LOOKAROUND da 1 a 84 itinerari storici.cdr
LOOKAROUND da 1 a 84 itinerari storici.cdr
LOOKAROUND da 1 a 84 itinerari storici.cdr
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
CASTELLO<br />
01.04 > 30.09.2009<br />
h. 10.00 > 19.00<br />
0<br />
01.10 > 30.11.2009<br />
h. 10.00 > 17.00<br />
0<br />
Dicembre | Dezember | December<br />
h. 10.00 > 16.00<br />
0<br />
Febbraio | Februar | February<br />
h. 10.00 > 16.00<br />
0<br />
Marzo | März| March<br />
h. 10.00 > 17.00<br />
0<br />
Gennaio | Januar | January<br />
solo Sabato e Domenica<br />
nur Sa und So | only Sat and Sun<br />
h. 10.00 > 16.00<br />
Ultimo accesso 1 ora prima della chiusura<br />
Letzter Einlass 1 Stunde vor Schließung<br />
Last admission 1 hour before closing time<br />
Euro 2,50 Euro 1,50 (12-18)<br />
other reductions possible<br />
16 Castello<br />
Una struttura d'avvistamento esisteva probabilmente già in epoca<br />
romana. Un incerto riferimento colloca poi il maniero nel secolo<br />
VIII, quando venne forse eretta la torre più in alto. La documentazione<br />
sicura lo accerta comunque nel XII secolo come bene<br />
allodiale della comunità, sulla quale i signori d'Arco esercitavano il<br />
loro potere. L'insediamento, ritratto <strong>da</strong>l Dürer, è cresciuto fino a<br />
diventare una sorta di villaggio fortificato, con torri, abitazioni, cortili<br />
e strutture di servizio. Danneggiato nel 1703 <strong>da</strong>lle cannonate del<br />
Vendôme cadde in lento abbandono. Recenti restauri negli ultimi<br />
decenni hanno riportato alla luce interessanti testimonianze, fra le<br />
quali una stanza decorata con pregevoli affreschi riconducibili allo<br />
stile cortese della secon<strong>da</strong> metà del XIV secolo.<br />
Vermutlich bestand schon in römischen Zeiten eine Anlage, die zur<br />
Überwachung der <strong>da</strong>maligen Zufahrtsstraßen diente. Vage ist die Aussage, die<br />
diese Burg dem 8. Jh. zuschreibt, in dem vermutlich der oberste Turm errichtet<br />
wurde. Sicher sind auf jeden Fall die Unterlagen aus dem 12. Jh., in denen die<br />
Burg als „Allod“ der Gemeinschaft erwähnt wird, in der die Herren von Arco ihre<br />
Macht ausübten. Die auch von Dürer gemalte Burg dehnte sich im Laufe der<br />
Zeit aus, bis sie zu einer Art Feste anwuchs, mit Türmen, Wohntrakten, Höfen<br />
und Gebäuden für <strong>da</strong>s Gesinde. 1703 durch die Kanonenschüsse der Truppen<br />
von Vendôme beschädigt, verfiel die Burg allmählich zur Ruine. Die in den<br />
letzten Jahrzehnten durchgeführten Restaurierungsarbeiten brachten<br />
interessante Funde zutage, u. a. einen freskoverzierten Raum, dessen Stil auf<br />
die zweite Hälfte des 14. Jh. zurückzuführen ist.<br />
A watchtower probably already existed in Roman times. An uncertain<br />
th<br />
reference <strong>da</strong>tes the manor to the 8 century when the highest of the towers<br />
may have been built. In any case there is certain documentation attesting to<br />
th<br />
its existence in the 12 century as a freehold estate of the community which<br />
was ruled by the lords of Arco. The settlement, which is the subject of a<br />
painting by Dürer, grew over time to become a sort of fortified village, with<br />
towers, houses, courtyards and service buildings. Damaged in 1703 by the<br />
cannonades of Vendôme, it was gradually abandoned. Restoration work<br />
over the past few decades has revealed some interesting finds such as a<br />
room decorated with marvellous frescos which <strong>da</strong>te back to the courtly<br />
th<br />
style of the second half of the 14 century.<br />
40