Come tradurre in tedesco l'italiano “piacere”
Come tradurre in tedesco l'italiano “piacere”
Come tradurre in tedesco l'italiano “piacere”
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Come</strong> <strong>tradurre</strong> <strong>in</strong> <strong>tedesco</strong> l’italiano <strong>“piacere”</strong><br />
Le traduzioni tedesche del verbo italiano <strong>“piacere”</strong> sono state già accennate nelle dispense relative a<br />
varie unità del Wie bitte?. 1 In questa sede si <strong>in</strong>tende fornire uno schema riassuntivo, sottol<strong>in</strong>eando<br />
alcuni aspetti importanti.<br />
Tale argomento viene trattato anche <strong>in</strong>:<br />
1. Dies und Das, Unità 17, p. 50.<br />
2. Wie bitte?, pp. AB 154- 155.<br />
A.<br />
gefallen (du gefällst, er gefällt- gefiel- hat gefallen) = piacere <strong>in</strong> senso estetico, una persona.<br />
Ma NON nel senso di gusto, sapore<br />
etwas/ jemand (Nom) gefällt jemandem (Dat) (nicht) = Qcs/ Qcn (non) mi piace a qcn.<br />
etwas/ jemand (Nom) hat jemanden (Dat) (nicht) gefallen = Qcs/ Qcn (non) è piaciuto a qcn.<br />
1. Diese Fotos gefallen mir nicht = Non mi piacciono queste foto.<br />
2. Mir gefallen se<strong>in</strong>e Augen. Sie s<strong>in</strong>d so schön! = Mi piacciono i suoi occhi. Sono così belli!<br />
3. Der Film hat ihm sehr gefallen = Il film gli è piaciuto molto.<br />
4. Eva gefällt ihm sehr = Eva gli piace molto.<br />
5. De<strong>in</strong> Freund gefällt mir nicht. Er ist sehr unfreundlich = Non mi piace il tuo ragazzo. È<br />
molto scortese.<br />
6. Ich hoffe, das Geschenk gefällt dir = Spero che il regalo ti piaccia.<br />
hoffen = sperare<br />
das Geschenk ([e]s, e) = regalo<br />
7. Wie gefällt dir dieses Foto? = Ti piace questa foto?/ <strong>Come</strong> trovi questa foto?<br />
8. Wie gefallen dir diese Fotos? = Ti piacciono queste foto?/ <strong>Come</strong> trovi queste foto?<br />
9. Wie gefällt dir Petras Freund? = Ti piace il ragazzo di Petra?/ <strong>Come</strong> trovi il ragazzo di<br />
Petra? (nel senso: ti è simpatico oppure no?)<br />
10. Wie gefällt es dir <strong>in</strong> Padua? = <strong>Come</strong> ti trovi a Padova?<br />
11. Mir gefällt’s = = Mir gefällt es = “Mi piace” (su Facebook)<br />
B.<br />
schmecken (ausiliare haben)<br />
schmecken = 1. piacere al palato<br />
2.avere gusto<br />
1.piacere al palato:<br />
etwas (Nom) schmeckt jemandem (Dat) (nicht) = Qcs (non) piace a qcn<br />
etwas (Nom) hat jemandem (Dat) (nicht) geschmeckt = Qcs (non) è piaciuto a qcn<br />
1. Schokolade schmeckt ihm nicht = Non gli piace la cioccolata.<br />
1<br />
gefallen e schmecken nella dispensa del Modul C, Segment 2. Invece mögen e gerne/lieber/am<br />
liebsten + verbo nella dispensa del Modul E, Segment 1.<br />
1
2. Die Suppe hat mir (nicht) geschmeckt = La zuppa (non) mi è piaciuta.<br />
3. Das schmeckt sehr gut = È molto buono.<br />
4. Das schmeckt lecker = È squisito.<br />
5. Das hat (nicht) geschmeckt = (Non) Era buono.<br />
6. Lass es dir schmecken! = Buon appetito (a te)! (letteralmente: Lascia che ciò gusti a te!)<br />
7. Lasst es euch schmecken! = Buon appetito (a voi)! (letteralmente: Lasciate che ciò gusti a<br />
voi!)<br />
8. A: Wie schmeckt dir die Torte? = Ti piace la torta?/ <strong>Come</strong> trovi la torta?<br />
B: Sie schmeckt sehr lecker = È buonissima/ squisitissima.<br />
2.avere gusto:<br />
sapere di qcs = schmecken nach + Dat<br />
1. Die Zitrone schmeckt sauer = Il limone ha gusto acido<br />
2. Die Suppe schmeckt scharf = La zuppa è piccante.<br />
3. Der Braten (= l’arrosto) schemeckt sehr salzig = L’arrosto è molto salato.<br />
4. Kaffee ohne Zucker schmeckt bitter = Il caffè senza zucchero è amaro.<br />
5. Die Kekse schmecken nach Butter = I biscotti sanno di burro.<br />
6. Die Nudeln schmecken nach nichts = La pasta non sa di niente/ è <strong>in</strong>sipida.<br />
C.<br />
mögen (mochte- hat gemocht) + Akk = piacere <strong>in</strong> generale (al palato, <strong>in</strong> senso estetico, una<br />
persona)<br />
ich mag<br />
du magst<br />
er/ sie mag<br />
wir mögen<br />
ihr mögt<br />
sie mögen<br />
Sie mögen<br />
1. Ich mag ke<strong>in</strong> Bier = Non mi piace la birra.<br />
2. Magst du Marmelade? = Ti piace la marmellata?<br />
3. Ich mag de<strong>in</strong>en Freund nicht. Er ist sehr unfreundlich = Non mi piace il tuo ragazzo. È<br />
molto scortese.<br />
4. Ich mag me<strong>in</strong>e Mitbewohner. Sie s<strong>in</strong>d sehr nett = Mi piacciono i miei co<strong>in</strong>quil<strong>in</strong>i. Sono<br />
molto simpatici.<br />
der Mitbewohner (s, -) = il co<strong>in</strong>quil<strong>in</strong>o<br />
die Mitbewohner<strong>in</strong> (-, nen) = la co<strong>in</strong>quil<strong>in</strong>a<br />
5. Ich mag den neuen Film von Mart<strong>in</strong> Scorsese = Mi piace il nuovo film di Mart<strong>in</strong> Scorsese.<br />
6. Ich mag Brot und Nutella = Mi piace il pane con la nutella.<br />
2
D.<br />
soggetto + verbo + gern(e) = mi piace + verbo all’<strong>in</strong>f<strong>in</strong>ito<br />
1. Mi piace andare al c<strong>in</strong>ema con i miei amici = Ich gehe gerne mit me<strong>in</strong>en Freunden <strong>in</strong>s<br />
K<strong>in</strong>o.<br />
2. Mi piace leggere romanzi gialli = Ich lese gerne Krimis.<br />
3. A colazione mi piace mangiare pane e miele = Zum Fühstück esse ich gerne Brot und<br />
Honig.<br />
4. A Kathr<strong>in</strong> piace cuc<strong>in</strong>are = Kathr<strong>in</strong> kocht gerne.<br />
kochen = cuc<strong>in</strong>are<br />
5. Alla mia ragazza piace nuotare = Me<strong>in</strong>e Freund<strong>in</strong> schwimmt gerne.<br />
schwimmen (schwamm- geschwommen) = nuotare<br />
6. Il f<strong>in</strong>e settimana mi piace andare <strong>in</strong> montagna con il mio ragazzo = Am Wochenende fahre<br />
ich gerne mit me<strong>in</strong>em Freund <strong>in</strong>s Gebirge.<br />
F.<br />
Nella dispensa del Modul E, Segment 1 si è visto come esprimere una preferenza e anche come dire<br />
che qcs piace più di qualsiasi altra:<br />
gern/ gerne = volentieri, mi piace…<br />
lieber = preferibilmente, preferisco… (lieber è il comparativo di gern)<br />
am liebsten = più di tutto mi piace, il mio preferito…. (am liebsten è il superlativo assoluto di gern)<br />
Ich tr<strong>in</strong>ke gerne Tee, aber zum Frühstück tr<strong>in</strong>ke ich lieber Kaffee. Am liebsten tr<strong>in</strong>ke ich<br />
Cappucc<strong>in</strong>o = Mi piace il tè/ Bevo volentieri il tè, però a colazione preferisco il caffè. Più di tutto<br />
mi piace il cappucc<strong>in</strong>o/ La mia bevanda preferita è il cappucc<strong>in</strong>o.<br />
Per ulteriori esempi si rimanda alla dispensa del Modul E, Segment 1.<br />
F.<br />
jemanden/ etwas (Akk) + aggettivo + f<strong>in</strong>den = trovare/ ritenere qcn/ qcs + aggettivo<br />
1. Ich f<strong>in</strong>de dich hübsch = Ti trovo car<strong>in</strong>o/a.<br />
2. Ich f<strong>in</strong>de ihn so schüchtern! = Lo trovo così timido!/ Trovo che lui sia così timido!<br />
schüchtern = timido/a<br />
3. Ich f<strong>in</strong>de die Vorlesung sehr langweilig = Trovo/ Ritengo la lezione molto noiosa.<br />
die Vorlesung (-, en) = lezione universitaria<br />
langweilig = noioso<br />
4. Ich f<strong>in</strong>de de<strong>in</strong>e Idee super! = Trovo fantastica la tua idea!<br />
5. Ich f<strong>in</strong>de de<strong>in</strong>e Freund<strong>in</strong> echt langweilig = Trovo la tua ragazza veramente noiosa.<br />
echt = davvero, veramente, proprio<br />
6. Ich f<strong>in</strong>de das neue Museum sehr <strong>in</strong>teressant = Trovo il nuovo museo molto <strong>in</strong>teressante.<br />
7. Wie f<strong>in</strong>dest du me<strong>in</strong>en Freund? = <strong>Come</strong> trovi il mio ragazzo?/ Cosa ne pensi del mio<br />
ragazzo?<br />
3
N.B.:<br />
Con i verbi schmecken e gefallen la cosa/persona che piace è soggetto al Nom<strong>in</strong>ativo, mentre la<br />
persona a cui piace è complemento di term<strong>in</strong>e al Dativo.<br />
Con il verbo mögen, con la costruzione sogg + verbo + gerne/lieber/am liebsten e con la<br />
costruzione sogg + f<strong>in</strong>den + compl. oggetto + aggettivo la cosa/persona che piace diventa compl.<br />
oggetto all’Accusativo e <strong>in</strong>vece la persona a cui piace diventa soggetto al Nom<strong>in</strong>ativo.<br />
1. Mi piace molto questo romanzo la cosa che piace è “il romanzo”, la persona a cui piace è<br />
“io”:<br />
Dieser Roman gefällt mir sehr.<br />
Ich mag sehr diesen Roman.<br />
Ich f<strong>in</strong>de diesen Roman super.<br />
Ich lese sehr gerne diesen Roman.<br />
2. A te piace la cioccolata la cosa che piace è “la cioccolata”, la persona a cui piace è “tu”:<br />
Schokolade schmeckt dir.<br />
Du magst Schokolade.<br />
Du f<strong>in</strong>dest Schokolade lecker.<br />
Du isst gerne Schokolade.<br />
3. Vi piace questa torta? la cosa che piace è “questa torta”, la persona a cui piace è “voi”:<br />
Wie schmeckt euch dieser Kuchen?<br />
Esst ihr gerne diesen Kuchen?<br />
F<strong>in</strong>det ihr diesen Kuchen lecker?<br />
Mögt ihr diesen Kuchen?<br />
4. Ti piace il mio ragazzo (= cosa ne pensi del mio ragazzo)? la persona che piace è “il mio<br />
ragazzo”. La persona a cui piace è “tu”:<br />
Wie gefällt dir me<strong>in</strong> Freund?<br />
Wie f<strong>in</strong>dest du me<strong>in</strong>en Freund?<br />
Magst du me<strong>in</strong>en Freund?<br />
Se una persona ci piace:<br />
ich mag dich = du gefällst mir = mi piaci (= ti trovo simpatico/a)<br />
ich mag dich (sehr) gerne = ich habe dich (sehr) gerne = ich habe dich (sehr) lieb = ti voglio (molto)<br />
bene<br />
ich liebe dich = ti amo<br />
jemanden (Akk) lieben = amare qcn<br />
4