DS WATERFALL - Dusar
DS WATERFALL - Dusar
DS WATERFALL - Dusar
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
GB<br />
F<br />
I<br />
NL<br />
E<br />
PL<br />
ASSEMBLY INSTRUCTIONS<br />
INSTRUCTIONS DE MONTAGE<br />
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO<br />
MONTAGEVOORSCHRIFTEN<br />
INSTRUCCIONES DE MONTAJE<br />
INSTRUKCJA MONTAŻU<br />
MONTAGEANLEITUNG<br />
RUS<br />
I D E E N F Ü R S B A D<br />
IDEAS FOR THE BATHROOM<br />
CZ<br />
H<br />
HR<br />
SK<br />
SLO<br />
SE<br />
DUSCHSÄULEN / EXTRAS<br />
<strong>WATERFALL</strong> SCHWALLDUSCHE<br />
���������� �� �������<br />
NÁVOD K MONTÁŽI<br />
SZERELÉSI UTASÍTÁS<br />
UPUTA ZA MONTAÉU<br />
NÁVOD NA MONTÁÉ<br />
NAVODILO ZA MONTAÉO.<br />
MONTAGE INSTALLATION<br />
01.007.02
D<br />
GB<br />
TECHNISCHES DATENBLATT TECHNICAL DATA SHEET FICHE SIGNALÉTIQUE TECHNIQUE TEKNISKA DATA<br />
Abmessungen:<br />
Höhe: ca.1.150 mm<br />
Breite: ca. 260 mm<br />
Tiefe: ca. 245 mm<br />
Alles circa-Masse.<br />
Wasserversorgung:<br />
min. Fliessdruck: ca. 2,5 bar<br />
max. Fliessdruck: ca. 4 bar<br />
Montage:<br />
> Eck- oder Wandmontage.<br />
> Nicht im Lieferumfang enthalten! Eckwinkel-Set<br />
(Artikel-Nr. 26216 - 092) für Eckmontage.<br />
Optional erhältlich (siehe Ersatzteilauftrag).<br />
> Montage auf Fliesen.<br />
Dimensions:<br />
Height: approx. 1.150 mm<br />
Width: approx. 260 mm<br />
Depth: approx. 245 mm<br />
All dimensions are approximate.<br />
Water supply:<br />
Minimum flow pressure approx. 2.5 bar<br />
Maximum flow pressure approx. 4 bar<br />
Installation:<br />
> Corner or wall-mounting<br />
> Not supplied as standard! Corner angle set<br />
(Item no. 26216 - 092) for corner mounting.<br />
Available as optional extra (see spare parts<br />
order).<br />
> Mounting on tiles<br />
F Dimensions:<br />
Hauteur: env. 1.150 mm<br />
Largeur: env. 260 mm<br />
Profondeur: env. 245 mm<br />
Toutes les valeurs indiquées sont approximatives.<br />
Alimentation en eau:<br />
Pression d'écoulement min.: env. 2,5 bar<br />
Pression d'écoulement max.: env. 4 bar<br />
Montage:<br />
> Montage en angle ou mural.<br />
> Non compris dans l’étendue de la livraison !<br />
Jeu d’équerres d’angle (réf. 26216 - 092)<br />
pour montage en angle. Disponible en option<br />
(voir commande de pièces de rechange).<br />
> Montage sur carrelages.<br />
Artikel-Nr. 26216 - 092<br />
Seite<br />
2<br />
Wandmontage Seite 7-8<br />
Wall mounting side 7-8<br />
Montage mural page 7-8<br />
Väggmontage sid 7-8<br />
1.150<br />
600<br />
245<br />
260<br />
225<br />
Eckmontage Seite 9-11<br />
Corner mounting side 9-11<br />
Montage en angle page 9-11<br />
Hörnmontage sid 9-11
TECHNISCHES DATENBLATT TECHNICAL DATA SHEET FICHE SIGNALÉTIQUE TECHNIQUE TEKNISKA DATA<br />
SE Storlek:<br />
Höjd: ca 1.150 mm<br />
Bredd: ca 260 mm<br />
Djup: ca 245 mm<br />
Samtliga mått är ungefärliga.<br />
Vattenanslutning:<br />
Minsta vattentryck ca 2,5 bar<br />
Högsta vattentryck ca 4 bar<br />
Montage:<br />
> Väggmontage<br />
> Medföljer ej! Hörnvinkelsset<br />
(artikel-nr. 26216 - 092) för hörnmontage.<br />
Finns som option (se reservdelsbeställning).<br />
> Montage på kakel<br />
Tipps zur Entkalkung:<br />
(1) Handbrause für einige Stunden, besser<br />
über Nacht, in ein handelsübliches Entkalkungsmittel<br />
oder Essigwasser einlegen.<br />
2) Danach mit klarem Wasser ausspülen.<br />
3) Achten Sie darauf, dass alle Dichtungen<br />
richtig eingesetzt werden.<br />
Seite<br />
3<br />
21<br />
23
21<br />
EXPLOSION ZEICHNUNG EXPLOSION DESIGN EXPLOSION DESSIN SPRÄNGKISS<br />
4<br />
23<br />
22<br />
150 cm<br />
5 150 cm<br />
1<br />
16<br />
13<br />
15<br />
3<br />
12<br />
2<br />
6<br />
A<br />
10<br />
14<br />
A<br />
8<br />
11<br />
4x40<br />
9<br />
100 cm<br />
Seite<br />
15<br />
4<br />
7<br />
17<br />
ø 6 Stein<br />
Pierre<br />
Pietra<br />
Steen<br />
Stone<br />
Piedra<br />
������<br />
kamień<br />
kámen<br />
kő<br />
Kamen<br />
Brusna pločica<br />
Abrasive strickle<br />
Kameµ<br />
ø 6<br />
18<br />
19<br />
20<br />
B<br />
B<br />
5.3 MS DIN125<br />
A = Wandmontage<br />
Wall mounting<br />
Montage mural<br />
Väggmontage<br />
5.3 MS DIN125<br />
SW 8<br />
M5x26<br />
M5 A2 DIN985<br />
B = Eckmontage<br />
Corner mounting<br />
Montage en angle<br />
Hörnmontage<br />
M5x26<br />
M5 A2 DIN985
Ersatzteilauftrag Spare parts order Commande de pieces de rechange Reservdels översikt<br />
DUSCHSÄULEN / EXTRAS <strong>WATERFALL</strong> SCHWALLDUSCHE<br />
Nr. Bezeichnung Artikel-Nr Stück<br />
No. Designation Article No. Pieces<br />
No. Désignation Article No Pièces<br />
Nr. Del Del-Nr. Stk<br />
1. Schwallduschkopf / --------------- 1x<br />
gush head<br />
2. Rohr / pipe 1- 3196803 1x<br />
3. Ablage / File --------------- 1x<br />
4. Handbrause / 60 - 0000360 1x<br />
hand shower<br />
5. Schlauch/hose 150 cm 60 - 0000241 1x<br />
6. Schlauch/hose 100 cm 60 - 0000240 1x<br />
7. ø 6 mm 4 - 0000601 4x<br />
8. 4x40 DIN7996 4 - 0000062 4x<br />
9. Wandhalter außen / 3 - 0000002 2x<br />
Wall-mounting bracket, external<br />
10. Treibstift / Plastic blind rivet 18 - 0000235 4x<br />
11. Halterung oh. Logo / 3 - 0000009 1x<br />
owner without logo<br />
12. Halterung mit Logo / 3 - 0000010 1x<br />
owner with logo<br />
13. Mutter / nut M6 DIN934 4 - 0000222 2x<br />
14. Klemmplatte / Clamping plate 3 - 0000005 2x<br />
15. Montagering / Assembly ring 3 - 0000020 2x<br />
KUNDENDIENST-TEL. 0 26 39 / 921 - 349 MONTAG BIS FREITAG VON 8.00 - 12.00 UHR • 13.00 - 18.00 UHR<br />
KUNDENDIENST-FAX. 0 26 39 / 921 - 175 E-MAIL WWW.KUNDENDIENST@DUSAR.DE<br />
Seite<br />
5<br />
D Bewahren Sie die Montageanleitung sorgfältig<br />
auf. Bei Ersatzteil- und Verschleißteilbestellung<br />
(siehe Tabelle) bitte an den Kundenservice<br />
wenden [Verschleißteilbezeichnung: ***].<br />
GB Please keep the assembly instructions in a safe<br />
place. If you wish to order spare parts and<br />
parts subject to wear (see table) please contact<br />
your after-sales service.<br />
[Designation of part subject to wear: ***].<br />
SE Spara installations manualen på ett säkert<br />
sätt. Om du behöver beställa reservdelar<br />
eller delar (se sprängskiss) kontakta åter<br />
försäljaren.<br />
F Conserver soigneusement la notice de montage.<br />
Pour toute commande de pièces de rechange<br />
et de pièces d'usure (voir tableau), veuillez<br />
vous adresser à notre service après-vente.<br />
[Désignation des pièces d'usure : ***].<br />
I Conservare con cura le istruzioni di montaggio.<br />
Per l’ordinazione di pezzi di ricambio<br />
e soggetti ad usura (v. tabella) rivolgersi<br />
al Servizio Clienti [Denominazione pezzo<br />
soggetto ad usura: ***].<br />
NL Bewaar de montagehandleiding zorg vuldig.<br />
Voor het bestellen van reserve- of slijtageonderdelen<br />
(zie tabel) contact opnemen met de<br />
klantenservice<br />
[Aanduiding slijtageonderdelen: ***].<br />
E Conserve las instrucciones de montaje cuidadosamente.<br />
En caso de solicitar piezas de<br />
repuesto y de desgaste (véase tabla), diríjase<br />
al servicio postventa<br />
[Denominación de piezas de desgaste: ***].<br />
P Instrukcję obsługi należy starannie przechowywać.<br />
Zamówienia części zamiennych<br />
i zużywalnych (patrz tabelka) prosimy kierować do<br />
serwisu klienta [nazwa części zużywalnej: ***].<br />
RUS ���������� �� ������� ������ ���������<br />
� �������� �����. ��� ������ ���������<br />
� �������� ������������ �������<br />
(��. �������) ������� ���������� � �����<br />
������������ �������� [�����������<br />
�������� ������������ ������: ***].<br />
CZ Návod na montáž pečlivě uschovejte. Při<br />
objednávání náhradních dílů a dílů podléhajících<br />
opotřebení (viz tabulka) se prosím obracejte<br />
na servisní službu.<br />
[Označení dílu podléhajícího opotřebení: ***].<br />
H Gondosan őrizze meg a szerelési<br />
utasítást! Pótalkatrészek és a gyorsan kopó<br />
alkatrészek rendelésénél (lásd a táblázatot)<br />
forduljon a vevőszolgálathoz<br />
[Gyorsan kopó alkatrész megjelölése: ***].<br />
HR Brižljivo pohranite upute za montažu.<br />
Kod narudžbe rezervnih i potrošnih dijelova<br />
(vidi tabelu) molimo obratite se servisnoj službi<br />
[Oznaka potrošnog dijela: ***].<br />
SK Návod na montáž starostlivo uschovajte.<br />
Pri objednávkach náhradných dielov a dielov<br />
podliehajúcich opotrebeniu (viď tabuľku) sa<br />
prosím obráťte na servisnú službu. [Označenie<br />
dielu podliehajúceho opotrebeniu: ***].<br />
SLO Skrbno shranite navodilo za uporabo. Prosimo,<br />
da se pri naročilu nadomestnih delov in delov,<br />
ki se obrabijo (glej tabelo), obrnete se na<br />
servisno službo;<br />
[Oznaka dela, ki se obrablja: ***].
Ersatzteilauftrag Spare parts order Commande de pieces de rechange Reservdels översikt<br />
DUSCHSÄULEN / EXTRAS <strong>WATERFALL</strong> SCHWALLDUSCHE<br />
Nr. Bezeichnung Artikel-Nr Stück<br />
No. Designation Article No. Pieces<br />
No. Désignation Article No Pièces<br />
Nr. Del Del-Nr. Stk<br />
16. Klemmkopf / Clamping head 3 - 0000021 1x<br />
17. Klemmhülse / Collet 3 - 0000006 1x<br />
18. Halter Brausekopf / 3 - 0000012 1x<br />
Owner shower head<br />
19. Hart PVC Scheibe / Hard PVC disk 207 - 8000000 1x<br />
20. Klemmkopf / Clamping head 3 - 0000014 1x<br />
KUNDENDIENST-TEL. 0 26 39 / 921 - 349 MONTAG BIS FREITAG VON 8.00 - 12.00 UHR • 13.00 - 18.00 UHR<br />
KUNDENDIENST-FAX. 0 26 39 / 921 - 175 E-MAIL WWW.KUNDENDIENST@DUSAR.DE<br />
26216 Optional - 092 (1x)<br />
(1x Eckwinkel-Set)<br />
26216 - 092<br />
D = Optional (Eckwinkel-Set)<br />
9. M5x16 DIN912 GB = Optional 4 - 0000115 (corner angle set) 4x<br />
10. 5.3 MS DIN125 F = en option 4 - 0000411 (jeu d’équerres d’angle) 8x<br />
11. M5 A2 DIN985<br />
SE = Option (hörnvinkelsset)<br />
4 - 0000211 4x<br />
12. Eckmontage Winkel / Corner-mounting bracket (Otional) 3 - 0000004 2x<br />
13. Wandhalter außen / Wall-mounting bracket, external 3 - 0000002 2x<br />
21. Massage Handteil 8X 00000013 1x<br />
22. Siebdichtung ----------------- 1x<br />
23. Schwallschlauch 60 - 0000031 1x<br />
150 cm<br />
Seite<br />
6<br />
D Bewahren Sie die Montageanleitung sorgfältig<br />
auf. Bei Ersatzteil- und Verschleißteilbestellung<br />
(siehe Tabelle) bitte an den Kundenservice<br />
wenden [Verschleißteilbezeichnung: ***].<br />
GB Please keep the assembly instructions in a safe<br />
place. If you wish to order spare parts and<br />
parts subject to wear (see table) please contact<br />
your after-sales service.<br />
[Designation of part subject to wear: ***].<br />
SE Spara installations manualen på ett säkert<br />
sätt. Om du behöver beställa reservdelar<br />
eller delar (se sprängskiss) kontakta åter<br />
försäljaren.<br />
F Conserver soigneusement la notice de montage.<br />
Pour toute commande de pièces de rechange<br />
et de pièces d'usure (voir tableau), veuillez<br />
vous adresser à notre service après-vente.<br />
[Désignation des pièces d'usure : ***].<br />
I Conservare con cura le istruzioni di montaggio.<br />
Per l’ordinazione di pezzi di ricambio<br />
e soggetti ad usura (v. tabella) rivolgersi<br />
al Servizio Clienti [Denominazione pezzo<br />
soggetto ad usura: ***].<br />
NL Bewaar de montagehandleiding zorg vuldig.<br />
Voor het bestellen van reserve- of slijtageonderdelen<br />
(zie tabel) contact opnemen met de<br />
klantenservice<br />
[Aanduiding slijtageonderdelen: ***].<br />
E Conserve las instrucciones de montaje cuidadosamente.<br />
En caso de solicitar piezas de<br />
repuesto y de desgaste (véase tabla), diríjase<br />
al servicio postventa<br />
[Denominación de piezas de desgaste: ***].<br />
P Instrukcję obsługi należy starannie przechowywać.<br />
Zamówienia części zamiennych<br />
i zużywalnych (patrz tabelka) prosimy kierować do<br />
serwisu klienta [nazwa części zużywalnej: ***].<br />
RUS ���������� �� ������� ������ ���������<br />
� �������� �����. ��� ������ ���������<br />
� �������� ������������ �������<br />
(��. �������) ������� ���������� � �����<br />
������������ �������� [�����������<br />
�������� ������������ ������: ***].<br />
CZ Návod na montáž pečlivě uschovejte. Při<br />
objednávání náhradních dílů a dílů podléhajících<br />
opotřebení (viz tabulka) se prosím obracejte<br />
na servisní službu.<br />
[Označení dílu podléhajícího opotřebení: ***].<br />
H Gondosan őrizze meg a szerelési<br />
utasítást! Pótalkatrészek és a gyorsan kopó<br />
alkatrészek rendelésénél (lásd a táblázatot)<br />
forduljon a vevőszolgálathoz<br />
[Gyorsan kopó alkatrész megjelölése: ***].<br />
HR Brižljivo pohranite upute za montažu.<br />
Kod narudžbe rezervnih i potrošnih dijelova<br />
(vidi tabelu) molimo obratite se servisnoj službi<br />
[Oznaka potrošnog dijela: ***].<br />
SK Návod na montáž starostlivo uschovajte.<br />
Pri objednávkach náhradných dielov a dielov<br />
podliehajúcich opotrebeniu (viď tabuľku) sa<br />
prosím obráťte na servisnú službu. [Označenie<br />
dielu podliehajúceho opotrebeniu: ***].<br />
SLO Skrbno shranite navodilo za uporabo. Prosimo,<br />
da se pri naročilu nadomestnih delov in delov,<br />
ki se obrabijo (glej tabelo), obrnete se na<br />
servisno službo;<br />
[Oznaka dela, ki se obrablja: ***].
1.<br />
WANDMONTAGE WALL MOUNTING MURAL-MONTAGE VÄGGMONTAGE<br />
1<br />
2<br />
1.2.<br />
1.4.<br />
Seite<br />
7<br />
1.1.<br />
1.2.<br />
1.3.<br />
16<br />
14<br />
14<br />
15<br />
17<br />
11<br />
12<br />
18<br />
13<br />
19<br />
15<br />
11<br />
20
2.<br />
3.<br />
4.<br />
WANDMONTAGE WALL MOUNTING MURAL-MONTAGE VÄGGMONTAGE<br />
6<br />
3.3<br />
5<br />
100 cm<br />
2.1<br />
2<br />
150 cm<br />
3<br />
600<br />
3.1<br />
4.1<br />
2.1<br />
3<br />
600<br />
ca.300<br />
4x40<br />
2.1<br />
7<br />
Ø 6<br />
3.1 3.2<br />
Seite<br />
8<br />
8<br />
4.1<br />
2<br />
9<br />
600<br />
10
1.<br />
ECKMONTAGE CORNER MOUNTING MONTAGE EN ANGLE HÖRNMONTAGE<br />
1<br />
2<br />
1.2.<br />
1.4.<br />
Seite<br />
9<br />
1.1.<br />
1.2.<br />
1.3.<br />
16<br />
14<br />
14<br />
15<br />
17<br />
11<br />
12<br />
18<br />
13<br />
19<br />
15<br />
11<br />
20
2.<br />
3.<br />
ECKMONTAGE CORNER MOUNTING MONTAGE EN ANGLE HÖRNMONTAGE<br />
600<br />
2.1<br />
2.1<br />
3.1<br />
3.1<br />
2.1<br />
3.1<br />
600<br />
600<br />
1 2<br />
3<br />
ø 6<br />
Seite<br />
10<br />
ca.300<br />
7<br />
ø 6<br />
4<br />
8
4.<br />
5.<br />
6<br />
ECKMONTAGE CORNER MOUNTING MONTAGE EN ANGLE HÖRNMONTAGE<br />
100 cm<br />
4.1<br />
5.2<br />
5.1<br />
2<br />
5.1<br />
150 cm<br />
5<br />
4.1<br />
Seite<br />
11<br />
5.2<br />
2<br />
a.<br />
6<br />
10<br />
5
D GB<br />
F<br />
WICHTIGE HINWEISE!<br />
• Vor der Montage bitte Montageanleitung<br />
genaustens durchlesen und Produkt auf evtl.<br />
Transportschäden überprüfen, da für Schäden an<br />
bereits montierten Produkten keine Haftung übernommen<br />
werden kann.<br />
• Für durch unsachgemäßen Transport und<br />
unsachgemäße Lagerung entstandene Schäden<br />
wird keine Haftung übernommen. Lagerungshinweise<br />
auf Verpackung beachten!<br />
• Prüfen Sie vor dem Einbau, ob Typ, Maß und<br />
Farbe übereinstimmen.<br />
• Auf Verschleißteile besteht nach Ablauf der<br />
gesetzlichen Garantiezeit kein Garantieanspruch.<br />
• Zum Reinigen verwenden Sie bitte nur vom<br />
Handel empfohlene Pflegemittel (keine Scheuer-<br />
oder Lösungsmittel).<br />
• Die Duschsäule darf nur für den vorgeschriebenen<br />
Zweck verwendet werden, andernfalls erlischt<br />
der Produkthaftungsanspruch.<br />
• Alle unsere Produkte werden vor Verlassen<br />
unseres Werkes einer vollständigen Funktionsprüfung<br />
unterzogen. Aus diesem Grund kann<br />
noch Restwasser im System enthalten sein.<br />
Eventuelle sichtbare Rückstände sind auf diese<br />
zurückzuführen.<br />
• Änderungen der Konstruktion vorbehalten.<br />
IMPORTANT ROCOMMENDATIONS!<br />
• Read the assembly instructions very carefully<br />
before assembly and check the product to see if it<br />
has been damaged during transport or is<br />
defective, as we cannot assume any liability for<br />
damage toproducts which have already been<br />
assembled.<br />
• We shall not be liable for damage arising as a<br />
result of improper transport or storage. Read the<br />
storage instructions on the packaging!<br />
• Before installing the product, check to make sure<br />
the type, dimensions and colour all conform to<br />
each other.<br />
• There shall be no warranty claim on parts subject<br />
to wear and tear after the statutory warranty<br />
period has expired.<br />
• Use only the cleaning agents recommended by<br />
retailers to clean the parts (no abrasives or<br />
solvents).<br />
• The shower column may only be used for the<br />
stipulated purpose, otherwise all product liability<br />
will lapse!<br />
• All of our products are subjected to a complete<br />
functional test before they leave our factory.<br />
For this reason the system may still contain<br />
residual water. Any visible residues are due to<br />
this.<br />
• We retain the right to change the design.<br />
I NL<br />
E<br />
AVVISI IMPORTANTI!<br />
• Prima del montaggio leggere attentamente le<br />
istruzioni di montaggio ed accertarsi che il<br />
prodotto non abbia subito danni durante il<br />
trasporto. Qualsivoglia danno riscontrato sul<br />
prodotto già montato è escluso dalla garanzia.<br />
• La garanzia non si applica qualora i danni siano<br />
stati causati da trasporto o immagazzinamento<br />
inopportuni. Seguire le indicazioni<br />
d'immagazzinamento indicate sull'imballo!<br />
• Prima del montaggio controllare se tipo, misura e<br />
colore del prodotto corrispondono a quelli<br />
indicati sull'imballo.<br />
• La garanzia sui pezzi sottoposti ad usura decade<br />
al termine del periodo di garanzia previsto dalla<br />
legge.<br />
• Per la pulizia utilizzare esclusivamente detergenti<br />
consigliati (evitare polveri abrasive e solventi).<br />
• La colonna doccia deve essere usata soltanto<br />
per lo scopo indicato, altrimenti si annulla il<br />
diritto di garanzia di produzione.<br />
• Prima di uscire dallo stabilimento, tutti i nostri<br />
prodotti vengono sottoposti ad una prova<br />
funzionale completa. Per questo motivo<br />
nell’impianto può essere ancora presente<br />
dell’acqua residua. Eventuali residui visibili sono<br />
pertanto da attribuire a tale prova.<br />
• Il produttore si riserva eventuali modifiche di<br />
costruzione.<br />
BELANGRIJKE RICHTLIJNEN!<br />
• Lees vóór de montage de montage-instructies<br />
nauwkeurig door en controleer het product op evt.<br />
transportschade resp. fouten omdat voor schade<br />
aan reeds gemonteerde producten geen<br />
aansprakelijkheid kan worden aanvaard.<br />
• Voor door ondeskundig transport en<br />
ondeskundige opslag ontstane schade wordt<br />
geen aansprakelijkheid geaccepteerd. Let op de<br />
opslagaanwijzingen op de verpakking!<br />
• Controleer vóór de montage of het type, de maat<br />
en de kleur overeenstemmen.<br />
• Voor slijtende onderdelen bestaat na afloop van<br />
de wettelijke garantietijd geen aanspraak op<br />
garantie.<br />
• Gebruik voor het schoonmaken uitsluitend door<br />
de sanitairspeciaalzaak aanbevolen<br />
onderhoudsmiddelen (geen schuur- of<br />
oplosmiddelen).<br />
• De douchezuil mag alleen gebruikt worden<br />
waarvoor hij is bedoeld. Bij oneigenlijk gebruik<br />
vervalt elke produktaansprakelijkheid.<br />
• Al onze producten worden vóór het verlaten van<br />
onze fabriek onderworpen aan een volledige<br />
functionele test. Om die reden kan het systeem<br />
nog restwater bevatten. Eventuele zichtbare resten<br />
zijn hieraan toe te schrijven.<br />
• Wijzigingen van de constructie worden<br />
voorbehouden.<br />
Seite<br />
12<br />
RECOMMANDATIONS<br />
IMPORTANTES!<br />
• Avant le montage, veuillez lire attentivement les<br />
instructions de montage et vérifiez si le produit<br />
n'a pas été endommagé pendant le transport ou<br />
si le produit n'a pas de défauts. Aucune<br />
responsabilité ne sera assumée sur les pièces<br />
déjà montées.<br />
• Aucune responsabilité ne sera assumée pour des<br />
dommages survenus lors d'un transport ou<br />
stockage incorrect. Veuillez tenir compte des<br />
recommandations de stockage notées sur<br />
l'emballage!<br />
• Veuillez vérifier, avant le montage, si type,<br />
dimension et couleur correspondent.<br />
• Les pièces d'usure ne sont plus sous garantie<br />
après expiration du délai de garantie.<br />
• Pour le nettoyage, veuillez utiliser des produits<br />
d'entretien recommandés dans le commerce<br />
(pas de récurants ou solvants).<br />
• La colonne de douche doit seulement être utilisée<br />
à la fin décrite ci-dessus, dans le cas contraire,<br />
toutes prestations de garantie seront annulées!<br />
• Avant de quitter notre usine, tous nos produits<br />
subissent un essai de fonctionnement complet.<br />
Les résidus éventuels sont dus au reste d’eau qui<br />
peut encore se trouver dans le système.<br />
• Sous réserve de modification de la construction.<br />
¡INDICACIONES IMPORTANTES!<br />
• Antes del montaje, sírvase leer las instrucciones<br />
de montaje detenidamente y verifique si el<br />
producto presenta defectos o daños ocasionados<br />
durante el transporte, dado que no asumimos la<br />
responsabilidad por daños en productos ya<br />
montados.<br />
• No asumimos la responsabilidad por daños<br />
ocasionados a raíz de transporte y<br />
almacenamiento incorrectos. Observe las<br />
advertencias de almacenamiento que se<br />
encuentran en el embalaje.<br />
• Antes del montaje, verifique si el tipo, el tamaño<br />
y el color coinciden.<br />
• Al terminarse el plazo legal de garantía, ya no se<br />
ofrece garantía por las piezas de desgaste.<br />
• Para la limpieza utilice solamente productos<br />
recomendados por el comercio (no use<br />
productos abrasivos o solventes).<br />
• La columna de ducha solamente se puede usar<br />
para el destino modificado, de otro modo<br />
terminaria nuestra garantia por el producto.<br />
• Todos nuestros productos son sometidos a un<br />
control de funcionalidad completo antes de<br />
abandonar nuestra fábrica. Por este motivo se<br />
pueden encontrar restos de agua o manchas<br />
ocasionadas por éstos en el sistema.<br />
• Nos reservamos el derecho a introducir<br />
modificaciones en la construcción.
PL<br />
WAŻNE WSKAZÓWKI !<br />
• Przed montażem należy bardzo uważnie i<br />
dokładnie przeczytać instrukcję montażu i<br />
sprawdzić czy produkt nie ma wad i nie<br />
został uszkodzony podczas transportu,<br />
ponieważ nie przejmujemy<br />
odpowiedzialności za usterki już<br />
zamontowanych produktów.<br />
• Nie przejmujemy odpowiedzialności za<br />
szkody powstałe w czasie transportu lub<br />
niewłaściwego składowania.<br />
• Należy przestrzegać wskazówek dot.<br />
składowania, które znajdują się na<br />
opakowaniu!<br />
• Należy przestrzegać warunków gwarancji.<br />
• Po upływie regularnego okresu<br />
gwarancyjnego przy częściach<br />
podlegających szybkiemu zużyciu nie ma<br />
prawa gwarancji.<br />
• Do czyszczenia należy stosować środki<br />
czyszczące zalecane przez handel (nie<br />
stosować środków szorujących lub<br />
zawierających rozpuszczalniki).<br />
• Panel prysznicowy może być użytkowana<br />
tylko zgodnie z przeznaczeniem, w<br />
przeciwnym wypadku prawo do reklamacji<br />
wygasa.<br />
• Wszystkie nasze produkty przed op<br />
uszczeniem naszego zakładu poddawane<br />
są pełnej kontroli funkcyjnej. Z tego powodu<br />
w systemie mogą znajdować się jeszcze<br />
resztki wody, będące wyjaśnieniem dla<br />
ewentualnie widocznych pozostałości.<br />
• Zastrzegamy sobie prawo zmian<br />
konstrukcyjnych.<br />
HR<br />
VAŽNE UPUTE !<br />
• Prije montaže molimo da pažljivo pročitate<br />
upute za montažu i da pregledate proizvod<br />
radi eventualnih oštećenja pri transportu ili<br />
grešaka, jer se ne preuzima jamstvo za<br />
oštećenja kod već montiranih proizvoda.<br />
• Jamstvo se ne preuzima za nestručan<br />
transport i nestručno skladištenje. Obratite<br />
pažnju na upute za skladištenje na<br />
ambalaži!<br />
• Provjerite prije montaže dali odgovaraju<br />
tip, mjera i boja.<br />
• Garancija na potrošne djelove ne postoji<br />
nakon isteka zakonskog roka.<br />
• Za čišćenje molimo da koristite samo od<br />
trgovine preporučena sredstva za čišćenje<br />
(ne sredstva za ribanje ili otapala).<br />
• Tuö kabinu smije se samo u propisanu svrhu<br />
koristiti, inace se ukida pravo jamstva na<br />
proizvod.<br />
• Svi naši proizvodi prolaze kroz potpuno<br />
ispitivanje rada prije nego napuste našu<br />
tvornicu. Zbog toga se u sustavu može nala<br />
ziti zaostala voda. Bilo kakvi vidljivi ostaci<br />
rezultat su navedenog ispitivanja rada.<br />
• Promjene konstrukcije se pridržava.<br />
CZ<br />
DŮLEŽITÉ POKYNY!<br />
• Před montáží si pročtěte prosím co<br />
nejpečlivěji Návod k montáži a<br />
přezkoušejte výrobek na event. dopravní<br />
poškození resp. na vady, jelikož za škody<br />
na výrobcích, které již byly smontovány,<br />
nemůžeme převzít žádnou záruku.<br />
• Za škody vzniklé neodbornou dopravou a<br />
neodborným skladováním nepřejímáme<br />
žádnou záruku. Dbejte pokynů pro<br />
skladování na obalu!<br />
• Před zabudováním přezkoušejte, zda<br />
souhlasí typ, rozměr a barva.<br />
• Na rychle opotřebitelné součásti není po<br />
uplynutí zákonné záruční doby nárok na<br />
záruku.<br />
• K čistění používejte prosím jen obchodem<br />
doporučené ošetřovací prostředky (žádné<br />
prostředky na drhnutí nebo rozpouštědla).<br />
• Sprchový sloupek smí být používána jen pro<br />
předepsaný účel, jinak zaniká nárok na<br />
povinné ručení.<br />
• Všechny naše produkty jsou před expedicí z<br />
výroby podrobeny úplné funkční kontrole. Z<br />
tohoto důvodu může být v systému obsažen<br />
zbytek vody. Případné viditelné zbytky jsou<br />
důsledkem těchto provedených zkoušek.<br />
• Vyhražujeme si změny konstrukce.<br />
SK<br />
DÔLEŹITÉ UPOZORNENIE !<br />
• Pred montážou si riadne prečítajte návod<br />
na montáž a prekontrolujte produkt na evtl.<br />
škody, spôsobené pri transporte, popr. na<br />
chyby. Za škody, zistené už pri<br />
namontovaných produktoch nemôže byť<br />
prebraté ručenie.<br />
• Za škody, vzniknuté neodbornou<br />
prepravou alebo neodborným<br />
skladovaním sa nepreberá ručenie. Dbajte<br />
na pokyny o skladovaní na obale!<br />
• Skontrolujte ešte pred montážou, či sa<br />
zhodujú typ, rozmery a farba.<br />
• Na súčiastky podliehajúcim rýchlemu<br />
opotrebeniu nie je po uplynutí zákonnej<br />
garančnej lehoty nárok na záruku.<br />
• Na čistenie používajte len obchodom<br />
doporučené čistiace prostriedky (žiadne<br />
prostriedky na drhnutie alebo rozpúšťadlá).<br />
• Sprchový stÍpik sa môěe pouěívat len k<br />
predpísanému úcelu, inak zaniká nárok na<br />
záruku vżrobku.<br />
• Všetky naše výrobky sa pred opustením<br />
závodu podrobia kompletnej funkčnej<br />
skúške. Z toho dôvodu môže byť v systéme<br />
ešte zostatková voda.<br />
To spôsobuje prípadne viditeľné zvyšky.<br />
• Zmeny konštrukcie vyhradené.<br />
Seite<br />
13<br />
H<br />
FONTOS TUDNIVALÓK!<br />
• A szerelés előtt kérjük olvassa át<br />
gondosan a szerelési u tasítást, és<br />
ellenőrizze, nincsen-e esetleges szállítási<br />
kár, ill. hiba a terméken, mert a már<br />
összeszerelt termékeken levő károkért<br />
nem vállalhatunk felelősséget.<br />
• A szakszerűtlen szállítás és szakszerűtlen<br />
tárolás következtében keletkezett károkért<br />
nem vállalunk felelősséget. Vegye<br />
figyelembe a csomagoláson levő tárolási<br />
tudnivalókat!<br />
• Ellenőrizze a beépítés előtt, hogy<br />
megegyezik-e a típus, a méret és a szín.<br />
• A kopóalkatrészekre nem áll fenn jótállási<br />
igény a törvényes. szavatossági idő<br />
lejártával.<br />
• Tisztításra csak a kereskedelemben<br />
ajánlott ápolószereket használja (ne<br />
használjon súroló- vagy oldószert).<br />
• A zuhanytartót csak az előírt célra szabad<br />
felhasználni, különben megszűnik a termék<br />
utáni felelősségi kárigény.<br />
• Minden termékünk teljes<br />
funkcióellenőrzésen esik át, mielőtt a gyárat<br />
elhagyja. Ebből következően a rendszerben<br />
még maradhat ipari víz.<br />
A terméken esetlegesen látható<br />
maradványok erre vezethetők vissza.<br />
• Szerkezeti változtatások jogát fenntartjuk<br />
magunknak!<br />
SLO<br />
POMEMBNA OPOZORILA!<br />
• Pred montažo natančno preberite navodilo<br />
za montažo in preglejte izdelek zaradi<br />
napak oziroma eventualno škodo, ki<br />
nastane zaradi prevoza, ker za škodo že<br />
montiranih izdelkov ne prevzamemo<br />
odgovornosti.<br />
• Za škodo, ki nastane zaradi neprimernega<br />
transporta ali pa nepravilnega skladiščenja<br />
ne prevzamemo odgovornosti. Upoštevajte<br />
opozorila za skladiščenje na embalaži!<br />
• Preverite pred vgradnjo, če se ujemajo tip,<br />
mera in barva.<br />
• Po izteku zakonite garancijske dobe, ne<br />
obstaja pravica garancije za dele, ki se<br />
obrabijo.<br />
• Pri čiščenju uporabljajte samo trgovsko<br />
priporočena čistilna sredstva (nikakršna<br />
sredstva za ribanje ali z raztopilom)<br />
• Steber za prhanje je dovoljeno uporabljati le<br />
v predpisane namene, v nasprotnem<br />
primeru ne morete izkoristiti jamstva za<br />
izdelek.<br />
• Vsi naši izdelki pred odpremo iz tovarne<br />
prestanejo temeljit preizkus uporabnosti.<br />
Zaradi tega lahko v sistemu ostane še kaj<br />
vode. Morebitni vidni ostanki so posledica<br />
tega.<br />
• Pridržana je pravica spremembe<br />
konstrukcije.
RUS<br />
������ ��������!<br />
• ����� �������� ��������, ����������,<br />
����� ����������� ���������� ��<br />
������� � ��������� ������� ��<br />
��������� �����������, �����������<br />
��� ���������, ��� ��� �� �����������<br />
�� ��� �������������� ��������<br />
����������� ��������������� ��<br />
�������.<br />
• �� �����������, ������� �������� �<br />
����� � ������������ ���������� ���<br />
������������ ���������, �����������<br />
��������������� �� �������.<br />
���������� ��������� �������� ��<br />
��������, ����������� �� ��������!<br />
• ����� �������� ���������<br />
��������������� ���������� ����,<br />
�������� � �����.<br />
• �� ������������ ������ �� ���������<br />
����� ��������, ����������������<br />
�������, ����������� ���������������<br />
�� �������.<br />
• ��� ������ ������� ������<br />
������������ ������ ����� �������� ���<br />
����� �� ����������������<br />
����������, ������� �������������<br />
��������� (�� ��������� �������� �<br />
���������� ������������ ���<br />
������������).<br />
• ������� ������ ������������ ������ ��<br />
���������������� ����������, �.�. �<br />
������ ������ �����������<br />
��������������� ���������������.<br />
• ��� ���� ������� ����� ���������<br />
� ������ ������������ ����������<br />
�������� �� �����������������.<br />
� ����� � ���� � ������� �����<br />
���������� ��������� ���������� ����.<br />
������������ ����� ��������<br />
��������� ������.<br />
• ����������� ����� �� ��������<br />
��������� � �����������.<br />
I D E E N F Ü R S B A D<br />
IDEAS FOR THE BATHROOM<br />
SE<br />
VIKTIGA REKOMENDATIONER!<br />
• Läs igenom hela manualen noggrant innan för att<br />
försäkra er om att inget är skadat eller fattas efter<br />
transporten., eftersom vi inte kan byta produkter<br />
som redan blivit använda.<br />
• Vi är inte ansvariga för skador som uppkommit<br />
pga oaktsamhet i lagerhållning eller transport.<br />
Läs instruktionerna för lagerhållning på<br />
förpackningen!<br />
• Innan installationen påbörjas kontrollera att alla<br />
dimentioner och färger överensstämmer med<br />
varandra.<br />
• Garantin gäller ej efter garantins utgång<br />
• Använd endast rengöringsmedel och<br />
städutrusning som rekommenderats av<br />
återförsäljaren.<br />
• Endast normalt bruk av duschen , i annat fall<br />
gäller ej garantin.<br />
• Alla produkter är testade innan leverans, det kan<br />
därför finnas vatten kvar som beror på dessa test.<br />
• Vi förbehåller oss rätten att ändra designen.<br />
Einer der führenden Hersteller von Duschabtrennungen, Duschwannen, Badezubehör, Badewannen,<br />
Whirlpools und Vordächern.<br />
DUSAR GMBH • INDUSTRIEGEBIET • BUCHENSTRAßE 1 • 56584 ANHAUSEN • TEL +49 (0) 2639 / 921-0 • FAX +49 (0) 2639 / 921-172<br />
INTERNET: www.dusar.de • E-MAIL: info@dusar.de<br />
311 - 0000000 - 951