ISTRUZIONI D'USO INSTRUCTIONS ... - Cbe
ISTRUZIONI D'USO INSTRUCTIONS ... - Cbe
ISTRUZIONI D'USO INSTRUCTIONS ... - Cbe
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>ISTRUZIONI</strong> <strong>D'USO</strong><br />
<strong>INSTRUCTIONS</strong><br />
GEBRAUCHSANWEISUNGEN<br />
MODE D'EMPLOI<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
89/336 EMC<br />
73/23 e 93/68 EEC<br />
I dati riportati nei fogli di istruzioni possono subire modifiche senza preavviso alcuno, questo è dovuto alle<br />
continue migliorie tecniche. I disegni e i testi riprodotti sono proprietà della CBE. E' vietata la riproduzione<br />
integrale o parziale e la comunicazione a terzi senza l'autorizzazione scritta.<br />
Technical data on instructions sheets can be modified without notice, because technical improvements<br />
are continually made. Design and texts are CBE property. Integral or partial reproductions are no<br />
admitted as well as communications to third parties without written permission.<br />
Die in den Gebrauchsanweisungen geführten Daten können ohne Vorankündigung geändert werden, in<br />
Zusammenhang mit den technischen Verbesserungen. Die veröffentlichten Abbildungen und Texte sind<br />
Eigentum der Fa. CBE Jegliche Art von Vervielfältigung, komplett oder teilweise, ist ohne schriftliche<br />
Genehmigung untersagt.<br />
Les données reportées dans les pages des instructions peuvent subir des modifications sans aucun<br />
préavis ,ceci en vue des continuelles améliorations techniques. Les dessins et les textes reproduits sont<br />
de propriété de la CBE. La reproduction totale ou partielle et la communication à tiers, sans au<br />
torisation écrite sont interdites.<br />
PANNELLO TEST<br />
TEST PANEL<br />
TESTPANEL<br />
PANNEAU DE TEST<br />
PT452<br />
Produzione apparecchiature elettriche ed elettroniche per caravaning e nautica.<br />
Manufacturer of electronic equipment for caravaning and nautical sector.<br />
Italy 38014 Gardolo TN - Lamar di Gardolo, 83 - +39 (0461) 991598 - Fax 960009<br />
URL: http://www.cbe.it - : cbe@cbe.it<br />
27/01/98
PT452<br />
12V<br />
BATTERY<br />
TEST<br />
by<br />
PT452<br />
V<br />
I 27 .<br />
R<br />
A<br />
LEGENDA<br />
1) Pulsante per il controllo della tensione della batteria servizi (B2).<br />
2) Pulsante di Reset (premere per eseguire un check di controllo del microprocessore).<br />
3) Pulsante per il controllo della corrente assorbita ed erogata dalla batteria servizi.<br />
Nel caso vengano utilizzati contemporaneamente le utenze con un dispositivo di ricarica (carica<br />
batterie, pannello solare, ...) il valore visualizzato sarà la differenza delle due correnti.<br />
Esempio: carica batterie inserito: 4A (carica)<br />
utenze collegate: 3A (consumo)<br />
valore visualizzato: 1A (carica)<br />
NB: Collegare solamente alla batteria servizi - corrente massima visualizzata 30A.<br />
COLLEGAMENTI<br />
Sostituire il cavo originale ( A) con il cablaggio in dotazione ( B).<br />
I<br />
A<br />
1 2 3<br />
COLLEGAMENTO ORIGINALE - INITIAL CONNECTION<br />
ORIGINALER SCHALTPLAN - BRANCHEMENT ORIGINAL<br />
-<br />
SPECIFICATIONS<br />
1) Pushbutton for the control of the services battery voltage (B2).<br />
2) Reset pushbutton (push for a microprocessor check).<br />
3) Pushbutton for the control of the absorbed and supplied current from the services battery.<br />
In case the uses (lights, water pump, ...) are switched on at the same time of a charging device<br />
(battery charger, solar panel, ...) the displaied value is the difference of the two currents.<br />
E.g.: connected battery charger: 4A (charge)<br />
uses switched on: 3A (consumption)<br />
displaied value:<br />
1A (charge)<br />
NB: Connect only to the services battery - max. displaied current 30A.<br />
GB<br />
CONNECTIONS<br />
Replace the original cable ( A) with the provided wiring ( B).<br />
B<br />
B2 - 12V<br />
COLLEGAMENTO MODIFICATO - MODIFIED CONNECTION<br />
GEÄNDERTER SCHALTPLAN - BRANCHEMENT MODIFIÉ<br />
TELAIO<br />
CHASSIS<br />
ZEICHENERKLÄRUNG<br />
1) Taste für die Spannung der Verbraucherbatterie (B2).<br />
2) Taste für Reset (drücken um eine Kontrolle des Mikroprozessors durchzuführen).<br />
3) Taste zur Kontrolle des aufgenommenen Stroms und von der Verbraucherbatterie geliefert. Im Falle<br />
von gleichzeitiger Benutzung der Verbraucher mit einem Gerät zur Ladung (Ladegerät, Solarpanel, …)<br />
der angezeigte Wert betrifft die Differenz der zwei Strome.<br />
Beispiel: Eingeschaltetes Ladegerät: 4A (Ladestrom)<br />
Verbundene Verbraucher: 3A (Verbrauch)<br />
Angezeigter Wert: 1A (Ladestrom)<br />
Anmerkung: Nur an die Verbraucherbatterie anschließen - maximaler angezeigter Wert 30A.<br />
D<br />
12V<br />
BATTERY<br />
TEST<br />
V<br />
I 27 .<br />
R<br />
A<br />
ANSCHLÜSSE<br />
Den originalen Kabel ( A) mit dem gelieferten Kabel ( B)<br />
austauschen.<br />
PT452<br />
by<br />
ROSSO<br />
RED<br />
ROT<br />
ROUGE<br />
SHUNT<br />
-<br />
LÉGENDE<br />
1) Bouton pour le contrôle de la tension batterie service (B 2)<br />
2) Bouton de " Reset " -zerotage- (presser pour effectuer un test de contrôle du microprocesseur)<br />
3) Bouton de contrôle de courant absorbée et débité par la batterie service<br />
En cas d'utilization simultané des usages avec un dispositif de recharge (chargeur batterie, panneau<br />
solaire,…) le valeur visualisé sera la differance des deux courants.<br />
Exemple: Chargeur batterie branché: 4A (charge)<br />
Usages branchés: 3A (consommation)<br />
Valeur visualisé: 1A (charge)<br />
NB: Brancher seulement la batterie service - courent maximum visualisé 30A.<br />
F<br />
B2 - 12V<br />
TELAIO<br />
CHASSIS<br />
BRANCHEMENT<br />
Sobstituir le câble original ( A) avec le câblage en dotation ( B).