DS WATERFALL - Dusar
DS WATERFALL - Dusar DS WATERFALL - Dusar
21 EXPLOSION ZEICHNUNG EXPLOSION DESIGN EXPLOSION DESSIN SPRÄNGKISS 4 23 22 150 cm 5 150 cm 1 16 13 15 3 12 2 6 A 10 14 A 8 11 4x40 9 100 cm Seite 15 4 7 17 ø 6 Stein Pierre Pietra Steen Stone Piedra ������ kamień kámen kő Kamen Brusna pločica Abrasive strickle Kameµ ø 6 18 19 20 B B 5.3 MS DIN125 A = Wandmontage Wall mounting Montage mural Väggmontage 5.3 MS DIN125 SW 8 M5x26 M5 A2 DIN985 B = Eckmontage Corner mounting Montage en angle Hörnmontage M5x26 M5 A2 DIN985
Ersatzteilauftrag Spare parts order Commande de pieces de rechange Reservdels översikt DUSCHSÄULEN / EXTRAS WATERFALL SCHWALLDUSCHE Nr. Bezeichnung Artikel-Nr Stück No. Designation Article No. Pieces No. Désignation Article No Pièces Nr. Del Del-Nr. Stk 1. Schwallduschkopf / --------------- 1x gush head 2. Rohr / pipe 1- 3196803 1x 3. Ablage / File --------------- 1x 4. Handbrause / 60 - 0000360 1x hand shower 5. Schlauch/hose 150 cm 60 - 0000241 1x 6. Schlauch/hose 100 cm 60 - 0000240 1x 7. ø 6 mm 4 - 0000601 4x 8. 4x40 DIN7996 4 - 0000062 4x 9. Wandhalter außen / 3 - 0000002 2x Wall-mounting bracket, external 10. Treibstift / Plastic blind rivet 18 - 0000235 4x 11. Halterung oh. Logo / 3 - 0000009 1x owner without logo 12. Halterung mit Logo / 3 - 0000010 1x owner with logo 13. Mutter / nut M6 DIN934 4 - 0000222 2x 14. Klemmplatte / Clamping plate 3 - 0000005 2x 15. Montagering / Assembly ring 3 - 0000020 2x KUNDENDIENST-TEL. 0 26 39 / 921 - 349 MONTAG BIS FREITAG VON 8.00 - 12.00 UHR • 13.00 - 18.00 UHR KUNDENDIENST-FAX. 0 26 39 / 921 - 175 E-MAIL WWW.KUNDENDIENST@DUSAR.DE Seite 5 D Bewahren Sie die Montageanleitung sorgfältig auf. Bei Ersatzteil- und Verschleißteilbestellung (siehe Tabelle) bitte an den Kundenservice wenden [Verschleißteilbezeichnung: ***]. GB Please keep the assembly instructions in a safe place. If you wish to order spare parts and parts subject to wear (see table) please contact your after-sales service. [Designation of part subject to wear: ***]. SE Spara installations manualen på ett säkert sätt. Om du behöver beställa reservdelar eller delar (se sprängskiss) kontakta åter försäljaren. F Conserver soigneusement la notice de montage. Pour toute commande de pièces de rechange et de pièces d'usure (voir tableau), veuillez vous adresser à notre service après-vente. [Désignation des pièces d'usure : ***]. I Conservare con cura le istruzioni di montaggio. Per l’ordinazione di pezzi di ricambio e soggetti ad usura (v. tabella) rivolgersi al Servizio Clienti [Denominazione pezzo soggetto ad usura: ***]. NL Bewaar de montagehandleiding zorg vuldig. Voor het bestellen van reserve- of slijtageonderdelen (zie tabel) contact opnemen met de klantenservice [Aanduiding slijtageonderdelen: ***]. E Conserve las instrucciones de montaje cuidadosamente. En caso de solicitar piezas de repuesto y de desgaste (véase tabla), diríjase al servicio postventa [Denominación de piezas de desgaste: ***]. P Instrukcję obsługi należy starannie przechowywać. Zamówienia części zamiennych i zużywalnych (patrz tabelka) prosimy kierować do serwisu klienta [nazwa części zużywalnej: ***]. RUS ���������� �� ������� ������ ��������� � �������� �����. ��� ������ ��������� � �������� ������������ ������� (��. �������) ������� ���������� � ����� ������������ �������� [����������� �������� ������������ ������: ***]. CZ Návod na montáž pečlivě uschovejte. Při objednávání náhradních dílů a dílů podléhajících opotřebení (viz tabulka) se prosím obracejte na servisní službu. [Označení dílu podléhajícího opotřebení: ***]. H Gondosan őrizze meg a szerelési utasítást! Pótalkatrészek és a gyorsan kopó alkatrészek rendelésénél (lásd a táblázatot) forduljon a vevőszolgálathoz [Gyorsan kopó alkatrész megjelölése: ***]. HR Brižljivo pohranite upute za montažu. Kod narudžbe rezervnih i potrošnih dijelova (vidi tabelu) molimo obratite se servisnoj službi [Oznaka potrošnog dijela: ***]. SK Návod na montáž starostlivo uschovajte. Pri objednávkach náhradných dielov a dielov podliehajúcich opotrebeniu (viď tabuľku) sa prosím obráťte na servisnú službu. [Označenie dielu podliehajúceho opotrebeniu: ***]. SLO Skrbno shranite navodilo za uporabo. Prosimo, da se pri naročilu nadomestnih delov in delov, ki se obrabijo (glej tabelo), obrnete se na servisno službo; [Oznaka dela, ki se obrablja: ***].
- Page 1 and 2: GB F I NL E PL ASSEMBLY INSTRUCTION
- Page 3: TECHNISCHES DATENBLATT TECHNICAL DA
- Page 7 and 8: 1. WANDMONTAGE WALL MOUNTING MURAL-
- Page 9 and 10: 1. ECKMONTAGE CORNER MOUNTING MONTA
- Page 11 and 12: 4. 5. 6 ECKMONTAGE CORNER MOUNTING
- Page 13 and 14: PL WAŻNE WSKAZÓWKI ! • Przed mo
Ersatzteilauftrag Spare parts order Commande de pieces de rechange Reservdels översikt<br />
DUSCHSÄULEN / EXTRAS <strong>WATERFALL</strong> SCHWALLDUSCHE<br />
Nr. Bezeichnung Artikel-Nr Stück<br />
No. Designation Article No. Pieces<br />
No. Désignation Article No Pièces<br />
Nr. Del Del-Nr. Stk<br />
1. Schwallduschkopf / --------------- 1x<br />
gush head<br />
2. Rohr / pipe 1- 3196803 1x<br />
3. Ablage / File --------------- 1x<br />
4. Handbrause / 60 - 0000360 1x<br />
hand shower<br />
5. Schlauch/hose 150 cm 60 - 0000241 1x<br />
6. Schlauch/hose 100 cm 60 - 0000240 1x<br />
7. ø 6 mm 4 - 0000601 4x<br />
8. 4x40 DIN7996 4 - 0000062 4x<br />
9. Wandhalter außen / 3 - 0000002 2x<br />
Wall-mounting bracket, external<br />
10. Treibstift / Plastic blind rivet 18 - 0000235 4x<br />
11. Halterung oh. Logo / 3 - 0000009 1x<br />
owner without logo<br />
12. Halterung mit Logo / 3 - 0000010 1x<br />
owner with logo<br />
13. Mutter / nut M6 DIN934 4 - 0000222 2x<br />
14. Klemmplatte / Clamping plate 3 - 0000005 2x<br />
15. Montagering / Assembly ring 3 - 0000020 2x<br />
KUNDENDIENST-TEL. 0 26 39 / 921 - 349 MONTAG BIS FREITAG VON 8.00 - 12.00 UHR • 13.00 - 18.00 UHR<br />
KUNDENDIENST-FAX. 0 26 39 / 921 - 175 E-MAIL WWW.KUNDENDIENST@DUSAR.DE<br />
Seite<br />
5<br />
D Bewahren Sie die Montageanleitung sorgfältig<br />
auf. Bei Ersatzteil- und Verschleißteilbestellung<br />
(siehe Tabelle) bitte an den Kundenservice<br />
wenden [Verschleißteilbezeichnung: ***].<br />
GB Please keep the assembly instructions in a safe<br />
place. If you wish to order spare parts and<br />
parts subject to wear (see table) please contact<br />
your after-sales service.<br />
[Designation of part subject to wear: ***].<br />
SE Spara installations manualen på ett säkert<br />
sätt. Om du behöver beställa reservdelar<br />
eller delar (se sprängskiss) kontakta åter<br />
försäljaren.<br />
F Conserver soigneusement la notice de montage.<br />
Pour toute commande de pièces de rechange<br />
et de pièces d'usure (voir tableau), veuillez<br />
vous adresser à notre service après-vente.<br />
[Désignation des pièces d'usure : ***].<br />
I Conservare con cura le istruzioni di montaggio.<br />
Per l’ordinazione di pezzi di ricambio<br />
e soggetti ad usura (v. tabella) rivolgersi<br />
al Servizio Clienti [Denominazione pezzo<br />
soggetto ad usura: ***].<br />
NL Bewaar de montagehandleiding zorg vuldig.<br />
Voor het bestellen van reserve- of slijtageonderdelen<br />
(zie tabel) contact opnemen met de<br />
klantenservice<br />
[Aanduiding slijtageonderdelen: ***].<br />
E Conserve las instrucciones de montaje cuidadosamente.<br />
En caso de solicitar piezas de<br />
repuesto y de desgaste (véase tabla), diríjase<br />
al servicio postventa<br />
[Denominación de piezas de desgaste: ***].<br />
P Instrukcję obsługi należy starannie przechowywać.<br />
Zamówienia części zamiennych<br />
i zużywalnych (patrz tabelka) prosimy kierować do<br />
serwisu klienta [nazwa części zużywalnej: ***].<br />
RUS ���������� �� ������� ������ ���������<br />
� �������� �����. ��� ������ ���������<br />
� �������� ������������ �������<br />
(��. �������) ������� ���������� � �����<br />
������������ �������� [�����������<br />
�������� ������������ ������: ***].<br />
CZ Návod na montáž pečlivě uschovejte. Při<br />
objednávání náhradních dílů a dílů podléhajících<br />
opotřebení (viz tabulka) se prosím obracejte<br />
na servisní službu.<br />
[Označení dílu podléhajícího opotřebení: ***].<br />
H Gondosan őrizze meg a szerelési<br />
utasítást! Pótalkatrészek és a gyorsan kopó<br />
alkatrészek rendelésénél (lásd a táblázatot)<br />
forduljon a vevőszolgálathoz<br />
[Gyorsan kopó alkatrész megjelölése: ***].<br />
HR Brižljivo pohranite upute za montažu.<br />
Kod narudžbe rezervnih i potrošnih dijelova<br />
(vidi tabelu) molimo obratite se servisnoj službi<br />
[Oznaka potrošnog dijela: ***].<br />
SK Návod na montáž starostlivo uschovajte.<br />
Pri objednávkach náhradných dielov a dielov<br />
podliehajúcich opotrebeniu (viď tabuľku) sa<br />
prosím obráťte na servisnú službu. [Označenie<br />
dielu podliehajúceho opotrebeniu: ***].<br />
SLO Skrbno shranite navodilo za uporabo. Prosimo,<br />
da se pri naročilu nadomestnih delov in delov,<br />
ki se obrabijo (glej tabelo), obrnete se na<br />
servisno službo;<br />
[Oznaka dela, ki se obrablja: ***].