Plaques de commande Nussbaum- Piastre di ... - R. Nussbaum AG
Plaques de commande Nussbaum- Piastre di ... - R. Nussbaum AG
Plaques de commande Nussbaum- Piastre di ... - R. Nussbaum AG
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Systemtechnik / Technique-systèmes / Tecnica-sistemi<br />
<strong>Nussbaum</strong>-<br />
Betätigungsplatten<br />
Montageanleitung<br />
<strong>Nussbaum</strong>-<br />
<strong>Plaques</strong> <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
Instructions <strong>de</strong> montage<br />
<strong>Nussbaum</strong>-<br />
<strong>Piastre</strong> <strong>di</strong> comando<br />
Istruzioni <strong>di</strong> montaggio<br />
71017<br />
<strong>Nussbaum</strong>-Betätigungsplatte – Style 1<br />
für <strong>Nussbaum</strong>-Spülkasten mit 2-Mengen-Spültechnik<br />
<strong>Nussbaum</strong>-Plaque <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> – Style 1<br />
pour réservoir <strong>de</strong> chasse <strong>Nussbaum</strong> avec système <strong>de</strong> rinçage à 2 possibilités<br />
<strong>Nussbaum</strong>-Piastra <strong>di</strong> comando – Style 1<br />
per cassetta <strong>Nussbaum</strong> con <strong>di</strong>spositivo <strong>di</strong> risciacquo a due volumi<br />
Kunststoff / Matière synthétique / Materiale sintetico<br />
Art.-Nr. suissetec<br />
Art. n o<br />
verchromt / chromé / cromato 71017.21 –<br />
weiss / blanc / bianco 71017.22 –<br />
Design E<strong>de</strong>lstahl / acier inoxydable / acciaio inossidabile 71017.23 –<br />
Montage Montage Montaggio<br />
Schachtab<strong>de</strong>ckung abnehmen.<br />
Retirer la plaque provisoire.<br />
Rimuovere la copertura pozzo.<br />
Ecken <strong>de</strong>s Revisionsschachtes bis zur<br />
Wandoberfläche einschnei<strong>de</strong>n.<br />
Sectionner les angles du cadre<br />
d'accès jusqu’au mur fini.<br />
Intagliare gli angoli <strong>de</strong>l pozzo <strong>di</strong> revisione<br />
fino alla superficie <strong>de</strong>lla parete.<br />
Seiten abknicken und entfernen. Der<br />
Rand <strong>de</strong>s Revisionsschachtes muss<br />
mit <strong>de</strong>r Wandoberfläche bün<strong>di</strong>g sein.<br />
Rompre les côtés en les pliant et les<br />
éliminer. Le bord du cadre d'accès<br />
doit être à fleur du mur fini.<br />
Spezzare i lati piegandoli e rimuoverli.<br />
Il bordo <strong>de</strong>l pozzo <strong>di</strong> revisione <strong>de</strong>ve<br />
essere a raso con la superficie <strong>de</strong>lla<br />
parete.<br />
Ab<strong>de</strong>ckung entfernen und Eckventil<br />
öffnen.<br />
Retirer le couvercle (1) et ouvrir<br />
le robinet équerre (2).<br />
Rimuovere la copertura e aprire la<br />
valvola ad angolo.
Systemtechnik / Technique-systèmes / Tecnica-sistemi<br />
<strong>Nussbaum</strong>-<br />
Betätigungsplatten<br />
Montageanleitung<br />
<strong>Nussbaum</strong>-<br />
<strong>Plaques</strong> <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
Instructions <strong>de</strong> montage<br />
<strong>Nussbaum</strong>-<br />
<strong>Piastre</strong> <strong>di</strong> comando<br />
Istruzioni <strong>di</strong> montaggio<br />
Ab<strong>de</strong>ckung wie<strong>de</strong>r einsetzen.<br />
Remettre le couvercle en place.<br />
Riapplicare la copertura.<br />
Die bei<strong>de</strong>n Gewin<strong>de</strong>bolzen in <strong>di</strong>e<br />
Aufnahmebohrungen innerhalb <strong>de</strong>s<br />
Revisionsschachtes einführen und<br />
durch 90°-Drehung fixieren.<br />
Introduire les <strong>de</strong>ux tiges <strong>de</strong> fixation<br />
dans les logements prévus à cet effet<br />
et les stabiliser par une rotation <strong>de</strong><br />
90°.<br />
Introdurre i due perni filettati nelle<br />
cavità all’interno <strong>de</strong>l pozzo <strong>di</strong> revisione<br />
fissandoli con una rotazione<br />
<strong>di</strong> 90°.<br />
Grundplatte einsetzen und mit<br />
beiliegen<strong>de</strong>n Schrauben befestigen.<br />
Mettre en place le cadre et le fixer<br />
avec les vis incorporées.<br />
Inserire la piastra base e fissarla con<br />
le viti allegate.<br />
Betätigungsstifte in <strong>di</strong>e Gewin<strong>de</strong>bohrungen<br />
<strong>de</strong>r Betätigungsmechanik<br />
einschrauben. Gegebenenfalls müssen<br />
<strong>di</strong>e Betätigungsstifte mit <strong>de</strong>m Messer<br />
am Gewin<strong>de</strong> vorher gekürzt wer<strong>de</strong>n.<br />
Visser les tiges dans les orifices taraudés<br />
du mécanisme <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.<br />
Les tiges peuvent, le cas échéant, être<br />
préalablement raccourcies à l'ai<strong>de</strong><br />
d'une pince à sectionner.<br />
Innestare le stanghette <strong>di</strong> azionamento<br />
nei fori filettati <strong>de</strong>l <strong>di</strong>spositivo <strong>di</strong><br />
azionamento. Se <strong>de</strong>l caso le stanghette<br />
<strong>di</strong> azionamento vanno dapprima<br />
accorciate col coltello sulla filettatura.<br />
Mit Hilfe <strong>de</strong>r beiliegen<strong>de</strong>n Schablone<br />
wer<strong>de</strong>n <strong>di</strong>e Einschraubtiefen <strong>de</strong>r<br />
Betätigungsstifte eingestellt.<br />
Oberer Betätigungsstift: -2 mm<br />
von Vor<strong>de</strong>rkante Grundplatte.<br />
Le gabarit joint permet <strong>de</strong> régler la<br />
profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong>s tiges.<br />
Tige supérieure: - 2 mm du bord<br />
avant du cadre.<br />
Con l’allegata sagoma regolare la<br />
profon<strong>di</strong>tà <strong>di</strong> avvitamento <strong>de</strong>lle<br />
stanghette <strong>di</strong> azionamento.<br />
Stanghetta superiore: -2 mm<br />
dal bordo anteriore <strong>de</strong>lla piastra<br />
base.<br />
R. <strong>Nussbaum</strong> <strong>AG</strong><br />
Metallgiesserei und Armaturenfabrik<br />
Mit Hilfe <strong>de</strong>r beiliegen<strong>de</strong>n Schablone<br />
wer<strong>de</strong>n <strong>di</strong>e Ein-schraubtiefen <strong>de</strong>r<br />
Betätigungsstifte eingestellt.<br />
Unterer Betätigungsstift: -2 mm<br />
von Vor<strong>de</strong>rkante Grundplatte.<br />
Le gabarit joint permet <strong>de</strong> régler la<br />
profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong>s tiges.<br />
Tige inférieure: - 2 mm du bord<br />
avant du cadre.<br />
Con l’allegata sagoma regolare la<br />
profon<strong>di</strong>tà <strong>di</strong> avvitamento <strong>de</strong>lle<br />
stanghette <strong>di</strong> azionamento.<br />
Stanghetta inferiore: -2 mm<br />
dal bordo anteriore <strong>de</strong>lla piastra<br />
base.<br />
Martin-Disteli-Strasse 26<br />
CH-4601 Olten<br />
Stütze in <strong>di</strong>e Grundplatte einsetzen.<br />
Positionner le support-gui<strong>de</strong> dans<br />
le cadre.<br />
Inserire il sostegno nella piastra base.<br />
Tel. 062 286 81 11<br />
Fax 062 286 84 84<br />
Betätigungsplatte auf Grundplatte<br />
aufstecken.<br />
Enficher la plaque <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> sur<br />
le cadre.<br />
Introdurre la piastra <strong>di</strong> comando sulla<br />
piastra base.<br />
info@nussbaum.ch<br />
www.nussbaum.ch<br />
11.08/ Ae/ 299.0.297