31.10.2012 Views

MONTAGEANLEITUNG KOMPLETTDUSCHEN - Dusar

MONTAGEANLEITUNG KOMPLETTDUSCHEN - Dusar

MONTAGEANLEITUNG KOMPLETTDUSCHEN - Dusar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GB<br />

F<br />

I<br />

NL<br />

E<br />

PL<br />

ASSEMBLY INSTRUCTIONS<br />

INSTRUCTIONS DE MONTAGE<br />

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO<br />

MONTAGEVOORSCHRIFTEN<br />

INSTRUCCIONES DE MONTAJE<br />

INSTRUKCJA MONTAŻU<br />

<strong>MONTAGEANLEITUNG</strong><br />

<strong>KOMPLETTDUSCHEN</strong><br />

I D E E N F Ü R S B A D<br />

IDEAS FOR THE BATHROOM<br />

���������� �� �������<br />

NÁVOD K MONTÁŽI<br />

UNIVERSALDUSCHE SCHWINGTÜR DKA/EL-EC<br />

ID-NR. 0041<br />

RUS<br />

CZ<br />

H<br />

HR<br />

SK<br />

SLO<br />

SZERELÉSI UTASÍTÁS<br />

UPUTA ZA MONTAÉU<br />

NÁVOD NA MONTÁÉ<br />

NAVODILO ZA MONTAÉO.<br />

01.006.01


D GB F<br />

WICHTIGE HINWEISE!<br />

• Vor der Montage bitte Montageanleitung<br />

genauestens durchlesen<br />

und Produkt auf evtl. Transportschäden<br />

überprüfen, da für<br />

Schäden an bereits montierten<br />

Produkten keine Haftung übernommen<br />

werden kann.<br />

• Für durch unsachgemäßen<br />

Transport und unsachgemäße<br />

Lagerung entstandene Schäden<br />

wird keine Haftung übernommen.<br />

Lagerungshinweise auf Verpa -<br />

ckung beachten!<br />

• Prüfen Sie vor dem Einbau, ob<br />

Typ, Maß und Farbe übereinstimmen.<br />

• Empfehlung: Die Montage der<br />

Duschkabine sollte von 2<br />

Personen durchgeführt werden.<br />

• Benutzen Sie die Duschkabine erst<br />

24 Stunden nach dem Abdichten!<br />

• Zum Reinigen verwenden Sie bitte<br />

nur vom Handel empfohlene<br />

Pflegemittel (keine Scheuer- oder<br />

Lösungsmittel).<br />

• Auf Verschleißteile besteht nach<br />

Ablauf der gesetzlichen Garantiezeit<br />

kein Garantieanspruch.<br />

• Bei der Montage von Umbauten,<br />

Verkleidungen o. Ä. sollte bedacht<br />

werden, dass es notwendig werden<br />

kann, Reparaturarbeiten auf<br />

der Rückseite der Kabine durchzuführen.<br />

Für diesen Fall sollte<br />

die Kabine von der Rückseite her<br />

zugänglich sein bzw. von der<br />

Wand abgerückt werden können.<br />

• Änderungen der Konstruktion vorbehalten.<br />

• Alle unsere Produkte werden vor<br />

Verlassen unseres Werkes einer<br />

vollständigen Funktionsprüfung<br />

unterzogen. Aus diesem Grund<br />

kann noch Restwasser im System<br />

enthalten sein. Eventuelle, sichtbare<br />

Rückstände sind auf jene<br />

zurückzuführen.<br />

• Schutzbereich: Die Duschkabine darf<br />

nur so aufgestellt werden, dass innerhalb<br />

des Schutzbereiches keine elektr.<br />

Leitungen auf oder unter Putz verlegt<br />

sind und in diesem Bereich auch keine<br />

elektr. Geräte (Steckdosen) vorhanden<br />

sind.<br />

IMPORTANT NOTES!<br />

• Before assembly, please read the<br />

assembly instructions very<br />

carefully and check the product for<br />

any damage that may have<br />

occurred in transit, since no<br />

liability can be accepted for<br />

damage to products that have<br />

already been assembled.<br />

• No liability can be accepted for<br />

damage caused by incorrect<br />

transport or improper storage.<br />

• Follow the storage instructions on<br />

the packaging! Before assembly,<br />

check to make sure that the type,<br />

dimensions and colour are<br />

correct.<br />

• Recommendation: The assembly<br />

of the shower cubicle should be<br />

executed by two persons.<br />

• After the sealing procedure,<br />

please wait 24 hours before the<br />

first use of the shower.<br />

• For cleaning purposes, only use<br />

agents recommended by the trade<br />

(do not use scouring agents or<br />

solvents).<br />

• After the guarantee period has<br />

expired, no guarantee claims can<br />

be accepted for parts subject to<br />

wear and tear.<br />

• When carrying out conversion<br />

work, fitting panels and the like,<br />

it must be remembered that repair<br />

work may be necessary at the<br />

rear of the cubicle. In this case,<br />

the cubicle must accessible from<br />

the rear, or it must be possible<br />

to move the cubicle away from<br />

the wall.<br />

• Subject to design alterations.<br />

• All our products are subjected to<br />

a complete functional test before<br />

they leave our factory. For this<br />

reason, the system may still<br />

contain residual water. Any visible<br />

residues are attributable to this.<br />

• Safety area: The shower cubicle<br />

must be installed such that no<br />

power cables run within the safety<br />

area either on the surface or under<br />

the plaster, and that no electrical<br />

appliances (sockets) are located<br />

in that area.<br />

Seite<br />

2<br />

RECOMMANDATIONS<br />

IMPORTANTES!<br />

• Avant le montage, veuillez lire<br />

attentivement les instructions de<br />

montage et vérifiez si le produit<br />

n'a pas été endommagé pendant<br />

le transport ou si le produit n'a<br />

pas de défauts. Aucune réclamation<br />

ne sera prise en considération<br />

sur des produits déjà montés.<br />

• Aucune responsabilité ne sera<br />

assumée pour des dommages<br />

survenus lors d'un transport ou<br />

stockage incorrect. Veuillez tenir<br />

compte des recommandations de<br />

stockage notées sur l'emballage !<br />

• Veuillez vérifier, avant le montage,<br />

si type, dimension et couleur<br />

correspondent.<br />

• Recommandation: Le montage de<br />

la cabine de douche devrait être<br />

effectué par deux personnes.<br />

• Après avoir réalisé l'étanchéité<br />

de la cabine de douche, attendre<br />

24 heures avant la première<br />

utilisation.<br />

• N’utilisez pour le nettoyage que<br />

des produits d’entretien conseillés<br />

par les distributeurs (les produits<br />

abrasifs et les solvants sont<br />

interdits).<br />

• Les pièces d’usure ne sauraient<br />

faire l’objet d’une demande de<br />

garantie après l'expiration de la<br />

garantie légale.<br />

• Lors du montage d’éléments<br />

rapportés, d’habillages, etc., il<br />

faut garder à l'esprit que certaines<br />

réparations peuvent exiger des<br />

interventions sur l’arrière de la<br />

cabine. En prévision de ces<br />

réparations, il faut donc pouvoir<br />

accéder à la cabine par l’arrière<br />

ou l’éloigner du mur.<br />

• Sous réserve de modifications de<br />

conception.<br />

• Avant de quitter notre usine, tous<br />

nos produits subissent un essai<br />

de fonctionnement complet. Les<br />

éventuels résidus visibles sont<br />

dus à l'eau qui peut encore rester<br />

dans le système.<br />

• Zone de sécurité: La cabine<br />

de douche doit uniquement<br />

être installée dans une zone de<br />

sécurité ne comportant aucun<br />

câble électrique apparent ou<br />

encastré et aucun appareil<br />

électrique (prise de courant).<br />

I<br />

AVVERTENZE IMPORTANTI!<br />

• Prima del montaggio leggere<br />

attentamente le istruzioni di<br />

montaggio ed accertarsi che il<br />

prodotto non abbia subito danni<br />

durante il trasporto. Qualsiasi<br />

danno riscontrato su prodotti già<br />

montati è escluso dalla garanzia.<br />

• La garanzia non si applica<br />

qualora i danni siano stati causati<br />

da trasporto o immagazzinamento<br />

inadeguati. Seguire le istruzioni<br />

d'immagazzinamento riportate<br />

sull'imballo!<br />

• Prima del montaggio controllare<br />

se tipo, misura e colore del<br />

prodotto corrispondono a quelli<br />

indicati sull'imballo.<br />

• Raccomandazione: il montaggio<br />

della cabina doccia deve essere<br />

eseguito da 2 persone.<br />

• Utilizzare la cabina doccia solo<br />

24 ore dopo la sua ermetizza -<br />

zione.<br />

• Per la pulizia utilizzare esclusivamente<br />

detergenti consigliati<br />

(evitare prodotti abrasivi e<br />

solventi).<br />

• La garanzia sui pezzi soggetti<br />

ad usura decade al termine del<br />

periodo di garanzia previsto<br />

dalla legge.<br />

• Tenere presente che il montaggio<br />

di parti di modifica, rivestimenti,<br />

ecc., può richiedere l’esecuzione<br />

di lavori di riparazione sul lato<br />

posteriore della cabina. Per questa<br />

eventualità è necessario che la<br />

cabina sia accessibile dal lato<br />

posteriore o che sia possibile<br />

scostarla dalla parete.<br />

• Il produttore si riserva eventuali<br />

modifiche di costruzione.<br />

• Prima di uscire dallo stabilimento,<br />

tutti i nostri prodotti vengono sottoposti<br />

ad una prova funzionale<br />

completa. Per questo motivo<br />

nell’impianto può essere ancora<br />

presente dell’acqua residua.<br />

Eventuali residui visibili sono<br />

pertanto da attribuire a tale prova.<br />

• Zona di sicurezza: installare la<br />

cabina doccia in modo che all’interno<br />

della zona di sicurezza non<br />

siano presenti cavi elettrici, a vista<br />

o sotto traccia, e apparecchiature<br />

elettriche (prese di corrente).


NL<br />

BELANGRIJKE RICHTLIJNEN!<br />

• Lees vóór de montage het<br />

montagevoorschrift goed door en<br />

controleer het product op evt.<br />

transportschade, omdat voor<br />

schade aan reeds gemonteerde<br />

producten geen aansprakelijkheid<br />

wordt aanvaard.<br />

• Voor schade die is veroorzaakt<br />

door ondeskundig transport en<br />

ondeskundige opslag wordt geen<br />

aansprakelijkheid aanvaard. Let<br />

op de opslagaanwijzingen op de<br />

verpakking!<br />

• Controleer vóór de montage of<br />

type, maat en kleur<br />

overeenkomen.<br />

• Aanbeveling: De montage van de<br />

douchecabine kan het beste met<br />

twee personen uitgevoerd worden.<br />

• Gebruik de douchecabine pas<br />

24 uur na het afdichten.<br />

• Gebruik voor het schoonmaken<br />

uitsluitend door de handel<br />

aanbevolen onderhoudsmiddelen<br />

(geen schuur- of oplosmiddelen).<br />

• Op aan slijtage onderhevige<br />

onderdelen bestaat na afloop van<br />

de wettelijke garantieperiode geen<br />

aanspraak op garantie.<br />

• Bedenk bij de montage van<br />

ombouwen, afwerkingen e.d. dat<br />

het in voorkomende gevallen<br />

noodzakelijk kan zijn om reparatiewerkzaamheden<br />

aan de achterzijde<br />

van de cabine uit te voeren.<br />

In dergelijke gevallen dient de<br />

cabine vanaf de achterzijde<br />

toe gankelijk te zijn resp. van<br />

de muur te kunnen worden<br />

geschoven.<br />

• Wijzigingen van de constructie<br />

voorbehouden.<br />

• Al onze producten worden vóór<br />

het verlaten van onze fabriek<br />

onderworpen aan een volledige,<br />

functionele test. Om die reden kan<br />

het systeem nog restwater bevatten.<br />

Eventuele zichtbare resten zijn<br />

hieraan toe te schrijven.<br />

• Veiligheidsruimte: De douche -<br />

cabine mag alleen zo worden<br />

geplaatst dat er binnen de veiligheidsruimte<br />

geen elektrische<br />

leidingen al dan niet ingebouwd<br />

zijn gelegd en er zich in dit<br />

gedeelte ook geen elektrische<br />

apparatuur (contactdozen)<br />

bevindt.<br />

E<br />

¡INDICACIONES<br />

IMPORTANTES!<br />

• Antes del montaje, lea las instrucciones<br />

de montaje detenidamente<br />

y verifique si el producto presenta<br />

defectos o daños ocasionados<br />

durante el transporte, dado que<br />

no asumimos ninguna responsabilidad<br />

por daños en productos<br />

ya montados.<br />

• No asumimos la responsabilidad<br />

por daños ocasionados a raíz de<br />

transporte y almacenamiento<br />

incorrectos. Observe las advertencias<br />

de almacenamiento que se<br />

encuentran en el embalaje.<br />

• Antes del montaje, verifique si<br />

el tipo, el tamaño y el color<br />

coinciden.<br />

• Recomendación: el montaje de la<br />

cabina de ducha se debe llevar<br />

a cabo por dos personas.<br />

• Espere 24 horas antes de usar la<br />

cabina de ducha después de<br />

haberla impermeabilizado.<br />

• Para la limpieza utilice solamente<br />

productos recomendados por su<br />

comercio (no use productos<br />

abrasivos ni disolventes).<br />

• Al terminarse el plazo legal de<br />

garantía, ya no se ofrece garantía<br />

por las piezas de desgaste.<br />

• Al montar piezas anexas, revestimientos,<br />

etc, deberá tenerse en<br />

consideración que puede resultar<br />

necesario llevar a cabo repara -<br />

ciones en la parte posterior de<br />

la cabina. Para ese caso, se<br />

debería poder acceder a la<br />

misma, o poder desplazarla de<br />

la pared.<br />

• Nos reservamos el derecho<br />

a introducir modificaciones en<br />

la construcción.<br />

• Todos nuestros productos se<br />

someten a una comprobación<br />

íntegra del funcionamiento antes<br />

de salir de fábrica. Por ese<br />

motivo, todavía se puede presentar<br />

agua residual en el sistema.<br />

Cualquier residuo que se detecte<br />

se deberá atribuir a este hecho.<br />

• Área de seguridad: la cabina de<br />

ducha sólo se puede colocar de<br />

tal forma que dentro del área de<br />

seguridad no se hayan tendido<br />

conductos eléctricos sobre o bajo<br />

revoque, ni que en dicho área<br />

existan aparatos eléctricos<br />

(enchufes).<br />

Seite<br />

3<br />

PL<br />

WAŻNE<br />

WSKAZÓWKI!<br />

• Przed montażem proszę<br />

bardzo uważnie przeczytać<br />

instrukcję montażu i spraw -<br />

dzić produkt pod względem<br />

ewentualnych uszkodzeń,<br />

wynikających z transportu.<br />

Nie przejmujemy odpowie -<br />

dzialności za uszkodzenia na<br />

zamontowanych produktach.<br />

• Nie przejmujemy odpowie -<br />

dzialności za szkody powstałe<br />

na skutek niewłaściwego<br />

transportu i składowania.<br />

Należy przestrzegać wskazówek<br />

na opakowaniu odnośnie<br />

składowania!<br />

• Przed montażem należy sprawdzić<br />

zgodność typu, wymiarów<br />

i koloru.<br />

• Zalecenie! Montaż kabiny<br />

natryskowej powinien być<br />

przeprowadzony przez dwie<br />

osoby.<br />

• Kabinę używać dopiero<br />

24 godz. po uszczelnieniu!<br />

• Do czyszczenia należy<br />

stosować wyłącznie środki<br />

czyszczące, polecane przez<br />

fachowców (nie stosować<br />

środków szorujących lub<br />

zawierających rozpuszczal -<br />

niki).<br />

• Gwarancja na części zuży -<br />

walne wygasa po upływie<br />

gwarancji ustawowej.<br />

• Przy montażu obudowy,<br />

osłony itp. należy pamiętać<br />

o ewentualnie potrzebnym<br />

remoncie na tylnej stronie<br />

kabiny. W tym wypadku<br />

kabina powinna mieć dostęp<br />

do strony tylnej lub powinna<br />

dać się odsunąć od ściany.<br />

• Zastrzegamy sobie prawo<br />

do wprowadzenia zmian<br />

konstrukcyjnych.<br />

• Przed opuszczeniem naszego<br />

zakładu wszystkie nasze<br />

produkty poddawane są całkowitej<br />

kontroli funkcjonalności.<br />

Z tego względu mogą znajdować<br />

się w systemie resztki<br />

wody, a ewentualne, widoczne<br />

pozostałości są<br />

tego powodem.<br />

• Strefa ochronna: kabina<br />

natryskowa może być<br />

ustawiana tylko tak, aby<br />

w zakresie strefy ochronnej<br />

nie przebiegały pod lub na<br />

tynku prze wody elektryczne<br />

oraz, aby w tym obszarze<br />

nie znajdowały się inne<br />

urządzenia elektryczne<br />

(gniazda wtyczkowe).<br />

CZ<br />

DŮLEŽITÉ POKYNY!<br />

• Před montáží si pročtěte<br />

prosím co nejpečlivěji Návod<br />

k montáži a přezkoušejte<br />

výrobek na event. dopravní<br />

poškození resp. na vady,<br />

jelikož za škody na<br />

výrobcích, které již byly<br />

smontovány, nemůžeme převzít<br />

žádnou záruku.<br />

• Za škody vzniklé neodbornou<br />

dopravou a neodborným<br />

skladováním nepřejímáme<br />

žádnou záruku. Dbejte<br />

pokynů pro skladování na<br />

obalu!<br />

• Před zabudováním<br />

přezkoušejte, zda souhlasí<br />

typ, rozměr a barva.<br />

• Doporučení: Montáž sprcho vací<br />

kabiny by měla být provedena<br />

2 osobami.<br />

• Sprchovací kabinu používejte<br />

teprve za 24 hodin po utěsnění!<br />

• K čistění používejte prosím<br />

jen obchodem doporučené<br />

ošetřovací prostředky (žádné<br />

prostředky na drhnutí nebo<br />

rozpouštědla).<br />

• Na rychle opotřebitelné<br />

součásti není po uplynutí<br />

zákonné záruční doby nárok<br />

na záruku.<br />

• Při montáži vybavení,<br />

obložení nebo pod. se má<br />

pamatovat na to, že může<br />

být potřebné provádět na<br />

zadní stěně kabiny opravářské<br />

práce. Pro tento případ<br />

má být kabina pří stupná ze<br />

zadní strany event. existovat<br />

možnost odstavení kabiny<br />

ode zdi.<br />

• Vyhražujeme si změny<br />

konstrukce.<br />

• Všechny naše výrobky jsou<br />

před opuštěním našeho<br />

závodu podrobeny kompletní<br />

funkční kontrole. Z tohoto<br />

důvodu může být v systému<br />

obsažena zbytková voda.<br />

S ní eventuálně souvisí<br />

viditelné zbytky.<br />

• Ochranná zóna:<br />

Sprchovací kabina se smí<br />

instalovat pouze tak, aby<br />

v rozsahu ochranné zóny<br />

nebyla položena na nebo<br />

pod omítku žádná elektrická<br />

vedení a v této zóně také<br />

nebyly k dispozici žádné<br />

elektrické spotřebiče<br />

(zásuvky).


H<br />

FONTOS<br />

TUDNIVALÓK!<br />

• A szerelés előtt kérjük olvassa<br />

át gondosan a szerelési<br />

utasítást, és ellenőrizze, nincsen-e<br />

esetleges szállítási<br />

kár a terméken, mert a már<br />

összeszerelt termékeken levő<br />

károkért nem vállalhatunk<br />

felelősséget.<br />

• A szakszerűtlen szállítás<br />

és szakszerűtlen tárolás<br />

következtében keletkezett<br />

károkért nem vállalunk<br />

felelősséget. Vegye figye -<br />

lembe a csomagoláson levő<br />

tárolási tudnivalókat!<br />

• Ellenőrizze a beépítés előtt,<br />

hogy megegyezik-e a típus,<br />

a méret és a szín.<br />

• Ajánlás: A zuhanyozófülke<br />

szerelését 2 személy<br />

végezze!<br />

• A zuhanyozófülkét csak<br />

24 órával a tömítés után<br />

használja!<br />

• Tisztításra csak a kereskedelemben<br />

ajánlott ápolószereket<br />

használja (ne használjon<br />

súroló- vagy oldószert).<br />

• A kopóalkatrészekre nem<br />

áll fenn jótállási igény<br />

a törvényes szavatossági<br />

idő lejártával.<br />

• A körülépítési elemek, burkolatok,<br />

stb. összeszerelésénél<br />

gondolni kell arra, hogy<br />

szükség lehet javítási<br />

munkák elvégzésére a fülke<br />

hátoldalán. Erre az esetre<br />

a fülkének hátulról meg -<br />

közelíthetőnek ill. a faltól<br />

eltolhatónak kell lennie.<br />

• Szerkezeti változtatások<br />

jogát fenntartjuk magunknak!<br />

• A gyár elhagyása előtt<br />

minden terméket teljes körű<br />

funkcionális vizsgálatnak<br />

vetünk alá. Emiatt víz maradhat<br />

vissza a rendszerben.<br />

Az esetleges látható maradványok<br />

erre vezethetők<br />

vissza.<br />

• Védelmi tartomány:<br />

A zuhanyozófülkét csak<br />

úgy szabad felállítani, hogy<br />

a védelmi területen belül ne<br />

fektessenek le elektromos<br />

vezetékeket a vakolaton vagy<br />

alatta, és ebben a tarto mány -<br />

ban elektromos készülékek<br />

(dugaszolóaljzatok) se<br />

legyenek.<br />

HR<br />

VAŽNE UPUTE !<br />

• Prije montaže molimo da<br />

pažljivo pročitate upute za<br />

montažu i da pregledate<br />

proizvod radi eventualnih<br />

oštećenja pri transportu ili<br />

grešaka, jer se ne preuzima<br />

jamstvo za oštećenja kod već<br />

montiranih proizvoda.<br />

• Jamstvo se ne preuzima za<br />

nestručan transport i<br />

nestručno skladištenje.<br />

Obratite pažnju na upute za<br />

skladištenje otisnute na<br />

ambalaži!<br />

• Provjerite prije montaže da li<br />

odgovaraju tip, mjera i boja.<br />

• Garancija na potrošne<br />

djelove ne postoji nakon<br />

isteka zakonskog roka.<br />

• Za čišćenje molimo da<br />

koristite samo od trgovine<br />

preporučena sredstva za<br />

čišćenje (ne sredstva za<br />

ribanje ili otapala).<br />

• Tuš kabina se smije koristiti<br />

samo u propisanu svrhu,<br />

inače se gubi pravo jamstva<br />

na proizvod.<br />

• Preporuka: Montažu tuš<br />

kabine trebale bi izvršiti<br />

2 osobe.<br />

• Koristite tuš kabinu tek<br />

24 sata nakon brtvljenja !<br />

• Prilikom montaže pregradnji,<br />

obloga ili sličnog, treba se<br />

imati na umu, da će možda<br />

kasnije biti potrebno izvršavati<br />

radove popravka i sa stražnje<br />

strane kabine. Za takve slučajeve<br />

kabina bi trebala imati<br />

pristup i sa stražnje strane<br />

odnosno trebala bi postojati<br />

mogućnost da se ista<br />

odmakne od zida.<br />

• Zadržavamo pravo na<br />

tehničke izmjene.<br />

• Kod svih naših proizvoda<br />

se prije napuštanja pogona<br />

u potpunosti provjerava<br />

njihova funkcionalnost.<br />

Iz tog razloga možete naići<br />

na ostatke vode u sustavu.<br />

Eventualno vidljivi ostaci<br />

svode se na gore spome -<br />

nuto.<br />

• Zaštićeno područje: Tuš<br />

kabina smije se postaviti<br />

samo u određeno, zaštićeno<br />

područje, unutar kojeg nema<br />

podžbukno ili nadžbukno<br />

postavljenih električnih vodova<br />

i u kojem nema električnih<br />

uređaja (utičnica).<br />

Seite<br />

4<br />

SK<br />

DÔLEŽITÉ<br />

UPOZORNENIA !<br />

• Pred montážou si riadne<br />

prečítajte návod na montáž<br />

a prekontrolujte produkt na<br />

evtl. škody, spôsobené pri<br />

transporte, popr. na chyby.<br />

Za škody, zistené už pri<br />

namontovaných produktoch<br />

nemôže byť prebraté ručenie.<br />

• Za škody, vzniknuté<br />

neodbornou prepravou<br />

alebo neodborným<br />

skladovaním sa nepreberá<br />

ručenie. Dbajte na pokyny<br />

o skladovaní na obale!<br />

• Skontrolujte ešte pred<br />

montážou, či sa zhodujú typ,<br />

rozmery a farba.<br />

• Doporučenie: Montáž<br />

sprchovacej kabíny by mali<br />

vykonávať dve osoby.<br />

• Použite sprchovaciu kabínu<br />

najskôr za 24 hod. po<br />

utesnení !<br />

• Na čistenie používajte len<br />

obchodom doporučené<br />

čistiace prostriedky (žiadne<br />

prostriedky na drhnutie alebo<br />

rozpúšťadlá).<br />

• Na súčiastky podliehajúce<br />

rýchlemu opotrebeniu nie je<br />

po uplynutí zákonnej garančnej<br />

lehoty nárok na záruku.<br />

• Pri montáži vybavenia,<br />

obloženia alebo pod. musíte<br />

mať na pamäti, že môže byť<br />

potrebné vykonávanie opravárskych<br />

prác na zadnej stene<br />

kabíny. Pre tento prípad by<br />

mala byť kabína prístupná<br />

zo zadnej strany resp. by sa<br />

mala dať odstaviť od steny.<br />

• Zmeny konštrukcie<br />

vyhradené.<br />

• Všetky naše produkty sú<br />

pred opustením nášho závodu<br />

podrobené kompletnej<br />

funkčnej kontrole. Z tohto<br />

dôvodu môže systém ešte<br />

obsahovať zvyškovú vodu,<br />

ktorej zvyšky môžu byť<br />

eventuálne viditeľné.<br />

• Ochranná zóna: Sprchovacia<br />

kabína sa<br />

smie inštalovať len tak, aby<br />

v rozsahu ochrannej zóny<br />

neboli položené na alebo<br />

pod omietku žiadne elektrické<br />

vedenia a v tejto zóně tiež<br />

neboli k dispozícii žiadne<br />

elektrické spotrebiče<br />

(zásuvky).<br />

SLO<br />

POMEMBNI NAPOTKI!<br />

• Pred montažo natančno<br />

preberite navodila za montažo<br />

in preverite, ali je med<br />

prevozom morebiti prišlo<br />

do poškodbe izdelka, ker<br />

za poškodbe že montiranih<br />

izdelkov ne moremo prevzeti<br />

odgovornosti.<br />

• Za škodo, ki nastane zaradi<br />

neprimernega transporta ali<br />

nepravilnega skladiščenja,<br />

ne prevzemamo odgovornost.<br />

Upoštevajte opozorila<br />

za skladištenje otisnute na<br />

ambalaži!<br />

• Pred montažo preverite tip<br />

izdelka, mere in ali se barva<br />

ujema.<br />

• Priporočilo: Kabino za<br />

prhanje naj montirata dve<br />

osebi.<br />

• Kabino za prhanje uporabite<br />

šele 24 ur po zatesnitvi!<br />

• Za čiščenje uporabljajte<br />

priporočeno čistilno sredstvo<br />

(nobenih sredstev za ribanje<br />

ali topil).<br />

• Za dele, ki se obrabljajo,<br />

po preteku garancijske dobe<br />

nimate pravice zahtevati<br />

garancije.<br />

• Pri montaži spremenjenih<br />

delov, plošč in podobnega ne<br />

smete pozabiti, da bo morda<br />

potrebno popravilo na zadnjem<br />

delu kabine. Zato mora<br />

biti kabina dostopna z zadnje<br />

strani ali pa jo mora biti<br />

mogoče odmakniti od stene.<br />

• Pridržujemo si pravico do<br />

spreminjanja konstrukcije.<br />

• Vsi naši izdelki pred odpremljanjem<br />

iz tovarne prestanejo<br />

temeljit preizkus uporabnosti.<br />

Zaradi tega lahko v sistemu<br />

ostane še kaj vode. Morebitni<br />

vidni<br />

ostanki so posledica tega.<br />

• Prepovedano območje:<br />

Kabina za prhanje mora biti<br />

postavljena tako, da v bližini<br />

prepovedanih območij ni<br />

speljanih električnih kablov<br />

ne nad ne pod ometom in da<br />

na tem območju ni električnih<br />

naprav (električnih vtičnic).


RUS<br />

������ ��������!<br />

• ����� ����������� �������<br />

����������� ������� ���������<br />

���������� � ��������� �������<br />

�� ��������� �����������,<br />

����������� ��� ���������,<br />

��� ��� �� ����������� ���<br />

�������������� �������<br />

����������� ���������������<br />

�� ����������������.<br />

• K�������-������������ �� �����<br />

����������� ��������������� ��<br />

�����������, ������� ��������<br />

� ����� � ������������<br />

���������� ��� ������������<br />

���������.<br />

���������� ��������� ��������<br />

�� ��������, ����������� ��<br />

��������!<br />

• ����� �������� ���������<br />

� ���, ��� ���, ������� � ����<br />

������� ������������� ������<br />

�� ��������.<br />

• ������������: ������ �������<br />

������ ������� ���������<br />

������.<br />

• ������� ������� �����<br />

������������ �� ������, ���<br />

����� 24 ���� ����� ���������<br />

����������.<br />

• ��� ������ ������� ������<br />

����������� ������������<br />

������ ��������, �������������<br />

��������� �������������<br />

(��������� �������� � ������� -<br />

��� ���������<br />

� ������������ �����������).<br />

• �� ��������� �����������������<br />

������� ������������ �����<br />

��������� � ��������� ������ -<br />

�������� ������� ��������<br />

�������� �������� ��<br />

�����������.<br />

• ������� ������� � ���, ���<br />

� �������� ����������������,<br />

������� ������� � �.�. �����<br />

���������� �������������<br />

� ���������� ��������� �����<br />

�� ������ ������ ������.<br />

������� ��� ������� �������<br />

���������� ������ � ������<br />

������, �.�. ���������� �� ���,<br />

����� ������ ������ ����������<br />

�� ��������� ���������� ��<br />

�����.<br />

• ��������� ���������<br />

� ����������� ���������<br />

• ��� ���� ������� �����<br />

��������� � ������ ������������<br />

������ �������� �� ������ -<br />

�����������. � ����� � ����<br />

� ������� ����� ����������<br />

��������� ���������� ����. ��<br />

���� ������� ����� ���� �����<br />

������� ����.<br />

• �������� ����: ��� �������<br />

������� ������ ����������<br />

���������� �� ���, �����<br />

� �������� �������� ����<br />

�� ��������� �������� ���<br />

������� ���������������<br />

� �� ���������� ������<br />

������������������� (�������).<br />

Seite<br />

5


EXPLOSION ZEICHNUNG EXPLOSION DESIGN EXPLOSION DESSIN<br />

18<br />

14.3<br />

22<br />

16<br />

3,5X13<br />

9.5<br />

9.4<br />

9.1<br />

13<br />

9.3<br />

1<br />

5<br />

3,5X9,5<br />

7<br />

6<br />

12<br />

M4X16<br />

18<br />

17<br />

16<br />

11<br />

10<br />

14.2<br />

14.1<br />

Seite<br />

2<br />

6<br />

8<br />

ø 2,8 / ø 4,5<br />

ø 6 Stein<br />

Pierre<br />

Pietra<br />

Steen<br />

Stone<br />

Piedra<br />

������<br />

kamień<br />

kámen<br />

kő<br />

Kamen<br />

Brusna ploãica<br />

Abrasive strickle<br />

Kameµ<br />

20<br />

3,5X9,5<br />

15<br />

17<br />

4<br />

18<br />

19<br />

17<br />

16<br />

21<br />

3<br />

2<br />

17<br />

SW 7 / 27<br />

15


Ersatzteilauftrag Spare parts order Commande de pieces de rechange<br />

<strong>KOMPLETTDUSCHEN</strong> UNIVERSALDUSCHE SCHWINGTÜR DKA/EL-EC<br />

Nr. Bezeichnung Artikel-Nr Stück<br />

No. Designation Article No. Pieces<br />

No. Désignation Article No Pièces<br />

1. Rückwand 1x<br />

2. Seitenwand 2x<br />

3. Tür 1x<br />

4. Duschwanne 1x<br />

5. Stuhlwinkel 30x15 mm 17 - 0000102 3x<br />

6. Dübel ø 6 mm 4 - 0000601 6x<br />

7 . 4x40 DIN7996 4 - 0000062 6x<br />

8. Syphon 17 - 0000703 1x<br />

9. Brausest.-Set -------------------- 1x<br />

10. Mutter M4 DIN934 4 - 0000201 2x<br />

11. U-Scheibe 5,3 DIN9021 4 - 0000411 2x<br />

12. M4x16 DIN7985 4 - 0000051 2x<br />

13. Rund ø 10 mm 1 - 0081001 1x<br />

14. Armatur 5tlg. --------------------- 1x<br />

15. . U-Profil -------------------- 2x<br />

16. Rosette 3 - 0000851 26x<br />

17. 3,5 x 9,5 DIN7981 4 - 0000013 32x<br />

18. Abdeckkappe 3 - 0000850 26x<br />

19. Eckverstärkungswinkel 3 - 0000705 2x<br />

20. 3,5 x 9,5 DIN7982 4 - 0000014 8x<br />

21. Wasserabweiser 1 - 2218583 1x<br />

22. 3,5 x13 DIN7981 4 - 0000015 2x<br />

HSS Metallbohrer ø 2,8 mm 514 - 0000001 1x<br />

KUNDENDIENST-TEL. 0 26 39 / 921 - 349 MONTAG BIS FREITAG VON 8.00 - 18.00 UHR<br />

KUNDENDIENST-FAX. 0 26 39 / 921 - 175 E-MAIL. kundendienst@dusar.de<br />

D Bewahren Sie die Montageanleitung sorgfältig<br />

auf. Bei Ersatzteil- und Verschleißteilbestellung<br />

(siehe Tabelle) bitte an den Kundenservice<br />

wenden [Verschleißteilbezeichnung: ***].<br />

GB Please keep the assembly instructions in a safe<br />

place. If you wish to order spare parts and<br />

parts subject to wear (see table) please contact<br />

your after-sales service.<br />

[Designation of part subject to wear: ***].<br />

F Conserver soigneusement la notice de montage.<br />

Pour toute commande de pièces de rechange<br />

et de pièces d'usure (voir tableau), veuillez<br />

vous adresser à notre service après-vente.<br />

[Désignation des pièces d'usure : ***].<br />

I Conservare con cura le istruzioni di montaggio.<br />

Per l’ordinazione di pezzi di ricambio<br />

e soggetti ad usura (v. tabella) rivolgersi<br />

al Servizio Clienti [Denominazione pezzo<br />

soggetto ad usura: ***].<br />

NL Bewaar de montagehandleiding zorg vuldig.<br />

Voor het bestellen van reserve- of slijtageonderdelen<br />

(zie tabel) contact opnemen met de<br />

klantenservice<br />

[Aanduiding slijtageonderdelen: ***].<br />

E Conserve las instrucciones de montaje cuidadosamente.<br />

En caso de solicitar piezas de<br />

repuesto y de desgaste (véase tabla), diríjase<br />

al servicio postventa<br />

[Denominación de piezas de desgaste: ***].<br />

P Instrukcję obsługi należy starannie przechowywać.<br />

Zamówienia części zamiennych<br />

i zużywalnych (patrz tabelka) prosimy kierować do<br />

serwisu klienta [nazwa części zużywalnej: ***].<br />

RUS ���������� �� ������� ������ ���������<br />

� �������� �����. ��� ������ ���������<br />

� �������� ������������ �������<br />

(��. �������) ������� ���������� � �����<br />

������������ �������� [�����������<br />

�������� ������������ ������: ***].<br />

CZ Návod na montáž pečlivě uschovejte. Při<br />

objednávání náhradních dílů a dílů podléhajících<br />

opotřebení (viz tabulka) se prosím obracejte<br />

na servisní službu.<br />

[Označení dílu podléhajícího opotřebení: ***].<br />

H Gondosan őrizze meg a szerelési<br />

utasítást! Pótalkatrészek és a gyorsan kopó<br />

alkatrészek rendelésénél (lásd a táblázatot)<br />

forduljon a vevőszolgálathoz<br />

[Gyorsan kopó alkatrész megjelölése: ***].<br />

HR Brižljivo pohranite upute za montažu.<br />

Kod narudžbe rezervnih i potrošnih dijelova<br />

(vidi tabelu) molimo obratite se servisnoj službi<br />

[Oznaka potrošnog dijela: ***].<br />

SK Návod na montáž starostlivo uschovajte.<br />

Pri objednávkach náhradných dielov a dielov<br />

podliehajúcich opotrebeniu (viď tabuľku) sa<br />

prosím obráťte na servisnú službu. [Označenie<br />

dielu podliehajúceho opotrebeniu: ***].<br />

SLO Skrbno shranite navodilo za uporabo. Prosimo,<br />

da se pri naročilu nadomestnih delov in delov<br />

ki se obrabljajo (glej tabelo) obrnete se na<br />

servisno službo;<br />

[Oznaka dela, ki se obrablja: ***].<br />

Seite<br />

7


<strong>MONTAGEANLEITUNG</strong> ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE<br />

1.1.<br />

1.2.<br />

1.3.<br />

1.4.<br />

SILIKON<br />

24 h<br />

SILIKON<br />

1b<br />

Seite<br />

1a<br />

SILIKON<br />

8<br />

1a<br />

1b<br />

ø40<br />

6<br />

5<br />

Ø 6<br />

8<br />

≥15 mm<br />

4x40<br />

7<br />

SILIKON


<strong>MONTAGEANLEITUNG</strong> ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE<br />

2.1.<br />

2.2.<br />

2b<br />

2c<br />

13<br />

2a<br />

Seite<br />

9<br />

2a<br />

Sw 27 14,1<br />

14,3<br />

2b<br />

2c<br />

Ø 4M4X16<br />

12<br />

14,2<br />

18<br />

SW 7<br />

13<br />

11<br />

10<br />

22 3,5x13<br />

16


<strong>MONTAGEANLEITUNG</strong> ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE<br />

3.1.<br />

2<br />

15<br />

3a 3b<br />

15<br />

Ø 2,8<br />

3.2.<br />

17 3,5X9,5<br />

Seite<br />

15<br />

10<br />

3.3.<br />

2 3b<br />

3a<br />

17<br />

3,5X9,5<br />

Ø 2,8


<strong>MONTAGEANLEITUNG</strong> ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE<br />

4.1.<br />

4.2.<br />

4b<br />

4a<br />

4a<br />

4b<br />

Seite<br />

11<br />

Ø 2,8<br />

Ø 2,8<br />

17<br />

3,5X9,5<br />

3,5X9,5<br />

20<br />

17 3,5X9,5<br />

19


<strong>MONTAGEANLEITUNG</strong> ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE<br />

5.1. 5.2.<br />

5a<br />

5a<br />

21<br />

Seite<br />

%<br />

12<br />

24 h<br />

SILIKON<br />

SILIKON<br />

SILIKON SILIKON<br />

SILIKON SILIKO SILIKO SILIKON<br />

SILIKON<br />

SILIKON SILIKON SILIKON SILIKON


I D E E N F Ü R S B A D<br />

IDEAS FOR THE BATHROOM<br />

DUSAR GmbH, Buchenstraße 1, 56584 Anhausen<br />

07<br />

EN 14428<br />

Duschabtrennung aus Einscheibensicherheitsglas<br />

oder Kunststoffglas<br />

Reinigbarkeit: Bestanden<br />

Brucheigenschaften: Bestanden<br />

Dauerhaftigkeit: Bestanden<br />

Diese Duschabtrennung entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinien<br />

93/68/EWG und 89/106/EWG.<br />

Das Produkt ist mit einer Produkt-ID-Nr. versehen,<br />

entweder:<br />

Das <strong>Dusar</strong>-Emblem ist zweigeteilt. Hinter dem Deckel befindet sich die<br />

Produkt-ID-Nr.<br />

oder<br />

Auf dem Rahmen des Produktes, sowie in der Montageanleitung befindet<br />

sich die Produkt-ID-Nr.<br />

Bei Rückfragen geben Sie bitte diese Nummer immer an.<br />

Einer der führenden Hersteller von Duschabtrennungen, Duschwannen, Badezubehör, Badewannen,<br />

Whirlpools und Vordächern.<br />

DUSAR GMBH • BUCHENSTRAßE 1 • 56584 ANHAUSEN • TEL +49 (0) 2639 / 921-0 • FAX +49 (0) 2639 / 921-170<br />

INTERNET: www.dusar.de • E-MAIL: info@dusar.de<br />

311 - 0000404 - 951

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!