28.04.2014 Views

Come tradurre in tedesco l'italiano “piacere”

Come tradurre in tedesco l'italiano “piacere”

Come tradurre in tedesco l'italiano “piacere”

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Come</strong> <strong>tradurre</strong> <strong>in</strong> <strong>tedesco</strong> l’italiano <strong>“piacere”</strong><br />

Le traduzioni tedesche del verbo italiano <strong>“piacere”</strong> sono state già accennate nelle dispense relative a<br />

varie unità del Wie bitte?. 1 In questa sede si <strong>in</strong>tende fornire uno schema riassuntivo, sottol<strong>in</strong>eando<br />

alcuni aspetti importanti.<br />

Tale argomento viene trattato anche <strong>in</strong>:<br />

1. Dies und Das, Unità 17, p. 50.<br />

2. Wie bitte?, pp. AB 154- 155.<br />

A.<br />

gefallen (du gefällst, er gefällt- gefiel- hat gefallen) = piacere <strong>in</strong> senso estetico, una persona.<br />

Ma NON nel senso di gusto, sapore<br />

etwas/ jemand (Nom) gefällt jemandem (Dat) (nicht) = Qcs/ Qcn (non) mi piace a qcn.<br />

etwas/ jemand (Nom) hat jemanden (Dat) (nicht) gefallen = Qcs/ Qcn (non) è piaciuto a qcn.<br />

1. Diese Fotos gefallen mir nicht = Non mi piacciono queste foto.<br />

2. Mir gefallen se<strong>in</strong>e Augen. Sie s<strong>in</strong>d so schön! = Mi piacciono i suoi occhi. Sono così belli!<br />

3. Der Film hat ihm sehr gefallen = Il film gli è piaciuto molto.<br />

4. Eva gefällt ihm sehr = Eva gli piace molto.<br />

5. De<strong>in</strong> Freund gefällt mir nicht. Er ist sehr unfreundlich = Non mi piace il tuo ragazzo. È<br />

molto scortese.<br />

6. Ich hoffe, das Geschenk gefällt dir = Spero che il regalo ti piaccia.<br />

hoffen = sperare<br />

das Geschenk ([e]s, e) = regalo<br />

7. Wie gefällt dir dieses Foto? = Ti piace questa foto?/ <strong>Come</strong> trovi questa foto?<br />

8. Wie gefallen dir diese Fotos? = Ti piacciono queste foto?/ <strong>Come</strong> trovi queste foto?<br />

9. Wie gefällt dir Petras Freund? = Ti piace il ragazzo di Petra?/ <strong>Come</strong> trovi il ragazzo di<br />

Petra? (nel senso: ti è simpatico oppure no?)<br />

10. Wie gefällt es dir <strong>in</strong> Padua? = <strong>Come</strong> ti trovi a Padova?<br />

11. Mir gefällt’s = = Mir gefällt es = “Mi piace” (su Facebook)<br />

B.<br />

schmecken (ausiliare haben)<br />

schmecken = 1. piacere al palato<br />

2.avere gusto<br />

1.piacere al palato:<br />

etwas (Nom) schmeckt jemandem (Dat) (nicht) = Qcs (non) piace a qcn<br />

etwas (Nom) hat jemandem (Dat) (nicht) geschmeckt = Qcs (non) è piaciuto a qcn<br />

1. Schokolade schmeckt ihm nicht = Non gli piace la cioccolata.<br />

1<br />

gefallen e schmecken nella dispensa del Modul C, Segment 2. Invece mögen e gerne/lieber/am<br />

liebsten + verbo nella dispensa del Modul E, Segment 1.<br />

1


2. Die Suppe hat mir (nicht) geschmeckt = La zuppa (non) mi è piaciuta.<br />

3. Das schmeckt sehr gut = È molto buono.<br />

4. Das schmeckt lecker = È squisito.<br />

5. Das hat (nicht) geschmeckt = (Non) Era buono.<br />

6. Lass es dir schmecken! = Buon appetito (a te)! (letteralmente: Lascia che ciò gusti a te!)<br />

7. Lasst es euch schmecken! = Buon appetito (a voi)! (letteralmente: Lasciate che ciò gusti a<br />

voi!)<br />

8. A: Wie schmeckt dir die Torte? = Ti piace la torta?/ <strong>Come</strong> trovi la torta?<br />

B: Sie schmeckt sehr lecker = È buonissima/ squisitissima.<br />

2.avere gusto:<br />

sapere di qcs = schmecken nach + Dat<br />

1. Die Zitrone schmeckt sauer = Il limone ha gusto acido<br />

2. Die Suppe schmeckt scharf = La zuppa è piccante.<br />

3. Der Braten (= l’arrosto) schemeckt sehr salzig = L’arrosto è molto salato.<br />

4. Kaffee ohne Zucker schmeckt bitter = Il caffè senza zucchero è amaro.<br />

5. Die Kekse schmecken nach Butter = I biscotti sanno di burro.<br />

6. Die Nudeln schmecken nach nichts = La pasta non sa di niente/ è <strong>in</strong>sipida.<br />

C.<br />

mögen (mochte- hat gemocht) + Akk = piacere <strong>in</strong> generale (al palato, <strong>in</strong> senso estetico, una<br />

persona)<br />

ich mag<br />

du magst<br />

er/ sie mag<br />

wir mögen<br />

ihr mögt<br />

sie mögen<br />

Sie mögen<br />

1. Ich mag ke<strong>in</strong> Bier = Non mi piace la birra.<br />

2. Magst du Marmelade? = Ti piace la marmellata?<br />

3. Ich mag de<strong>in</strong>en Freund nicht. Er ist sehr unfreundlich = Non mi piace il tuo ragazzo. È<br />

molto scortese.<br />

4. Ich mag me<strong>in</strong>e Mitbewohner. Sie s<strong>in</strong>d sehr nett = Mi piacciono i miei co<strong>in</strong>quil<strong>in</strong>i. Sono<br />

molto simpatici.<br />

der Mitbewohner (s, -) = il co<strong>in</strong>quil<strong>in</strong>o<br />

die Mitbewohner<strong>in</strong> (-, nen) = la co<strong>in</strong>quil<strong>in</strong>a<br />

5. Ich mag den neuen Film von Mart<strong>in</strong> Scorsese = Mi piace il nuovo film di Mart<strong>in</strong> Scorsese.<br />

6. Ich mag Brot und Nutella = Mi piace il pane con la nutella.<br />

2


D.<br />

soggetto + verbo + gern(e) = mi piace + verbo all’<strong>in</strong>f<strong>in</strong>ito<br />

1. Mi piace andare al c<strong>in</strong>ema con i miei amici = Ich gehe gerne mit me<strong>in</strong>en Freunden <strong>in</strong>s<br />

K<strong>in</strong>o.<br />

2. Mi piace leggere romanzi gialli = Ich lese gerne Krimis.<br />

3. A colazione mi piace mangiare pane e miele = Zum Fühstück esse ich gerne Brot und<br />

Honig.<br />

4. A Kathr<strong>in</strong> piace cuc<strong>in</strong>are = Kathr<strong>in</strong> kocht gerne.<br />

kochen = cuc<strong>in</strong>are<br />

5. Alla mia ragazza piace nuotare = Me<strong>in</strong>e Freund<strong>in</strong> schwimmt gerne.<br />

schwimmen (schwamm- geschwommen) = nuotare<br />

6. Il f<strong>in</strong>e settimana mi piace andare <strong>in</strong> montagna con il mio ragazzo = Am Wochenende fahre<br />

ich gerne mit me<strong>in</strong>em Freund <strong>in</strong>s Gebirge.<br />

F.<br />

Nella dispensa del Modul E, Segment 1 si è visto come esprimere una preferenza e anche come dire<br />

che qcs piace più di qualsiasi altra:<br />

gern/ gerne = volentieri, mi piace…<br />

lieber = preferibilmente, preferisco… (lieber è il comparativo di gern)<br />

am liebsten = più di tutto mi piace, il mio preferito…. (am liebsten è il superlativo assoluto di gern)<br />

Ich tr<strong>in</strong>ke gerne Tee, aber zum Frühstück tr<strong>in</strong>ke ich lieber Kaffee. Am liebsten tr<strong>in</strong>ke ich<br />

Cappucc<strong>in</strong>o = Mi piace il tè/ Bevo volentieri il tè, però a colazione preferisco il caffè. Più di tutto<br />

mi piace il cappucc<strong>in</strong>o/ La mia bevanda preferita è il cappucc<strong>in</strong>o.<br />

Per ulteriori esempi si rimanda alla dispensa del Modul E, Segment 1.<br />

F.<br />

jemanden/ etwas (Akk) + aggettivo + f<strong>in</strong>den = trovare/ ritenere qcn/ qcs + aggettivo<br />

1. Ich f<strong>in</strong>de dich hübsch = Ti trovo car<strong>in</strong>o/a.<br />

2. Ich f<strong>in</strong>de ihn so schüchtern! = Lo trovo così timido!/ Trovo che lui sia così timido!<br />

schüchtern = timido/a<br />

3. Ich f<strong>in</strong>de die Vorlesung sehr langweilig = Trovo/ Ritengo la lezione molto noiosa.<br />

die Vorlesung (-, en) = lezione universitaria<br />

langweilig = noioso<br />

4. Ich f<strong>in</strong>de de<strong>in</strong>e Idee super! = Trovo fantastica la tua idea!<br />

5. Ich f<strong>in</strong>de de<strong>in</strong>e Freund<strong>in</strong> echt langweilig = Trovo la tua ragazza veramente noiosa.<br />

echt = davvero, veramente, proprio<br />

6. Ich f<strong>in</strong>de das neue Museum sehr <strong>in</strong>teressant = Trovo il nuovo museo molto <strong>in</strong>teressante.<br />

7. Wie f<strong>in</strong>dest du me<strong>in</strong>en Freund? = <strong>Come</strong> trovi il mio ragazzo?/ Cosa ne pensi del mio<br />

ragazzo?<br />

3


N.B.:<br />

Con i verbi schmecken e gefallen la cosa/persona che piace è soggetto al Nom<strong>in</strong>ativo, mentre la<br />

persona a cui piace è complemento di term<strong>in</strong>e al Dativo.<br />

Con il verbo mögen, con la costruzione sogg + verbo + gerne/lieber/am liebsten e con la<br />

costruzione sogg + f<strong>in</strong>den + compl. oggetto + aggettivo la cosa/persona che piace diventa compl.<br />

oggetto all’Accusativo e <strong>in</strong>vece la persona a cui piace diventa soggetto al Nom<strong>in</strong>ativo.<br />

1. Mi piace molto questo romanzo la cosa che piace è “il romanzo”, la persona a cui piace è<br />

“io”:<br />

Dieser Roman gefällt mir sehr.<br />

Ich mag sehr diesen Roman.<br />

Ich f<strong>in</strong>de diesen Roman super.<br />

Ich lese sehr gerne diesen Roman.<br />

2. A te piace la cioccolata la cosa che piace è “la cioccolata”, la persona a cui piace è “tu”:<br />

Schokolade schmeckt dir.<br />

Du magst Schokolade.<br />

Du f<strong>in</strong>dest Schokolade lecker.<br />

Du isst gerne Schokolade.<br />

3. Vi piace questa torta? la cosa che piace è “questa torta”, la persona a cui piace è “voi”:<br />

Wie schmeckt euch dieser Kuchen?<br />

Esst ihr gerne diesen Kuchen?<br />

F<strong>in</strong>det ihr diesen Kuchen lecker?<br />

Mögt ihr diesen Kuchen?<br />

4. Ti piace il mio ragazzo (= cosa ne pensi del mio ragazzo)? la persona che piace è “il mio<br />

ragazzo”. La persona a cui piace è “tu”:<br />

Wie gefällt dir me<strong>in</strong> Freund?<br />

Wie f<strong>in</strong>dest du me<strong>in</strong>en Freund?<br />

Magst du me<strong>in</strong>en Freund?<br />

Se una persona ci piace:<br />

ich mag dich = du gefällst mir = mi piaci (= ti trovo simpatico/a)<br />

ich mag dich (sehr) gerne = ich habe dich (sehr) gerne = ich habe dich (sehr) lieb = ti voglio (molto)<br />

bene<br />

ich liebe dich = ti amo<br />

jemanden (Akk) lieben = amare qcn<br />

4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!