BR 60/95 RS Bp BR 60/95 RS Bp Pack BD 60/95 RS Bp ... - Kärcher
BR 60/95 RS Bp BR 60/95 RS Bp Pack BD 60/95 RS Bp ... - Kärcher BR 60/95 RS Bp BR 60/95 RS Bp Pack BD 60/95 RS Bp ... - Kärcher
Quadro di comando BR 1 Interruttore a chiave 2 Pulsante di sblocco 3 Interruttore "Direzione di marcia" 4 Interruttore velocità 5 Clacson 6 Pulsante d'arresto d'emergenza 7 Indicatore batteria 8 Fusibile trazione 9 Fusibile unità di controllo 10 Fusibile pompa 11 Fusibile turbina di aspirazione 12 Fusibile azionamento spazzole Quadro di comando BD 13 Pulsante di regolazione della quantità d'acqua 14 Tasto pressione di contatto spazzole 15 Indicatore pressione di contatto spazzole 16 Contatore ore di funzionamento 1 Interruttore a chiave 2 Pulsante di sblocco 3 Interruttore "Direzione di marcia" 4 Tasto velocità 5 Clacson 6 Pulsante d'arresto d'emergenza 7 Fusibile trazione 8 Fusibile azionamento spazzole 9 Tasto commutazione display 10 Display 11 Tasto modalità pulizia 12 Tasto dosaggio liquido detergente 13 Tasto pressione di contatto spazzole 14 Tasto abbassa/solleva barra di aspirazione A Stato di carica della batteria B C D E F G Campo di velocità Pressione di contatto spazzole Dosaggio liquido detergente Tempo di funzionamento motore spazzole (ore) Tempo di funzionamento motore di trazione (ore) Protezione contro il completo scaricamento attiva 40 Italiano
Prima della messa in funzione Batterie Durante l'utilizzo di batterie osservare assolutamente le seguenti indicazioni di pericolo: Rispettare le indicazioni riportate sulla batteria, nelle istruzioni per l'uso e nel manuale d'uso dell'apparecchio Indossare una protezione per gli occhi Tenere l'acido e le batterie fuori dalla portata dei bambini Rischio di esplosioni Vietato accendere fuochi, fare scintille, usare fiamme libere e fumare Pericolo di ustioni chimiche Pronto soccorso Avviso di pericolo Smaltimento Non gettare la batteria nei rifiuti domestici Pericolo Rischio di esplosioni. Non appoggiare utensili o simili sulla batteria, sui poli terminali e sui collegamenti delle celle della batteria. Rischio di lesioni. Non portare mai eventuali ferite a contatto con il piombo. Lavare sempre le mani dopo aver effettuato interventi sulla batteria. Inserire e collegare le batterie Nella variante Bp Pack le batterie sono già inserite. Svitare il tappo a vite della copertura della batteria. Inclinare indietro la copertura della batteria all'indietro. Spostare il dispositivo di chiusura dell'inserto della batteria verso sinistra ed abbassare. Tirare indietro l'inserto della batteria. Introdurre le batteria nell'alloggiamento dell'inserto. Collegare i poli con il cavo di collegamento in dotazione. Attenzione Verificare la corretta polarizzazione. Serrare il cavo di collegamento fornito ai poli (+) e (-) della batteria ancora liberi. Spingere in avanti l'inserto per le batterie. Agganciare il dispositivo di bloccaggio dell'inserto per le batterie. Attenzione Caricare la batteria prima della messa in funzione dell'apparecchio. Carica della batteria Avvertenza L'apparecchio è provvisto di una protezione contro lo scaricamento, vale a dire che al raggiungimento del livello minimo di capacità è possibile unicamente guidare l'apparecchio ed aspirare l'acqua residua. Sul display lampeggia il simbolo Protezione contro il completo scaricamento attiva. Guidare l'apparecchio direttamente alla stazione di carica evitando le pendenze. Avvertenza Se si utilizzano batterie diverse (p. es. da un altro produttore), la protezione dallo scaricamento totale deve essere adattata dal servizio clienti Kärcher alla rispettiva batteria. Pericolo Pericolo di scosse elettriche. Fare attenzione alla rete elettrica e alla protezione - vedi "Caricabatterie“. Usare il caricabatterie solo in ambienti asciutti e sufficientemente ventilati! Avvertenza Il tempo medio di ricarica equivale a ca. 10 ore. I caricabatterie raccomandati dalla Kärcher (conformi alle batterie utilizzate) dispongono di un comando elettronico e terminano automaticamente la ricarica. Pericolo Rischio di esplosioni. Il caricamento di batterie con liquido è consentito solo con coperchio aperto. Svitare il tappo a vite della copertura della batteria. Inclinare indietro la copertura della batteria all'indietro. Staccare la spina della batteria e collegarla al cavo di caricamento. Collegare il caricabatterie alla rete e accenderlo. A ricarica terminata Spegnere il caricabatterie e staccare la spina. Staccare il cavo della batteria dal cavo di caricamento e collegarlo all'apparecchio. Spostare in avanti la copertura delle batterie e stringere il tappo di chiusura a vite. Inoltre per le batterie soggette a poca manutenzione (batterie con liquido): Aggiungere acqua distillata un'ora prima del termine della ricarica e verificare regolarmente il giusto livello di acido. Le batterie sono adeguatamente contrassegnate. Al termine della ricarica tutti gli elementi della batteria devono erogare gas. Pericolo Pericolo di ustioni chimiche! – Il rabbocco di acqua allo stato scarico della batteria può provocare la fuoriuscita di acido! – Durante l'impiego di acido da batteria indossare occhiali di protezione ed osservare le indicazioni in modo da evitare ferite o danneggiamenti dell'abbigliamento. – Sciacquare immediatamente eventuali schizzi di acido sulla cute o sull'abbigliamento con acqua abbondante. Attenzione Rischio di danneggiamento! – Utilizzare solo acqua distillata o desalinizzata (VDE 0510) per rabboccare la batteria. – Non utilizzare additivi estranei (cosiddetti agenti di miglioramento), in quanto decadrebbe ogni garanzia. Batterie consigliate Kit Batteria Codice N° 3 x 12V/105 A, priva di 6.654-141.0 manutenzione (gel) Caricabatterie consigliati Caricabatterie Codice N° 36V, per batterie prive 6.654-229.0 di manutenzione Sia le batterie che i caricabatteria sono acquistabili nei negozi specializzati. Dimensioni massime della batteria Lunghezza Larghezza Altezza 406 mm 533 mm 432 mm All'utilizzo di batterie umide (variante BAT) è necessario osservare le seguenti indicazioni: – Rispettare le dimensioni massime della batteria. Italiano 41
- Page 1: BR 60/95 RS Bp BR 60/95 RS Bp Pack
- Page 4 and 5: Bedien- und Funktionselemente 1 Bat
- Page 6 and 7: Beachten Sie beim Umgang mit Batter
- Page 8 and 9: Auf die Standfläche treten und mit
- Page 10 and 11: 1 Kreuzgriff Saugbalkenbefestigung
- Page 12 and 13: keine oder ungenügende Sicherung S
- Page 14 and 15: Dear Customer, Please read and comp
- Page 16 and 17: Operating panel BR 1 Key switch 2 U
- Page 18 and 19: Pushing the device While standing,
- Page 20 and 21: Note Suction turbine will continue
- Page 22 and 23: Faults Danger Risk of injury! Befo
- Page 24 and 25: BD Description Part no.: Descriptio
- Page 26 and 27: Cher client, Lisez attentivement ce
- Page 28 and 29: Pupitre de commande BR 1 Interrupte
- Page 30 and 31: Se en cas de la variante BAT doiven
- Page 32 and 33: Vider l'eau propre. Retirer le fle
- Page 34 and 35: Relever la tête de nettoyage. Pos
- Page 36 and 37: BR Désignation Référence Descrip
- Page 38 and 39: Gentile cliente, Prima di utilizzar
- Page 42 and 43: - Durante la ricarica di batterie a
- Page 44 and 45: Svuotare l'acqua pulita Estrarre i
- Page 46 and 47: Sollevare la testa di pulizia. Gir
- Page 48 and 49: Denominazione Codice componente BD
- Page 50 and 51: Estimado cliente: Antes de poner en
- Page 52 and 53: Pupitre de mando BR 1 Interruptor d
- Page 54 and 55: - Al cargar baterías húmedas se t
- Page 56 and 57: Purgar el agua limpia Extraer la m
- Page 58 and 59: Elevar el cabezal limpiador. Gire
- Page 60 and 61: denominación No. de pieza Aparato
- Page 62 and 63: Estimado cliente, antes da primeira
- Page 64 and 65: Painel de comando BR 1 Interruptor
- Page 66 and 67: Pressionar a alavanca de destravame
- Page 68 and 69: Expelir água limpa Retirar a mang
- Page 70 and 71: Levantar a cabeça de limpeza. Gir
- Page 72 and 73: BR Denominação Refª Descrição
- Page 74 and 75: Geachte klant, Lees vóór het eers
- Page 76 and 77: Bedieningspaneel BR 1 Sleutelschake
- Page 78 and 79: laag duwen. Gevaar Ongevalgevaar d
- Page 80 and 81: Keergoedreservoir wegnemen. Veeggo
- Page 82 and 83: de rubberstrip ongeveer 9 tot 10 mm
- Page 84 and 85: Benaming Onderdelen-nr. BR Beschrij
- Page 86 and 87: Aγαπητέ πελάτη, Πρι
- Page 88 and 89: Κονσόλα χειρισμού B
Quadro di comando <strong>BR</strong><br />
1 Interruttore a chiave<br />
2 Pulsante di sblocco<br />
3 Interruttore "Direzione di marcia"<br />
4 Interruttore velocità<br />
5 Clacson<br />
6 Pulsante d'arresto d'emergenza<br />
7 Indicatore batteria<br />
8 Fusibile trazione<br />
9 Fusibile unità di controllo<br />
10 Fusibile pompa<br />
11 Fusibile turbina di aspirazione<br />
12 Fusibile azionamento spazzole<br />
Quadro di comando <strong>BD</strong><br />
13 Pulsante di regolazione della quantità<br />
d'acqua<br />
14 Tasto pressione di contatto spazzole<br />
15 Indicatore pressione di contatto spazzole<br />
16 Contatore ore di funzionamento<br />
1 Interruttore a chiave<br />
2 Pulsante di sblocco<br />
3 Interruttore "Direzione di marcia"<br />
4 Tasto velocità<br />
5 Clacson<br />
6 Pulsante d'arresto d'emergenza<br />
7 Fusibile trazione<br />
8 Fusibile azionamento spazzole<br />
9 Tasto commutazione display<br />
10 Display<br />
11 Tasto modalità pulizia<br />
12 Tasto dosaggio liquido detergente<br />
13 Tasto pressione di contatto spazzole<br />
14 Tasto abbassa/solleva barra di aspirazione<br />
A Stato di carica della batteria<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
Campo di velocità<br />
Pressione di contatto spazzole<br />
Dosaggio liquido detergente<br />
Tempo di funzionamento motore spazzole<br />
(ore)<br />
Tempo di funzionamento motore di trazione<br />
(ore)<br />
Protezione contro il completo scaricamento<br />
attiva<br />
40 Italiano