br />

ø 15 ÷ 54 mm<br />

Markierlehre - Marker - Marqueur<br />

Marcatore - Marcatubo - Znacznik<br />

Co<strong>de</strong><br />

Package<br />

274000000 1<br />

Schutzband für Steelpres Fittinge<br />

Bandage protection for Steelpres fittings<br />

Ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> protection pour raccords Steelpres<br />

Benda di protezione butilica raccordi Steelpres<br />

Funda <strong>de</strong> proteccion piezas Steelpres<br />

Plaster ochronny do złączek Steelpres<br />

Co<strong>de</strong> Lg x L Package<br />

850NS000000 5 cm x 9,15 m 20


Zubehör / Accessories / Accessoires / Accessori / Accesorios / Akcesoria<br />

29<br />

EPDM Ring Schwarz / Black / Noir / Nero / Negro / Czarny<br />

O-Ring EPDM Co<strong>de</strong> De Package<br />

* Sicherheitsdichtring<br />

* Safety Ring<br />

* Joint d'étauchéité<br />

* Ring di sicurezza<br />

* Junta torica <strong>de</strong> seguridad<br />

* Pierścień bezpieczeństwa<br />

11501525N 15* 20<br />

11501825N 18* 20<br />

11502230N 22* 20<br />

11502830N 28* 20<br />

11503530N 35* 20<br />

11504240N 42* 20<br />

11505440N 54* 20<br />

11507770N 76,1 10<br />

11509070N 88,9 10<br />

11510909N 108 10<br />

NBR Ring Gelb / Yellow / Jaune / Giallo / Amarillo / Żółty<br />

O-Ring NBR-HNBR Co<strong>de</strong> De Package<br />

* HNBR<br />

11501526G 15 20<br />

11501826G 18 20<br />

11502231G 22 20<br />

11502831G 28 20<br />

11503532G 35 20<br />

11504241G 42 20<br />

11505441G 54 20<br />

11507670G 76,1* 10<br />

11508870G 88,9* 10<br />

11510809G 108* 10<br />

FKM Ring Grün / Green / Vert / Ver<strong>de</strong> / Ver<strong>de</strong> / Zielony<br />

O-Ring FKM Co<strong>de</strong> De Package<br />

11501525V 15 20<br />

11501825V 18 20<br />

11502230V 22 20<br />

11502830V 28 20<br />

11503530V 35 20<br />

11504240V 42 20<br />

11505440V 54 20<br />

11507770V 76,1 10<br />

11509070V 88,9 10<br />

11510909V 108 10<br />

MVQ Ring rot / Red / Rouge / Rosso / Rojo / Czerwony<br />

O-Ring MVQ Co<strong>de</strong> De Package<br />

11502230R 22 20<br />

11502830R 28 20<br />

11503530R 35 20<br />

11504240R 42 20<br />

11505440R 54 20<br />

Dictung aus FKM - FKM gasket - Joint FKM - Guarnizioni FKM - Juntas en FKM - FKM uszczelka<br />

115/FKM Co<strong>de</strong> De D1 [mm] D2 [mm] S [mm] Package<br />

D1<br />

D2<br />

S<br />

115683304F 15-18 24 14 2,5 20<br />

115683100F 22 30 20 2,5 20<br />

115683114F 28 39 27 2,5 20<br />

115183112F 35 44,5 30 2,5 20<br />

Einsatzgebiete / Application field / Champs d’application / Impieghi / Aplicaciones / Obszar zastosowania:<br />

Solar / Solar / Solaire / Solare / Solares / Słoneczny.<br />

Kompatibilität <strong>de</strong>r Dichtungen für Verschraubungen - Flat gaskets compatibility for union connector<br />

Compatibilité <strong>de</strong> joints plats pour raccord union - Compatibilita' guarnizioni piane per bocchettoni<br />

Compatibilidad juntas planas para enlace 3 piezas - Mieszkanie kompatybilności uszczelkami<br />

Co<strong>de</strong> 115683304F 115683100F 115683114F 115183112F<br />

Artikel Ko<strong>de</strong><br />

Item numbers<br />

Co<strong>de</strong><br />

Codici<br />

Codigo articulos<br />

Numery pozycji<br />

183015002 183022002 183028002 183035002<br />

183018002<br />

184015002 184022002 184028002 184035002<br />

184018002<br />

184015003 184022003 184028003 184035003<br />

184018003<br />

383015002 383022002 383028002 383035002<br />

383018002<br />

384015000 384022000 384028000 384035000<br />

384018000<br />

384015001 384022001 384028001 384035001<br />

384018001


30<br />

Isolierte Rohr - Pipes insulation - Calorifuge pour tube<br />

Tubo isolante - Tubo aislamiento - Izolacja rur<br />

870 Co<strong>de</strong><br />

Øi x S<br />

mm<br />

m / pz<br />

m / box<br />

870015013 15 x 13 2 136<br />

870018013 18 x 13 2 118<br />

870022013 22 x 13 2 96<br />

870028019 28 x 19 2 48<br />

870035019 35 x 19 2 40<br />

870042019 42 x 19 2 32<br />

870054019 54 x 19 2 24<br />

Rohrschelle mit Isolierung - Insulating supports - Colliers calorifugé<br />

Collari con isolante - Abraza<strong>de</strong>ra con aislamiento - Obejma z izolacją<br />

874 Co<strong>de</strong><br />

Øi x S<br />

mm *P<br />

874015013 15 x 13 1 10<br />

874018013 18 x 13 1 10<br />

874022013 22 x 13 1 10<br />

874028019 28 x 19 1 10<br />

874035019 35 x 19 1 6<br />

874042019 42 x 19 1 6<br />

874054019 54 x 19 1 6<br />

Isolierte Bogen 90° I-I/I-A - 90° Elbows insulation<br />

Calorifuge pour cou<strong>de</strong> 90° MF/FF - Curva 90° isolante MF/FF<br />

Curva 90° aislamiento - 90° Izolacja kolan<br />

871 Co<strong>de</strong><br />

Isolierte Bogen 45° I-I/I-A - 45° Elbows insulation<br />

Calorifuge pour cou<strong>de</strong> 45° MF/FF - Curva 45° isolante MF/FF<br />

Curva 45° aislamiento - 45° Izolacja kolan<br />

872 Co<strong>de</strong><br />

Øi x S<br />

mm *P<br />

871015013 15 x 13 10 30<br />

871018013 18 x 13 8 24<br />

871022013 22 x 13 8 24<br />

871028019 28 x 19 4 12<br />

871035019 35 x 19 4 8<br />

871042019 42 x 19 2 6<br />

871054019 54 x 19 2 4<br />

Øi x S<br />

mm *P<br />

872015013 15 x 13 10 30<br />

872018013 18 x 13 8 24<br />

872022013 22 x 13 8 24<br />

872028019 28 x 19 4 12<br />

872035019 35 x 19 4 8<br />

872042019 42 x 19 2 6<br />

872054019 54 x 19 2 4<br />

Isolierte T-Stück - Tees insulation<br />

Calorifuge pour tés - Tee isolante<br />

Te aislamiento - Izolacja trójników<br />

873 Co<strong>de</strong><br />

Øi x S<br />

mm *P<br />

873015013 15 x 13 10 30<br />

873018013 18 x 13 8 24<br />

873022013 22 x 13 8 24<br />

873028019 28 x 19 4 12<br />

873035019 35 x 19 4 8<br />

873042019 42 x 19 2 6<br />

873054019 54 x 19 2 4<br />

Pinseldose für Kleber 0,25 Liter - Adhesive dispenser 0,25 litres<br />

Distributeur <strong>de</strong> colle 0,25 L - Dispenser colla 0,25 litri<br />

Dispensador <strong>de</strong> adhesivo 0,25 l - Dozownik kleju 0,25 litra<br />

850 Co<strong>de</strong> *P<br />

850VR020060 1 1<br />

Austauschpinsel für Pinseldose<br />

Brush spare part for adhesive dispenser<br />

Pinceau <strong>de</strong> rechange pour distributeur <strong>de</strong> colle<br />

Pennello ricambio per dispenser colla<br />

Pincel <strong>de</strong> recambio<br />

Pędzel - część zamienna do dozownika kleju<br />

850 Co<strong>de</strong> *P<br />

850VR020094 1 1<br />

Kleber 0,8 Liter - Glue 0,8 litres - Pot <strong>de</strong> colle 0,8 L<br />

Colla 0,8 litri - Adhesivo 0,8 litro - Klej 0,8 litra<br />

850 Co<strong>de</strong> *P<br />

850CL020003 1 20<br />

Klebeband - Adhesive tape<br />

Rouleau <strong>de</strong> ban<strong>de</strong> adhésive - Rotoli nastro autoa<strong>de</strong>sivo<br />

Rollo <strong>de</strong> banda autoadhesivo - Taśma klejąca<br />

850 Co<strong>de</strong> *P<br />

850NS020050 1 12<br />

Dicke 3 mm - Breite 50 mm - Länge. 15 m<br />

Th. 3 mm - Wid. 50 mm - Leng. 15 m<br />

Larg. 50 mm - Ep. 3 mm - Long. 15 m<br />

Sp. 3 mm - Larg. 50 mm - Lung. 15 m<br />

Ancho. 50 mm - Espesor 3 mm - Long. 15 m<br />

Szerokość 50 mm - Grubość 3 mm - Długość 15 m<br />

*P = Package


Raccor<strong>de</strong>rie Metalliche S.p.A.<br />

Strada Sabbionetana, 59 - 46010 CAMPITELLO di Marcaria (MN) Italy<br />

Tel. +39-0376-96001 - Fax +39-0376-96422 - info@racmet.com - www.racmet.com<br />

Namen und Anschriften unserer Tochtergesellschaften in Deutschland und Spanien sowie unserer<br />

Vertretungen fin<strong>de</strong>n Sie im Technischen Handbuch bzw. im Internet.<br />

The names and addresses of our subsidiaries in Germany and Spain and of our agents are shown in our<br />

Technical Handbook resp. on our website.<br />

Les noms et les adresses <strong>de</strong> nos filiales en Allemagne et Espagne et nos agents se trouvent dans notre<br />

Manuel Technique resp. sur la page internet.<br />

I nomi ed indirizzi <strong>de</strong>lle nostre filiali in Germania, Spagna ed i nostri agenti sono indicati rispettivamente<br />

sul nostro Manuale Tecnico ed in Internet.<br />

El nombre y dirección <strong>de</strong> nuestras filiales en Alemania y España lo pue<strong>de</strong>n ver en el catálogo técnico <strong>de</strong><br />

bolsillo y en la página Web.<br />

Nazwy i adresy oddziałów naszej firmy w Niemczech i Hiszpanii oraz nasi agenci są zamieszczone w<br />

Podręczniku Technicznym i na stronie internetowej.


CODE 009 R10 0612 PLU

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!