09.03.2014 Views

88-96**news ital-ingl 2¡ bozza - Italcementi Group

88-96**news ital-ingl 2¡ bozza - Italcementi Group

88-96**news ital-ingl 2¡ bozza - Italcementi Group

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>88</strong><br />

News<br />

Il futuro sostenibile<br />

dell’industria cementiera<br />

Sustainable development in<br />

the cement industry<br />

I numeri di <strong>Italcementi</strong> <strong>Group</strong><br />

<strong>Italcementi</strong> <strong>Group</strong>:<br />

Facts and Figures<br />

Bilbao, punto di<br />

riferimento urbanistico<br />

Bilbao, an urban reference<br />

Il peso della qualità<br />

The weight of quality<br />

Angeli in cementeria<br />

Angels at the cement plant<br />

Il futuro sostenibile<br />

dell’industria cementiera<br />

<strong>Italcementi</strong> <strong>Group</strong> sottoscrive l’“Agenda for Action” del WBCSD<br />

Sustainable development<br />

in the cement industry<br />

<strong>Italcementi</strong> <strong>Group</strong> signs WBCSD’s “Agenda for Action”<br />

Il mondo delle imprese è<br />

sempre più cosciente della<br />

necessità della tutela<br />

dell’ambiente e dei valori<br />

sociali condivisi, una sfida che<br />

impegna le aziende ad<br />

assicurare una partecipazione<br />

concreta alla realizzazione di<br />

un “futuro sostenibile”.<br />

A tale proposito, tra le attività<br />

del World Business Council for<br />

Sustainable Development<br />

(WBCSD), l’organismo che, a<br />

livello mondiale, raccoglie<br />

oltre 150 società, figura un<br />

progetto importante,<br />

l’Iniziativa di Sostenibilità per<br />

l’Industria Cementiera,<br />

realizzato da aziende leader<br />

del settore.<br />

I dieci maggiori produttori di<br />

cemento hanno siglato infatti<br />

un protocollo industriale,<br />

l’“Agenda for Action”, nel<br />

quale vengono rese pubbliche<br />

le conclusioni di un<br />

programma di ricerca<br />

indipendente e di<br />

consultazione con i principali<br />

stakeholders, durato oltre due<br />

anni. L’iniziativa si focalizza sul<br />

contributo che l’industria<br />

cementiera può dare alla<br />

creazione di una crescita più<br />

sostenibile ed è finalizzata a<br />

identificare proposte e a<br />

promuovere azioni concrete<br />

per indurre cambiamenti<br />

positivi nell’ambito della<br />

propria attività nel lungo<br />

termine.<br />

I motivi che guidano questo<br />

progetto risiedono nel<br />

tentativo di ridurre gli impatti<br />

negativi per l’ambiente e per<br />

la comunità.<br />

L’obiettivo di individuare e<br />

rendere attuabili una serie di<br />

iniziative che le aziende<br />

possono intraprendere<br />

collettivamente per accelerare<br />

tale cammino, si coniuga alla<br />

“legittimità a operare”<br />

affrontando problemi e<br />

opportunità.<br />

Il protocollo propone un piano<br />

quinquennale di azioni che<br />

permetteranno alle aziende di<br />

compiere ulteriori passi nella<br />

direzione di uno sviluppo<br />

sostenibile.<br />

Solo tale visione può garantire<br />

alle aziende un processo di<br />

sviluppo in cui le dimensioni<br />

ambientali, sociali ed<br />

economiche assumono<br />

il medesimo peso.<br />

Le aree individuate, da<br />

affrontare con maggiore<br />

immediatezza dall’industria<br />

cementiera, riguardano<br />

principalmente la protezione<br />

del clima, l’utilizzo di<br />

combustibili e materie prime,<br />

la salute e la sicurezza nei<br />

luoghi di lavoro, la riduzione<br />

delle emissioni e degli impatti<br />

ambientali verso le comunità<br />

locali.<br />

Anticipando questo progetto,<br />

<strong>Italcementi</strong> ha varato, lo<br />

scorso mese di aprile, a firma<br />

del CEO di Gruppo, Giampiero<br />

Pesenti, le “Linee Guida<br />

della Politica Ambientale<br />

di <strong>Italcementi</strong> <strong>Group</strong>”,<br />

a testimonianza dell’impegno<br />

che da sempre l’azienda<br />

dimostra nei confronti<br />

dell’ambiente, definendo,<br />

a tal fine, i principi applicabili<br />

alle politiche ambientali di<br />

tutte le società del Gruppo e<br />

al coordinamento delle azioni<br />

intraprese in tale ambito.<br />

Viene posto così un tassello<br />

ulteriore – dopo il progetto<br />

“Zero infortuni”, mirato alla


iduzione degli incidenti nei<br />

luoghi di lavoro – nella<br />

direzione dello sviluppo<br />

sostenibile del Gruppo, al fine<br />

di raggiungere un equilibrio<br />

ottimale tra crescita<br />

economica, tutela<br />

dell’ambiente e responsabilità<br />

sociale, attraverso<br />

l’applicazione, anche<br />

migliorativa, delle normative<br />

vigenti e degli standard<br />

ecologici.<br />

La Politica Ambientale è un<br />

elemento centrale della<br />

mission della società, al pari di<br />

produttività, efficienza,<br />

sicurezza e salute, qualità e<br />

ricerca tecnologica; pertanto,<br />

in base a questa linea,<br />

saranno varati mirati<br />

programmi gestionali, tesi a<br />

prevenire e ridurre gli effetti<br />

negativi sull’ambiente e a<br />

ottimizzare e razionalizzare<br />

l’utilizzo di risorse non<br />

rinnovabili. Sono in via di<br />

definizione anche specifici<br />

programmi di sensibilizzazione<br />

e di formazione, oltre che<br />

un’adeguata politica di<br />

comunicazione, rivolti a tutti i<br />

dipendenti, tra i principali<br />

protagonisti della Politica<br />

Ambientale del Gruppo.<br />

In questo ambito, <strong>Italcementi</strong><br />

<strong>Group</strong>, è da sempre attivo nel<br />

costante ed attento<br />

monitoraggio dell’impatto<br />

esercitato dai propri processi<br />

produttivi sull’ambiente: viene<br />

esercitato un regolare<br />

controllo delle emissioni di<br />

polveri, di inquinanti gassosi<br />

nonché di microinquinanti<br />

organici ed inorganici emessi<br />

nell’atmosfera e viene<br />

associata tale attività al<br />

recupero di residui da<br />

impiegare in parziale<br />

sostituzione delle materie<br />

prime e dei combustibili<br />

convenzionali.<br />

Le crescenti esigenze<br />

ambientali hanno influito<br />

positivamente sulle attività di<br />

recupero dei residui da<br />

utilizzare, sia come materie<br />

prime, sia come combustibili,<br />

presso le cementerie del<br />

Gruppo. Anche i metodi di<br />

coltivazione adottati nelle<br />

cave sono orientati al rapido<br />

ed efficace recupero<br />

paesaggistico. In particolare è<br />

ormai affermata una tendenza<br />

che non si limita al<br />

“ripristino” ambientale, ossia<br />

al puro reinserimento dell’area<br />

nel contesto di cui fa parte,<br />

ma si propone di valorizzare le<br />

aree di cava adattandole a<br />

funzioni ed usi nuovi e anche<br />

migliorativi rispetto a quelli<br />

preesistenti.<br />

Il documento “Linee Guida della<br />

Politica Ambientale di <strong>Italcementi</strong><br />

<strong>Group</strong>” su Internet:<br />

http//www.<strong>ital</strong>cementigroup.com<br />

The business world is<br />

increas<strong>ingl</strong>y aware of the<br />

need to safeguard the<br />

environment and set certain<br />

universally held social values, a<br />

challenge committing firms to<br />

get actively involved in the<br />

creation of a “sustainable<br />

future.”<br />

To this end the World Business<br />

Council for Sustainable<br />

Development (WBCSD), a<br />

worldwide organization<br />

incorporating over 150<br />

companies, has devised an<br />

important project called the<br />

Cement Sustainability Initiative<br />

involving leading companies in<br />

the sector.<br />

The ten leading cement<br />

manufacturers have signed the<br />

so-called “Agenda for Action”<br />

publishing the results of a twoyear<br />

program of independent<br />

research and stakeholder<br />

consultation.<br />

The project focuses on the<br />

contribution the cement<br />

industry can make to<br />

developing more sustainable<br />

growth and is aimed at<br />

devising ideas and concrete<br />

action to bring about positive<br />

changes in its own long-term<br />

activities.<br />

The basic idea behind this<br />

project is to try and reduce<br />

negative impact on the<br />

environment and community<br />

as a whole.<br />

The goal of identifying and<br />

facilitating actions that<br />

companies can jointly take to<br />

speed up this process moves<br />

hand-in-hand with their<br />

“license to operate” facing<br />

both problems and<br />

opportunities.<br />

The protocol sets out a fiveyear<br />

program of actions that<br />

take the companies further<br />

toward sustainable<br />

development.<br />

This is the only way of<br />

guaranteeing a process of<br />

business growth in which<br />

environmental, social and<br />

economic factors all play an<br />

equally important role.<br />

The key priority areas for the<br />

cement industry are protecting<br />

the climate, the exploiting of<br />

fuels and raw materials, health<br />

and safety at the work place,<br />

and reducing emissions and<br />

environmental impact on local<br />

communities.<br />

Anticipating this project, last<br />

April the <strong>Group</strong>’s CEO,<br />

Giampiero Pesenti, has<br />

approved and signed the “Key<br />

Principles of the <strong>Italcementi</strong><br />

<strong>Group</strong>’s Environment Policy,” as<br />

evidence of the <strong>Group</strong>’s<br />

ongoing commitment to<br />

environmental issues. Principles<br />

applicable to the<br />

environmental policies of all<br />

the <strong>Group</strong>’s companies and to<br />

coordinating action undertaken<br />

in this sphere have also been<br />

drawn up.<br />

This would be another step in<br />

the direction of the <strong>Group</strong>’s<br />

sustainable development - in<br />

the wake of the “Zero<br />

accidents” project aimed at<br />

reducing accidents at work<br />

places - in an attempt to create<br />

a perfect balance between<br />

business growth,<br />

environmental protection and<br />

social responsibility by<br />

enforcing (and even improving)<br />

the regulations and ecostandards<br />

currently in force.<br />

Environment Policy is a key<br />

element of the <strong>Group</strong>’s<br />

corporate mission as well as<br />

productivity, efficiency, safety<br />

and health, quality and<br />

technological research; based<br />

on this general policy,<br />

management programs will be<br />

set under way to prevent and<br />

reduce negative effects on the<br />

environment and<br />

optimize/rationalize the use of<br />

non-renewable resources.<br />

Special training and awarenessdevelopment<br />

programs are also<br />

being drawn up, together with<br />

a suitable communications<br />

policy aimed at all the<br />

employees, major players in the<br />

<strong>Group</strong>’s Environment Policy.<br />

In this respect the <strong>Italcementi</strong><br />

<strong>Group</strong> has always been careful<br />

to constantly monitor the<br />

environmental impact of its<br />

own manufacturing processes:<br />

emissions of dust, polluting<br />

gases and organic/inorganic<br />

micro-pollutants given off into<br />

the atmosphere are all regularly<br />

monitored and backed-up by<br />

salvaging processes designed<br />

to partly replace conventional<br />

fuels and raw materials.<br />

Growing environmental<br />

demands have had positive<br />

influence on the recovery of<br />

waste both as raw materials<br />

and as fuels at the <strong>Group</strong>’s<br />

cement plants. Even excavation<br />

methods used in the quarries<br />

are geared to rapid and<br />

effective landscape recovery.<br />

The tendency is now to move<br />

beyond mere environmental<br />

“restoration,” or in other words<br />

just re-incorporating the<br />

exploited area in its proper<br />

setting, to actually<br />

redeveloping quarry areas by<br />

adapting them to new and<br />

even better uses and functions<br />

than they were previously used<br />

for.<br />

The document outlining the<br />

“<strong>Italcementi</strong> <strong>Group</strong>’s Key<br />

Principles of Environment Policy”<br />

can be found at the Internet site:<br />

http//www.<strong>ital</strong>cementigroup.com<br />

89


I numeri di <strong>Italcementi</strong> <strong>Group</strong><br />

<strong>Italcementi</strong> <strong>Group</strong>: Facts and Figures<br />

90<br />

Prosegue il trend positivo<br />

dei risultati nonostante il<br />

rallentamento<br />

dell’economia mondiale e<br />

l’incertezza che caratterizza i<br />

mercati.<br />

I livelli globali di attività del<br />

Gruppo nel primo trimestre<br />

2002 sono migliorati rispetto<br />

a quelli già decisamente buoni<br />

dei primi tre mesi dello scorso<br />

anno e risultano<br />

sostanzialmente in linea con i<br />

risultati registrati al 31<br />

dicembre 2001.<br />

Nell’esercizio 2001 <strong>Italcementi</strong><br />

<strong>Group</strong> ha realizzato un<br />

significativo miglioramento<br />

dei risultati. Il forte progresso<br />

della gestione industriale è<br />

stato sostenuto dal positivo<br />

andamento dei ricavi e dalla<br />

realizzazione del programma<br />

di riduzione dei costi anche di<br />

fronte alla sfavorevole<br />

dinamica dei costi energetici.<br />

Il primo trimestre 2002<br />

Nel primo trimestre 2002<br />

<strong>Italcementi</strong> <strong>Group</strong> ha<br />

registrato un fatturato di<br />

937,7 milioni di euro, con un<br />

incremento del 3,3% rispetto<br />

al medesimo periodo<br />

dell’esercizio precedente per<br />

effetto dell’evoluzione positiva<br />

dell’attività (+1,3%),<br />

dell’ampliamento dell’area di<br />

consolidamento (+1,3%),<br />

nonché per la variazione dei<br />

tassi di cambio (+0,7%).<br />

Il maggior contributo<br />

all’aumento dei ricavi è<br />

venuto dai Paesi dell’Unione<br />

europea, principalmente<br />

dall’Italia, mentre le flessioni<br />

più significative hanno<br />

interessato la Turchia e, per<br />

effetto della considerevole<br />

diminuzione dei prezzi, la<br />

Thailandia.<br />

L’andamento del primo<br />

trimestre è scarsamente<br />

rappresentativo della<br />

tendenza dell’intero esercizio<br />

per le caratteristiche del<br />

settore in cui il Gruppo opera.<br />

Nel primo trimestre dell’anno<br />

il margine operativo lordo<br />

(176,7 milioni di euro) e il<br />

risultato operativo (84 milioni<br />

di euro) hanno evidenziato<br />

una flessione pari<br />

rispettivamente all’1,8% e al<br />

2,5%. L’aumento dei costi<br />

operativi, pur contrastato dai<br />

programmi per il<br />

miglioramento dell’efficienza<br />

industriale, ha subito un<br />

significativo impatto dal<br />

prolungato periodo di<br />

sciopero nelle cementerie di<br />

Ciments Calcia (Francia).<br />

I risultati sono stati inoltre<br />

influenzati dalla flessione dei<br />

ricavi medi unitari in<br />

Thailandia. Buono è stato<br />

invece l’andamento dell’Italia<br />

e degli altri Paesi dell’Unione<br />

europea e del Nord America.<br />

Il venir meno delle perdite di<br />

cambio registrate lo scorso<br />

anno per la svalutazione della<br />

lira turca e l’apporto di Suez<br />

Cement, consolidata nel<br />

periodo in esame con il<br />

metodo del patrimonio netto,<br />

hanno sostanzialmente<br />

determinato il cospicuo<br />

progresso dell’utile.<br />

L’utile totale sale da 17,9 a<br />

28,1 milioni di euro, mentre<br />

l’utile di pertinenza del<br />

Gruppo cresce da 12,2 a 24<br />

milioni di euro.<br />

La capogruppo <strong>Italcementi</strong><br />

Spa ha realizzato un fatturato<br />

di 205,4 milioni di euro<br />

(+6,1%) e un margine<br />

operativo lordo di 52,9 milioni<br />

di euro (+7,6%) mentre l’utile<br />

netto è passato da 16,3 a<br />

20,5 milioni di euro con un<br />

miglioramento del 25,9%<br />

rispetto al corrispondente<br />

periodo del 2001.<br />

L’esercizio 2001<br />

Nel corso dell’esercizio 2001 è<br />

proseguita la strategia di<br />

espansione del Gruppo nei<br />

Paesi emergenti ad alto<br />

potenziale di crescita.<br />

Nel gennaio 2001 Ciments<br />

Français, sub-holding per le<br />

attività internazionali di<br />

<strong>Italcementi</strong> <strong>Group</strong>, con un<br />

investimento di 69 milioni di<br />

euro, è diventata azionista al<br />

50% della società indiana<br />

Zuari Cement Ltd, jointventure<br />

paritetica con Zuari<br />

Industries Ltd che ha conferito<br />

la propria attività cemento<br />

costituita dall’impianto di<br />

Yerraguntla, nell’Andhra<br />

Pradesh (stato dell’India<br />

centrale). Tale presenza si è<br />

ulteriormente rafforzata<br />

all’inizio dell’esercizio in corso<br />

attraverso l’acquisizione da<br />

parte di Zuari Cement, del<br />

94,7% del cap<strong>ital</strong>e di Sri<br />

Vishnu Cement situata<br />

sempre nello stato dell’Andhra<br />

Pradesh. Gli investimenti<br />

realizzati consentono al<br />

Gruppo di essere presente sul<br />

terzo mercato mondiale nel<br />

settore del cemento.<br />

Nell’ottobre scorso il Gruppo<br />

ha acquisito il 25% di Suez<br />

Cement Company, primo<br />

gruppo egiziano nel settore<br />

del cemento, che, con una<br />

capacità produttiva di 8,5<br />

milioni di tonnellate ripartita<br />

su tre impianti (Suez,<br />

Quattamiah e Tourah) detiene<br />

circa il 25% del mercato<br />

nazionale. Ciments Français è<br />

inoltre entrata a far parte di<br />

un patto di sindacato che<br />

rappresenta il 74% dei diritti<br />

di voto. Alla fine del passato<br />

esercizio è stato inoltre<br />

rilevato un ulteriore 6,2%<br />

della società egiziana<br />

elevando la partecipazione al<br />

31,2% del cap<strong>ital</strong>e.<br />

Complessivamente<br />

l’investimento è stato pari a<br />

circa 279 milioni di euro.<br />

Successivamente alla chiusura<br />

dell’esercizio è stato<br />

acquistato un ulteriore 2,8%<br />

del cap<strong>ital</strong>e sociale di Suez<br />

Cement.<br />

L’esercizio 2001, evidenzia a<br />

livello consolidato un<br />

incremento del fatturato da<br />

3.811 a 4.063 milioni di euro:<br />

l’incremento del 6,6% è<br />

dovuto per il 5,3%<br />

all’evoluzione positiva<br />

dell’attività, per l’1,1% alla<br />

variazione di perimetro dovuta<br />

al consolidamento<br />

proporzionale della società<br />

indiana Zuari Cement Ltd e<br />

per lo 0,2% all’effetto<br />

derivante dalla variazione dei<br />

tassi di cambio.<br />

Il margine operativo lordo<br />

consolidato, 1.029 milioni di<br />

euro, ha evidenziato un<br />

miglioramento del 10,2% e<br />

rappresenta il 25,3% dei ricavi<br />

(24,5% nel 2000).<br />

All’incremento del Mol hanno<br />

contribuito i Paesi dell’Unione<br />

europea (in particolare Italia,<br />

Francia e Grecia), i Paesi<br />

emergenti ad eccezione della<br />

Turchia, mentre l’apporto del<br />

Nord America è dovuto<br />

all’effetto positivo dei tassi di<br />

cambio. Il risultato operativo<br />

di 654,4 milioni di euro, pari<br />

al 16,1% dei ricavi (14% nel<br />

2000), è aumentato del<br />

22,7%. Escludendo l’effetto<br />

dell’incremento degli<br />

ammortamenti nel 2000,<br />

derivanti dalla rivalutazione<br />

volontaria dei cespiti, la<br />

crescita del risultato operativo<br />

sarebbe stata del 14,8%.<br />

Il risultato operativo di 654<br />

milioni di euro è aumentato<br />

del +22,7% rispetto<br />

all’esercizio precedente, nel<br />

2000 la capogruppo<br />

<strong>Italcementi</strong> Spa aveva<br />

scontato maggiori<br />

ammortamenti dovuti alla<br />

rivalutazione volontaria dei<br />

beni patrimoniali prevista dal<br />

cosiddetto “Collegato fiscale”<br />

con la conseguente riduzione<br />

del risultato operativo.<br />

L’utile totale di Gruppo per<br />

l’esercizio 2001 è stato di 283<br />

milioni di euro con un<br />

incremento del 18,1%,<br />

mentre l’utile di pertinenza del<br />

Gruppo ammonta a 201,3<br />

milioni di euro (+23,8%).<br />

La capogruppo <strong>Italcementi</strong><br />

Spa ha realizzato nell’esercizio<br />

2001 risultati molto positivi:<br />

l’utile netto è aumentato da<br />

87,4 milioni di euro a 122,6<br />

milioni di euro (+40,3%);<br />

escludendo l’effetto della<br />

rivalutazione volontaria dei<br />

cespiti realizzata nel 2000 il<br />

risultato netto sarebbe<br />

aumentato del 12,7%.<br />

Sostenuto da ricavi pari a<br />

839,7 milioni di euro<br />

(+12,1%), il margine


operativo lordo di <strong>Italcementi</strong><br />

Spa, pari a 247,8 milioni di<br />

euro (206,6 milioni nel 2000),<br />

ha registrato un aumento del<br />

19,9% e rappresenta il 29,5%<br />

dei ricavi (27,6% nell’esercizio<br />

precedente). Il risultato<br />

operativo, 185,3 milioni di<br />

euro (109,4 milioni),<br />

rappresenta il 22,1% dei<br />

ricavi.<br />

■■■■■■<br />

T<br />

he positive trend<br />

continues despite the<br />

slowdown in the world<br />

economy and the uncertainty<br />

affecting markets.<br />

In the first quarter of 2002,<br />

overall <strong>Group</strong> performance<br />

improved compared with the<br />

already positive performance<br />

of the previous year’s first<br />

quarter, in line with the results<br />

recorded at year-end 2001.<br />

In financial year 2001, despite<br />

the unfavorable trend in<br />

energy costs, <strong>Italcementi</strong><br />

<strong>Group</strong> reported a significant<br />

improvement in income from<br />

industrial operations, due to<br />

increased sales and the<br />

successful implementation of<br />

a cost-cutting program.<br />

First quarter 2002<br />

In the first quarter of the year,<br />

the <strong>Italcementi</strong> <strong>Group</strong><br />

recorded net sales of €937.7<br />

million, an increase of 3.3%<br />

compared to the same period<br />

in 2001, due to the growth in<br />

operations (+1.3%), the<br />

enlargement of the<br />

consolidation area (+1.3%), as<br />

well as to translation effects<br />

(+0.7%).<br />

The main contribution to the<br />

increase in net sales came<br />

from the countries in the<br />

European Union, principally<br />

Italy, while the largest<br />

decreases were recorded in<br />

Turkey and, because of low<br />

price levels, Thailand.<br />

First-quarter performance is<br />

not generally representative of<br />

performance for the year as a<br />

whole because of the nature<br />

of the <strong>Group</strong>’s business<br />

sectors.<br />

In the first quarter gross<br />

operating profit (€176.7<br />

million) and operating income<br />

(€84 million) fell by 1.8% and<br />

2.5% respectively. The<br />

increase in operating costs,<br />

although limited by industrial<br />

efficiency improvement plans,<br />

was aggravated by the<br />

prolonged strike in Ciments<br />

Calcia’s (France) cement<br />

plants. The results were also<br />

affected by the fall in average<br />

unit net sales in Thailand. On<br />

the other hand, performance<br />

was good in Italy and the<br />

other countries in the<br />

European Union and in North<br />

America.<br />

Margine operativo lordo per area<br />

(valori espressi in milioni di euro)<br />

Gross operating profit by geographical area<br />

(in millions of euro)<br />

Unione europea<br />

European Union<br />

di cui Italia / of which Italy<br />

Nord America / North America<br />

Altri (Paesi emergenti)<br />

Others (Emerging markets)<br />

Continua la crescita dei ricavi e dei risultati<br />

(valori espressi in milioni di euro)<br />

Continuing growth trend<br />

(in millions of euro)<br />

Patrimonio netto<br />

di gruppo<br />

<strong>Group</strong> shareholders’<br />

equity<br />

Ricavi<br />

Net sales<br />

Cash flow<br />

(utile+ammortamenti)<br />

Cash flow<br />

Risultato operativo<br />

Operating income<br />

Utile di gruppo<br />

<strong>Group</strong> net income<br />

934<br />

69%<br />

28%<br />

17%<br />

14%<br />

1553<br />

2879<br />

411<br />

The reduction in translation<br />

losses against those recorded<br />

last year due to the<br />

devaluation of the Turkish lira<br />

and the contribution of Suez<br />

Cement, which was<br />

consolidated in the first<br />

quarter with the equity<br />

method, were largely<br />

responsible for the significant<br />

growth in income.<br />

In fact, net income rose from<br />

€17.9 to €28.1 million while<br />

<strong>Group</strong> net income from<br />

€12.2 to €24 million.<br />

The parent company<br />

<strong>Italcementi</strong> Spa recorded net<br />

sales of €205.4 million<br />

(+6.1%) and gross operating<br />

profit of €52.9 million<br />

(+7.6%), while net income<br />

rose from €16.3 to €20.5<br />

million, an increase of 25.9%<br />

compared to the same period<br />

in 2001.<br />

Full year 2001<br />

During the year, the <strong>Group</strong><br />

continued its strategic<br />

expansion in developing<br />

countries with high growth<br />

potential.<br />

335<br />

11.6<br />

40<br />

1578<br />

3018<br />

1.029<br />

68%<br />

28%<br />

16%<br />

16%<br />

2000 2001<br />

436<br />

405<br />

13.4<br />

71<br />

1745<br />

3406<br />

541<br />

Vendite e consumi interni per settore di attività<br />

(a parità di perimetro)<br />

Sales volumes and internal consumption by business<br />

(on a comparable basis)<br />

2000<br />

2001<br />

Cemento e clinker (Mt)<br />

Cement and clinker (Mt)<br />

510<br />

15.0<br />

1911<br />

3811<br />

2071<br />

4063<br />

1997 1998 1999 2000 2001<br />

4.0<br />

138<br />

+3.8%<br />

42.5<br />

In January 2001 Ciments<br />

Français, the sub-holding for<br />

<strong>Italcementi</strong> <strong>Group</strong>’s<br />

international activities,<br />

became a 50% shareholder in<br />

the Indian company Zuari<br />

Cement Ltd through a €69<br />

million investment. This is a<br />

50/50 joint venture with Zuari<br />

Industries Ltd, which<br />

contributed its own cement<br />

business, represented by the<br />

facility at Yerraguntla, in<br />

Andhra Pradesh (central<br />

India). Operations were<br />

further reinforced at the<br />

beginning of the current year<br />

through the acquisition by<br />

Zuari Cement of 94.7% of the<br />

share cap<strong>ital</strong> of Sri Vishnu<br />

Cement, also based in the<br />

state of Andhra Pradesh.<br />

These investments give the<br />

<strong>Group</strong> entry on to the third<br />

largest cement market in the<br />

world.<br />

Last October the <strong>Group</strong><br />

acquired 25% of Suez<br />

Cement Company, the leading<br />

Egyptian cement company,<br />

which, with a production<br />

640<br />

53.1<br />

Inerti (Mt)<br />

Aggregates (Mt)<br />

533<br />

14.0<br />

163<br />

+0.9%<br />

53.6<br />

657<br />

Calcestruzzo (Mm 3 )<br />

Concrete (Mm 3 )<br />

654<br />

18.4 18.5<br />

16.1<br />

201<br />

+0.7%<br />

%<br />

R.O./Ricavi<br />

%<br />

Operating<br />

income/<br />

Net sales<br />

capacity of 8.5 million metric<br />

tons spread over three sites<br />

(Suez, Quattamiah and<br />

Tourah), has around 25% of<br />

the national market. Ciments<br />

Français has also joined a<br />

shareholders’ agreement,<br />

which represents 74% of<br />

voting rights. At the end of<br />

last year, a further 6.2% was<br />

acquired in the Egyptian<br />

company, thus increasing the<br />

shareholding to 31.2% of the<br />

share cap<strong>ital</strong>. The overall<br />

investment was approximately<br />

€279 million. Since closure of<br />

the financial year, an<br />

additional 2.8% shareholding<br />

has been acquired in Suez<br />

Cement.<br />

The consolidated results for<br />

financial 2001, show an<br />

increase in net sales from<br />

€3.811 bn to €4.063 bn: the<br />

6.6% increase was 5.3% due<br />

to increased business, 1.1%<br />

due to the change in the<br />

consolidation area owing to<br />

the proportional consolidation<br />

of the Indian company Zuari<br />

Cement Ltd, and 0.2% due to<br />

91


the effect of exchange rate<br />

fluctuations.<br />

Consolidated gross operating<br />

profit, €1.029 bn, improved<br />

by 10.2% and represents<br />

25.3% of net sales (24.5% in<br />

2000). The increase in gross<br />

operating profit was due to<br />

the European Union countries<br />

(especially Italy, France and<br />

Greece) and developing<br />

countries (except Turkey),<br />

while the contribution from<br />

North America was due to<br />

exchange rate gains.<br />

Operating income of €654.4<br />

million, representing 16.1%<br />

of net sales (14% in 2000),<br />

rose by 22.7%. Excluding the<br />

effect of higher amortization<br />

charges in 2000 as a result of<br />

voluntary asset revaluations.<br />

the growth in operating<br />

income would have been<br />

14.8%. Operating income of<br />

€654 million increased by<br />

+22.7% compared to the<br />

previous year; in 2000 the<br />

parent company <strong>Italcementi</strong><br />

Spa took higher amortization<br />

and depreciation charges due<br />

to the voluntary revaluation of<br />

its assets as allowed under<br />

Italian tax laws, with a<br />

corresponding reduction in<br />

operating income.<br />

Total <strong>Group</strong> net income<br />

before minority interest for<br />

2001 was €283 million, an<br />

increase of 18.1%, while<br />

<strong>Group</strong> net income was<br />

€201.3 million (+23.8%).<br />

In 2001 the parent company<br />

<strong>Italcementi</strong> Spa reported very<br />

positive results: net income<br />

increased from €87.4 million<br />

to €122.6 million (+40.3%);<br />

excluding the effect of<br />

voluntary asset revaluations<br />

occurred in 2000, net<br />

income would have<br />

increased by 12.7%. Helped<br />

by net sales of €839.7<br />

million (+12.1%),<br />

<strong>Italcementi</strong> Spa’s gross<br />

operating profit, at €247.8<br />

million (€206.6 million in<br />

2000), rose by 19.9%, for a<br />

return of 29.5% on net<br />

sales (27.6% in the previous<br />

year). Operating income,<br />

€185.3 million (€109.4<br />

million), was 22.1% of net<br />

sales.<br />

92<br />

Bilbao, punto di riferimento urbanistico<br />

Bilbao, a reference in urban planning<br />

ArcVision ha ritenuto interessante pubblicare la lettera indirizzata alla municipalità di Bilbao dal<br />

Comitato Permanente per lo Sviluppo Urbano di Oslo a titolo di testimonianza per l’impegno<br />

dimostrato dalla società Financiera y Minera, filiale spagnola di <strong>Italcementi</strong> <strong>Group</strong>, nel programma<br />

di riqualificazione urbana della città basca.<br />

Financiera y Minera (Cementos Rezola e Hormigones y Minas) è stata notevolmente coinvolta nel processo<br />

di “riv<strong>ital</strong>izzazione” della città di Bilbao, attraverso l’attiva partecipazione alle più importanti opere<br />

realizzate a Bilbao negli ultimi cinque anni, tra le quali spiccano il Museo Guggenheim, il Metropolitan, il<br />

nuovo palazzo dei congressi “Euskalduna”, il nuovo terminal aeroportuale “Santiago Calatrava”, le<br />

infrastrutture che circondano la città, il ponte “Calatrava” sul fiume di Bilbao, ecc…<br />

Financiera y Minera è stata inoltre particolarmente impegnata nel 2001 nell’ambito delle celebrazioni per il<br />

settecentesimo anno della fondazione della città attraverso, ad esempio, la sponsorizzazione di alcuni<br />

importanti interventi urbanistici che hanno visto la collocazione di supporti artistico/architettonici nelle<br />

principali piazze e crocevia della città per un periodo di sei mesi.<br />

Tutti questi interventi hanno contribuito ad affermare il ruolo di Financiera y Minera come uno dei principali<br />

attori dello sviluppo urbanistico e della riv<strong>ital</strong>izzazione dell’area metropolitana di Bilbao.<br />

Una delegazione della<br />

municipalità di Oslo, il<br />

Comitato Permanente per lo<br />

Sviluppo Urbano, ha visitato<br />

nel settembre 2001 la città di<br />

Bilbao a seguito di un<br />

seminario tenutosi in febbraio<br />

a Oslo e intitolato “Bilbao, la<br />

voglia di riuscire!”. Il seminario<br />

mirava a chiarire i vari aspetti<br />

della grande riv<strong>ital</strong>izzazione<br />

della città – determinata, tra gli<br />

altri fattori, da una efficiente e<br />

ben organizzata cooperazione<br />

tra i settori pubblico e privato.<br />

In ogni caso, il punto di<br />

maggior rilievo è che Bilbao<br />

era la dimostrazione di una<br />

tendenza completamente<br />

nuova in campo urbanistico.<br />

Così non si è perso tempo<br />

nell’organizzare una visita alla<br />

cap<strong>ital</strong>e basca per esaminare in<br />

situ il processo che aveva<br />

suscitato tanto interesse nel<br />

nostro Paese.<br />

Durante la visita, abbiamo<br />

presto compreso come uno dei<br />

fattori chiave che avevano<br />

prodotto tali sviluppi fosse<br />

l’organizzazione del progetto<br />

urbanistico e la sua esecuzione<br />

in modo flessibile e non<br />

burocratico. Un ulteriore<br />

aspetto, si è capito, era che<br />

l’idea originale non era basata<br />

solo su interessi locali, ma era<br />

stata estesa alla regione<br />

intorno a Bilbao e alla nazione<br />

intera. In terzo luogo, si<br />

percepiva come i mercati e<br />

l’industria in ambito provinciale<br />

avessero mantenuto un<br />

atteggiamento positivo verso la<br />

cooperazione e l’esecuzione<br />

dei vari progetti. Infine, siamo<br />

giunti alla conclusione che<br />

Bilbao in questo frangente<br />

aveva poca o nessuna scelta.<br />

La città doveva comunque fare<br />

qualcosa!<br />

Se trasferissimo tutti questi<br />

fattori a Oslo, ci troveremmo a<br />

fronteggiare un’enorme sfida –<br />

per dar vita a una struttura<br />

organizzativa altrettanto valida<br />

di quella di Bilbao. Il nostro<br />

sistema parlamentare non ha<br />

precedenti nel mettere a punto<br />

un’organizzazione con così<br />

ampia autorità da poter<br />

guidare il processo di sviluppo<br />

urbano. La municipalità è la<br />

più alta autorità per quanto<br />

riguarda sia l’urbanistica sia i<br />

problemi relativi alla proprietà<br />

e alla finanza, ma non ha<br />

esperienza alcuna nella<br />

creazione del coordinamento<br />

necessario a una così vasta<br />

scala.<br />

In tale contesto, Oslo si sa<br />

confrontando con una delle<br />

più vaste imprese di sviluppo<br />

degli ultimi decenni –<br />

precisamente quella di<br />

trasformare la locale area<br />

portuale di Bjørvika in un’area<br />

urbana multifunzionale con<br />

funzioni residenziali,<br />

commerciali, culturali e attività<br />

per il tempo libero. Quest’area<br />

rappresenta la migliore<br />

scommessa della città e a tal<br />

fine è stata creata una società<br />

di sviluppo della quale<br />

l’Amministrazione Comunale è<br />

azionista.<br />

Al momento, non abbiamo<br />

idea di come si svilupperà il<br />

nostro progetto, poiché siamo<br />

ancora in una fase preliminare,<br />

ma siamo certi che Bilbao e il<br />

modo in cui sono state fatte le<br />

cose lì ci piace. Abbiamo<br />

visitato molte zone della città,<br />

siamo stati al Guggenheim<br />

Museum e abbiamo ammirato<br />

i colori brillanti per le strade<br />

durante i festeggiamenti in<br />

commemorazione del 700°<br />

anniversario della città. È stato<br />

un vero piacere. È stato quel<br />

momento a ricordarci la tigre, il<br />

simbolo di Oslo durante la<br />

commemorazione nel 2000,<br />

per i suoi mille anni. Ma questa<br />

è un’altra storia e ve la<br />

racconteremo quando verrete<br />

a trovarci. In ogni caso, Bilbao<br />

è una città dove vorremmo<br />

tornare!<br />

Kari Kiil<br />

Segretario del Comitato Permanente<br />

per lo Sviluppo<br />

Urbano di Oslo<br />

(Testo e immagini ceduti<br />

ad arcVision dalla rivista<br />

Bilbao Ría 2000)


the effect of exchange rate<br />

fluctuations.<br />

Consolidated gross operating<br />

profit, €1.029 bn, improved<br />

by 10.2% and represents<br />

25.3% of net sales (24.5% in<br />

2000). The increase in gross<br />

operating profit was due to<br />

the European Union countries<br />

(especially Italy, France and<br />

Greece) and developing<br />

countries (except Turkey),<br />

while the contribution from<br />

North America was due to<br />

exchange rate gains.<br />

Operating income of €654.4<br />

million, representing 16.1%<br />

of net sales (14% in 2000),<br />

rose by 22.7%. Excluding the<br />

effect of higher amortization<br />

charges in 2000 as a result of<br />

voluntary asset revaluations.<br />

the growth in operating<br />

income would have been<br />

14.8%. Operating income of<br />

€654 million increased by<br />

+22.7% compared to the<br />

previous year; in 2000 the<br />

parent company <strong>Italcementi</strong><br />

Spa took higher amortization<br />

and depreciation charges due<br />

to the voluntary revaluation of<br />

its assets as allowed under<br />

Italian tax laws, with a<br />

corresponding reduction in<br />

operating income.<br />

Total <strong>Group</strong> net income<br />

before minority interest for<br />

2001 was €283 million, an<br />

increase of 18.1%, while<br />

<strong>Group</strong> net income was<br />

€201.3 million (+23.8%).<br />

In 2001 the parent company<br />

<strong>Italcementi</strong> Spa reported very<br />

positive results: net income<br />

increased from €87.4 million<br />

to €122.6 million (+40.3%);<br />

excluding the effect of<br />

voluntary asset revaluations<br />

occurred in 2000, net<br />

income would have<br />

increased by 12.7%. Helped<br />

by net sales of €839.7<br />

million (+12.1%),<br />

<strong>Italcementi</strong> Spa’s gross<br />

operating profit, at €247.8<br />

million (€206.6 million in<br />

2000), rose by 19.9%, for a<br />

return of 29.5% on net<br />

sales (27.6% in the previous<br />

year). Operating income,<br />

€185.3 million (€109.4<br />

million), was 22.1% of net<br />

sales.<br />

92<br />

Bilbao, punto di riferimento urbanistico<br />

Bilbao, a reference in urban planning<br />

ArcVision ha ritenuto interessante pubblicare la lettera indirizzata alla municipalità di Bilbao dal<br />

Comitato Permanente per lo Sviluppo Urbano di Oslo a titolo di testimonianza per l’impegno<br />

dimostrato dalla società Financiera y Minera, filiale spagnola di <strong>Italcementi</strong> <strong>Group</strong>, nel programma<br />

di riqualificazione urbana della città basca.<br />

Financiera y Minera (Cementos Rezola e Hormigones y Minas) è stata notevolmente coinvolta nel processo<br />

di “riv<strong>ital</strong>izzazione” della città di Bilbao, attraverso l’attiva partecipazione alle più importanti opere<br />

realizzate a Bilbao negli ultimi cinque anni, tra le quali spiccano il Museo Guggenheim, il Metropolitan, il<br />

nuovo palazzo dei congressi “Euskalduna”, il nuovo terminal aeroportuale “Santiago Calatrava”, le<br />

infrastrutture che circondano la città, il ponte “Calatrava” sul fiume di Bilbao, ecc…<br />

Financiera y Minera è stata inoltre particolarmente impegnata nel 2001 nell’ambito delle celebrazioni per il<br />

settecentesimo anno della fondazione della città attraverso, ad esempio, la sponsorizzazione di alcuni<br />

importanti interventi urbanistici che hanno visto la collocazione di supporti artistico/architettonici nelle<br />

principali piazze e crocevia della città per un periodo di sei mesi.<br />

Tutti questi interventi hanno contribuito ad affermare il ruolo di Financiera y Minera come uno dei principali<br />

attori dello sviluppo urbanistico e della riv<strong>ital</strong>izzazione dell’area metropolitana di Bilbao.<br />

Una delegazione della<br />

municipalità di Oslo, il<br />

Comitato Permanente per lo<br />

Sviluppo Urbano, ha visitato<br />

nel settembre 2001 la città di<br />

Bilbao a seguito di un<br />

seminario tenutosi in febbraio<br />

a Oslo e intitolato “Bilbao, la<br />

voglia di riuscire!”. Il seminario<br />

mirava a chiarire i vari aspetti<br />

della grande riv<strong>ital</strong>izzazione<br />

della città – determinata, tra gli<br />

altri fattori, da una efficiente e<br />

ben organizzata cooperazione<br />

tra i settori pubblico e privato.<br />

In ogni caso, il punto di<br />

maggior rilievo è che Bilbao<br />

era la dimostrazione di una<br />

tendenza completamente<br />

nuova in campo urbanistico.<br />

Così non si è perso tempo<br />

nell’organizzare una visita alla<br />

cap<strong>ital</strong>e basca per esaminare in<br />

situ il processo che aveva<br />

suscitato tanto interesse nel<br />

nostro Paese.<br />

Durante la visita, abbiamo<br />

presto compreso come uno dei<br />

fattori chiave che avevano<br />

prodotto tali sviluppi fosse<br />

l’organizzazione del progetto<br />

urbanistico e la sua esecuzione<br />

in modo flessibile e non<br />

burocratico. Un ulteriore<br />

aspetto, si è capito, era che<br />

l’idea originale non era basata<br />

solo su interessi locali, ma era<br />

stata estesa alla regione<br />

intorno a Bilbao e alla nazione<br />

intera. In terzo luogo, si<br />

percepiva come i mercati e<br />

l’industria in ambito provinciale<br />

avessero mantenuto un<br />

atteggiamento positivo verso la<br />

cooperazione e l’esecuzione<br />

dei vari progetti. Infine, siamo<br />

giunti alla conclusione che<br />

Bilbao in questo frangente<br />

aveva poca o nessuna scelta.<br />

La città doveva comunque fare<br />

qualcosa!<br />

Se trasferissimo tutti questi<br />

fattori a Oslo, ci troveremmo a<br />

fronteggiare un’enorme sfida –<br />

per dar vita a una struttura<br />

organizzativa altrettanto valida<br />

di quella di Bilbao. Il nostro<br />

sistema parlamentare non ha<br />

precedenti nel mettere a punto<br />

un’organizzazione con così<br />

ampia autorità da poter<br />

guidare il processo di sviluppo<br />

urbano. La municipalità è la<br />

più alta autorità per quanto<br />

riguarda sia l’urbanistica sia i<br />

problemi relativi alla proprietà<br />

e alla finanza, ma non ha<br />

esperienza alcuna nella<br />

creazione del coordinamento<br />

necessario a una così vasta<br />

scala.<br />

In tale contesto, Oslo si sa<br />

confrontando con una delle<br />

più vaste imprese di sviluppo<br />

degli ultimi decenni –<br />

precisamente quella di<br />

trasformare la locale area<br />

portuale di Bjørvika in un’area<br />

urbana multifunzionale con<br />

funzioni residenziali,<br />

commerciali, culturali e attività<br />

per il tempo libero. Quest’area<br />

rappresenta la migliore<br />

scommessa della città e a tal<br />

fine è stata creata una società<br />

di sviluppo della quale<br />

l’Amministrazione Comunale è<br />

azionista.<br />

Al momento, non abbiamo<br />

idea di come si svilupperà il<br />

nostro progetto, poiché siamo<br />

ancora in una fase preliminare,<br />

ma siamo certi che Bilbao e il<br />

modo in cui sono state fatte le<br />

cose lì ci piace. Abbiamo<br />

visitato molte zone della città,<br />

siamo stati al Guggenheim<br />

Museum e abbiamo ammirato<br />

i colori brillanti per le strade<br />

durante i festeggiamenti in<br />

commemorazione del 700°<br />

anniversario della città. È stato<br />

un vero piacere. È stato quel<br />

momento a ricordarci la tigre, il<br />

simbolo di Oslo durante la<br />

commemorazione nel 2000,<br />

per i suoi mille anni. Ma questa<br />

è un’altra storia e ve la<br />

racconteremo quando verrete<br />

a trovarci. In ogni caso, Bilbao<br />

è una città dove vorremmo<br />

tornare!<br />

Kari Kiil<br />

Segretario del Comitato Permanente<br />

per lo Sviluppo<br />

Urbano di Oslo<br />

(Testo e immagini ceduti<br />

ad arcVision dalla rivista<br />

Bilbao Ría 2000)


ArcVision decided to publish the letter written by the Oslo Permanent Committee for Urban<br />

Development to the municipality of Bilbao as a tribute to the commitment of Financiera y Minera,<br />

the Spanish subsidiary of the <strong>Italcementi</strong> <strong>Group</strong>, in the program of the Basque City’s urban redevelopment.<br />

Financiera y Minera (Cementos Rezola and Hormigones y Minas) has been actively involved in the<br />

successful “rev<strong>ital</strong>ization” of the city of Bilbao. It has played and active role in the completion of the city’s<br />

most significant works over the past five years, the most notable being the Guggenheim Museum, the<br />

Metropolitan, the new “Euskalduna” Conference Center, the new “Santiago Calatrava” airport terminal,<br />

the infrastructures surrounding the city, the “Calatrava” bridge above Bilbao’s river, etc…<br />

In 2001, Financiera y Minera also played an especially active role in the city’s 700th anniversary celebrations<br />

by sponsoring several important urban development operations which placed artistic/architectural elements<br />

in the main squares and crossroads of the city for six months.<br />

All these operations have strengthened Financiera y Minera’s position as a leading actor in the urban<br />

development and rev<strong>ital</strong>ization of the Bilbao metropolitan area.<br />

A representation from Oslo<br />

Town Hall, the Permanent<br />

Committee for Urban<br />

Development, visited Bilbao in<br />

September 2001, following a<br />

seminar in Oslo in February<br />

called “Bilbao, the will to<br />

succeed!”. The seminar<br />

helped us to clarify the various<br />

aspects of successful<br />

rev<strong>ital</strong>ization of the city –<br />

created, among other factors,<br />

by efficient and wellorganized<br />

co-operation<br />

between the public and<br />

private sectors. In any case,<br />

the most important point is<br />

that Bilbao was providing<br />

evidence of a completely new<br />

tendency in town planning.<br />

Thus we lost no time in<br />

arranging a visit to the cap<strong>ital</strong><br />

of Vizcaya in order to examine<br />

in situ the process which had<br />

aroused such interest in our<br />

country.<br />

During the visit, we quickly<br />

realized that one of the<br />

conditioning factors which<br />

had produced such<br />

developments was<br />

organization of planning and<br />

execution in a nonbureaucratic<br />

and flexible<br />

manner. A further aspect, we<br />

realized, was that the original<br />

idea was not solely based on<br />

local concerns, but had been<br />

extended to include the<br />

region around Bilbao and the<br />

country as a whole. Thirdly,<br />

we felt that markets and<br />

industry within the province<br />

have maintained a positive<br />

attitude with regard to cooperation<br />

and execution of<br />

the various projects. Last but<br />

not least, we reached the<br />

conclusion that Bilbao had<br />

little or no choice in the<br />

matter. The city had to do<br />

something, after all!<br />

If we transfer all these<br />

concerns to Oslo, we would<br />

be faced with an enormous<br />

challenge – establishing an<br />

organizational structure as<br />

powerful as in Bilbao. Our<br />

parliamentary system contains<br />

no precedents for setting up<br />

an organization with a wide<br />

range of authority which can<br />

spearhead the process of<br />

urban development. The Town<br />

Hall is the highest authority<br />

with regard to both town<br />

planning and problems<br />

relating to property and<br />

finance, but it has no<br />

experience in the creation of<br />

the co-ordination which<br />

would be required on such a<br />

large scale.<br />

Within this context, Oslo faces<br />

one of the most extensive<br />

development tasks in many<br />

decades – namely,<br />

transforming our local port<br />

area, Bjørvika, and turning it<br />

into a multi-functional city<br />

area for housing, trading, and<br />

cultural and leisure activities.<br />

This area represents the city’s<br />

best bet, and so a<br />

development company has<br />

been created to this end, with<br />

the Town Hall as a<br />

shareholder.<br />

At the moment, we have no<br />

idea as to how our project will<br />

develop, since we are still very<br />

much in the early stages, but<br />

one thing we are certain<br />

about is that we like Bilbao,<br />

and we like the way things<br />

are being done. We have<br />

visited many parts of the Villa<br />

(as you call your city), we have<br />

been to the Guggenheim<br />

Museum and have admired<br />

the bright colors of the street<br />

cows in commemoration of<br />

the 700th anniversary of the<br />

city. This was a real pleasure<br />

for us. It was then that we<br />

remembered our tiger, the<br />

symbol of Oslo on the city’s<br />

commemoration in 2000 of its<br />

1,000 years of existence. But<br />

that is another story, and we<br />

will tell you about it when you<br />

come here. In any case, Bilbao<br />

is a city we would love to<br />

come back to!<br />

Kari Kiil<br />

Secretary of the Permanent<br />

Committee for<br />

Town Planning in Oslo<br />

Text and images provided<br />

to arcVision by the magazine<br />

Bilbao Ría 2000)<br />

93<br />

Un’immagine<br />

notturna del Museo<br />

Guggenheim.<br />

A night view of<br />

the Guggenheim<br />

Museum.


Il peso della qualità<br />

The weight of quality<br />

94<br />

Nuova gamma<br />

con sacchi da 35 kg<br />

per Ciments Calcia<br />

La produttività non è più il<br />

solo obiettivo di un’azienda<br />

produttrice di cemento. La<br />

sicurezza, il benessere degli<br />

operatori e il rapporto<br />

equilibrato con l’ambiente<br />

sono veri e propri parametri di<br />

valutazione dell’attività, con<br />

una connotazione strategica<br />

oltre che etica.<br />

Seguendo queste linee guida,<br />

il 5 ottobre 2000 Sfic 1 ,<br />

Capeb 2 , FFB-UMGO 3 e<br />

FNNMC 4 hanno siglato un<br />

accordo per il miglioramento<br />

delle condizioni d’igiene e<br />

sicurezza nei cantieri.<br />

Una conseguenza immediata<br />

dell’intesa è stata la riduzione<br />

del peso dei sacchi di cemento<br />

da 50 a 35 kg. “Questa<br />

innovazione riduce del 30%<br />

il peso, quindi gli sforzi del<br />

personale nei trasporti“<br />

dichiara Gilles Marmoret,<br />

consulente Capeb.<br />

“È un segno preciso<br />

dell’impegno, in prima<br />

persona, di tutti, per<br />

migliorare il lavoro all’interno<br />

delle nostre aziende”<br />

sottolinea Sabine Vèron,<br />

responsabile marketing per<br />

i sacchi di cemento a Ciments<br />

Calcia. “Abbiamo<br />

immediatamente riconvertito<br />

i nostri impianti e dato il via<br />

alla produzione – continua –<br />

I primi test presso i clienti<br />

hanno dimostrato<br />

un’accoglienza molto<br />

favorevole”.<br />

Novità su tutta la linea<br />

Gli stabilimenti di Ciments<br />

Calcia si sono preparati da<br />

tempo a riconvertire<br />

totalmente la produzione, con<br />

una vera e propria rivoluzione<br />

delle infrastrutture. Si è reso<br />

necessario l’adattamento, e<br />

nella maggior parte dei casi<br />

un rinnovamento completo,<br />

delle linee d’insaccaggio, per<br />

un costo globale di circa 30<br />

milioni di euro. Tre anni per<br />

completare il progetto: un<br />

lasso di tempo relativamente<br />

breve, considerando la<br />

complessità dell’operazione.<br />

“Abbiamo dovuto ripensare le<br />

nostre linee dall’A alla Z –<br />

precisa Jean Luc Descaves,<br />

della Divisione Tecnica e<br />

Produzione del Cemento –<br />

Le macchine per il<br />

confezionamento devono<br />

essere in grado di<br />

movimentare un volume<br />

elevato di sacchi da 35 kg.<br />

Gli impianti automatizzati che<br />

posizionano i sacchi di fronte<br />

alle bocche di riempimento<br />

sono stati cambiati. Nuovo<br />

anche il sistema di pesatura,<br />

che adesso è in grado di<br />

determinare in modo<br />

automatico il peso di ciascuna<br />

unità, e di inviare il prodotto<br />

in eccedenza verso il riciclo”.<br />

Dopo il confezionamento vero<br />

e proprio, i sacchi passano<br />

attraverso un dispositivo per la<br />

pulizia, e poi vengono impilati<br />

su pallet, con un nuovo<br />

sistema di caricamento.<br />

Conclude il ciclo<br />

un’incollatrice, che ne rende<br />

più stabile l’assetto. Una<br />

stampante ad alta velocità<br />

imprime su ogni sacco la data<br />

di fabbricazione, e su richiesta<br />

i pallet possono essere avvolti<br />

da una pellicola termoplastica,<br />

per proteggere i sacchi dagli<br />

agenti atmosferici.<br />

“Una delle nostre priorità<br />

durante tutta la fase di<br />

cambiamento – aggiunge<br />

Jean Luc Descaves – è stata la<br />

sicurezza. Le macchine<br />

dovevano rispondere ai più<br />

elevati standard in materia, e i<br />

fornitori si sono impegnati a<br />

tenere corsi di formazione<br />

specifici per i macchinari da<br />

loro installati”.<br />

Nove dei dodici stabilimenti di<br />

Ciments Calcia stanno<br />

lavorando con le nuove linee.<br />

“Il sacco da 35 kg è il nostro<br />

futuro” conclude Jean Luc<br />

Descaves.<br />

Confezioni che parlano<br />

La riorganizzazione delle linee<br />

per la confezione di sacchi da<br />

35 Kg è stata lo stimolo per<br />

un ripensamento estetico, con<br />

una nuova definizione degli<br />

involucri.<br />

Il sacco diventa così anche un<br />

efficace strumento di<br />

comunicazione, e facilita le<br />

scelte del cliente con<br />

indicazioni chiare sull’utilizzo<br />

del contenuto.<br />

“Siamo partiti dall’idea di<br />

mettere in relazione diretta le<br />

soluzioni da noi proposte e le<br />

esigenze dei nostri clienti”<br />

commenta Sabine Vèron. La<br />

sfida? Quella di creare un<br />

linguaggio semplice e<br />

accessibile, per presentare<br />

l’ampiezza della gamma e<br />

tutte le sue caratteristiche.<br />

L’idea centrale è di strutturare<br />

i contenuti in relazione<br />

all’utilizzo finale del prodotto.<br />

Tre le suddivisioni principali<br />

della gamma: Calcia<br />

“Strutture”, Calcia<br />

“Murature” e Calcia<br />

“Finiture”. Nomi commerciali<br />

che indicano con chiarezza la<br />

destinazione d’uso, e sono<br />

arricchiti con indicazioni sulla<br />

classe di resistenza dei<br />

prodotti ed eventualmente<br />

sulle caratteristiche<br />

complementari (ES, ad<br />

esempio, sta per “eaux<br />

sulfateès” acque solfatate).<br />

Una breve formula descrittiva<br />

spiega nei dettagli la<br />

destinazione del prodotto:<br />

Ultracem è “il cemento ad<br />

alte prestazioni”.<br />

Hugues de Penfentenyo,<br />

direttore commerciale, ci<br />

illustra le basi comunicative<br />

dell’iniziativa. “Il termine<br />

‘cemento’ è troppo generico,<br />

non dà nessuna indicazione<br />

sull’utilizzo o sui vantaggi del<br />

prodotto. Le denominazioni<br />

dei prodotti erano inoltre<br />

troppo tecniche, e la nuova<br />

normativa europea non ha<br />

certo semplificato le cose.<br />

Abbiamo semplicemente<br />

voluto porre l’accento sulla<br />

‘personalità’ di ciascuno dei<br />

nostri prodotti, in relazione a<br />

domande specifiche, a<br />

esigenze concrete del<br />

mercato”.<br />

Dopo un lungo processo di<br />

elaborazione creativa, si è<br />

pensato all’introduzione del<br />

suffisso “CEM”, di universale<br />

comprensione europea.<br />

Inoltre, per un criterio di<br />

trasparenza, su ogni sacco<br />

compaiono chiaramente la<br />

certificazione di qualità e la<br />

certificazione ambientale<br />

adottate dallo stabilimento<br />

dove il cemento è stato<br />

confezionato.<br />

Rendere il lavoro più semplice<br />

a chi utilizza e a chi<br />

commercia il cemento: ecco lo<br />

scopo finale di questa piccola<br />

rivoluzione linguistica,<br />

l’ennesimo segnale<br />

dell’interesse di <strong>Italcementi</strong><br />

<strong>Group</strong> per un dialogo chiaro e<br />

diretto con i propri clienti.<br />

1. Sfic: Sindacato francese<br />

dell’industria cementiera<br />

2. Capeb: Confederazione degli<br />

artigiani e delle piccole imprese<br />

edili<br />

3. FFB-UMGO: Federazione<br />

francese dell’edilizia – Unione<br />

muratura e grandi opere<br />

4. FNNMC: Federazione francese<br />

per il commercio dei materiali da<br />

costruzione<br />

■■■■■■<br />

New range: 35 kg<br />

bags for Ciments<br />

Calcia<br />

Productivity is no longer the<br />

only objective of cement<br />

manufacturers. Safety,<br />

workers’ welfare and<br />

balanced relations with the<br />

environment have become<br />

important parameters in<br />

gauging their activities, with<br />

both strategic and ethical<br />

implications.<br />

In accordance with these<br />

guidelines, on October 5,<br />

2000, the Sfic 1 , Capeb 2 , FFB-<br />

UMGO 3 and FNNMC 4 signed<br />

an agreement to improve<br />

health and safety conditions<br />

on construction sites.<br />

One of the immediate results<br />

of this agreement was to<br />

reduce the weight of cement<br />

bags from 50 to 35 kg. “This<br />

innovation reduces the weight<br />

by 30%, making it easier for<br />

workers to carry the bags,”<br />

says Gilles Marmoret, a Capeb<br />

advisor.<br />

“It is a tangible sign of<br />

everybody’s direct


commitment to improving the<br />

working conditions in our<br />

companies,” points out Sabine<br />

Vèron, Ciments Calcia’s<br />

marketing manager for<br />

cement bags. “We<br />

immediately converted our<br />

plants and began production.<br />

The results of the first tests<br />

conducted with our customers<br />

are very encouraging.”<br />

Innovation across the<br />

board<br />

For some time now, Ciments<br />

Calcia plants have been<br />

preparing to renovate all their<br />

production activities by<br />

completely revamping their<br />

infrastructures. The<br />

adaptation and, in most cases,<br />

the complete renovation of<br />

the bagging lines has become<br />

necessary. The overall cost will<br />

amount to approximately €30<br />

million. It will take three years<br />

to complete the project: a<br />

relatively short timeframe<br />

considering the complexity of<br />

the operation.<br />

“We had to rethink our<br />

production lines from A-Z,”<br />

says Jean Luc Descaves of the<br />

Cement Production and<br />

Technology Department. “The<br />

packing machines must be<br />

capable of handling large<br />

numbers of 35 kg bags. The<br />

automated systems that place<br />

the bags in front of the filler<br />

ducts have been changed. The<br />

weighing system is also new.<br />

It is now capable of<br />

automatically determining the<br />

weight of each unit and<br />

sending excess product<br />

through for recycling.”<br />

Once filled and packed, the<br />

bags are sent through a<br />

cleaning device and then piled<br />

onto pallets by a new loading<br />

system. A gluing machine<br />

completes the cycle to make<br />

the lot more stable. A highspeed<br />

printer prints the<br />

production date on each bag<br />

and, upon request, the pallets<br />

can be wrapped in a<br />

thermoplastic film to protect<br />

them against the weather.<br />

Jean Luc Descaves points out<br />

that, “one of our priorities in<br />

the renovation phase was<br />

safety. The machines had to<br />

meet the highest standards,<br />

and suppliers organized<br />

special training courses for the<br />

equipment they installed.”<br />

The new lines are operational<br />

in nine out of the twelve<br />

Ciments Calcia plants.<br />

“The 35 kg bag is our future,”<br />

concludes Jean Luc Descaves.<br />

Talking packages<br />

The reorganization of the 35<br />

kg bag packing lines provided<br />

the incentive to rethink the<br />

appearance and re-define the<br />

very concept of the bag.<br />

As a result, bags have become<br />

an effective means of<br />

communication, assisting<br />

customers in their choices<br />

with clear instructions on how<br />

to use their contents.<br />

“The basic idea was to put our<br />

solutions and our customers’<br />

needs in direct contact,” says<br />

Sabine Vèron. The challenge?<br />

To create a clear and simple<br />

language to present the full<br />

breadth of our product line<br />

and all its characteristics. The<br />

basic concept is to structure<br />

the contents according to the<br />

final use of the product.<br />

The line is divided into three<br />

main categories: Calcia<br />

“Structures,” Calcia<br />

“Masonry” and Calcia<br />

“Finishings.” These<br />

commercial names clearly<br />

indicate the intended use and<br />

are supplemented with<br />

additional information about<br />

the resistance rating of the<br />

products and, in certain cases,<br />

other complementary<br />

characteristics (ES, for<br />

example, stands for “eaux<br />

sulfatées,” sulphated waters).<br />

A short descriptive sentence<br />

provides a detailed<br />

explanation of the use of the<br />

product: Ultracem, for<br />

example, is a “highperformance<br />

cement.”<br />

Hugues de Penfentenyo, Sales<br />

Manager, illustrates the<br />

foundation of the project’s<br />

communications strategy.<br />

“The term ‘cement’ is too<br />

generic, it says nothing about<br />

the use and characteristics of<br />

the product. The product<br />

names were too technical,<br />

and new European norms<br />

certainly did not simplify<br />

things. We simply chose to<br />

emphasize the ‘personality’ of<br />

each product, based on<br />

specific needs and actual<br />

market demand.”<br />

After an extensive creative<br />

process, the idea of<br />

introducing the suffix “CEM,”<br />

universally understandable in<br />

Europe, was born. Moreover,<br />

to make things as simple as<br />

possible, each bag is clearly<br />

marked with a quality seal<br />

and the plant’s environmental<br />

certification level.<br />

Ultimately, the goal of this<br />

minor linguistic revolution is<br />

to simplify the work for<br />

anybody using or selling the<br />

cement. This is further proof<br />

of <strong>Italcementi</strong> <strong>Group</strong>’s active<br />

interest in fostering clear and<br />

direct relations with its<br />

customers.<br />

1. Sfic: French Cement<br />

Manufacturers Union<br />

2. Capeb: Confederation of<br />

craftsmen and small construction<br />

companies<br />

3. FFB-UMGO: French Construction<br />

Federation - Union of builders and<br />

major construction works<br />

4. FNNMC: French federation for<br />

trading in construction materials<br />

95<br />

Angeli in cementeria<br />

Angels at the cement plant<br />

<strong>Italcementi</strong> regala un<br />

defibrillatore mobile alla<br />

comunità di Colleferro<br />

Nella cementeria <strong>Italcementi</strong><br />

di Colleferro, vicino a Roma,<br />

fa il suo ingresso un<br />

dispositivo sofisticato che non<br />

servirà a incrementare la<br />

produttività, ma avrà lo scopo,<br />

socialmente più utile, di<br />

salvare vite umane.<br />

La donazione del defibrillatore<br />

semiautomatico mobile, così si<br />

chiama l’apparecchiatura, fa<br />

parte di un progetto più vasto,<br />

ideato dall’Associazione<br />

“Angeli del cuore”.<br />

Il programma, avviato nel<br />

1999, prevede di creare una<br />

rete di postazioni su tutto il<br />

territorio nazionale, per<br />

prevenire la morte improvvisa<br />

da arresto cardiaco, una<br />

patologia che in Italia colpisce<br />

un abitante su mille.<br />

Un evento tutt’altro che raro,<br />

con conseguenze<br />

drammatiche e un tempo<br />

d’intervento ridottissimo.<br />

Solo cinque minuti, prima che<br />

il cuore e il cervello subiscano<br />

danni irreversibili.<br />

Mario Del Prete, Presidente<br />

dell’Associazione “Angeli del<br />

Cuore” e Assessore alla Sanità<br />

del Comune di Colleferro, ci<br />

parla dell’iniziativa: “L’unica,<br />

efficace prevenzione consiste<br />

nell’organizzazione di una rete<br />

“ragionata” di punti di<br />

soccorso. Ovviamente non<br />

bastano gli strumenti, è<br />

necessaria anche la presenza<br />

di personale qualificato e<br />

specificamente addestrato. È<br />

importante sottolineare che<br />

non è necessaria l’assistenza<br />

di un medico o di un<br />

infermiere. La tecnologia oggi<br />

è in grado di realizzare<br />

defibrillatori semiautomatici<br />

che riconoscono l’aritmia<br />

cardiaca e forniscono<br />

l’indicazione di erogare lo<br />

shock elettrico solo ed<br />

esclusivamente in caso di<br />

fibrillazione ventricolare o<br />

tachicardia ventricolare”.<br />

Significative in questo senso le<br />

esperienze negli Stati Uniti e<br />

in Europa. Nelle città dove<br />

l’assistenza è riservata<br />

esclusivamente al personale<br />

medico qualificato, ad<br />

esempio a New York, la<br />

percentuale di sopravvivenza è<br />

minima, dall’1 al 2%,<br />

soprattutto per la lentezza dei<br />

tempi di intervento. Al<br />

contrario, dove prevale il<br />

modello della diffusione<br />

capillare con l’assistenza di<br />

personale non medico, come<br />

a Rochester, nel Minnesota, la<br />

percentuale sale al 47%.<br />

In Italia, dove ogni anno si<br />

verificano più di quarantamila<br />

casi, se l’intervento fosse<br />

effettuato tempestivamente,<br />

entro i fatidici cinque minuti,<br />

si potrebbero salvare almeno<br />

diecimila persone. “Sono dati<br />

che fanno pensare – prosegue<br />

Mario Del Prete – e che ci<br />

hanno fornito motivazioni<br />

fortissime per dare inizio al<br />

nostro progetto. Colleferro è<br />

la seconda città, dopo<br />

Piacenza, a impegnarsi nella<br />

creazione di questa rete di<br />

punti di primo intervento.<br />

Siamo quindi un centro pilota,<br />

anche per le caratteristiche del<br />

nostro Comune, punto di<br />

riferimento industriale e<br />

commerciale delle zone<br />

circostanti con un territorio<br />

che si estende<br />

complessivamente per circa<br />

100 chilometri con una<br />

popolazione di 100.000<br />

abitanti.<br />

Naturalmente, l’impegno<br />

diretto richiesto alla comunità<br />

è notevole, perché accanto ad<br />

ogni defibrillatore ci deve<br />

essere una squadra di<br />

volontari che abbiano seguito


commitment to improving the<br />

working conditions in our<br />

companies,” points out Sabine<br />

Vèron, Ciments Calcia’s<br />

marketing manager for<br />

cement bags. “We<br />

immediately converted our<br />

plants and began production.<br />

The results of the first tests<br />

conducted with our customers<br />

are very encouraging.”<br />

Innovation across the<br />

board<br />

For some time now, Ciments<br />

Calcia plants have been<br />

preparing to renovate all their<br />

production activities by<br />

completely revamping their<br />

infrastructures. The<br />

adaptation and, in most cases,<br />

the complete renovation of<br />

the bagging lines has become<br />

necessary. The overall cost will<br />

amount to approximately €30<br />

million. It will take three years<br />

to complete the project: a<br />

relatively short timeframe<br />

considering the complexity of<br />

the operation.<br />

“We had to rethink our<br />

production lines from A-Z,”<br />

says Jean Luc Descaves of the<br />

Cement Production and<br />

Technology Department. “The<br />

packing machines must be<br />

capable of handling large<br />

numbers of 35 kg bags. The<br />

automated systems that place<br />

the bags in front of the filler<br />

ducts have been changed. The<br />

weighing system is also new.<br />

It is now capable of<br />

automatically determining the<br />

weight of each unit and<br />

sending excess product<br />

through for recycling.”<br />

Once filled and packed, the<br />

bags are sent through a<br />

cleaning device and then piled<br />

onto pallets by a new loading<br />

system. A gluing machine<br />

completes the cycle to make<br />

the lot more stable. A highspeed<br />

printer prints the<br />

production date on each bag<br />

and, upon request, the pallets<br />

can be wrapped in a<br />

thermoplastic film to protect<br />

them against the weather.<br />

Jean Luc Descaves points out<br />

that, “one of our priorities in<br />

the renovation phase was<br />

safety. The machines had to<br />

meet the highest standards,<br />

and suppliers organized<br />

special training courses for the<br />

equipment they installed.”<br />

The new lines are operational<br />

in nine out of the twelve<br />

Ciments Calcia plants.<br />

“The 35 kg bag is our future,”<br />

concludes Jean Luc Descaves.<br />

Talking packages<br />

The reorganization of the 35<br />

kg bag packing lines provided<br />

the incentive to rethink the<br />

appearance and re-define the<br />

very concept of the bag.<br />

As a result, bags have become<br />

an effective means of<br />

communication, assisting<br />

customers in their choices<br />

with clear instructions on how<br />

to use their contents.<br />

“The basic idea was to put our<br />

solutions and our customers’<br />

needs in direct contact,” says<br />

Sabine Vèron. The challenge?<br />

To create a clear and simple<br />

language to present the full<br />

breadth of our product line<br />

and all its characteristics. The<br />

basic concept is to structure<br />

the contents according to the<br />

final use of the product.<br />

The line is divided into three<br />

main categories: Calcia<br />

“Structures,” Calcia<br />

“Masonry” and Calcia<br />

“Finishings.” These<br />

commercial names clearly<br />

indicate the intended use and<br />

are supplemented with<br />

additional information about<br />

the resistance rating of the<br />

products and, in certain cases,<br />

other complementary<br />

characteristics (ES, for<br />

example, stands for “eaux<br />

sulfatées,” sulphated waters).<br />

A short descriptive sentence<br />

provides a detailed<br />

explanation of the use of the<br />

product: Ultracem, for<br />

example, is a “highperformance<br />

cement.”<br />

Hugues de Penfentenyo, Sales<br />

Manager, illustrates the<br />

foundation of the project’s<br />

communications strategy.<br />

“The term ‘cement’ is too<br />

generic, it says nothing about<br />

the use and characteristics of<br />

the product. The product<br />

names were too technical,<br />

and new European norms<br />

certainly did not simplify<br />

things. We simply chose to<br />

emphasize the ‘personality’ of<br />

each product, based on<br />

specific needs and actual<br />

market demand.”<br />

After an extensive creative<br />

process, the idea of<br />

introducing the suffix “CEM,”<br />

universally understandable in<br />

Europe, was born. Moreover,<br />

to make things as simple as<br />

possible, each bag is clearly<br />

marked with a quality seal<br />

and the plant’s environmental<br />

certification level.<br />

Ultimately, the goal of this<br />

minor linguistic revolution is<br />

to simplify the work for<br />

anybody using or selling the<br />

cement. This is further proof<br />

of <strong>Italcementi</strong> <strong>Group</strong>’s active<br />

interest in fostering clear and<br />

direct relations with its<br />

customers.<br />

1. Sfic: French Cement<br />

Manufacturers Union<br />

2. Capeb: Confederation of<br />

craftsmen and small construction<br />

companies<br />

3. FFB-UMGO: French Construction<br />

Federation - Union of builders and<br />

major construction works<br />

4. FNNMC: French federation for<br />

trading in construction materials<br />

95<br />

Angeli in cementeria<br />

Angels at the cement plant<br />

<strong>Italcementi</strong> regala un<br />

defibrillatore mobile alla<br />

comunità di Colleferro<br />

Nella cementeria <strong>Italcementi</strong><br />

di Colleferro, vicino a Roma,<br />

fa il suo ingresso un<br />

dispositivo sofisticato che non<br />

servirà a incrementare la<br />

produttività, ma avrà lo scopo,<br />

socialmente più utile, di<br />

salvare vite umane.<br />

La donazione del defibrillatore<br />

semiautomatico mobile, così si<br />

chiama l’apparecchiatura, fa<br />

parte di un progetto più vasto,<br />

ideato dall’Associazione<br />

“Angeli del cuore”.<br />

Il programma, avviato nel<br />

1999, prevede di creare una<br />

rete di postazioni su tutto il<br />

territorio nazionale, per<br />

prevenire la morte improvvisa<br />

da arresto cardiaco, una<br />

patologia che in Italia colpisce<br />

un abitante su mille.<br />

Un evento tutt’altro che raro,<br />

con conseguenze<br />

drammatiche e un tempo<br />

d’intervento ridottissimo.<br />

Solo cinque minuti, prima che<br />

il cuore e il cervello subiscano<br />

danni irreversibili.<br />

Mario Del Prete, Presidente<br />

dell’Associazione “Angeli del<br />

Cuore” e Assessore alla Sanità<br />

del Comune di Colleferro, ci<br />

parla dell’iniziativa: “L’unica,<br />

efficace prevenzione consiste<br />

nell’organizzazione di una rete<br />

“ragionata” di punti di<br />

soccorso. Ovviamente non<br />

bastano gli strumenti, è<br />

necessaria anche la presenza<br />

di personale qualificato e<br />

specificamente addestrato. È<br />

importante sottolineare che<br />

non è necessaria l’assistenza<br />

di un medico o di un<br />

infermiere. La tecnologia oggi<br />

è in grado di realizzare<br />

defibrillatori semiautomatici<br />

che riconoscono l’aritmia<br />

cardiaca e forniscono<br />

l’indicazione di erogare lo<br />

shock elettrico solo ed<br />

esclusivamente in caso di<br />

fibrillazione ventricolare o<br />

tachicardia ventricolare”.<br />

Significative in questo senso le<br />

esperienze negli Stati Uniti e<br />

in Europa. Nelle città dove<br />

l’assistenza è riservata<br />

esclusivamente al personale<br />

medico qualificato, ad<br />

esempio a New York, la<br />

percentuale di sopravvivenza è<br />

minima, dall’1 al 2%,<br />

soprattutto per la lentezza dei<br />

tempi di intervento. Al<br />

contrario, dove prevale il<br />

modello della diffusione<br />

capillare con l’assistenza di<br />

personale non medico, come<br />

a Rochester, nel Minnesota, la<br />

percentuale sale al 47%.<br />

In Italia, dove ogni anno si<br />

verificano più di quarantamila<br />

casi, se l’intervento fosse<br />

effettuato tempestivamente,<br />

entro i fatidici cinque minuti,<br />

si potrebbero salvare almeno<br />

diecimila persone. “Sono dati<br />

che fanno pensare – prosegue<br />

Mario Del Prete – e che ci<br />

hanno fornito motivazioni<br />

fortissime per dare inizio al<br />

nostro progetto. Colleferro è<br />

la seconda città, dopo<br />

Piacenza, a impegnarsi nella<br />

creazione di questa rete di<br />

punti di primo intervento.<br />

Siamo quindi un centro pilota,<br />

anche per le caratteristiche del<br />

nostro Comune, punto di<br />

riferimento industriale e<br />

commerciale delle zone<br />

circostanti con un territorio<br />

che si estende<br />

complessivamente per circa<br />

100 chilometri con una<br />

popolazione di 100.000<br />

abitanti.<br />

Naturalmente, l’impegno<br />

diretto richiesto alla comunità<br />

è notevole, perché accanto ad<br />

ogni defibrillatore ci deve<br />

essere una squadra di<br />

volontari che abbiano seguito


96<br />

i corsi di formazione.<br />

Attualmente, la rete<br />

comprende 13 defibrillatori<br />

dislocati oltre che nella<br />

cementeria, nei cinema, nelle<br />

palestre, in alcuni studi<br />

medici, nella farmacia<br />

comunale, in un istituto<br />

tecnico professionale, in alcuni<br />

campi sportivi (la cittadina ha<br />

una forte tradizione nel gioco<br />

del rugby), sulle autovetture<br />

della Polizia Municipale, dei<br />

Carabinieri e della Polizia di<br />

Stato. Grazie alla sensibilità<br />

dei cittadini, delle Istituzioni e<br />

di aziende come <strong>Italcementi</strong>,<br />

presto saremo in grado di<br />

acquistare altri tre<br />

defibrillatori”.<br />

Anche in cementeria, quindi,<br />

un gruppo di persone ha<br />

seguito i corsi di formazione,<br />

partecipando così in prima<br />

persona al progetto di<br />

defibrillazione precoce sul<br />

territorio (P.A.D.) degli “Angeli<br />

del Cuore”. Fino ad oggi a<br />

Colleferro sono stati formati<br />

circa 1200 First Responder<br />

(primi soccorritori) con la<br />

collaborazione dell’Università<br />

di Roma.<br />

Come ha accolto questa<br />

iniziativa il personale<br />

<strong>Italcementi</strong>? Lo chiediamo a<br />

Spartaco Lolini, direttore della<br />

cementeria.<br />

“L’adesione al progetto è<br />

stata entusiastica. Non<br />

dimentichiamo che la<br />

cementeria di Colleferro<br />

tradizionalmente partecipa<br />

alla vita della comunità, ed è<br />

perfettamente inserita nel<br />

tessuto sociale del territorio.<br />

Nel 1990, per fare un<br />

esempio, abbiamo contribuito<br />

alla realizzazione dell’altare<br />

della Chiesa di S. Barbara.<br />

Nel 1995, abbiamo offerto il<br />

cemento necessario alla<br />

costruzione della Parrocchia e<br />

della casa canonica di San<br />

Bruno. La cementeria<br />

è inoltre socia sostenitrice<br />

dell’Associazione Pro<br />

Universitarie di Colleferro, che<br />

ha istituito il Corso di laurea in<br />

Ingegneria Meccanica. Un<br />

corso con indirizzi specifici<br />

ispirati dall’economia del<br />

territorio stesso, come quello<br />

in Ingegneria per lo Spazio e<br />

l’Ambiente. Non a caso, la<br />

cementeria è sede di stage per<br />

gli studenti dell’ultimo anno,<br />

che qui elaborano le tesi di<br />

laurea”.<br />

Una dialettica tra<br />

insediamento produttivo e<br />

territorio che è tipica della<br />

filosofia imprenditoriale<br />

<strong>Italcementi</strong> e che ha trovato<br />

nell’iniziativa degli “Angeli del<br />

Cuore” un’ulteriore<br />

affermazione.<br />

“Abbiamo cominciato con<br />

dieci dipendenti – spiega<br />

Spartaco Lolini – che hanno<br />

frequentato e superato con<br />

esito positivo il corso di<br />

abilitazione, e oggi sono in<br />

grado di utilizzare un<br />

defibrillatore semiautomatico.<br />

Ma altri quindici si sono iscritti<br />

al corso iniziato nel mese di<br />

aprile di quest’anno, e presto<br />

la nostra unità operativa<br />

interna raggiungerà i 25<br />

elementi. Un numero che<br />

parla da solo, e illustra il<br />

successo dell’iniziativa”.<br />

Quello che avviene a<br />

Colleferro è la manifestazione<br />

di una politica aziendale<br />

globale che si riflette in tutte<br />

le realtà locali. L’assunzione di<br />

una precisa responsabilità<br />

verso il territorio e la comunità<br />

che ospitano gli insediamenti<br />

produttivi di <strong>Italcementi</strong>, alla<br />

ricerca di equilibri più avanzati<br />

che, accanto ai parametri<br />

tradizionali, considerano come<br />

obiettivi prioritari la salute, la<br />

sicurezza, il rispetto<br />

dell’ambiente e, in ultima<br />

analisi, la qualità della vita.<br />

■■■■■■<br />

<strong>Italcementi</strong> provides the<br />

Colleferro community<br />

with its own portable<br />

defibrillator<br />

A sophisticated device made<br />

its entry into the <strong>Italcementi</strong><br />

cement factory in Colleferro,<br />

near Rome. The device is not<br />

meant to boost productivity,<br />

but to serve the much more<br />

social useful purpose of saving<br />

human lives. The donation of<br />

a portable semi-automatic<br />

defibrillator, as this piece of<br />

equipment is called, is part of<br />

a large-scale project conceived<br />

by the “Angeli del Cuore”<br />

(Angels of the Heart)<br />

Association.<br />

The program, initiated in<br />

1999, involves setting up a<br />

network of stations<br />

throughout the country to<br />

prevent sudden death from<br />

heart attacks, a pathology<br />

that strikes one Italian in a<br />

thousand. In other words, an<br />

all too frequent event, with<br />

dramatic consequences and<br />

extremely short intervention<br />

times. After only five minutes,<br />

the heart and brain suffer<br />

irreversible damage.<br />

Mario Del Prete, Chairman of<br />

the “Angeli del Cuore”<br />

Association and Councilor in<br />

charge of Health for the<br />

Colleferro Town Council had<br />

this to say about the project:<br />

“The only effective means of<br />

prevention is to develop a<br />

“smart” network of<br />

emergency stations. Of<br />

course, the equipment alone<br />

is not enough; we also need<br />

specially trained expert staff. It<br />

is worth pointing out that<br />

there is no need for a doctor<br />

or nurse to be present.<br />

Modern-day technology is<br />

capable of developing semiautomatic<br />

defibrillators that<br />

detect cardiac arrhythmia and<br />

activate electric shocks only<br />

and exclusively in case of<br />

ventricular fibrillation and<br />

ventricular tachycardia.”<br />

In this light, experiments<br />

carried out in both the United<br />

States and Europe are very<br />

instructive. In cities where<br />

only qualified medical staff<br />

can intervene, New York for<br />

instance, the percentage of<br />

survivors is as low 1 to 2%,<br />

mainly due to slow reaction<br />

times. In contrast, in areas<br />

with so-called capillary<br />

diffusion and the intervention<br />

of non-medical staff, such as<br />

Rochester, Minnesota, survival<br />

rates are as high as 47%.<br />

In Italy, with over forty<br />

thousand cases each year,<br />

quick action – within those<br />

fateful five minutes – would<br />

save at least ten thousand<br />

lives. “These figures are worth<br />

thinking over,” Mario Del<br />

Prete goes on to say, “and<br />

they have motivated us in<br />

setting up our project.<br />

Colleferro is the second city,<br />

after Piacenza, to set up this<br />

network of first aid stations.<br />

This makes us a pilot center,<br />

also because our town is the<br />

focal point for both industry<br />

and business for an area<br />

extending over approximately<br />

100 kilometers and with a<br />

population of 100,000.<br />

Of course, this implies an<br />

important commitment on the<br />

part of the municipality, as<br />

each defibrillator must be<br />

manned by a team of specially<br />

trained volunteers. At present,<br />

in addition to the one in the<br />

cement factory, the network<br />

consists of 13 defibrillators<br />

located in movie theaters,<br />

gyms, a number of medical<br />

centers, the local pharmacy, a<br />

technical college, a few sports<br />

fields (the town has a long<br />

tradition of rugby), and in<br />

Municipal, Military and State<br />

Police cars. Thanks to the<br />

commitment of local citizens,<br />

institutions and businesses like<br />

<strong>Italcementi</strong>, we will soon be<br />

able to buy another three<br />

defibrillators.”<br />

A team from the cement<br />

works also attended the<br />

training courses, getting<br />

directly involved in the “Angeli<br />

del Cuore’s” project for<br />

implementing rapid<br />

defibrillation across the<br />

territory (P.A.D.). So far, in<br />

conjunction with Rome<br />

University, approximately<br />

1,200 “First Responders” have<br />

been trained in Colleferro.<br />

We asked Spartaco Lolini,<br />

manager of the cement<br />

works, how the <strong>Italcementi</strong><br />

staff reacted to this project?<br />

“It was greeted with great<br />

enthusiasm. Let’s not forget<br />

that the Colleferro cement<br />

factory traditionally plays an<br />

active role in the life of the<br />

community and is perfectly<br />

integrated in the local social<br />

fabric. For example, in 1990<br />

we helped build the altar in<br />

the Church of Santa Barbara.<br />

In 1995 we provided the<br />

concrete for the San Bruno<br />

Parish and presbytery.<br />

The factory has supported<br />

the Colleferro Pro Universities<br />

Association and its degree<br />

course in mechanical<br />

engineering. This course of<br />

study offers majors in<br />

Territorial Economics and<br />

Environmental Engineering.<br />

Not surpris<strong>ingl</strong>y, the cement<br />

factory offers internships to<br />

the previous year’s students,<br />

who prepare their<br />

dissertations here.”<br />

The interaction between<br />

production facilities and their<br />

geographical location is<br />

typical of <strong>Italcementi</strong>’s<br />

business philosophy. The<br />

“Angeli del Cuore” project is a<br />

perfect example.<br />

“We began with ten staff<br />

members,” explains Spartaco<br />

Lolini, “who attended and<br />

successfully passed the<br />

training course and are now<br />

qualified to use a semiautomatic<br />

defibrillator.<br />

Another fifteen have signed<br />

up for the course which<br />

began in April of this year,<br />

and soon our in-house<br />

operating unit will consist of<br />

25 operators. The figures<br />

speak for themselves and<br />

show how successful the<br />

project has been.”<br />

Colleferro is a concrete<br />

example of a global company<br />

policy reflected in every aspect<br />

of the local community. This<br />

policy reflects the concrete<br />

commitments to the territory<br />

and communities in which<br />

<strong>Italcementi</strong> facilities are<br />

established. The company’s<br />

main objectives include the<br />

quest for greater harmony<br />

which, alongside more<br />

traditional parameters,<br />

incorporates health, safety,<br />

the environment and,<br />

ultimately, the quality of life.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!