1 kultura - Istra
1 kultura - Istra
1 kultura - Istra
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
POREÈ
POREÈ GPS: 45°13´N, 13°35´E<br />
Turistièki ured i informativni centar Poreè<br />
Ufficio turistico e Centro informativo di Parenzo<br />
The Poreè Tourism Office and Information Centre<br />
Touristbüro und Info Centre Poreè<br />
Zagrebaèka 9, Poreè, T: +385 52 451 293; +385 52 451 458,<br />
www.to-porec.com<br />
Turistièki ured i informativni centar Kaštelir - Labinci<br />
Ufficio turistico e Centro informativo di Castellier - Santa Domenica<br />
The Kaštelir-Labinci Tourism Office and Information Centre<br />
Touristbüro und Info Centre Kaštelir - Labinci<br />
Plac bb, T: +385 52 463 141, www.tz-kastelirlabinci.hr<br />
Turistièki ured i informativni centar Tar-Vabriga<br />
Ufficio turistico e Centro informativo di Torre-Abrega<br />
The Tar-Vabriga Tourism Office and Information Centre<br />
Touristbüro und Info Centre Tar-Vabriga<br />
Istarska 8a, Tar, T: +385 52 443 250, www.istra.com/tar-vabriga<br />
Turistièki ured i informativni centar Višnjan<br />
Ufficio turistico e Centro informativo di Visignano<br />
The Višnjan Tourism Office and Information Centre<br />
Touristbüro und Info Centre Višnjan<br />
Trg slobode 1, Višnjan, T: +385 52 449 142, www.istra.hr/visnjan<br />
Turistièki ured i informativni centar Vižinada<br />
Ufficio turistico e Centro informativo di Visinada<br />
The Vižinada Tourism Office and Information Centre<br />
Touristbüro und Info Centre Vižinada<br />
Vižinada bb, Vižinada, T. +385 52 446 110, www.istra.hr/vizinada
U turistièkim uredima moguæe je naruèiti obilazak grada<br />
uz pratnju struènog vodièa.<br />
Negli Uffici turistici è possibile richiedere una visita guidata della città<br />
In the tourism offices it is possible to arrange a tour of the town<br />
led by a professional guide.<br />
In den Touristbüros kann man auch Stadtbesichtigungen,<br />
unter fachlicher Reiseleitung vereinbaren.<br />
Poziv za žurno spašavanje: 112<br />
Chiamate urgenti per il soccorso: 112<br />
Numbers for emergency situations and rescue: 112<br />
Notruf: 112<br />
Taxi postaja/station Poreè<br />
Karla Huguesa 2, Poreè<br />
T: +385 52 432 465<br />
Autobusni kolodvor<br />
Stazione degli autobus<br />
The Bus Station<br />
Busbahnhof<br />
INFO +385 (0)51 213 821<br />
Autobusna stanica Poreè<br />
Stazione degli autobus<br />
The Poreè Bus Station<br />
Busstation Poreè<br />
Rade Konèara 1<br />
T. 060 333 111
Svaki djeliæ Poreèa prièa je vrijedna divljenja.<br />
Od znamenite Eufrazijane, do proèelja i<br />
struktura ulica, gotovo da i ne postoji trag<br />
minulih vremena koji neæe pobuditi vaše<br />
zanimanje. Pa kad zapoènete šetnju niz glavnu<br />
ulicu starog grada, Decumanus, pred vama æe<br />
se otvoriti vrijedni itinerari razasuti diljem<br />
starogradske jezgre…<br />
Decumanus<br />
Ogni più piccolo frammento di Parenzo ha una<br />
propria storia degna di ammirazione, dalla<br />
famosa Eufrasiana, fino alle facciate e alle<br />
strutture delle vie, in pratica non esiste traccia<br />
di tempi passati che non risveglierà il Vostro<br />
interesse. Poi, quando incominciate una<br />
passeggiata lungo la via principale della città<br />
vecchia, Decumanus, davanti a Voi, si aprirà un<br />
meritevole itinerario sparso lungo tutto<br />
l'antico nucleo urbano…<br />
Every tiny corner of Poreè holds in it an aweinspiring<br />
story. From the famous Euphrasian<br />
Basilica to the façades and construction of the<br />
streets, there is practically no mark of times<br />
gone by that will not stir your curiosity. Once<br />
you begin your stroll along Decumanus, the<br />
main street of the old town, a world full of<br />
fantastic journeys will open up before you,<br />
scattered throughout the centre of the old<br />
town…<br />
Jeder Teil von Poreè hat eine interessante<br />
Geschichte vorzuweisen. Angefangen bei der<br />
berühmten Euphrasiana, den Häuserfassaden,<br />
der Straßenaufteilung; es gibt kaum etwas aus<br />
vergangenen Zeiten, das Ihr Interesse nicht<br />
wecken wird. Wenn Sie Ihren Spaziergang<br />
entlang der Hauptstraße Decumanus<br />
beginnen, erwarten Sie überall im alten<br />
Stadtkern wertvolle Erkenntnisse...<br />
ZNAME<br />
LE CUR<br />
N<br />
IO<br />
IT<br />
O<br />
S<br />
SITÁ<br />
TI<br />
D<br />
G<br />
R<br />
AD<br />
EL C<br />
LA<br />
A<br />
I<br />
T<br />
T<br />
Á
Eufrazijeva bazilika
EUFRAZIJEVA BAZILIKA<br />
Eufrazijeva bazilika nije samo najznaèajniji kulturno-povijesni spomenik Poreèa, veæ slovi i kao najljepši saèuvani<br />
spomenik ranobizantske umjetnosti Sredozemlja. Datira iz 6. st. kada ju je, na mjestu nekadašnje bazilike, dao<br />
sagraditi biskup Eufrazije, po kojemu je i dobila ime. Kompleks Eufrazijane obuhvaæa baziliku, ali i krstionicu, atrij,<br />
biskupski dvor te ostatke sakralnih objekata i mozaika iz 3. - 5. st. 1997.g. upisan je u UNESCO-v popis svjetske baštine.<br />
Obilasci su moguæi svakodnevno, osim u vrijeme vjerskih obreda.<br />
Sveta misa održava se radnim danom i subotom u 7:30h i 19h, a nedjeljom u 11h i 19h.<br />
Do kompleksa Eufrazijane vode dvije nezaobilazne, pitoreskne, poploèene ulice na kojima poèiva<br />
struktura starog grada - Cardo Maximus i Decumanus.<br />
LA BASILICA EUFRASIANA<br />
La Basilica Eufrasiana non è solo il monumento storico-culturale più caratteristico di Parenzo, ma gode pure la fama di<br />
monumento dell'arte mediterranea bizantina meglio conservato. Risale al 6° secolo, quando sul luogo dell'ex basilica,<br />
fu fatta erigere dal vescovo Eufrasiano, dal quale prese il nome. Il complesso dell'Eufrasiana include la basilica, il<br />
battistero, l'atrio, il palazzo vescovile però anche i resti degli oggetti sacrali e i mosaici del 3° e 5° secolo. Nel 1997 fu<br />
inserita nella lista del patrimonio mondiale dell'UNESCO. Le visite sono possibili ogni giorno, fuorché nel periodo delle<br />
celebrazioni religiose. La Santa messa è celebrata durante i giorni lavorativi e il sabato<br />
alle ore 7:30 e alle 19, e la domenica alle ore 11 e alle 19.<br />
Fino al complesso dell'Eufrasiana conducono due inevitabili e pittoresche vie lastricate,<br />
sulle quali giace la struttura della città vecchia – Cardo Maximus e Decumanus.<br />
THE EUPHRASIAN BASILICA<br />
The Euphrasian Basilica is not only an important local cultural and historic landmark in Poreè but is also considered one<br />
of the most beautiful and well-preserved monuments of early Byzantine art on the Mediterranean. It dates from the<br />
6th century when Bishop Euphrasian, for whom the basilica is named, commissioned its construction at the location of<br />
an older basilica. The complex of the Euphrasian Basilica includes the Basilica itself but also the baptistery, atrium,<br />
bishop's palace and remains of sacral buildings and mosaics which date from between the 3rd and 5th centuries.<br />
In 1997 it was listed as an UNESCO world heritage site. The Basilica is open for visits every day<br />
except during religious ceremonies. Holy Mass is celebrated on business days and Saturdays<br />
at 07:30h and 19h and on Sundays at 11h and 19h.<br />
Two picturesque, cobblestone streets upon which the structure of the old town rest<br />
Cardo Maximus and Decumanus –lead to the complex of the Euphrasian Basilica.<br />
EUPHRASIUS-BASILIKA<br />
Die Euphrasius-Basilika ist nicht nur das bedeutendste kulturgeschichtliche Denkmal von Poreè, sondern gilt als das<br />
schönste und best erhaltene Denkmal der frühbyzantinischen Baukunst des Mittelmeerraumes. Sie stammt aus dem<br />
6. Jh., als sie Bischof Euphrasius, deren Namen sie trägt, eben an jener Stelle wo sich die ehemalige Basilika befand,<br />
bauen ließ. Der Gebäudekomplex der Euphrasiana umfasst die Basilika selbst, aber auch Baptisterium, Atrium,<br />
Bistum, als auch Überreste sakraler Bauten und Mosaike aus dem 3.-5. Jh. Die Basilika befindet sich seit 1997 auf der<br />
UNESCO-Liste des Weltkulturerbes. Die Euphrasius-Basilika kann täglich besichtigt werden, außer zu Gottesdiensten.<br />
Die Heilige Messe findet werktags und samstags um 7:30 und 19:00 Uhr statt und sonntags um 11:00 und 19:00 Uhr.<br />
Zum Komplex der Euphrasiana führen zwei unumgängliche, pittoreske, gepflasterte Straßen, auf denen die ganze<br />
Stadtstruktur basiert – es handelt sich um die Cardo Maximus und Decumanus-Straße.
KULE GRADA POREÈA<br />
Dio zidina koje su nekada štitile grad saèuvan je i danas,<br />
a najatraktivniji dijelovi su tri kule iz 15./16. st:<br />
Peterokutna kula na poèetku ulice Decumanus, s reljefom mletaèkog<br />
lava, zatim Okrugla kula s terasom-vidikovcem<br />
i djelomièno saèuvana Sjeverna gradska kula.<br />
TRG MARAFOR<br />
Na samom kraju poluotoka staroga grada smješten je trg Marafor<br />
s ostacima antièkog ploènika, zatim nekadašnjeg važnog rimskog<br />
svetišta - Marsova hrama te Neptunova hrama.<br />
Vjeruje se da ime trga dolazi od dvije rijeèi:<br />
Mars (rimski bog rata) i forum (rimski trg).<br />
ROMANIÈKA KUÆA<br />
Stambena zgrada iz 13. st, saèuvana u izvornom obliku,<br />
s drvenim balkonom, romanièkom biforom i vanjskim stubištem.<br />
Nalazi se na samom kraju ulice Decumanus.<br />
LE TORRI DELLA CITTÁ DI PARENZO<br />
Una parte delle mura, che un tempo proteggevano la città,<br />
si sono conservate in parte ancora oggi,<br />
e le più attrattive sono le tre torri del 15° e 16° secolo:<br />
La Torre Pentagonale ubicata all'inizio della via Decumanus,<br />
con il rilievo del Leone di Venezia, poi la Torre Rotonda con una terrazza<br />
panoramica e la Torre cittadina settentrionale in parte conservata.<br />
LA PIAZZA MARAFOR<br />
La Piazza Marafor, con i resti dell'antico pavimento, è situata nella<br />
penisola della città vecchia, più avanti è situato l'importante santuario<br />
romano d'un tempo – il Tempio di Marte e di Nettuno.<br />
Si crede che il nome della piazza provenga da due parole:<br />
Marte (dio romano della guerra) e foro (piazza romana).<br />
LA CASA ROMANICA<br />
L'edificio del 13° secolo, conservato nella forma originaria con<br />
il balcone di legno, la bifora romanica e le scale esterne,<br />
si trova alla fine della via Decumana.
TOWERS IN THE TOWN OF POREÈ<br />
Part of the walls which in the past protected the town are still visible today,<br />
the most attractive parts of which are three towers dating from the 15th or<br />
16th centuries: a five-sided tower at the beginning of Decumanus Street<br />
which is embossed with a Venetian lion, followed by a round tower with a<br />
terrace – belvedere and the partially preserved Northern town tower.<br />
MARAFOR SQUARE<br />
Marafor Square is located at the very end of the old town peninsula and<br />
includes the remains of antique cobblestones and important Roman shrines –<br />
the Temple of Mars and the Temple of Neptune. It is believed that the<br />
square's name derives from two words: Mars (the Roman god of war) and<br />
forum (Roman square).<br />
THE ROMANESQUE HOUSE<br />
A 13th century residential structure that is preserved in its original form with<br />
a wooden balcony, Romanesque “bifora” and outside staircase.<br />
It is located at the very end of Decumanus Street.<br />
DIE STADTTÜRME VON POREÈ<br />
Ein Teil der Stadtmauern, welche zum Schutz der Stadt dienten ist bis heuer<br />
erhalten geblieben. Am attraktivsten sind die drei Türme aus dem 15./16. Jh.:<br />
der Fünfeckige Turm am Anfang der Decumanus, mit Relief des<br />
venezianischen Löwen, der Runde Turm mit Aussichts-Terrasse und der<br />
teilweise erhaltene Nördliche Stadtturm.<br />
PLATZ MARAFOR<br />
Ganz am Ende der Halbinsel des alten Stadtkerns befindet sich der Platz<br />
Marafor mit Überresten von römischen Stadtpflastersteinen und den einst<br />
wichtigen römischen Kultstätten - dem Mars - und dem Neptuntempel. Man<br />
nimmt an,<br />
dass der Name des Stadtplatzes aus zwei Wörtern entstand:<br />
Mars (römischer Kriegsgott) und forum (römischer Platz).<br />
ROMANISCHES HAUS<br />
Ein Wohngebäude aus dem 13. Jh, welches seine ursprüngliche Form behielt,<br />
mit Holzbalkon, romanischem Biforium und äußerem Treppengeländer. Das<br />
Haus befindet sich am Ende der Decumanus.
KANONIKA<br />
Neposredno uz ulaz u Eufrazijanu, znamenita romanièka graðevina iz 1251. g.<br />
danas predstavlja župni dvor.<br />
KUÆA DVA SVECA<br />
Jednokatnica iz Ulice Sv. Maura, romanièkog stila, s dvije kamene reljefne<br />
figure svetaca uz prozore na katu i kamenim lukom u prizemlju, 14/15.st.<br />
LAPIDARIJ<br />
Zavièajni muzej Poreštine (u palaèi Sinèiæ) posjeduje lapidarij s artefaktima,<br />
dijelovima sakralnih ili svjetovnih arhitektonskih objekata i kamenim<br />
spomenicima…<br />
Zavièajni muzej Poreštine<br />
Museo del territorio parentino<br />
The Heritage Museum of Poreè<br />
and Its Surrounding Area<br />
Das Heimatmuseum von Poreè<br />
und Umgebung<br />
Decumanus 9, Poreè<br />
T: +385 52 431 585<br />
T: +385 52 452 738<br />
www.muzejporec.hr<br />
ISTARSKA SABORNICA<br />
Izvorna franjevaèka gotièka crkva iz 13.st. koja barokna stilska obilježja dobiva<br />
tijekom 18. st. Tu se danas održavaju izložbe i razni kulturno-umjetnièki<br />
projekti. Nalazi se u samoj starogradskoj jezgri.<br />
Ul. Matka Laginje 6, Poreè<br />
CANONICA<br />
Edificio romanico direttamente adiacente al portale d'entrata dell'Eufrasiana,<br />
costruito nel 1251, oggi rappresenta il Palazzo pastorale.<br />
LA CASA DEI DUE SANTI<br />
Casa a un piano in via San Mauro, costruita nel 14°/15° secolo in stile<br />
romanico,<br />
con in rilievo due figure in pietra raffiguranti due santi, che si possono vedere<br />
ai lati delle finestre al piano e con un arco in pietra al pianterreno.<br />
LAPIDARIO<br />
Nel lapidario del Museo del territorio parentino (Palazzo Sincich) sono esposti<br />
artefatti, lapidi (monumenti in pietra) e parti di beni architettonici<br />
di carattere sacro o profano…<br />
LA DIETA ISTRIANA<br />
Originaria chiesa gotica francescana del 13° secolo che riceve il carattere<br />
stilistico barocco durante il 18° secolo. Oggi qui si tengono mostre e vari<br />
progetti d'arte e cultura. Situata nel centro dell'antico nucleo urbano.<br />
Ul. Matka Laginje 6, Poreè
KANONIKA<br />
Immediately alongside the entrance to the Euphrasian Basilica is this important<br />
Romanesque structure dating<br />
from 1251 which is currently used as the parish palace.<br />
THE HOUSE OF TWO SAINTS<br />
A one-storey building in the Romanesque style with two embossed stone figures<br />
of saints alongside the windows on the first floor and stone arch on the ground<br />
floor dating from the 14th or 15th century, located on St Mauro's Street.<br />
LAPIDARIUM<br />
The Heritage Museum of Poreè and its Surrounding Area (located in the Sinèiæ<br />
Palace) includes a lapidarium with artefacts, parts of sacral or secular<br />
architectural structures and stone monuments…<br />
THE ISTRIAN ASSEMBLY HALL<br />
An original Franciscan Gothic church from the 13th century which received its<br />
baroque stylistic mark during the 18th century. Today exhibits and various<br />
cultural and artistic projects are held here. It is located in the very heart of the<br />
old town. Ul. Matka Laginje 6, Poreè<br />
KANONIKUSHAUS<br />
Unmittelbar am Eingang zur Euphrasiana steht dieses berühmte romanische<br />
Bauwerk aus dem Jahre 1251. Heuer dient es als Pfarrhaus.<br />
ZWEIHEILIGENHAUS<br />
Einstöckiges Gebäude in der Sv. Maura-Straße aus dem 14./15. Jh., im<br />
romanischen Stil erbaut. Zwei Steinreliefs mit Heiligenbildern zieren die<br />
Fassade neben den Fenstern im Stockwerk und im Erdgeschoss befindet sich<br />
ein steinerner Bogengang.<br />
LAPIDARIUM<br />
Das Heimatmuseum von Poreè und Umgebung (im Palast Sinèiæ) besitzt ein<br />
Lapidarium mit Artefakten, Teilen von sakralen oder weltlichen<br />
architektonischen Objekten und steinernen Denkmälern.<br />
ISTRISCHES LANDTAGSHAUS<br />
Ursprünglich eine gotische Franziskanerkirche aus dem 13. Jh., die ihre<br />
barocken Merkmale im Laufe des 18. Jh. erhält. Heuer finden hier<br />
Ausstellungen und verschiedenartige kulturelle und Kunst-Projekte statt.<br />
Das Gebäude befindet sich in der Altstadt. Ul. Matka Laginje 6, Poreè
PALAÈA ZUCCATO<br />
U gotièko–baroknoj palaèi Zuccato, smještenoj na sjecištu ulica Decumanus i<br />
Cardo Maximus nalazi se galerija u kojoj se održavaju razne zanimljive izložbe…<br />
Decumanus 34, Poreè<br />
MALA GALERIJA<br />
Smještena u prizemlju kazališta, Mala Galerija redovito ugošæuje<br />
brojne samostalne i skupne izložbe domaæih i stranih autora.<br />
Narodni trg 1, Poreè<br />
PALAZZO ZUCCATO<br />
Il palazzo Zuccato in stile gotico–barocco, situato all'incrocio delle via<br />
Decumana e Cardo Massimo, ospita una galleria d'arte nella quale sono<br />
allestite diverse mostre. Via Decumana 34.<br />
PICCOLA GALLERIA D'ARTE<br />
Situata al pianterreno del teatro, la Piccola Galleria d'Arte regolarmente<br />
ospita numerose mostre collettive o indipendenti di autori locali e stranieri.<br />
Narodni trg 1, Poreè<br />
THE ZUCCATO PALACE<br />
The gothic-baroque Zuccato Palace located<br />
at the intersection of Decumanus Street and Cardo Maximusa<br />
is home to a gallery were various interesting exhibits are held.<br />
Decumanus 34, Poreè<br />
MALA GALERIJA – THE SMALL GALLERY<br />
Located on the ground floor of the theatre, the Mala Galerija regularly hosts<br />
numerous solo and group exhibits by domestic and foreign authors.<br />
Narodni trg 1, Poreè<br />
ZUCCATO-PALAST<br />
Der gotisch-barocke Palast Zuccato, an jener Stelle, wo sich die Decumanus<br />
und die Cardo Maximus kreuzen, gelegen, beherbergt auch eine Galerie wo<br />
viele interessante Ausstellungen abgehalten werden... Decumanus 34, Poreè<br />
KLEINE GALERIE<br />
Diese Galerie befindet sich im Erdgeschoss des Theatergebäudes und hier<br />
finden regelmäßig zahlreiche Einzelund<br />
Gruppenausstellungen von Künstlern aus dem In- und Ausland.<br />
Narodni trg 1, Poreè
U Poreèu su dani ispunjeni od jutra do<br />
veèeri. Izbor najrazlièitijih sportskih<br />
moguænosti jednostavno mami na aktivnosti<br />
pa æe ovdje svatko, neovisno o dobi ili ukusu,<br />
pronaæi pregršt izazova za rekreaciju i<br />
opuštanje. Biciklistièke i pješaèke staze,<br />
adrenalinski sportovi ili oni na vodi, golf<br />
pucališta… tek su neki o njih…<br />
Days in Poreè are packed from morning until<br />
night. The choice of extremely varied<br />
possibilities for sports activities simply<br />
beckons you to participate in some sort of<br />
activity in such a way that everyone,<br />
regardless of their age or taste, will find<br />
numerous challenges for recreation and<br />
relaxation. Bicycle and walking trails,<br />
extreme sports or water sports and golf<br />
driving ranges are only a small part of what<br />
Poreè has to offer…<br />
A Parenzo le giornate sono<br />
riempite dalla mattina fino la<br />
sera. Le numerose attività<br />
sportive attirano facilmente<br />
qualunque persona che,<br />
indipendentemente dall'età o dal<br />
gusto, troverà stimoli diversi per<br />
la ricreazione e il relax. Le strade<br />
ciclistiche e quelle per le<br />
passeggiate, gli sport adrenalinici<br />
o quelli sull'acqua, i campi da<br />
golf… sono solo alcuni di questi<br />
stimoli...<br />
In Poreè findet man Abwechslung<br />
von morgens bis abends. Eine<br />
große Auswahl an<br />
verschiedenartigsten<br />
Sportmöglichkeiten lockt zu<br />
Aktivitäten, so dass wirklich Jeder,<br />
unabhängig von Alter oder<br />
Vorlieben, zahlreiche<br />
Herausforderungen für<br />
Freizeitgestaltung und zum<br />
Relaxen findet. Fahrradrouten<br />
und Wanderwege, Adrenalin-<br />
Sportarten, Sport auf dem<br />
Wasser, Golf-Range... dies ist nur<br />
eine kleine Auswahl...
BIKE STAZE<br />
Prekrasne krajolike Poreèa i okolice moguæe je istražiti i na dva kotaèa.<br />
Ureðene biciklistièke staze vode Vas kroz sam centar grada ili pak zanimljivo<br />
poreèko zaleðe. Variraju od zahtjevnijih za profesionalce, pa do onih u kojima<br />
može uživati èitava obitelj. Posebna poslastica za avanturiste jest staza<br />
Parenzana, nekadašnja uskotraèna pruga koja je danas revitalizirana u<br />
izletnièki pravac. Detalje o biciklistièkim kartama potražite u brošuri<br />
BIKE na info punktu TZ Poreèa.<br />
ITINERARI CICLISTICI<br />
È possibile scoprire i bellissimi paesaggi di Parenzo e dei suoi dintorni anche<br />
andando su due ruote. I curati itinerari ciclistici conducono fino al centro della<br />
città oppure fino all'interessante entroterra parentino.<br />
Gli itinerari variano da quelli più esigenti per i professionisti fino a quelli nei<br />
quali può godere tutta la famiglia. Speciale leccornia per gli amanti<br />
dell'avventurismo è l'itinerario ciclistico “Parenzana”, ferrovia a scartamento<br />
ridotto di una volta, la quale e stata oggi rivitalizzata come percorso turistico.<br />
I dettagli sulle Cartine ciclistiche ricercate nell'opuscolo BIKE che troverete<br />
nel Centro informativo di Parenzo.<br />
BIKE PATHS<br />
The beautiful landscape of Poreè and its surrounding area can be explored on<br />
two wheels. Prepared and maintained bicycle paths lead you through the<br />
very centre of town or through the interesting Poreè hinterland.<br />
They vary in difficulty from those for professionals to those which can be<br />
enjoyed by the whole family.<br />
A special treat for adventure lovers is the Parenzana path, once a narrow<br />
gauge railway which has been revitalized into an explorative path.<br />
Details on bicycle maps can be found in the BIKE brochure which is available<br />
at the Poreè Tourism Association's Info Point.<br />
BIKE ROUTEN<br />
Die wunderschöne Landschaft von Poreè und Umgebung kann man auch mit<br />
dem Fahrrad erkunden. Gut eingerichtete Fahrradwege führen Sie ins<br />
Stadtzentrum oder ins interessante Hinterland von Poreè. Es gibt<br />
anspruchsvolle Routen für Profi-Radfahrer, aber natürlich auch solche, wo die<br />
ganze Familie daran teilnehmen kann. Ein besonderer Leckerbissen für alle<br />
Abenteuerer ist die Route Parenzana, die einstige Schmalspur-Bahn, die<br />
heuer zu Ausflugszwecken eingerichtet wurde.<br />
In der Broschüre BIKE, am Info Punkt des Fremdenverkehrsbüros Poreè,<br />
finden sie detaillierte Bikemappen.
PJEŠAÆENJE/ JOGGING / TREKKING / JAHANJE<br />
Staze za pješaèenje, trèanje, trekking, nordijsko hodanje i jahanje u Poreèu<br />
i okolici pomno su ureðene. Bilo da se protežu duž obale mora<br />
ili vode prema maslinicima, vinogradima i èarobnom zelenom zaleðu<br />
okolice Poreèa, uvijek su jednako privlaène i inspirativne…<br />
Kartu s detaljno ucrtanim pješaèkim stazama potražite na info punktu TZ Poreèa.<br />
Pozivamo Vas i da se opustite u miru i zelenilu golf pucališta…<br />
Jahaèi centri:<br />
Centri d'equitazione:<br />
Horseback Riding Centres:<br />
Reitzentren:<br />
Horse Center Furia<br />
Kadumi 60, Poreè<br />
M: +385 91 511 3811<br />
F: +385 52 460 477<br />
www.kk-furia.hr<br />
Horse Centar Ban<br />
M: +385 98 334 716<br />
Bijela Uvala, Poreè<br />
Lanterna, Tar-Vabriga<br />
WALKING / JOGGING / TREKKING / RIDING<br />
A Parenzo e nei suoi dintorni i percorsi ciclistici, quelli per la corsa, per il trekking,<br />
per la camminata nordica o per l'equitazione, sono sistemati accuratamente<br />
e sia che si stendano lungo la costa o portino verso gli uliveti, vigneti<br />
oppure siano immersi nel fantastico verde dell'entroterra Parentino,<br />
sono ugualmente attraenti e ispiratori…<br />
Cercate le cartine con tracciati i percorsi per le camminate<br />
nel Centro informativo dell'Ente per il turismo di Parenzo.<br />
Vi invitiamo inoltre a rilassarvi nella pace e nel verde dei campi da golf…<br />
WALKING / JOGGING / TREKKING / RIDING<br />
Walking, jogging, trekking, Nordic walking and horseback riding trails in Poreè<br />
and its surrounding area are meticulously maintained and are attractive and<br />
inspiring regardless of whether they run along the waterfront or lead to olive<br />
groves, vineyards or the magical green hinterland surrounding Poreè.<br />
You can find a map which includes the marked trails at the Poreè Tourism<br />
Association's info-point.<br />
We also invite you to relax in the serenity and lush landscape<br />
of the golf driving ranges…<br />
WALKING / JOGGING / TREKKING / RIDING<br />
Die Wege und Pfade in Poreè zum Spazieren, Laufen, Wandern, Nordic Walking<br />
und Reiten, sind wohl gepflegt und egal ob sie sich entlang der Küste erstrecken<br />
oder zu Olivengärten, Weinbergen und zauberhaftem grünen Hinterland der<br />
Poreèer Umgebung führen, diese sind immer sehr attraktiv und inspirierend...<br />
Eine Karte mit exakt eingezeichneten Wanderpfaden<br />
finden Sie am Infopunkt des Fremdenverkehrsbüros von Poreè.<br />
Wir laden Sie auch ein,<br />
am Golf Range im Grünen und in herrlicher Ruhe, zu relaxen...
Golf klub Parentium<br />
N.Tesle 16, Poreè<br />
Golf klub Tar<br />
Istarska 57, Tar - Vabriga<br />
M: +385 95 980 0101<br />
M: +385 98 414 379<br />
info@golf-tar.com<br />
Golf vježbalište Molindrio<br />
Zelena Laguna<br />
www.golfklubparentium.com
RONILAÈKI CENTRI:<br />
CENTRI D'IMMERSIONE<br />
SUBACQUEA:<br />
DIVING CENTRES:<br />
TAUCHZENTREN:<br />
SPORTOVI NA VODI<br />
Na ureðenim plažama diljem Poreèke obale okušajte se u sportovima na vodi<br />
koji istodobno donose i zabavu i osvježenje: jedrenju, ronjenju, windsurfingu,<br />
skijanju na vodi, vožnji sandolinom, pedalinom ili vodenim skuterima…<br />
A na obali uživajte u tenisu ili odbojci na pijesku<br />
dok vas osvježava blagi povjetarac s mora…<br />
GLI SPORT D'ACQUA<br />
Provate gli sport acquatici sulle spiagge della costa Parentina, divertendovi e<br />
rinfrescandovi contemporaneamente: la vela, le immersioni, il windsurfing,<br />
lo sci d'acqua, andate in sandolino, in pedalò o con lo scooter d'acqua…<br />
E sulla spiaggia dilettatevi nel tennis o nella Beach-volley<br />
mentre Vi rinfresca una fresca brezza dal mare…<br />
Diving center Plava Laguna<br />
Plava Laguna bb, Poreè<br />
blue lagoon diving<br />
M: +385 95 252 6465<br />
Diving center Poreè<br />
Brulo bb, Poreè<br />
T: +385 52 433 606<br />
M: + 385 91 452 9070<br />
www.divingcenter-porec.com<br />
Zeus Faber<br />
Sportski centar Valeta,<br />
Lanterna, Tar-Vabriga<br />
T: +385 52 405 045<br />
M: +385 98 951 2986,<br />
+385 98 177 9869<br />
www.zeus-faber.com<br />
WATER SPORTS<br />
Try your hand at water sports along the clean beaches throughout the<br />
Poreè waterfront which offer fun and refreshment at the same time:<br />
sailing, diving, windsurfing, water skiing, driving a beach canoe,<br />
pedal boat or jet skis…<br />
On the waterfront itself you can enjoy tennis or beach volleyball<br />
while being cooled by soft breezes from the sea…<br />
WASSERSPORTARTEN<br />
Probieren Sie an den gut eingerichteten Stränden, entlang der Küste von Poreè<br />
auf jeden Fall eine der Wassersportmöglichkeiten aus, die zugleich Vergnügen<br />
und Erfrischung bieten: Segeln, Tauchen, Surfen, Wasserskifahren, Kanufahrten,<br />
Tretboote oder Jet-Ski.... Und an Land halten Sie sich fit mit Tennis oder Beach-<br />
Volleyball, während eine leichte Brise vom Meer erfrischt...<br />
Ski-Lift<br />
Zelena Laguna, Poreè<br />
M: +385 (0)91 44 33 222<br />
F: +385 (0)52 422 496
ADRENALINSKI SPORTOVI<br />
Uzbuðenje što ga donose nešto ekstremnije<br />
sportske aktivnosti pronaæi æete na nekoliko<br />
lokacija Poreštine. Okušati se možete u<br />
Paintball-u, GoKartu, adrenalinskom parku...<br />
Paintball club Poreè:<br />
T: +385 52 452 896<br />
M: +385 98 175 1234<br />
www.paintballcroatia.com,<br />
ARENA 1:<br />
Zelena laguna/Plava Laguna<br />
ARENA 2:<br />
Lanterna<br />
Adrenalina park Poreè<br />
Ive Andriæa 56, Poreè<br />
T: +385 1 512 5666<br />
M: +385 98 860 543<br />
www.akros.si/park/cro<br />
Go-Kart<br />
Motodrom karting<br />
Poreè – Tar<br />
T: +385 52 456 100<br />
M: +385 98 290 721<br />
www.istra-kart.com<br />
SPORT ESTREMI<br />
Gli amanti degli sport estremi potranno<br />
provare delle emozioni forti in vari punti<br />
del parentino. Cimentarvi potete nel<br />
Paintball, nel go-kart,<br />
nel parco d'adrenalina…<br />
EXTREME SPORTS<br />
The adrenaline rush which somewhat<br />
more extreme sporting activities bring with<br />
them can be found at a number of<br />
locations in Poreè and its surrounding area.<br />
Try your hand at Paint Ball, Go Carting,<br />
adrenaline park…<br />
ADRENALINSPORTARTEN<br />
Den Kick, den manche Extremsportarten<br />
bieten, finden Sie an mehreren Locations<br />
um Poreè herum. So können Sie sich in<br />
PaintBall, GoKart-Fahren oder im<br />
Adrenalinpark versuchen.
SPORTSKE PRIPREME<br />
Kao grad što ga veæ godinama redovito posjeæuju profesionalni sportaši i<br />
reprezentativci te koji je bio jedan od domaæina Svjetskog rukometnog<br />
prvenstva 2009; Poreè se može pohvaliti èitavim nizom travnatih nogometnih<br />
igrališta, teniskih igrališta, sportskih dvorana s terenima za rukomet i košarku,<br />
fitness dvoranama, saunama, biciklistièkim stazama…<br />
Od 2009. u uporabi je i višenamjenska sportska dvorana Žatika,<br />
izgraðena upravo za potrebe rukometnog prvenstva…<br />
PREPARAZIONI SPORTIVE<br />
Come città già d'anni regolarmente visitata da sportivi professionisti e da<br />
nazionali, e come una delle città che nel 2009 ospitò il Campionato mondiale<br />
di pallamano; Parenzo vanta una moltitudine di campi da calcio, da tennis,<br />
palestre sportive con terreni per la pallamano e la pallacanestro, centri<br />
fitness, saune, strade ciclistiche...<br />
Dal 2009 è in funzione il multifunzionale Palasport “Žatika”,<br />
costruito per il Campionato mondiale di pallamano…<br />
SPORTS PREPARATIONS<br />
Poreè has built a reputation as a town which professional athletes and<br />
national teams visit regularly and was a host city during the World Handball<br />
Championships in 2009. Poreè boasts a whole series of grass football<br />
pitches, tennis courts, sports gymnasiums with handball and basketball<br />
courts, fitness centres, saunas, cycling paths and more.<br />
The multi-purpose Žatika Sports Centre,<br />
constructed for the World Handball Championships, opened in 2009.<br />
VORBEREITUNGEN FÜR PROFISPORTLER<br />
Als Stadt, wo Profisportler und Nationalspieler schon jahrelang zu<br />
Vorbereitungstrainings kommen, und als Stadt welche eine der<br />
Gastgeberstädte der Handball-WM 2009 war, kann Poreè eine ganze Anzahl<br />
von Rasen-Fußballfeldern, Tennisplätzen, Sporthallen mit Handball- und<br />
Korbball-Plätzen, Fitnesshallen, Saunas, Fahrradwege u.a. ihr eigen nennen.<br />
Seit diesem Jahr ist auch die Mehrzweck-Sporthalle Žatika in Funktion, die<br />
eben anlässlich der früher erwähnten Handball-WM gebaut wurde.<br />
SPORTSKE DVORANE:<br />
CENTRI SPORTIVI:<br />
SPORT CENTRES:<br />
SPORTHALLEN<br />
Sportska dvorana Žatika<br />
Žatika b.b., Poreè<br />
M: +385 98 256 582<br />
T: +385 52 432 322<br />
Intersport Centar<br />
Zelena Laguna, Poreè<br />
T: +385 52 410 576<br />
Hotel Valamar Diamant<br />
Sport Hall, Brulo, Poreè<br />
T: +385 52 400 000<br />
SRC Veli Jože<br />
Vukovarska bb, Poreè<br />
T: +385 52 431 264
WELLNESS<br />
Osvježiti tijelo i duh, lišiti se stresa, napuniti energijom ili jednostavno<br />
lješkariti u umirujuæem ambijentu poreèkog Wellness centra Valamar<br />
Diamant hotela, ugodno je u svako doba godine, u svako doba dana…<br />
Pronaæi æete tu nekoliko vrsti sauna, bazena, sobe za opuštanje,<br />
whirlpoole, solarij te èitav niz masaža i tretmana za njegu lica i tijela…<br />
Valamar Diamant Hotel<br />
WELLNESS<br />
Brulo bb, Poreè<br />
T: +385 52 400 012<br />
www.valamar.com<br />
Valamar Luna Active Resort<br />
WELLNESS<br />
Špadiãi, Poreè<br />
T: +385 52 451 899<br />
www.valamar.com<br />
Beauty & Relax Centar<br />
Happiness<br />
Rade Konèar 1, Hotel Poreè<br />
T: +385 52 433 533<br />
M: +385 95 903 9255<br />
www.happiness.hr<br />
WELLNESS<br />
Rinfrescare il corpo e la mente, privarsi dello stress, fare il pieno di<br />
energia o semplicemente oziare nel tranquillo ambiente del Centro<br />
Benessere dell'hotel Valamar Diamant, è piacevole in ogni stagione<br />
dell'anno, in qualsiasi ora del giorno... qui troverete diversi tipi di<br />
saune, piscine, camere per il relax, Whirlpool, solari e un gran<br />
numero di massaggi e trattamenti per il viso e il corpo…<br />
WELLNESS<br />
Rejuvenate your body and spirit, rid yourself of stress, recharge your<br />
batteries or simply lounge in the relaxing ambience of the Wellness<br />
Centre at the Valamar Diamant Hotel in Poreè, comfortable no matter<br />
what the time of day or year… Here you will find a number of types of<br />
saunas, pools, relaxation rooms, whirlpools, tanning salons<br />
and a series of massages and facial and body treatments…<br />
WELLNESS<br />
Erfrischung für Körper und Geist, den Alltagsstress hinter sich lassen,<br />
Energie tanken oder nur einfach die Seele baumeln lassen, im Ruhe<br />
verströmenden Ambiente des Wellness-Zentrums im Hotel Valamar<br />
Diamant. Das ist eine reine Wohltat, egal zu welcher Jahres- oder<br />
Tageszeit auch immer... Hier finden Sie verschiedene Saunas, Pools,<br />
Ruheräume, Whirlpool, Solarium und eine ganze Reihe von<br />
verschiedenen Massageanwendungen und Gesichts- und<br />
Körperbehandlungen zur Schönheitspflege.
GASTRONOMY
GASTRONOMIJA<br />
Znamenitu po tradiciji te zdravim i svježim namirnicama zemlje i mora,<br />
ukusnu kulinarsku ponudu istarske regije možete otkrivati diljem<br />
Poreštine. Riblji restorani nude netom izlovljenu ribu i plodove mora<br />
spravljene na domaæem maslinovom ulju, a autentiène konobe obiluju<br />
delicijama kontinentalne Istre meðu kojima se, pored pršuta, pancete,<br />
umaka od divljaèi, šparoga i rukom raðene tjestenine,<br />
osobito istièe popularni afrodizijak tartuf…<br />
GASTRONOMIA<br />
La gustosa offerta culinaria della regione Istriana, che mescola terra e<br />
mare, nota per la sua tradizione e per i suoi ingredienti sani e freschi,<br />
si può trovare lungo tutto il parentino. I ristoranti di pesce offrono<br />
pesce fresco appena pescato e i frutti di mare preparati con<br />
l'olio d'oliva locale, mentre le trattorie – Konobe abbondanti di delizie<br />
dell'Istria continentale come il prosciutto crudo, la pancetta, il sugo di<br />
selvaggina, asparagi e la pasta fatta a mano,<br />
e il popolare afrodisiaco che spicca tra tutti – il tartufo<br />
GASTRONOMY<br />
Known for our tradition and healthy and fresh ingredients<br />
from the land and sea, delicious culinary delicacies in the Region of Istria<br />
can be found throughout Poreè and its surrounding area.<br />
Fish restaurants offer freshly caught fish and seafood prepared<br />
with local olive oil while authentic cellars are filled with delicacies of<br />
continental Istria which include Parma Ham (prosciutto), pancetta,<br />
wild game sauces, wild asparagus and handmade pasta<br />
and especially the truffle, a popular aphrodisiac…<br />
GASTRONOMIE<br />
Sie können sich überall in Poreè und Umgebung vom schmackhaften<br />
kulinarischen Angebot der istrischen Region überzeugen, welches bekannt<br />
ist durch traditionelle Zubereitung und gesunde und frische Lebensmittel<br />
aus dem Meer und vom Land. Fischrestaurants bieten frischgefangene<br />
Fische und Meeresfrüchte, zubereitet mit einheimischem Olivenöl,<br />
die authentischen Gasthäuser (konobas) bieten die herrlichsten Delizien<br />
des kontinentalen Istriens, unter anderem: luftgetrockneten Rohschinken,<br />
Panceta (Schinkenspeck), Wildfleisch- und Spargelsaucen,<br />
handgemachte Teigwaren; besonders hervorzuheben wären<br />
auch Trüffeln, bekannt als Aphrodisiakum...
RESTORANI<br />
RISTORANTI<br />
RESTAURANTS<br />
RESTAURANTS<br />
Dvi murve<br />
Grožnjanska 17, Poreè<br />
T: +385 52 434 115<br />
Filipini<br />
Filipini 1b, Poreè<br />
T: +385 52 463 200<br />
<strong>Istra</strong><br />
B. Milanoviæa 30, Poreè<br />
T: +385 52 434 636<br />
Sv. Nikola<br />
Obala M. Tita 23, Poreè<br />
T: +385 52 423 018<br />
Ulixes<br />
Decumanus 2, Poreè<br />
T: +385 52 451 132<br />
KONOBE<br />
TRATTORIE<br />
TAVERNS<br />
GASTHÄUSER<br />
Daniela<br />
Veleniki 15a, Poreè<br />
T: +385 52 460 519<br />
M: +385 91 514 4403<br />
Danijeli<br />
Danijeli 76 , Tinjan<br />
(Danijeli - Kringa)<br />
M: + 385 91 6866588<br />
Kaštel<br />
Žbandaj 23, Poreè<br />
T: +385 52 460 239<br />
Kažeta<br />
Kadumi 1, Poreè<br />
T: +385 52 460 615<br />
Kvartin<br />
Humska 14, Poreè<br />
T: +385 52 438 364
PIZZERIE<br />
PIZZERIE<br />
PIZZERIA'S<br />
PIZZERIAS<br />
Gourmet<br />
Eufrazijana 26, Poreè<br />
T: +385 52 452 742<br />
Dali<br />
Istarskog razvoda 11, Poreè<br />
T: +385 52 452 666<br />
Diablo<br />
V. Gortana 13, Poreè<br />
T: +385 52 452 897<br />
Nono<br />
Zagrebaèka 4, Poreè<br />
T: +385 52 453 088<br />
Saloon<br />
Zagrebaèka 8, Poreè<br />
T: +385 52 435 875
CESTE MASLINA I VINA<br />
Doživjeti Istru na pravi naèin tek æete onda kada osjetite svu èar druženja s ljubaznim<br />
proizvoðaèima vina i maslinova ulja koji æe vam ponosno pokazati svoje podrume,<br />
uljare, maslinike i vinograde i probuditi èula kada vam ponude svoje vrhunske<br />
proizvode na kušanje.<br />
LE STRADE DEL OLIO E DEL VINO<br />
Vivere l'Istria nel modo più originale potrete solo visitando e provando la magia<br />
dell'amicizia con i gentili produttori di vino e di olio d'oliva, i quali Vi<br />
mostreranno con orgoglio le proprie cantine, oleifici, oliveti e vigneti, offrendo<br />
i propri prodotti e risvegliano in Voi tutti i sensi…<br />
WINE AND OLIVE ROADS<br />
You can only genuinely experience Istria when you experience the charm of meeting the friendly<br />
wine and olive oil producers who will proudly show you their cellars, oil mills, olive groves and<br />
vineyards and awaken your senses by allowing you to taste their palette of high quality products...<br />
OLIVEN- UND WEINSTRAßEN<br />
Sie werden Istrien erst dann richtig erleben, wenn Sie sich in ein freundliches Gespräch<br />
mit den Olivenöl- und Weinherstellern einlassen. Diese werden Ihnen voller Stolz ihre Keller,<br />
Ölmühlen, Olivengärten und Weinberge zeigen und ihre Geschmacksnerven kitzeln<br />
indem sie Sie mit ihren hervorragenden Erzeugnissen verkosten.<br />
CESTE MASLINA I<br />
VINA<br />
LE STRADE D<br />
EL O<br />
LI<br />
E<br />
O E D L V<br />
IN<br />
O
High Quality<br />
MASLINARI - PRODUTTORI D'OLIO - OLIVE GROWERS - OLIVENERZEUGER<br />
Quality<br />
Agrolaguna<br />
M. Vlašiæa 34, Poreè<br />
T: +385 52 432 111<br />
www.agrolaguna.hr<br />
MIH d.o.o.<br />
M. Tita 21, Poreè<br />
T: +385 52 432 224<br />
www.mih.hr<br />
Obrad Kocijanèiæ<br />
Roškiæi 2, Kaštelir<br />
T: +385 52 455 176<br />
M: +385 98 912 4880<br />
Anðelo Brèiæ<br />
Brèiæi 5, Nova Vas<br />
T: +385 52 421 104<br />
Farm Pino<br />
Olives & oil<br />
Katun 1, Baderna<br />
T: +385 52 462 341<br />
M: +385 98 254 296<br />
www.farmpino.hr<br />
Franko Vraniæ<br />
Bajkini 23, Vižinada<br />
T: +385 52 446 422<br />
Obitelj Žužiæ<br />
Istarska 5, Tar<br />
T: +385 52 443 141<br />
M: +385 98 254 038<br />
O.P.G. Geržiniæ<br />
Ohniæi 2, Vižinada<br />
T: +385 52 446 285<br />
M: +385 91 506 75 03<br />
Paolo Mahne<br />
Labinci 104, Kaštelir<br />
T: +385 52 431 996<br />
Peter Poletti<br />
Markovac 14, Višnjan<br />
T: +385 52 449 251<br />
www.vina-poletti.com<br />
Robert Fatoriæ<br />
Vižinada 6c, Vižinada<br />
T: +385 52 446 062<br />
Rossi<br />
Bajkini 10a, Vižinada<br />
T: +385 52 446 230<br />
M: +385 91 197 79 85<br />
Lucio Bernobich<br />
Markovac 7a, Višnjan<br />
T: +385 52 449 160<br />
Sandra Oklen<br />
Vrbani 3, Vižinada<br />
T: +385 52 446 101<br />
M: +385 98 991 3787<br />
Stipe Ogresta<br />
V. C. Emina 10, Poreè<br />
T: +385 52 431 926<br />
Uljara Toraè<br />
Žbandaj bb, Poreè<br />
T: +385 52 460 020<br />
M: +385 91 539 890<br />
OPG Vošten Mario<br />
Vošteni 23, Sv. Lovreè<br />
T: +385 52 448 403<br />
M:+385 91 720 2139
VINARI - PRODUTTORI DI VINO - WINERIES - WINZER<br />
High Quality<br />
Agrolaguna<br />
M. Vlašiæa 34, Poreè<br />
T: +385 52 432 111<br />
www.agrolaguna.hr<br />
Ðordano Peršuriæ<br />
Peršuriæi 5, Višnjan<br />
T: +385 52 460 362<br />
M: +385 52 431 586<br />
djordano.persuric@iptpo.hr<br />
Eliðo Pilato<br />
Lašiæi 16, Vižinada<br />
T: +385 52 446 281<br />
elidjo.pilato@pu.t-com.hr<br />
Franc Arman<br />
Narduèi 5, Vižinada<br />
T: +385 52 446 226<br />
www.franc-arman.com<br />
Ivica Matoševiã<br />
Sv. Lovreã - Krunèiãi<br />
T: +385 52 380 597<br />
vina@matosevic.com<br />
Marijan Arman<br />
Narduèi 3, Vižinada<br />
T: +385 52 446 229<br />
www.arman.hr<br />
Mario Peršuriæ<br />
Ženodraga 3, Višnjan<br />
T: +385 52 460 272<br />
Mladen Rožaniæ – Roxanich<br />
Kosinožiæi 26, Vižinada<br />
T: +385 52 421 367<br />
www.roxanich.com<br />
O.P.G. Geržiniæ - Marko Geržiniæ<br />
Ohniæi 2, Vižinada<br />
T: +385 52 446 285<br />
M: +385 91 506 7503;<br />
mgerzinic@yahoo.com<br />
Valter Legoviæ - Legovina<br />
Mekiši 2, Kaštelir-Labinci<br />
T: +385 52 455 401<br />
valter.legovic2@pu.t-com.hr<br />
Vina Cossetto<br />
Roškiæi 10, Kaštelir-Labinci<br />
T: +385 52 455 204<br />
alfredo.cossetto@pu.t-com.hr<br />
Vina Damjaniæ<br />
Fuškulin 50, Poreè<br />
T:+385 52 444 553<br />
www.damjanic-vina.hr<br />
Vina Matiæ<br />
Baškoti 4, Višnjan<br />
T: +385 52 449 382<br />
vina-matic@inet.hr<br />
Vina Poletti<br />
Markovac 14, Višnjan<br />
T: +385 52 449 251<br />
www.vina-poletti.com¸<br />
Vina Radovan<br />
Radovani 14, Višnjan<br />
T: +385 52 462 166<br />
vina.radovan@pu.t-com.hr<br />
Vina Rossi<br />
Bajkini 16, Vižinada<br />
T: +385 52 446 230<br />
marino.rossi@pu.t-com.hr
Quality<br />
Aldo Bernobiæ<br />
Markovac 20, Višnjan<br />
T: +385 52 449 119<br />
Anðelo Brèiæ<br />
Brèiæi 5, Nova Vas<br />
T: +385 52 421 104<br />
Elvio Kokolo<br />
Istarska 4, Tar<br />
M: +385 91 506 6238<br />
Guido Bernobiæ<br />
Markovac 40a, Višnjan<br />
T: +385 52 449 132<br />
VINOTEKE POREÈ<br />
VINOTECHE DI PARENZO<br />
WINE SHOPS IN POREÈ<br />
WEINTHEKEN POREÈ<br />
Arman<br />
Ul. 8. Marta 3, Poreè<br />
M: +385 99 685 0498<br />
Epulon<br />
Eufrazijeva 31, Poreè<br />
M: +385 98 162 5529<br />
Per Bacco<br />
Trg Slobode 10, Poreè<br />
T: +385 52 451 600<br />
Pinot<br />
Partizanska 4, Poreè<br />
T: +385 52 432 527<br />
info@hann-invest.com<br />
Josip Tidiæ<br />
Katun 1, Baderna<br />
T: +385 52 462 074<br />
Obitelj Radoš<br />
Tadini 6, Kaštelir - Labinci<br />
T: +385 52 455 246<br />
www.tz-kastelirlabinci.hr<br />
Roberto Pulin<br />
Dr. S. Fortune 3, Višnjan<br />
T: +385 52 449 156<br />
Valter Žikoviæ<br />
Baèva 2, Višnjan<br />
T: +385 52 449 336
SMJEŠTAJ<br />
Udobni, veliki i moderni ili rustikalni obiteljski hoteli, vile i apartmani okruženi zelenilom i/ili<br />
morem, apartmani i sobe privatnog smještaja s dobrim domaæinima, ili prostrani, pomno ureðeni<br />
kampovi za ljubitelje neformalnijeg naèina odmora… U turistièki razvijenom Poreèu svatko može<br />
pronaæi smještaj primjeren ukusu, potrebama i moguænostima… Neovisno o odabiru, ono što je<br />
uvijek zagarantirano ljubaznost su i radost žitelja Poreèa koji vas ugošæuju…<br />
ALLOGGIO<br />
Comodi, ampi e moderni oppure rustici alberghi a gestione familiare, ville e appartamenti circondati<br />
dal verde e/o dal mare, appartamenti e camere private con simpatici padroni di casa,<br />
oppure ampi campeggi curati con attenzione per gli amanti della vacanza aformale…<br />
Nella turisticamente sviluppata Parenzo, ognuno può trovare un alloggio adeguato al proprio gusto,<br />
alle necessità e alle possibilità…<br />
indipendentemente dalla scelta, quello che sempre<br />
è assicurato è la cortesia e l'allegria<br />
degli abitanti di Parenzo che vi ospitano…<br />
SMJEŠTAJ-<br />
-<br />
ACCOMMODATIONS<br />
ALLOGGIO<br />
TERK<br />
UN UNF<br />
T
ACCOMMODATIONS<br />
Comfortable, large and modern<br />
or rustic family-run hotels, villas<br />
and apartments surrounded by<br />
greenery and / or the sea,<br />
apartments and rooms in<br />
private accommodations with<br />
warm hosts or spacious,<br />
carefully maintained camps for<br />
those who prefer a more<br />
informal holiday… Poreè<br />
provides all its guests with<br />
accommodations that suit their<br />
tastes, needs and means….<br />
Regardless of your choice, we<br />
always guarantee the<br />
friendliness and warmth of the<br />
residents of Poreè<br />
who are your hosts…<br />
UNTERKUNFT<br />
Komfortable, große und<br />
moderne Hotels oder lieber<br />
rustikale kleine Familienhotels,<br />
Villen und Appartements,<br />
umgeben vom Grün und / oder<br />
Meer, Appartements und<br />
Zimmer in Privatunterkunft mit<br />
freundlichen Gastgebern, oder<br />
doch lieber große und gepflegte<br />
Campingplätze für all Jene, die<br />
gerne einen Urlaub ganz nach<br />
ihren Vorstellungen verbringen<br />
möchten. Die touristisch wohl<br />
bekannte Stadt Poreè bietet<br />
wirklich Unterkunft für jeden<br />
Geschmack, Bedarf und<br />
Möglichkeit…<br />
Unabhängig von Ihrer<br />
Unterkunfts-Auswahl, auf die<br />
Gastfreundlichkeit der<br />
Einwohner von Poreè und Ihrer<br />
Gastgeber können Sie sich<br />
immer verlassen…
Zelena Laguna
PLAVA LAGUNA d.d. Poreè<br />
Rade Konèara 12, HR-52440 Poreè<br />
Info & Reservations: Tel. +385 52 410 102, Fax +385 52 451 044<br />
reservations@plavalaguna.hr www.plavalaguna.hr<br />
HOTELI - ALBERGHI APARTMANI - APPARTAMENTI<br />
HOTELS - HOTELS<br />
APARTMENTS - APPARTEMENTS<br />
Laguna Park***<br />
Špadiæi<br />
Laguna Park light all Inclusive****<br />
Špadiæi<br />
Village Laguna Park***<br />
Špadiæi<br />
Laguna Materada***<br />
Špadiæi<br />
Hotel Mediteran***<br />
Plava Laguna<br />
Laguna Albatros All Inclusive****<br />
Zelena Laguna<br />
Laguna Molindrio****<br />
Zelena Laguna<br />
Parentium***<br />
Zelena Laguna<br />
Plavi***<br />
Zelena Laguna<br />
Laguna Gran Vista***<br />
Zelena Laguna<br />
Laguna <strong>Istra</strong>***<br />
Zelena Laguna<br />
Zorna all inclusive***<br />
Zelena Laguna<br />
Delfin**<br />
Zelena Laguna<br />
Vile Laguna Park***<br />
Špadiæi<br />
Laguna Bellevue****<br />
Plava Laguna<br />
Studio app. Laguna Bellevue****<br />
Plava Laguna<br />
Vile Laguna Bellevue****<br />
Plava Laguna<br />
Astra**<br />
Zelena Laguna<br />
KAMPOVI - CAMPEGGI<br />
CAMPING - CAMPINGPLÄTZE<br />
Naturist centar Ulika***<br />
Èervar<br />
Bijela Uvala***<br />
Zelena Laguna<br />
Zelena laguna***<br />
Zelena Laguna<br />
Puntica*<br />
Funtana<br />
TURISTIÈKA NASELJA - VILLAGGI<br />
TOURIST RESORTS - FERIENANLAGEN<br />
Plava Laguna:<br />
Vila Laguna Galijot****<br />
Village Laguna Galijot****<br />
Apartmani Laguna Galijot****<br />
MARINE – MARINAS<br />
Marina Èervar, Èervar<br />
Marina Parentium, Zelena laguna
Valamar Diamant<br />
RIVIERA POREÈ d.d. (VALAMAR HOTELS & RESORTS)<br />
Vladimira Nazora 9, 52440 Poreè<br />
Reservations: T: +385 52 465 100 www.valamar.com<br />
HOTELI - ALBERGHI - HOTELS - HOTELS APARTMANI - APPARTAMENTI<br />
APARTMENTS - APPARTEMENTS<br />
Valamar Club Tamaris****<br />
Lanterna<br />
Valamar Diamant****<br />
Brulo<br />
Valamar Crystal****<br />
Brulo<br />
Pical***<br />
Borik<br />
Fortuna Island***<br />
Otok Sv. Nikola<br />
Isabella Castle***<br />
Otok Sv. Nikola<br />
Valamar Riviera****<br />
Hotel & Residence<br />
Poreè<br />
Zagreb***<br />
Borik<br />
Valamar Rubin***<br />
Brulo<br />
Valamar Luna Active Resort***<br />
Špadiæi<br />
Jadran Residence**<br />
Poreè<br />
Valamar Tamaris Residence****<br />
Lanterna<br />
Valamar Diamant Residence***<br />
Brulo<br />
Luna Residence***<br />
Špadiæi<br />
Naturist Resort Solaris**/***<br />
Lanterna<br />
Lanterna**<br />
Lanterna<br />
Pical**<br />
Borik<br />
KAMPOVI - CAMPEGGI<br />
CAMPING - CAMPINGPLÄTZE<br />
Camping Lanterna***<br />
Lanterna<br />
Naturist Resort Solaris***<br />
Lanterna<br />
Camping Orsera***<br />
Vrsar<br />
Naturist Camping <strong>Istra</strong>***<br />
Funtana
Lanterna
Udruga privatnih iznajmljivaèa Poreè<br />
Associazione degli Affittacamere privati<br />
The Association of Privat Renters<br />
Verband der Privatunterkunft-Vermieter<br />
T: +385 52 427 333<br />
M: +385 98 255 014; +385 91 887 4525<br />
alfredo@istraline.hr
HOTELI - ALBERGHI<br />
HOTELS - HOTELS<br />
Hotel Empirej****<br />
Poreè, Molindrio<br />
T: +385 52 653 095<br />
www.empirej.hr<br />
Hotel Hostin****<br />
Poreè<br />
T: +385 52 408 800<br />
www.hostin.hr<br />
Hotel Palazzo****<br />
O. M. Tita 24<br />
T: +385 52 858 800<br />
www.hotel-palazzo.hr<br />
Hotel Filipini***<br />
Filipini, Poreè<br />
T: +385 52 463 200<br />
www.istra.com/filipini/<br />
Hotel Poreè***<br />
Poreè<br />
T: +385 52 451 811<br />
www.hotelporec.com<br />
Hotel Villa Holliday***<br />
Bujiæi, Poreè<br />
T: +385 52 692 120<br />
www.istra.com/villa-holiday.com<br />
Materada Camping Village<br />
Materada 32, Poreè, Croatia<br />
T: +385 52 423 173<br />
www.materada.hr<br />
Materada Residence<br />
Materada 31<br />
52 440 Poreè, Croatia<br />
T: +385 52 433 500<br />
www.materada.com
TURISTIÈKE AGENCIJE - AGENZIE TURISTICHE - TRAVEL AGENCIES - REISEAGENTUREN<br />
Adria tourist service d.o.o.<br />
Hvarska 5, Poreè<br />
T: +385 52 423 303<br />
www.ats.hr<br />
Aida Tours<br />
Paška 14, Poreè<br />
T: +385 52 431 647<br />
www.porec-appartments.net<br />
Adriatic - Apartmani<br />
Trg Slobode 2a, Poreè<br />
T: +385 52 452 663<br />
www.apartmani-adriatic.com<br />
Anitours<br />
A. Butorac 3, Poreè<br />
T: +385 52 427 068<br />
www.parenzo.com<br />
Arlen<br />
Vukovarska 26, Poreè<br />
T: +385 52 453 145<br />
www.arlen.hr<br />
Atlas<br />
Eufrazijeva 63, Poreè<br />
T: +385 52 434 933<br />
www.atlas-croatia.com<br />
Aviomar<br />
O.M. Tita 21, Poreè<br />
T: +385 52 427 312<br />
aviomar@inet.hr<br />
Be -Tours tour operator<br />
Trg Rotonda 5, Nova Vas<br />
T: +385 52 432 310<br />
www.be-tours.com<br />
Concept Tours<br />
Lošinjska 7, Poreè<br />
T: +385 52 452 211<br />
www.concept-porec.hr<br />
Croatia Tours<br />
O. Keršovanija 7, Poreè<br />
T: +385 52 451 111<br />
www.croatia-tours.hr<br />
Di-tours<br />
Prvomajska 2, Poreè<br />
T: +385 52 432 100<br />
www.di-tours.com<br />
Euro 92<br />
A. Butorac 29, Poreè<br />
T: +385 52 453 153<br />
www.euro92.hr<br />
Fiore Tours<br />
M. Vlašiæa 6, Poreè<br />
T: +385 52 431 397<br />
www.fiore.hr<br />
Futura - Ritossa<br />
Braèka 39/41, Poreè<br />
T: +385 52 431 335<br />
www.futura.com.hr<br />
Eurotours<br />
Partizanska 4/1, Poreè<br />
T: +385 52 433 635<br />
www.euro-tours.net<br />
Generalturist<br />
Aldo Negri 3, Poreè<br />
T: +385 52 451 188<br />
www.generalturist.com<br />
Gulliver Travel<br />
Partizanska 4/1, Poreè<br />
T: +385 52 453 551<br />
www.gulliver.hr<br />
ID Riva Tours<br />
Partizanska 4/1, Poreè<br />
T: +385 52 452 002<br />
www.idriva.com<br />
ISTRA line<br />
Partizanska 4, Poreè<br />
T: +385 52 432 339<br />
www.istraline.hr<br />
Kamping Udruženje Hrvatske<br />
Bože Milanoviæa 20, Poreè<br />
T: +385 52 451 292<br />
www.camping.hr<br />
Kompas d.o.o. (Head Office)<br />
Partizanska 13, Poreè<br />
T: +385 52 451 100<br />
www.kompas-travel.com<br />
Lina Trav d.o.o.<br />
Park Uèka 2, Èervar<br />
T: +385 52 436 618<br />
trav@optinit.hr<br />
Lucky Travel<br />
Braèka 39/41, Poreè<br />
T: +385 52 434 050<br />
www.lucky-travel.hr<br />
Master studio d.o.o.<br />
Pionirska 1, Poreè<br />
T: +385 52 433 762<br />
www.kamping.hr<br />
Mare<br />
Partizanska 2, Poreè<br />
T: +385 52 427 365<br />
www.istra.com/mare<br />
Sunny Way<br />
A. Negri 1, Poreè<br />
T: +385 52 452 021<br />
sunnyway@pu.t-com.hr<br />
Ski Tours<br />
I.M. Ronjgova 4, Poreè<br />
T: +385 52 427 130<br />
www.ski-tours.hr<br />
Sol - Skin<br />
Prvomajska 5, Poreè<br />
T: +385 52 452 362<br />
www.sol-skin.com<br />
Suntourist<br />
A. Butorac 14, Poreè<br />
T: +385 52 451 446<br />
www.sun-tourist.com<br />
Teamar<br />
M. Vlašiæa 23, Poreè<br />
T: +385 52 432 529<br />
www.teamar.hr<br />
Velox<br />
M. Vlašiæa 1, Poreè<br />
T: +385 52 452 770<br />
www.velox-tours.com<br />
Venezia Lines<br />
Trg Matije Gubca 11, Poreè<br />
T: +385 52 422 896<br />
www.venezialines.com<br />
Plava Laguna<br />
Info centar Višnjan<br />
Farini 1, Višnjan<br />
T: +385 52 449 190
MARINE - LE MARINE - MARINAS - MARINA<br />
Marina Poreè<br />
Turistièko šetalište 9, Poreè<br />
T: +385 52 453 213, F: +385 52 451 913, www.marinaporec.com<br />
Marina Parentium<br />
Zelena Laguna, Poreè<br />
T: + 385 52 452 210, www.plavalaguna.hr<br />
Marina Èervar Porat<br />
Riva Amfora 8, Èervar<br />
T: +385 52 436 661, www.plavalaguna.hr<br />
Luèka kapetanija / Capitaneria di porto<br />
Port Authority / Hafenamt<br />
Luèka ispostava, Poreè / Succursale di Parenzo<br />
Port Office Poreè / Hafenzweigstelle Poreè<br />
Obala Maršala Tita 17, Poreè<br />
T: +385 52 431 663
NAUTIKA<br />
Atraktivan i za ljubitelje nautike,<br />
Poreè u svoje tri marine<br />
s radošæu prima sve goste<br />
pristigle s puèine i doèekuje ih<br />
sa svim sadržajima potrebnima<br />
za ugodan boravak u luci.<br />
NAUTICA<br />
Attraente pure per gli amanti<br />
della nautica,<br />
Parenzo nei suoi tre marina<br />
ospita con gioia i viaggiatori<br />
arrivati dal mare aperto e li<br />
accoglie con tutti i contenuti<br />
necessari per una rimanenza<br />
accogliente nella marina.<br />
NAUTICAL TOURISM<br />
Visitors who love nautica<br />
tourism are drawn to Poreè<br />
which warmly welcomes all<br />
guests arriving from the open<br />
seas in its three marinas and<br />
awaits them with all the<br />
amenities necessary for a<br />
comfortable stay in the harbour.<br />
NAUTIK<br />
Die Stadt ist ebenso auch für<br />
Nautikfans attraktiv.<br />
Poreè erwartet in seinen drei<br />
Marinas jene Gäste<br />
die von hoher See kommen und<br />
bietet alle Inhalte, die einen<br />
angenehmen Aufenthalt im<br />
Hafen ermöglichen.
Dani i veèeri u Poreèu uvijek nude pregršt moguænosti za zabavu i<br />
veselje. Dnevni izleti za èitavu obitelj omoguæit æe vam<br />
upoznavanje brojnih ljepota i krajolika, a živost grada i veèeri<br />
ispunjene glazbom, festivalima, puèkim veseljima i razdraganim<br />
ljudima ostavljaju vam moguænost da izaberete najbolje,<br />
ovisno o željama i ukusu…<br />
I giorni e le notti a Parenzo offrono di continuo un gran numero di<br />
possibilità per il intrattenimento e lo svago. Le gite giornaliere<br />
con le quali scoprirete le numerose bellezze del paesaggio,<br />
oppure la vivacità della città piena di musica, di manifestazioni,<br />
feste popolari e di persone allegre, Vi lascera la possibilità di<br />
scegliere il meglio, indipendentemente dal gusto e dai desideri…<br />
ZABAVNI CENTRI<br />
CENTRI D'INTRATTENIMENTO<br />
ENTERTAINMENT CENTRES<br />
ENTERTAINMENT CLUBS<br />
Byblos<br />
Zelena Laguna, Poreè<br />
M: +385 91 113 3221<br />
www.byblos.hr<br />
Night Club Simply The Best<br />
hotel Parentium<br />
Zelena Laguna, Poreè<br />
Villa Club<br />
Šetalište A. Štifaniæa, Poreè<br />
Capitol<br />
V. Nazora 9, Poreè<br />
M: +385 91 655 5763<br />
Days and evenings in Poreè always offer a great number of<br />
possibilities for entertainment and enjoyment. Day trips for the<br />
whole family will give you the opportunity to see the beauty and<br />
landscape of the area while the life of the town and evenings filled<br />
with music, festivals, local merriment and friendly people<br />
will give you the possibility of choosing<br />
what best suits your wishes and tastes…<br />
Die Tage und Abende in Poreè bieten viel Spaß und Vergnügen.<br />
Tagesausflüge für die ganze Familie ermöglichen Ihnen die<br />
zahlreichen Schönheiten der Natur und Umgebung<br />
kennenzulernen. Das pulsierende Leben der Stadt, so wie<br />
Abende, erfüllt mit Musik, Festivals, Volksfesten und fröhlichen<br />
Menschen widerum, überlassen Ihnen die Möglichkeit,<br />
je nach Wunsch, das Beste für sich auszuwählen...<br />
Club Plava<br />
Plava Laguna, Poreè<br />
M: + 385 91 202 0399<br />
www.clubplava.com
CAFFE BAR<br />
Saint&Sinner<br />
O. M. Tita 12, Poreè<br />
M: +385 99 221 1811<br />
www.saint-sinner.net<br />
Caffe Bar Ski Lift<br />
Zelena Laguna, Poreè<br />
M: +385 91 443 3222<br />
Mali Caffe<br />
Narodni Trg 4, Poreè<br />
M: +385 91 443 3222<br />
Favola<br />
Prvomajska 1, Poreè<br />
M: +385 91 539 6427<br />
Habitat<br />
O. M. Tita 3a, Poreè<br />
T: +385 52 431 382<br />
Kavana Dali<br />
Hotel Poreè,<br />
R. Konèara bb, Poreè<br />
Epoca<br />
O. M. Tita 24, Poreè<br />
M: +385 98 367 942<br />
www.epoca.hr<br />
Lounge Bar La Cioccolata<br />
O. M. Tita 13, Poreè<br />
T: + 385 52 434 276<br />
M: + 385 91 215 7812<br />
Cotton Club - Old pub<br />
Trg slobode 5, Poreè<br />
T: + 385 52 453 293<br />
www.cottonclub.hr<br />
CASINO<br />
Casino Hotel Parentium<br />
Zelena Laguna, Poreè<br />
T: +385 52 411 500<br />
Casino Hotel Poreè<br />
R. Konèara bb, Poreè<br />
Lamai<br />
Partizanska 13, Poreè<br />
M: +385 91 893 9358
Vižinada
AQUARIUM POREÈ<br />
U samom centru starogradske jezgre ureðen je prostor s 24 akvarija,<br />
prikazima flore i faune Jadranskoga mora te barom za osvježenje.<br />
JAMA BAREDINE<br />
Ureðena spilja u neposrednoj blizini Poreèa, s zanimljivim podzemnim<br />
skulpturama, pet prekrasnih dvorana/galerija i endemskom èovjeèjom ribicom,<br />
zaštiæen je geomorfološki spomenik prirode, a uz nju je ureðen prostor za<br />
piknik. Atrakcije špilje su "zavjese" visoke do desetak metara, statua<br />
Bogorodice, kosi toranj iz Pise, snješko – luèonoša i tijelo pastirice Milke uz koje<br />
je vezana legenda o nesretnoj ljubavi.<br />
U jami je moguæe organizirati i speleo-avanture uz struènu pratnju.<br />
TAR/VABRIGA<br />
Nedaleko Poreèa, prema ušæu rijeke Mirne, smješteni su Tar i Vabriga,<br />
poznati po izlovu ribe i proizvodnji maslinova ulja. Struènjaci FAO-a<br />
(Food and Agriculture Organization) plantažu Larun podno Tara okarakterizirali<br />
su kao mjesto proizvodnje maslina koje daju najbolje ulje u Europi.<br />
S tarskog se zvonika prostire prekrasan pogled, za vedrijih dana i do Venecije,<br />
a moderno ureðeno turistièko naselje Lanterna pruža sve sadržaje<br />
za ugodan boravak na plaži i u prirodi.<br />
KAŠTELIR/LABINCI<br />
Malo slikovito mjesto u blizini Poreèa, okruženo vinogradima, maslinicima,<br />
poljima i mediteranskim raslinjem, što raznim puèkim manifestacijama<br />
vrijedno obilježava svoju tradiciju. Najznaèajnija graðevina je crkva<br />
posveæena svecima-zaštitnicima Valentinu, Kuzmi i Damjanu,<br />
a iznad doline Mirne nalaze se ostaci<br />
srednjovjekovne utvrde Nigrinjana - Gradine.<br />
VIŠNJAN<br />
Stari dio Višnjana nalazi se na brežuljku, karakteriziraju ga zbijene kamene kuæe<br />
i uske ulice, a do njega vodi poploèena ulica što završava gradskim vratima<br />
i trgom s baroknom ložom, zvonikom i neoklasicistièkom crkvom sv. Kvirika i<br />
Julite. Mjesto je poznato i po zvjezdarnici Višnjan<br />
koja je po broju otkrivenih asteroida jedna od dvanaest najproduktivnijih<br />
zvjezdarnica svijeta svih vremena!<br />
VIŽINADA<br />
Smještena na brežuljku, Vižinada nudi savršen pogled na unutrašnjost Istre i<br />
dolinu rijeke Mirne. Tipièno istarsko mjestašce slikovitih kamenih ulica i kuæica<br />
i nevjerojatnih pejzaža oplemenjeno je svetištem Božje Polje i gotièkom crkvom<br />
Sv. Marije, s kamenom glavom za koju se vjeruje da prikazuje vojskovoðu Atilu…<br />
Aquarium Poreè<br />
F. Glaviniæa 4, Poreè<br />
T: +385 52 428 720<br />
M: +385 91 367 2777<br />
info@aquarium-porec.com<br />
Jama-grotta Baredine<br />
Nova Vas<br />
T: +385 52 421 333<br />
M: +385 98 224 350<br />
www.baredine.com<br />
Zvjezdarnica Višnjan<br />
Osservatorio Astronomico<br />
The Višnjan Planetarium<br />
Sternwarte Višnjan<br />
Istarska 5, Višnjan, Croatia<br />
T: +385 52 449 212<br />
www.astro.hr
ACQUARIO DI PARENZO<br />
Nel centro della città vecchia è allestito uno spazio con 24 acquari,<br />
con rappresentazioni della flora e della fauna del mare Adriatico e con un bar per rinfrescarsi.<br />
GROTTA BEREDINE<br />
La grotta che si trova nelle immediate vicinanze di Parenzo è ben curata, e possiede interessanti sculture<br />
sotterranee, cinque stupende sale/gallerie e la specie endemica carsica che abita solo in questo territorio;<br />
si tratta di un'insolita creatura dal viso “umano”, chiamata proteo. La grotta è un monumento geomorfologico<br />
protetto della natura. Accanto alla Grotta ci sono tavoli e grill per organizzarsi da se un Pic-nick.<br />
Le attrazioni della grotta sono le “tende” alte una decina di metri, la statua della Vergine,<br />
la torre pendente di Pisa, il pupazzo di neve e il corpo della pastorella Milka<br />
alla quale e legata la leggenda del suo amore infelice.<br />
Nella grotta è possibile organizzare speleo avventure con la guida specializzata.<br />
TORRE/ABREGA – TAR/VABRIGA<br />
Poco distanti da Parenzo – Poreè, verso la foce del fiume Qieto – Mirna, sono situati Torre – Tar<br />
e Abrega – Vabriga, conosciuti per la pesca e la produzione dell'olio d'oliva.<br />
Gli esperti della FAO (Food and Agricolture Organization) hanno caratterizzato la piantagione di Larun<br />
in fondo a Torre come luogo di produzione delle olive che danno l'olio migliore in Europa.<br />
Dal campanile di Torre si estende una vista magnifica,durante i giorni sereni si vede anche fino a Venezia.<br />
Il moderno villaggio turistico Lanterna<br />
offre tutti i contenuti per un soggiorno piacevole sulla spiaggia e nella natura.<br />
CASTELLIER/SANTA DOMENICA – KAŠTELIR/LABINCI<br />
Piccolo paese situato nelle vicinanze di Parenzo – Poreè, circondato da vigneti, ulivetti,<br />
campi e da una vegetazione mediterranea, che con diverse feste popolari<br />
distingue con valore la propria tradizione.<br />
La costruzione più significativa è la chiesa dedicata ai santi – protettori San Valentino, San Cosma e Damiano.<br />
I resti della fortezza medievale Nigrinjana – Castelliere si trovano sopra la valle del fiume Quieto – Mirna.<br />
VISIGNANO - VIŠNJAN<br />
Il nucleo antico di Visignano si trova su una collina, caratteristico per la densità delle sue case in pietra<br />
e le strette vie, fino al quale conduce una via lastricata che termina difronte alle porte della città<br />
e alla piazza con la loggia barocca, il campanile e la chiesa neoclassicistica di San Quirizio e Santa Giudetta.<br />
Il posto e conosciuto per l'Osservatorio Astronomico, che per il numero di asteroidi scoperti<br />
si trova fra i dodici osservatori più produttivi del mondo di tutti i tempi!<br />
VISINADA - VIŽINADA<br />
Situata su un colle, Visinada offre una vista perfetta sull'entroterra dell'Istria<br />
e sulla valle del fiume Quieto - Mirna. Tipico paesino istriano con le pittoresche vie e case in pietra<br />
e i paesaggi sorprendenti, nobilitato dal santuario del Camposanto – Božje Polje<br />
e la chiesa gotica di Santa Maria, con la testa di pietra per la quale si pensa ritragga il generale Attila…
Brijuni
Limski zaljev<br />
Lim fjord
THE POREÈ AQUARIUM<br />
In the very centre of the old town there is a space with 24 aquariums<br />
which has a representative collection of the flora and fauna<br />
of the Adriatic Sea and includes a refreshment bar.<br />
THE BAREDINE CAVE<br />
A cave prepared for visitors in the immediate vicinity of Poreè that includes<br />
interesting underground sculptures, five breathtaking halls / galleries and the<br />
rare endemic olm (“human fish” proteus anguinus), protected as a<br />
geomorphologic natural landmark and specific to this area. The cave's<br />
attractions include 'curtains' that are up to ten metres long, a statue of the<br />
Madonna, the Leaning Tower of Pisa, a snowman – torchbearer and body of the<br />
shepherdess Milka, a character associated with a legend of ill-fated love.<br />
It is possible to organize speleological adventures in the cave which include a<br />
professional guide. The area outside the cave includes a special picnic area.<br />
TAR-VABRIGA<br />
The towns of Tar and Vabriga, famous for fishing and olive oil production,<br />
are located not far from Poreè towards the estuary of the Mirna River.<br />
In fact, experts at the FAO (Food and Agriculture Association) characterised the<br />
Larun Plantation in the lower part of Tar as an area which is among the best in<br />
Europe for the production of olive oil. The bell-tower in Tar offers a beautiful<br />
view that on clear days stretches as far as Venice, and the modern Lanterna<br />
tourist resort offers all the facilities required for a comfortable stay on the<br />
beach and in nature.<br />
KAŠTELIR-LABINCI<br />
This small picturesque town near Poreè surrounded by vineyards, olive groves,<br />
fields and Mediterranean brush proudly marks its traditions with various<br />
popular festivals. The most important building in the town is the church<br />
consecrated to the Saints-Patrons Valentine, Cosmas and Damian,<br />
while above the Mirna Valley we can find the ruins<br />
of the medieval fort Nigrinjana – Gradine.<br />
VIŠNJAN<br />
The old part of Višnjan is located on a hilltop characterised by crowded stone<br />
houses and narrow streets and can be found by going along a cobblestone<br />
street which ends at the town doors and square with a baroque loggia, belltower<br />
and neoclassical church of Sts Quiricus and Julitta (Sv. Kvirk i Julita).<br />
This town is also known for the Višnjan Planetarium, which is one of the world's<br />
top twelve most productive planetariums of all time<br />
with regard to the number of asteroids discovered there!<br />
VIŽINADA<br />
Located on a hill, Vižinada offers a perfect view of the Istrian hinterland<br />
and the Mirna River Valley. A typical Istrian town with picturesque cobblestone<br />
streets and stone houses and unbelievable landscape<br />
enriched by the Božje Polje (Lord's Field) Shrine and gothic church of St. Mary<br />
with a stone head believed to be a representation of the general Atila…
Jama Baredine<br />
Baredine cave
AQUARIUM POREÈ<br />
Im Zentrum der Altstadt befindet sich das Aquarium, ein Raum mit 24 Aquarien,<br />
wo Tier- und Pflanzenwelt des adriatischen Meeres vertreten sind.<br />
Die Bar im Aquarium bietet Getränke zur Erfrischung.<br />
GROTTE BAREDINE<br />
Die Grotte in unmittelbarer Nähe von Poreè, mit ihren interessanten unterirdischen Skulpturen, fünf wundervollen<br />
Galerien und dem äußerst seltenen Grottenolm ist ein geschütztes geo-morphologisches Denkmal der Natur.<br />
Neben der Grotte kann man am dafür vorgesehenen Platz gemütlich picknicken.<br />
Die Attraktion von Baredine sind die sog. “Vorhänge” mit einer Höhe bis zu 10 Metern,<br />
die Statue Muttergottes, der schiefe Turm von Pisa, ein Schneemann als Fackelträger und der Leib der Hirtin<br />
Milka, welche mit der Legende über eine unglückliche Liebe verbunden ist.<br />
In der Grotte können auch speleologische Abenteuer-Erkundungen organisiert werden unter fachlicher Führung.<br />
TAR/VABRIGA<br />
Unweit von Poreè, in Richtung der Flussmündung von Mirna, liegen die Orte Tar und Vabriga,<br />
bekannt durch Fischfang und Erzeugung von Olivenöl. Experten der FAO (Welternährungsorganisation) haben die<br />
Plantage Larun unterhalb von Tar als Ort bezeichnet, wo jene Oliven angebaut werden aus denen man das beste<br />
Olivenöl in ganz Europa erzeugt. Vom Glockenturm Tar kann man eine herrliche Aussicht genießen,<br />
an sonnigen Tagen sogar bis nach Venedig. Die nahegelegene modern eingerichtete Ferienanlage Lanterna<br />
bietet alle Inhalte, die man für einen angenehmen Aufenthalt am Strand und in der Natur benötigt.<br />
KAŠTELIR/LABINCI<br />
Ein kleiner malerischer Ort in der Nähe von Poreè, umgeben von Wein- und Olivengärten, Feldern und<br />
mediterraner Vegetation. Mit verschiedenen Volksevents wird die langjährige Tradition bewahrt. Das<br />
bedeutendste Bauwerk ist die Kirche, die den Beschützern des Ortes, den Heiligen Valentin, Cusma und Damian<br />
gewidmet ist. Oberhalb des Mirnatals befinden sich Überreste der mittelalterlichen Festung Nigrinjana (Gradine).<br />
VIŠNJAN<br />
Der alte Ortsteil von Višnjan befindet sich auf einem Hügel, mit charakteristischen, nah beiananderliegenden<br />
Häusern und engen Gassen. Zum Hügel führt eine gepflasterte Straße, welche sich bis zum Stadttor, dem Platz<br />
mit barocker Loggia, den Campanile und der neoklassizistischen Kirche des St. Quirikus und Julita erstreckt.<br />
Višnjan ist auch wegen seiner Sternwarte bekannt, die anhand der Anzahl von entdeckten Asteroiden<br />
zu den zwölf produktivsten Sternwarten der Welt und aller Zeiten gehört!<br />
VIŽINADA<br />
Auf einem Hügel gelegen, bietet Vižinada einen phantastischen Ausblick auf Istriens Hinterland und das Mirnatal.<br />
Diese typisch istrische Ortschaft mit pittoresken steinernen Gassen und Häusern und der unglaublichen<br />
Landschaft, veredelt durch die Kultstätte Gottesacker und die gotische Kirche Hl. Maria,<br />
für deren Antlitz im steinernen Relief man annimmt, es handele sich um den Heerführer Attila…
Amfiteatar<br />
Amphitheatre<br />
UNUTRAŠNJOST ISTRE<br />
Karakteristièni istarski brežuljkasti gradiæi poput Motovuna,<br />
Grožnjana, Huma, Oprtlja… oduševljavaju svojim uskim<br />
kamenim ulicama i graðevinama, ali i prekrasnim<br />
vidikovcima. A razgledavanje je najbolje zaèiniti kušanjem<br />
specijaliteta iz autentiènih konoba i vinskih podruma…<br />
PULA<br />
Grad s mnoštvom antièkih spomenika i vrsnih<br />
znamenitosti, meðu kojima su osobito znaèajni amfiteatar<br />
iz prvog stoljeæa – Arena, slavoluk Sergijevaca,<br />
rimski forum, Augustov hram...<br />
IZLETI BRODOM<br />
Poludnevni ili cjelodnevni izleti brodom odlièna su prigoda<br />
za razgledavanje obale i otoèiæa, uz glazbu i riblju zakusku…<br />
VENECIJA<br />
Svega dva i pol sata vožnje modernim katamaranom vodi<br />
Vas iz Poreèa u znamenitu Veneciju, odakle kreæe<br />
razgledavanje grada: Trg Sv. Marka, Duždeva palaèa,<br />
Most uzdaha, gondole i pitoreskni kanali…<br />
LIMSKI ZALJEV<br />
Zaštiæeni krajolik neobiène ljepote zapravo je potopljena<br />
kanjonska dolina u kršu, mjesto gdje se more usjeca<br />
duboko u kopno. Zaljev je poznat i kao uzgajalište riba i<br />
školjaka koje se mogu isprobati u restoranima<br />
na samom licu mjesta…<br />
BRIJUNI<br />
Posjet otoèju i nacionalnom parku pored ugodne vožnje<br />
brodom i prekrasne prirode, donosi i moguænost<br />
razgledavanja izložbi, safari parka,<br />
etnografskih i arheoloških zbirki, antièkih ostataka…
L'ENTROTERRA DELL'ISTRIA<br />
Le caratteristiche cittadine collinose dell'Istria come ad esempio<br />
Montona – Motovun, Grisignana – Grožnjan, Colmo – Hum,<br />
Portole - Oprtalj… entusiasmano i visitatori con le strette vie<br />
e gli edifici,ma anche con le bellissime vedute.<br />
La visita di questi gioielli deve essere condita da degustazioni<br />
delle specialità tipiche delle trattorie – konobe autoctone<br />
e delle cantine del vino.<br />
Višnjan<br />
POLA<br />
Citta con una moltitudine di antichi monumenti<br />
e di un eccelente patrimonio culturale, tra il quale e<br />
particolarmente significativo l'Anfiteatro del primo secolo – l'Arena,<br />
l'Arco dei Sergi, Il Foro romano, il Tempio di Augusto…<br />
GITE IN BARCA<br />
Gite con la barca di mezza oppure di tutta giornata sono<br />
un'opportunità per visitare la costa e gli isolotti,<br />
con la musica e uno spuntino di pesce…<br />
VENEZIA<br />
In tutto due ore e mezzo di guida con un moderno catamarano<br />
che Vi porta da Parenzo – Poreè fino alla famosa Venezia,<br />
da dove parte la visita della città: Piazza San Marco, Il Palazzo<br />
Ducale, Il Ponte dei Sospiri, le gondole e i pittoreschi canali…<br />
CANALE DI LEME<br />
Paesaggio protetto di una bellezza insolita che in verità è la parte<br />
sommersa di una valle carsica nella quale il mare si è inciso<br />
profondamente nella costa. Il canale è conosciuto anche per<br />
l'allevamento di pesce e di frutti di mare che si possono degustare<br />
nei ristoranti del posto…<br />
BRIONI<br />
La visita all'arcipelago e al parco nazionale oltre che la piacevole<br />
guida con la barca e la bellissima natura,<br />
Vi offre pure la possibilità di vedere mostre, il parco safari,<br />
collezioni etnografiche e archeologiche, resti antichi…
Motovun<br />
THE ISTRIAN HINTERLAND<br />
Typical Istrian hilltop-towns like Motovun, Grožnjan, Hum, Oprtalj<br />
delight with their narrow cobblestone streets and stone buildings<br />
but also with the breathtaking views they offer. Tours of these<br />
towns are best seasoned by tasting specialties from authentic<br />
taverns and wine-cellars located along the way….<br />
PULA<br />
A town with a large number of ancient monuments and renowned<br />
landmarks among which are the Arena, an immense amphitheatre<br />
dating from the first century, the Ancient Roman Arch of the Sergii<br />
(Porta Aurea), the Roman Forum, Temple of Augustus….<br />
DAY TRIPS BY BOAT<br />
Half or whole day boat trips are an excellent opportunity to see the<br />
coast and islands and include music and seafood delicacies….<br />
VENICE<br />
A short two and a half hour ride in a modern catamaran takes you<br />
from Poreè to Venice, from where you begin your tour of the city:<br />
St. Mark's Square, The Dodge's Palace, Bridge of Sighs,<br />
gondolas and picturesque canals….<br />
THE LIM CANAL<br />
This protected landscape of unusual beauty is in fact a submerged<br />
karst canyon valley, a place where the sea cuts deeply into the land.<br />
The Canal is well known for its fish and shellfish farms<br />
whose products can be tried in restaurants<br />
located on the shores of the Canal….<br />
THE BRIJUNI ISLANDS<br />
Aside from a comfortable boat ride and beautiful natural<br />
surroundings, a visit to these islands and national park provides<br />
visitors with the opportunity to see exhibits, a safari park,<br />
ethnographic and archaeological collections, ancient ruins….
DAS LANDESINNERE VON ISTRIEN<br />
Charakteristische istrische, auf Hügeln gelegene Städtchen,<br />
wie z.B. Motovun, Grožnjan, Hum, Oprtalj…<br />
begeistern durch ihre engen, steinernen Gassen und Häuser,<br />
aber auch mit wundervollen Aussichtspunkten welche sie bieten.<br />
Die Besichtigungen lässt man am besten mit Köstlichkeiten<br />
und Weinen der authentischen<br />
Gasthäuser und Weinkeller ausklingen…<br />
PULA<br />
Die Stadt mit einer großen Anzahl an antiken Denkmälern<br />
und großartigen Sehenswürdigkeiten; insbesondere das<br />
Amphitheater (Arena) aus dem 1. Jh, Siegesbogen der Sergier,<br />
Römisches Forum, Augustus-Tempel...<br />
AUSFLÜGE MIT DEM SCHIFF<br />
Halb- und ganztägige Schiffsausflüge sind eine ausgezeichnete<br />
Gelegenheit die Küste mit den Inselchen zu bewundern und dazu<br />
köstlichen frischen Fisch bei guter Musik zu genießen…<br />
VENEDIG<br />
In einer nur zweieinhalb Stunden währenden Fahrt mit dem<br />
Tragflügelschiff gelangt man von Poreè nach Venedig,<br />
worauf gleich die Besichtigung der Sehenswürdigkeiten dieser<br />
berühmten Stadt beginnt: Markusplatz, Dogenpalast,<br />
Seufzerbrücke, Gondeln, die malerischen Kanäle…<br />
LIMBUCHT (RIA)<br />
Dieser geschützte Naturstreifen von ungewohnter Schönheit<br />
ist im eigentlichen Sinne ein überflutetes Tal im Karst,<br />
wo das Meer tief ins Land einschneidet (Meeresarm).<br />
Die Bucht ist auch bekannt für Fisch- und Muschelzucht,<br />
von deren Köstlichket man sich vor Ort<br />
in den Restaurants überzeugen kann…<br />
BRIJUNI-INSELN<br />
Ein Besuch der Inselgruppe und des Nationalparks bietet nebst<br />
angenehmer Schiffsfahrt und herrlicher Natur die Möglichkeit,<br />
Ausstellungen, ethnographische und archäologische Sammlungen,<br />
antike Ruinen zu besichtigen als auch<br />
dem Safari-Park einen Besuch abzustatten…
KONCERTI U EUFRAZIJANI<br />
Najpoznatija graðevina Poreèa, Eufrazijeva bazilika, osobito je èarobna kada se<br />
njome razliježu zvuci klasiène glazbe, oplemenjene vrhunskim interpretacijama<br />
domaæih i stranih izvoðaèa. Okuplja ih festival koji se tradicionalno održava<br />
u srpnju i kolovozu, i tako još od 1962. godine…<br />
JAZZ U LAPIDARIJU<br />
U povijesnom ambijentu lapidarija Zavièajnog muzeja Poreštine, tijekom ljetnih<br />
mjeseci jednom tjedno odvijaju se jazz koncerti, pravi spektakli koji spretno<br />
objedinjuju izvedbe znaèajnih jazz glazbenika i magiju starogradske jezgre.<br />
STREET ART FESTIVAL<br />
Festival meðunarodnog karaktera na ulice Poreèa svakoga kolovoza dovodi<br />
umjetnike što iznenaðuju i zadivljuju performansima koji variraju<br />
od onih glazbeno-scenskih, preko likovnih, pa sve do uliènih akrobacija…<br />
Prava revija neobiènih vještina, umjetnosti i zabave…<br />
ZLATNA SOPELA<br />
Tradicionalan susret folklornih grupa na poreèkom trgu predstavlja<br />
pravu reviju <strong>kultura</strong> i obièaja iz èitavoga svijeta:<br />
folklorne plesove, izložbe narodnih nošnji, izložbe likovnih radova,<br />
prezentacije nacionalnih kuhinja, zanata, autohtonih proizvoda…<br />
GIOSTRA<br />
Tradicionalne igre, barokni plesovi, kostimirane zabave, promenade, viteške igre…<br />
okosnica su ovog festivala koji svakoga rujna Poreè vraæa u razdoblje 17. i 18. st,<br />
u èemu neizmjerno uživaju posjetitelji, ali i žitelji grada dok,<br />
odjeveni u barokna ruha, paradiraju srednjovjekovno okiæenim ulicama grada.<br />
POREÈKI DELFIN<br />
Nema veselijeg i posjeæenijeg sportskog dogaðanja u Poreèu<br />
od Poreèkog delfina plivaèkog festivala na moru.<br />
Najatraktivniji dio festivala rekreativni je plivaèki maraton na<br />
1500m (Bronèani delfin), 3000m (Srebrni delfin) i 5000m (Zlatni delfin).<br />
Svi su dobrodošli!<br />
PULS GRADA NA GLAVNOM TRGU<br />
Prostrani gradski trg poprište je mnogih zbivanja, od koncerata, predstava,<br />
manifestacija, festivala, folklornih susreta pa do gastronomskih prezentacija<br />
i puèkih veselica… Tako vas tijekom èitavog ljeta šetnja centrom grada uvijek<br />
iznenadi kakvim novim atraktivnim dogaðanjem…<br />
21. studenoga slavi se fešta zaštitnika grada, Sv. Maura.
I CONCERTI NEL EUFRASIANA<br />
La più famosa costruzione di Parenzo, la Basilica Eufrasiana, è particolarmente<br />
magica quando si dilagano per essa i suoni della musica classica, arricchita da<br />
interpretazioni eccellenti di musicisti nostrani o stranieri. Li raduna il festival<br />
che si tiene tradizionalmente in luglio e agosto, e cosi già dal 1962.<br />
JAZZ IN LAPIDARIO<br />
Nell'ambiente storico del lapidario del Museo civico del parentino,<br />
durante i mesi estivi, una volta la settimana si tengono concerti di musica jazz,<br />
spettacoli veri e propri che uniscono con successo<br />
le prestazioni di musicisti jazz con la magia della città vecchia.<br />
STREET ART FESTIVAL<br />
Festival di carattere internazionale che porta ogni agosto nelle vie di Parenzo<br />
gli artisti i quali incantano con le proprie performance,<br />
che variano da quelle scenico – musicali a quelle di pittura,<br />
fino ad arrivare alle acrobazie per le vie della città…<br />
una vera e propria sfilata di abilità, divertimento e arte….<br />
ZLATNA SOPELA – SOPELA D'ORO (tipico istrumento musicale istriano)<br />
Incontro tradizionale di gruppi folclorici che porta nella piazza parentina<br />
una vera e propria sfilata di culture e usanze da tutto il mondo:<br />
balli folclorici, mostre di costumi nazionali, esposizioni d'arte,<br />
presentazioni delle cucine nazionali, dei mestieri e dei prodotti autoctoni…<br />
GIOSTRA<br />
Giochi tradizionali, balli barocchi, divertimenti in costume, passeggiate,<br />
giochi cavallereschi… sono la spina dorsale di questo festival<br />
il quale ogni settembre riporta Parenzo nel periodo tra il 17° e 18° secolo, in cui<br />
godono i visitatori, ma anche gli abitanti della città, che vestiti negli abiti barocchi<br />
sfilano per le vie della città ornate in stile barocco.<br />
IL DELFINO PARENTINO<br />
Non c'e manifestazione sportiva più divertente e più visitata a Parenzo<br />
del Delfino Parentino. La parte più attrattiva del festival e la maratona<br />
ricreativa di nuoto ai 1500 metri (Delfino di bronzo),<br />
3000 metri (Delfino d'argento) e 5000 metri (Delfino d'oro).<br />
Tutti sono i benvenuti!<br />
IL PALPITO DELLA CITTÀ SULLA PIAZZA PRINCIPALE<br />
La grande piazza fa da scenario a molti eventi, dai concerti, spettacoli,<br />
manifestazioni, festival, incontri folcloristici fino a presentazioni gastronomiche<br />
e feste popolari… Cosi, lungo tutta l'estate le passeggiate per il centro della città<br />
vi sorprenderanno con qualche nuovo evento…<br />
Il 21 novembre si festeggia il santo patrono della città, San Mauro.
CONCERTS AT THE EUPHRASIAN BASILICA<br />
Poreè's most famous building, the Euphrasian Basilica, is especially magical<br />
when it is filled with the sound of classical music, enriched by highly skilled<br />
interpretations of local and foreign musicians. These artists come together<br />
for a festival which has been traditionally held in July and August since 1962…<br />
JAZZ IN THE LAPIDARIUM<br />
Jazz concerts are held once a week during the summer months in the<br />
historical ambience of the lapidarium of the Heritage Museum of Poreè<br />
and Its Surrounding Area. This is an true event which competently<br />
brings together the performances of important<br />
jazz musicians and the magic of the old town centre.<br />
THE STREET ART FESTIVAL<br />
A festival which takes place every August in Poreè brings together<br />
artists from all over the world who surprise and impress with performances<br />
which vary from the performing to visual arts and street acrobatics…<br />
A true revue of unusual skills, arts and entertainment…<br />
ZLATNA SOPELA - THE GOLDEN SOPELA<br />
A traditional meeting of folklore groups in Poreè’s Town Square that is a true<br />
revue of cultures and traditions from all corners of the globe and includes<br />
folklore dance performances, exhibits of national costumes, artwork and<br />
presentations of national cuisines, trades and autochthonous products…<br />
GIOSTRA<br />
Traditional games, baroque dances, costume balls, promenades, knight<br />
tournaments are the backbone of this festival which brings Poreè<br />
back to the 17th and 18th centuries every September. Guests enjoy this<br />
festival immensely while locals parade throughout the medieval streets of the<br />
town dressed in baroque period costumes.<br />
POREÈKI DELFIN – POREÈ'S DOLPHIN<br />
No sporting event in Poreè has as many visitors or is more cheerful than<br />
Poreè's Dolphin. The most attractive part of the festival is the recreational<br />
swimming marathon in three lengths: 1500 m (the Bronze Dolphin),<br />
3000 m (the Silver Dolphin) and 5000 m (the Gold Dolphin).<br />
Everyone is welcome!<br />
THE TOWN'S PULSE ON THE MAIN SQUARE<br />
The spacious town square stage which hosts numerous events from concerts,<br />
plays, festivals, folklore meetings, food presentations and local parties…<br />
During the summer strolls through the town centre never fail to surprise you<br />
with a new, attractive event…<br />
The feast of St. Mauro, the town's patron, is celebrated on 21 November.
KONZERTE IN DER EUPHRASIANA<br />
Die Euphrasius-Basilika, das bekannteste Bauwerk von Poreè,<br />
wird Sie noch mehr verzaubern, wenn darin klassische Musik erklingt, gefolgt<br />
vom meisterhaften Gesang der größten Gesangskünstler aus dem In- und<br />
Ausland. Diese Künstler versammeln sich zum Festival,<br />
welches schon seit 1962 traditionell im Juli und August abgehalten wird...<br />
JAZZ IM LAPIDARIUM<br />
Im geschichtsträchtigen Ambiente des Lapidariums des Heimatmuseums von<br />
Poreè finden während der Sommermonate wöchentlich Jazzkonzerte statt,<br />
richtige Spektakel, welche gekonnt die Ausführungen bekannter Jazz-Musiker<br />
mit der Magie der Altstadt vereinen.<br />
STREET ART FESTIVAL<br />
An diesem Festival internationalen Charakters, welches auf den Straßen von<br />
Poreè stattfindet, führen jeden August Künstler ihre Performances auf, egal ob<br />
Musikszene, bildende Künste oder Straßenakrobatik.... Eine regelrechte Revue<br />
an ungewöhnlichen Begabungen, Künsten und Entertainment...<br />
ZLATNA SOPELA (die „Goldene Sopela“)<br />
Traditionelles Folklorefestival, das eine wahre Revue an Kulturen<br />
und Bräuchen aus den verschiedensten Teilen der Welt bietet: Folkloretänze,<br />
Ausstellungen von Volkstrachten, Bilderausstellungen, Präsentationen<br />
von nationalen Spezialitäten, Handwerken und autochtonen Erzeugnissen.....<br />
GIOSTRA<br />
Traditionelle Spiele, Barocktänze, Defilees in Kostümen, Ritterspiele...<br />
sind das Markenzeichen dieses Festivals, welches jeden September die Stadt<br />
Poreè ins 17. und 18. Jh. zurückversetzt. Es ist ein wahres Vergnügen für<br />
Besucher aber auch für die Einwohner, die gekleidet in barocke Gewänder,<br />
durch die mittelalterlich geschmückten Straßen flanieren.<br />
POREÈER DELFIN<br />
Es gibt kein fröhlicheres Sportevent und keines das mehr Besucher<br />
hat als der Poreèer Delfin - ein Schwimmfestival am Meer. Der attraktivste<br />
Teil des Festivals ist der Schwimmarathon für<br />
Freizeitschwimmer, auf 1500m (Bronzedelfin), 3000m (Silberdelfin) und<br />
5000m (Golddelfin). Alle sind herzlichst willkommen!<br />
DER PULS DER STADT AM HAUPTPLATZ<br />
Der geräumige zentrale Stadtplatz ist Abhaltungsort vieler Geschehnisse,<br />
ob Konzerte, Vorführungen, Events, Festivals, Folkloreauftritte oder<br />
gastronomische Präsentationen und Volksfeste...<br />
Im Laufe des ganzen Sommers werden sie beim Spaziergang durch die Stadt<br />
mit immer neuen Attraktivitäten überrascht...<br />
Am 21. November findet die Feier zu Ehren des Hl. Mauro,<br />
Schutzpatron der Stadt, statt.
01.01.<br />
31.10.<br />
"Gradine prije grada"<br />
"Le rovine prima della citta"<br />
"Ancient settlements before towns"<br />
"Ruinen aus Zeiten bevor es die Stadt gab"<br />
I Z L O Ž B A<br />
M O S T R A<br />
E X H I B I T I O N<br />
AUSSTELLUNG<br />
Zavièajni muzej Poreštine<br />
Museo del territorio parentino<br />
The Heritage Museum of Poreè<br />
Heimatmuseum von Poreè;<br />
Galleria Sincich / Galerie Sincich<br />
02.04.<br />
05.04.<br />
Free<br />
Uskrs u Poreèu<br />
Pasqua a Poreè<br />
Easter in Poreè<br />
Ostern in Poreè<br />
trg/piazza/square/Platz<br />
Slobode<br />
www.to-porec.com<br />
02.04.<br />
04.04.<br />
Free<br />
ISTRA CUP<br />
MEÐUNARODNI NOGOMETNI TURNIR<br />
TORNEO CALCISTICO INTERNAZIONALE<br />
INTERNATIONAL FOOTBALL TOURNAMENT<br />
INTERNATIONALES FUßBALLTURNIER<br />
Nogometni tereni–Zelena Laguna<br />
Campi da calcio–Zelena Laguna<br />
Football fields–Zelena Laguna<br />
Fußballplätze–Zelena Laguna<br />
www.euros-portring.com<br />
06.04.<br />
09.04.<br />
Ponovno zajedno<br />
Di nuovo assieme<br />
Together Again<br />
Erneut zusammen<br />
KONCERT<br />
CONCERTO<br />
CONCERT<br />
KO N ZE R T<br />
Kazališna dvorana<br />
Teatro cittadino<br />
Concert Theatre<br />
Theatersaal<br />
www.poup.hr<br />
09.04.<br />
08.05.<br />
LUKA STOJNIÆ<br />
SAMOSTALNA IZLOŽBA SLIKA I SKULPTURA<br />
MOSTRA INDIVIDUALE DI PITTURA E DI SCULTURA<br />
SOLO EXHIBIT OF PAINTINGS AND SCULPTURES<br />
SELBSTSTÄNDIGE AUSSTELLUNG VON GEMÄLDEN UND SKULPTUREN<br />
Mala galerija<br />
Piccola Galleria d'Arte<br />
The Small Gallery<br />
Kleine Galerie<br />
www.poup.hr<br />
10.04.<br />
20:00 h<br />
The Maidstone Singers<br />
KONCERT PJEVAÈKOG ZBORA IZ MAIDSTONEA, KENT<br />
CONCERTO DEL CORO DI MAIDSTONE, KENT<br />
CONCERT OF THE MAIDSTONE, KENT CHOIR<br />
KONZERT DES GESANGSCHORS AUS MAIDSTONE, KENT<br />
Eufrazijeva Bazilika<br />
Basilica Eufrasiana<br />
The Euphrasian Basilica<br />
Euphrasius Basilika<br />
www.poup.hr<br />
14.04.<br />
21.04.<br />
Zaplešite i otkrijte Istru<br />
Ballate e scoprite l'Istria<br />
Dance and Discover Istria<br />
Tanzen und entdecken Sie Istrien<br />
ZAPLEŠITE U LATINO-AMERIÈKIM PLESOVIMA U POREÈKIM HOTELIMA<br />
BALLATE LE DANZE LATINO-AMERICANE NEGLI ALBERGHI PARENZANI<br />
DANCE TO LATIN-AMERICAN RHYTHMS AT POREÈ HOTELS<br />
TANZEN SIE LATEIN-AMERIKANISCHE TÄNZE IN DEN HOTELS VON POREÈ<br />
Valamar Diamant<br />
Valamar Club Tamaris<br />
www.valamar.com
17.04.<br />
18.04.<br />
Free<br />
Cvjetni vikend<br />
Finesettimana in fiore<br />
Flowers and Blooms Weekend<br />
Blumen - Wochnende<br />
SAJAM CVIJEÆA<br />
FIERA DEI FIORI<br />
FLOWERS AND BLOOMS FAIR<br />
BLUMENMESSE<br />
Dvorana Žatika<br />
Palazzetto dello sport Žatika<br />
Žatika Sports Centre<br />
Sporthalle Žatika<br />
www.usluga.hr<br />
23.04.<br />
25.04.<br />
Free<br />
Booktiga<br />
FESTIVAL PROÈITANIH KNJIGA<br />
FIERA DEL LIBRO USATO<br />
HAND BOOK FAIR<br />
MESSE VON GEBRAUCHTEN BÜCHERN<br />
trg/piazza/square/Platz<br />
Marafor<br />
www.knjiznicaporec.hr<br />
28.04.<br />
Free<br />
Dan opæine Kaštelir-Labinci<br />
Giornata del comune di Castellier-Santa Domenica<br />
Municipality Day Kaštelir-Labinci<br />
Tag der Gemeinde Kaštelir-Labinci<br />
PUÈKA FEŠTA<br />
FESTA POPOLARE<br />
FOLK FESTIVAL<br />
VOLKSFEST<br />
Kaštelir-Labinci<br />
www.tz-kastelirlabinci.hr<br />
29.04.<br />
02.05.<br />
Vinistra<br />
MEÐUNARODNA IZLOŽBA VINA I VINARSKE OPREME<br />
RASSEGNA INTERNAZIONALE DEL VINO<br />
INTERNATIONAL EXHIBITION OF WINE AND WINEMAKING EQUIPMENT<br />
INTERNATIONALE WEINAUSSTELLUNG<br />
Dvorana Žatika<br />
Palazzetto dello sport Žatika<br />
Žatika Sports Centre<br />
Sporthalle Žatika<br />
www.vinistra.hr<br />
30.04.<br />
02.05.<br />
Rally All Stars<br />
FESTIVAL AUTOMOBILIZMA<br />
FESTIVAL AUTOMOBILISTICO<br />
AUTOMOBILISM FESTIVAL<br />
FESTIVAL DES AUTOMOTORSPORTS<br />
Hypo Alpe Adria Banka<br />
zelena površina/Superficie erbosa<br />
Grass area / Grasfläche neben<br />
01.05.<br />
Free<br />
Proslava 1. svibnja<br />
Festeggiamento del I maggio<br />
Labour Day Celebrations<br />
1. Mai -Feier<br />
Gradsko kupalište – Poreè<br />
Spiaggia cittadina - Parenzo<br />
The Town Beach Poreè<br />
Am Stadtstrand Poreè<br />
www.to-porec.com<br />
02.05.<br />
20:00 h<br />
Free<br />
Utrechtsch Studenten Concert<br />
KONCERT<br />
CONCERTO<br />
CONCERT<br />
KO N ZE R T<br />
trg/piazza/square/Platz<br />
Slobode<br />
www.poup.hr
04.05.<br />
09.05.<br />
Free<br />
Svjetski strelièarski kup<br />
Coppa mondiale del tiro con l’arco<br />
The World Cup in Archery<br />
Weltcup im Bogenschießen<br />
Nogometni tereni–Zelena Laguna<br />
Campi da calcio–Zelena Laguna<br />
Football fields–Zelena Laguna<br />
Fußballplätze–Zelena Laguna<br />
www.archery.hr<br />
07.05.<br />
09.05.<br />
Free<br />
Istria Valamar Terra Magica<br />
MEÐUNARODNA BICIKLISTIÈKA UTRKA<br />
GARA CICLISTICA INTERNAZIONALE<br />
INTERNATIONAL BICYCLE RACE<br />
INTERNATIONALES FAHRRAD-RENNEN<br />
Lanterna, Tinjan, Lanterna<br />
www.istria-terramagica.com<br />
www.istria-bike.com<br />
12.05.<br />
16.05.<br />
ESDU WORLD DANCE MASTERS<br />
DANCESTAR 2010<br />
SVJETSKO PRVENSTVO U PLESU<br />
CAMPIONATO MONDILE DI BALLO<br />
WORLD DANCE CHAMPIONSHIP<br />
WELT- TANZMEISTERSCHAFT<br />
Intersport centar<br />
Zelena Laguna<br />
www.esdu.org<br />
14.05.<br />
16.05.<br />
"Brajdice 2010"<br />
MEÐUNARODNI MOTO SUSRET<br />
INCONTRO MOTO INTERNAZIONALE<br />
INTERNATIONAL MOTORCYCLE MEETING<br />
INTERNATIONALES BIKER-TREFFEN<br />
Nova Vas -Poreè<br />
www.highlanders.hr<br />
14.05.<br />
16.05.<br />
Spring Jamm 2010<br />
PROLJETNI EVENT STUDENATA IZ AUSTRIJE<br />
EVENTO PRIMAVERILE PER GLI STUDENTI DALL’AUSTRIA<br />
ANNUAL SPRINGTIME EVENT FOR STUDENTS FROM AUSTRIA<br />
FRÜHJAHRSEVENT FÜR STUDENTEN AUS ÖSTERREICH<br />
Lanterna<br />
www.valamar.com<br />
21.05<br />
24.05.<br />
Festival Malvazija<br />
Il festival della Malvasia<br />
Malvasia Wine Festival<br />
Malvasia Wein Festival<br />
Free<br />
Poreèka riva<br />
Riva di Parenzo<br />
The Poreè Waterfront<br />
Hafenpromenade<br />
www.to-porec.com<br />
22.05.<br />
23.05.<br />
Free<br />
AMFORA CUP<br />
MEÐUNARODNI NOGOMETNI TURNIR<br />
TORNEO CALCISTICO INTERNAZIONALE<br />
INTERNATIONAL FOOTBALL TOURNAMENT<br />
INTERNATIONALES FUßBALLTURNIER<br />
Nogometni tereni–Zelena Laguna<br />
Campi da calcio–Zelena Laguna<br />
Football fields–Zelena Laguna<br />
Fußballplätze–Zelena Laguna<br />
www.euros-portring.com
22.05.<br />
CANTORI DI PREGASSONA<br />
KONCERT ZBORA IZ ŠVICARSKE<br />
CONCERTO DEL CORO SVIZZERO<br />
CONCERT BY A CHOIR FROM SWITZERLAND<br />
CHOR-KONZERT AUS DER SCHWEIZ<br />
Istarska sabornica<br />
Sala della dieta Istriana<br />
The Istrian Assembly Hal<br />
Istrisches Landtagshausbildender<br />
www.poup.hr<br />
30.05<br />
01.06.<br />
Spring Jamm 2010<br />
PROLJETNI EVENT STUDENATA IZ AUSTRIJE<br />
EVENTO PRIMAVERILE PER GLI STUDENTI DALL’AUSTRIA<br />
ANNUAL SPRINGTIME EVENT FOR STUDENTS FROM AUSTRIA<br />
FRÜHJAHRSEVENT FÜR STUDENTEN AUS ÖSTERREICH<br />
Lanterna<br />
www.valamar.com<br />
03.06.<br />
06.06.<br />
Alpe-Adria 2010<br />
SUSRET NATURISTA<br />
INCONTRO NATURISTI<br />
NATURIST MEETING<br />
FKK - ZUSAMMENTREFFEN<br />
Naturist Resort Solaris<br />
www.valamar.com<br />
04.06.<br />
06.06.<br />
Free<br />
Naš kanat je lip<br />
Il nostro canto e bello<br />
Our Song is Beautiful<br />
Unser Gesang ist schön<br />
SUSRET PJEVAÈKIH ZBOROVA<br />
INCONTRO DEI CORI<br />
ANNUAL MEETING OF CHOIRS<br />
ZUSAMMENTREFFEN VON GESANGS-CHÖREN<br />
trg/piazza/square/Platz<br />
Istarska sabornica<br />
The Istrian Assembly Hall;<br />
Eufrazijeva bazilika<br />
The Euphrasian Basilica<br />
www.poup.hr<br />
Narodni;<br />
10.06.<br />
17.06.<br />
Zaplešite i otkrijte Istru<br />
Ballate e scoprite l'Istria<br />
Dance and Discover Istria<br />
Tanzen und entdecken Sie Istrien<br />
ZAPLEŠITE U LATINO-AMERIÈKIM PLESOVIMA U POREÈKIM HOTELIMA<br />
BALLATE LE DANZE LATINO-AMERICANE NEGLI ALBERGHI PARENZANI<br />
DANCE TO LATIN-AMERICAN RHYTHMS AT POREÈ HOTELS<br />
TANZEN SIE LATEIN-AMERIKANISCHE TÄNZE IN DEN HOTELS VON POREÈ<br />
Valamar Diamant<br />
Valamar Club Tamaris<br />
www.valamar.com<br />
12.06.<br />
Free<br />
XVII. VERŠI NA ŠTERNI<br />
SUSRET ÈAKAVSKIH PJESNIKA<br />
VERSI SULLA STERNA<br />
INCONTRO DI POETI ÈAKAVI<br />
VERSES ON THE CISTERN A MEETING OF POETS IN THE ÈAKAVIAN DIALECT<br />
VERSE AM BRUNNEN ZUSAMMENTREFFEN VON TSCHAKAWISCHEN DICHTERN<br />
Batistelina šterna<br />
La sterna di Batistelina<br />
The Batistelina Cistern<br />
Der Batistela-Brunnen (Zisterne)<br />
Vižinada, Visinada<br />
www.istria-vizinada.com<br />
13.06.<br />
Free<br />
15. Nagrada<br />
Istarske Rivijere<br />
PRVENSTVO REGIJE ZAPAD U KRONOMETAR VOŽNJAMA<br />
GARA DELLA REGIONE OVEST NELLE GUIDE CRONOMETRATE<br />
WESTERN REGION CHAMPIONSHIPS IN CHRONOMETRE DRIVING<br />
MEISTERSCHAFT DER REGION WEST IN CHRONOMETER RENNEN<br />
Karting staza poreèkog motodroma<br />
Pista carting del motodromo parenzano<br />
Carting track at the Poreè Motordrome<br />
Kartbahn des Poreèer Automobilclubs<br />
www.skok-racing.com
15.06.<br />
15.09.<br />
Free<br />
Poreèko ljeto<br />
Estate parentina<br />
Summer in Poreè<br />
Sommer in Poreè<br />
ZABAVA, KONCERTI<br />
DIVERTIMENTO, CONCERTI<br />
ENTERTAINMENT, CONCERTS<br />
FEST, KONZERTE<br />
trg/piazza/square/Platz<br />
Slobode<br />
www.to-porec.com<br />
19.06.<br />
Free<br />
NASTUP LIMENE GLAZBE MLADIH IZ ŠVEDSKE<br />
RAPPRESENTAZIONE DELLA BANDA D'OTTONI DEI GIOVANI DELLA SVEZIA<br />
PERFORMANCE BY YOUTH BRASS BRANDS FROM SWEEDEN<br />
BLECHBLÄSERFORMATION VON JUGENDLICHEN AUS SCHWEDEN<br />
trg/piazza/square/Platz<br />
Slobode<br />
www.to-porec.com<br />
21.06.<br />
23.06.<br />
Free<br />
JADRAN CUP<br />
MEÐUNARODNI NOGOMETNI TURNIR<br />
TORNEO CALCISTICO INTERNAZIONALE<br />
INTERNATIONAL FOOTBALL TOURNAMENT<br />
INTERNATIONALES FUßBALLTURNIER<br />
Nogometni tereni–Zelena Laguna<br />
Campi da calcio–Zelena Laguna<br />
Football fields–Zelena Laguna<br />
Fußballplätze–Zelena Laguna<br />
www.euros-portring.com<br />
23.06.<br />
25.06.<br />
Free<br />
V. EUROPEAN GRAND PRIX<br />
MEÐUNARODNI FESTIVAL MAŽORETKINJA<br />
FESTIVAL INTERNAZIONALE DELLE MAJORETTE<br />
INTERNATIONAL MAJORETTES FESTIVAL<br />
INTERNATIONALES FESTIVAL FÜR MAJORETTEN<br />
trg/piazza/square/Platz<br />
Slobode<br />
www.to-porec.com<br />
24.06.<br />
Free<br />
Sv.Ivan<br />
PUÈKA FEŠTA<br />
FESTA POPOLARE<br />
FOLK FESTIVAL<br />
VOLKSFEST<br />
Kaštelir-Labinci<br />
www.tz-kastelirlabinci.hr<br />
29.06.<br />
03.07.<br />
Free<br />
Zlatna sopela<br />
Sopela d'oro<br />
Golden Sopela<br />
Goldene Sopela<br />
10. MEDITERANSKI FOLKLORNI SUSRETI<br />
10° INCONTRI FOLKLORISTICI DEL MEDITERRANEO<br />
10TH MEDITERRANEAN FOLKLORE MEETING<br />
10. INTERNATIONALES FOLKLORE-TREFFEN<br />
trg/piazza/square/Platz<br />
Slobode<br />
www.musicistra.org<br />
02.07.<br />
KRISTIAN KEIL<br />
KONCERT KLASIÈNE GLAZBE<br />
CONCERTO DI MUSICA CLASSICA<br />
CLASSICAL MUSIC CONCERT<br />
KONZERT DER KLASSISCHEN MUSIK<br />
Eufrazijeva Bazilika<br />
Basilica Eufrasiana<br />
The Euphrasian Basilica<br />
Euphrasius Basilika<br />
www.poup.hr
02.07.<br />
04.07.<br />
Free<br />
Golden Valley<br />
MEÐUNARODNI MOTO SUSRET<br />
INCONTRO MOTO INTERNAZIONALE<br />
INTERNATIONAL MOTORCYCLE MEETING<br />
INTERNATIONALES BIKER-TREFFEN<br />
Tar/Torre<br />
03.07.<br />
10.07.<br />
31. Svjetske medicinske i zdravstvene igre<br />
31. Giochi della medicina e della sanita<br />
31st World Medical & Health Games<br />
31. Sportwetspiele der Medizin und Gesundheit<br />
Svi sportski tereni i dvorane Poreèa<br />
Tutti i campi sportivi e le palestre di Parenzo<br />
All the sports grounds and gymnasiums in Poreè<br />
Alle Sportplätze und Sporthallen in Poreè<br />
www.medigames.com<br />
07.07.<br />
Tamara Obrovac Quintet<br />
JAZZ CONCERT<br />
Lapidarium<br />
www.poup.hr<br />
08.07.<br />
Free<br />
Koncert klasiène glazbe<br />
Concerto di musica classica<br />
Classical music concert<br />
Konzert der klassischen Musik<br />
Crkva/Chiesa/Church/Kirche<br />
Sv. Martin<br />
Tar<br />
09.07.<br />
TRIO SOFIJA, Verona, Italy<br />
KONCERT KLASIÈNE GLAZBE<br />
CONCERTO DI MUSICA CLASSICA<br />
CLASSICAL MUSIC CONCERT<br />
KONZERT DER KLASSISCHEN MUSIK<br />
Eufrazijeva Bazilika<br />
Basilica Eufrasiana<br />
The Euphrasian Basilica<br />
Euphrasius Basilika<br />
www.poup.hr<br />
09.07.<br />
11.07.<br />
Valamar Jazz Poreè<br />
INTERNATIONAL JAZZ FESTIVAL<br />
otok/isola/island/Insel<br />
Sv.Nikola,<br />
Villa Polesini<br />
www.valamar.com<br />
11.07.<br />
Plivaèki maraton<br />
Maratona di nuoto<br />
Swimming marathon<br />
Schwimming-Marathon<br />
Lanterna - Novigrad
13.07.<br />
14.07.<br />
Free<br />
Festival klapa<br />
Festival delle Klape<br />
Festival of traditional klapas<br />
Festival mit Männerchören (sog. Klape)<br />
trg/piazza/square/Platz<br />
Slobode<br />
www.to-porec.com<br />
14.07.<br />
Gwen Huges & band<br />
JAZZ CONCERT<br />
Lapidarium<br />
www.poup.hr<br />
15.07.<br />
Free<br />
Koncert klasiène glazbe<br />
Concerto di musica classica<br />
Classical music concert<br />
Konzert der klassischen Musik<br />
Crkva/Chiesa/Church/Kirche<br />
Sv. Martin<br />
Tar<br />
15.07.<br />
Dan kampa Solaris<br />
Giornata del Campeggio Solaris<br />
Camp Solaris Day<br />
Tag des Campingplatzes Solaris<br />
CJELODNEVNI SPORTSKI I ZABAVNI PROGRAM<br />
PROGRAMMA SPORTIVO E DI INTRATTENIMENTO<br />
ALL-DAY SPORTS AND ENTERTAINMENT<br />
SPORT UND UNTERHALTUNGSPROGRAMM<br />
Naturist Resort Solaris<br />
www.valamar.com<br />
16.07.<br />
Andrea i Norbet van der Linde<br />
KONCERT KLASIÈNE GLAZBE<br />
CONCERTO DI MUSICA CLASSICA<br />
CLASSICAL MUSIC CONCERT<br />
KONZERT DER KLASSISCHEN MUSIK<br />
Eufrazijeva Bazilika<br />
Basilica Eufrasiana<br />
The Euphrasian Basilica<br />
Euphrasius Basilika<br />
www.poup.hr<br />
16.07.<br />
Free<br />
Sv.Marija Karmelska<br />
PUÈKA FEŠTA<br />
FESTA POPOLARE<br />
FOLK FESTIVAL<br />
VOLKSFEST<br />
Tar - Torre<br />
21.07.<br />
Andreas Orberg ( jazz gitara) &<br />
Tonèi Grabušiæ & Henry Radanoviæ<br />
JAZZ CONCERT<br />
Lapidarium<br />
www.poup.hr
21.07.<br />
Dan kampa <strong>Istra</strong> Naturist<br />
Giornata del Campeggio naturista <strong>Istra</strong><br />
<strong>Istra</strong> Naturist Camp Day<br />
Tag des Campingplatzes <strong>Istra</strong> Naturist<br />
CJELODNEVNI SPORTSKI I ZABAVNI PROGRAM<br />
PROGRAMMA SPORTIVO E DI INTRATTENIMENTO<br />
ALL-DAY SPORTS AND ENTERTAINMENT<br />
SPORT UND UNTERHALTUNGSPROGRAMM<br />
<strong>Istra</strong> Naturist Camp<br />
www.valamar.com<br />
22.07.<br />
Free<br />
Koncert klasiène glazbe<br />
Concerto di musica classica<br />
Classical music concert<br />
Konzert der klassischen Musik<br />
Crkva/Chiesa/Church/Kirche<br />
Sv. Martin<br />
Tar<br />
22.07.<br />
Free<br />
Fešta-Fest Brulo<br />
CJELODNEVNI SPORTSKI I ZABAVNI PROGRAM<br />
PROGRAMMA SPORTIVO E DI INTRATTENIMENTO GIORNALIERO<br />
ALL-DAY SPORTS AND ENTERTAINMENT PROGRAM<br />
GANZTÄGIGES SPORT- UND UNTERHALTUNGSPROGRAMM<br />
Jedro<br />
www.valamar.com<br />
23.07.<br />
"Gustav Mahler" ansambl, Wien, Helena Denisova, prva violina<br />
"Gustav Mahler" ensembel, Vienna, Helena Denisova, primo violino<br />
The Gustav Mahler Ensemble, Vienna, Helena Denisova, first violin<br />
"Gustav Mahler" Ensemble, Wien, Helena Denisova, erste Geige<br />
Eufrazijeva Bazilika<br />
Basilica Eufrasiana<br />
The Euphrasian Basilica<br />
Euphrasius Basilika<br />
www.poup.hr<br />
24.07.<br />
Free<br />
Fešta od sardona<br />
Festa dei sardoni<br />
Anchovy Festival<br />
Sardellenfest<br />
PUÈKA FEŠTA<br />
FESTA POPOLARE<br />
FOLK FESTIVAL<br />
VOLKSFEST<br />
Vabriga-Abrega<br />
24.07.<br />
25.07.<br />
Free<br />
MANDALENJINA<br />
PUÈKA FEŠTA<br />
FESTA POPOLARE<br />
FOLK FESTIVAL<br />
VOLKSFEST<br />
Višnjan<br />
www.visnjan.hr<br />
26.07.<br />
Free<br />
Sv. Ana<br />
PUÈKA FEŠTA<br />
FESTA POPOLARE<br />
FOLK FESTIVAL<br />
VOLKSFEST<br />
Èervar Porat<br />
www.to-porec.com
27.07.<br />
Ida Gamulin, piano i Goran Konèar, violin<br />
KONCERT KLASIÈNE GLAZBE<br />
CONCERTO DI MUSICA CLASSICA<br />
CLASSICAL MUSIC CONCERT<br />
KONZERT DER KLASSISCHEN MUSIK<br />
Eufrazijeva Bazilika<br />
Basilica Eufrasiana<br />
The Euphrasian Basilica<br />
Euphrasius Basilika<br />
www.poup.hr<br />
28.07.<br />
Margriet Sjoerdsma Quartet<br />
JAZZ CONCERT<br />
Lapidarium<br />
www.poup.hr<br />
28.07.<br />
Free<br />
Fešta-Fest Borik<br />
CJELODNEVNI SPORTSKI I ZABAVNI PROGRAM<br />
PROGRAMMA SPORTIVO E DI INTRATTENIMENTO GIORNALIERO<br />
ALL-DAY SPORTS AND ENTERTAINMENT PROGRAM<br />
GANZTÄGIGES SPORT- UND UNTERHALTUNGSPROGRAMM<br />
Borik<br />
www.valamar.com<br />
29.07.<br />
Free<br />
Koncert klasiène glazbe<br />
Concerto di musica classica<br />
Classical music concert<br />
Konzert der klassischen Musik<br />
Crkva/Chiesa/Church/Kirche<br />
Sv. Martin<br />
Tar<br />
30.07.<br />
Komorni trio/ Chamber Trio<br />
Katja Markotic, vocals<br />
P. Kandrusevich, viola<br />
M. Mikulic, piano<br />
KONCERT KLASIÈNE GLAZBE<br />
CONCERTO DI MUSICA CLASSICA<br />
CLASSICAL MUSIC CONCERT<br />
KONZERT DER KLASSISCHEN MUSIK<br />
Eufrazijeva Bazilika<br />
Basilica Eufrasiana<br />
The Euphrasian Basilica<br />
Euphrasius Basilika<br />
www.poup.hr<br />
30.07.<br />
19.09.<br />
Free<br />
50. ANNALE<br />
SKUPNA IZLOŽBA SUVREMENE LIKOVNE UMJETNOSTI<br />
MOSTRA COLLETIVA DI PITTURA CONTEMPORANEA<br />
GROUP EXHIBIT OF CONTEMPORARY FINE ART<br />
GRUPPENAUSSTELLUNG DER BILDENDEN KÜNSTE DER MODERNE<br />
Istarska sabornica<br />
Sala della dieta Istriana<br />
The Istrian Assembly Hal<br />
Istrisches Landtagshausbildender<br />
www.poup.hr<br />
30.07.<br />
01.08.<br />
Free<br />
Gramperijada - Fešta od krumpira<br />
Festa delle patate<br />
Potato festival<br />
Kartoffelfest<br />
PUÈKA FEŠTA<br />
FESTA POPOLARE<br />
FOLK FESTIVAL<br />
VOLKSFEST<br />
trg/piazza/square/Platz<br />
Kaštelir-Castellier<br />
www.tz-kastelirlabinci.hr
02.08. Dan kampa Orsera<br />
CJELODNEVNI SPORTSKI I ZABAVNI PROGRAM<br />
Giornata del campeggio Orsera PROGRAMMA SPORTIVO E DI INTRATTENIMENTO<br />
Camp Orsera day<br />
Tag des Campingplatzes Orsera<br />
ALL-DAY SPORTS AND ENTERTAINMENT<br />
SPORT UND UNTERHALTUNGSPROGRAMM<br />
Orsera Camp<br />
www.valamar.com<br />
04.08.<br />
Anders Bergkrantz<br />
JAZZ CONCERT<br />
Lapidarium<br />
www.poup.hr<br />
05.08.<br />
Free<br />
Koncert klasiène glazbe<br />
Concerto di musica classica<br />
Classical music concert<br />
Konzert der klassischen Musik<br />
Crkva/Chiesa/Church/Kirche<br />
Sv. Martin<br />
Tar<br />
05.08.<br />
Free<br />
Fešta-Fest Brulo<br />
CJELODNEVNI SPORTSKI I ZABAVNI PROGRAM<br />
PROGRAMMA SPORTIVO E DI INTRATTENIMENTO GIORNALIERO<br />
ALL-DAY SPORTS AND ENTERTAINMENT PROGRAM<br />
GANZTÄGIGES SPORT- UND UNTERHALTUNGSPROGRAMM<br />
Jedro<br />
www.valamar.com<br />
05.08.<br />
09.08.<br />
Free<br />
Street Art Festival<br />
FESTIVAL ULIÈNIH ZABAVLJAÈA<br />
FESTIVAL DEGLI ARTISTI DI STRADA<br />
FESTIVAL OF STREET PERFORMERS<br />
FESTIVAL VON STRAßEN-PERFORMANCES<br />
Poreè - ulice grada<br />
Parenzo - le vie della citta<br />
Poreè - streets of the town<br />
Poreè - in der Straßen der Stadt<br />
www.street-art-festival.com<br />
06.08.<br />
Marco Graziani & Stjepan Hauser<br />
KONCERT KLASIÈNE GLAZBE<br />
CONCERTO DI MUSICA CLASSICA<br />
CLASSICAL MUSIC CONCERT<br />
KONZERT DER KLASSISCHEN MUSIK<br />
Eufrazijeva Bazilika<br />
Basilica Eufrasiana<br />
The Euphrasian Basilica<br />
Euphrasius Basilika<br />
www.poup.hr<br />
07.08.<br />
Solaris Carnival<br />
Naturist Resort Solaris,<br />
Lanterna<br />
www.valamar.com
11.08.<br />
Byron Motley, L.A<br />
JAZZ CONCERT<br />
Lapidarium<br />
Free<br />
www.poup.hr<br />
11.08.<br />
Free<br />
Fešta-Fest Borik<br />
CJELODNEVNI SPORTSKI I ZABAVNI PROGRAM<br />
PROGRAMMA SPORTIVO E DI INTRATTENIMENTO GIORNALIERO<br />
ALL-DAY SPORTS AND ENTERTAINMENT PROGRAM<br />
GANZTÄGIGES SPORT- UND UNTERHALTUNGSPROGRAMM<br />
Borik<br />
www.valamar.com<br />
12.08.<br />
Free<br />
Koncert klasiène glazbe<br />
Concerto di musica classica<br />
Classical music concert<br />
Konzert der klassischen Musik<br />
Crkva/Chiesa/Church/Kirche<br />
Sv. Martin<br />
Tar<br />
13.08.<br />
Free<br />
PLAVA LAGUNA<br />
SUMMER GAMES<br />
SPORTSKI IGRE I TURNIRI, ZABAVNO-GLAZBENI PROGRAM<br />
GIOCHI SPORTIVI E TORNEI, PROGRAMMA MUSICALE E DI INTRATTENIMENTO<br />
SPORTS AND TOURNAMENTS, ENTERTAINMENT AND MUSIC PROGRAM<br />
SPORTSPIELE UND TURNIERE, MUSIK- UND UNTERHALTUNGSPROGRAMM<br />
Zelena Laguna<br />
www.plavalaguna.hr<br />
13.08.<br />
Trio Amoreli ( Wiena)<br />
Sandra Hrašæanec, mezzosopran<br />
Mathias Reinthaller, tenor<br />
Naoko Mori, piano<br />
KONCERT KLASIÈNE GLAZBE<br />
CONCERTO DI MUSICA CLASSICA<br />
CLASSICAL MUSIC CONCERT<br />
KONZERT DER KLASSISCHEN MUSIK<br />
Eufrazijeva Bazilika<br />
Basilica Eufrasiana<br />
The Euphrasian Basilica<br />
Euphrasius Basilika<br />
www.poup.hr<br />
14.08.<br />
III. IZLOŽBA VINA I MASLINOVOG ULJA - VIŽINADA<br />
III MOSTRA DI VINO E DI OLIO D'OLIVA - VISINADA<br />
3rd WINE AND OLIVE OIL EXHIBIT<br />
III. WEIN- UND OLIVENÖL-AUSSTELLUNG<br />
Vižinada / Visinada<br />
www.istria-vizinada.com<br />
14.08.<br />
XIV. SLATKA ISTRA<br />
XIV DOLCE ISTRIA<br />
14th SWEET ISTRIA<br />
XIV. SÜßES ISTRIEN<br />
IZLOŽBA ISTARSKIH TRADICIONALNIH KOLAÈA<br />
MOSTRA DEI DOLCI ISTRIANI TRADIZIONALI<br />
EXHIBIT OF TRADITIONAL ISTRIAN SWEET<br />
AUSSTELLUNG VON TRADIONELLEN ISTRISCHEN KUCHEN<br />
Vižinada / Visinada<br />
www.istria-vizinada.com
14.08.<br />
15.08.<br />
Free<br />
SV. MARIJA VELA<br />
PUÈKA FEŠTA<br />
FESTA POPOLARE<br />
FOLK FESTIVAL<br />
VOLKSFEST<br />
trg/piazza/square/Platz<br />
Vižinada-Visinada<br />
www.istria-vizinada.com<br />
14.08.<br />
Free<br />
Fešta od pedoèi<br />
Festa delle cozze<br />
Mussels Festival<br />
Miesmuschel-Fest<br />
PUÈKA FEŠTA<br />
FESTA POPOLARE<br />
FOLK FESTIVAL<br />
VOLKSFEST<br />
Vabriga/Abrega<br />
16.08.<br />
Free<br />
Rokova<br />
PUÈKA FEŠTA<br />
FESTA POPOLARE<br />
FOLK FESTIVAL<br />
VOLKSFEST<br />
Nova Vas - Poreè<br />
www.to-porec.com<br />
19.08.<br />
Koncert klasiène glazbe<br />
Concerto di musica classica<br />
Classical music concert<br />
Konzert der klassischen Musik<br />
Crkva/Chiesa/Church/Kirche<br />
Sv. Martin<br />
Tar<br />
19.08.<br />
21.08.<br />
Poreè handball cup<br />
MEÐUNARODNI RUKOMETNI TURNIR<br />
TORNEO INTERNAZIONALE DI PALLAMANO<br />
INTERNATIONAL HANDBALL TOURNAMENT<br />
INTERNATIONALES HANDBALLTURNIER<br />
Dvorana Žatika<br />
Palazzetto dello sport Žatika<br />
Žatika Sports Centre<br />
Sporthalle Žatika<br />
www.porechandballcup.com<br />
20.08.<br />
Tamara Jurkiæ, piano HR<br />
Endrew Balio, trumpet USA<br />
KONCERT KLASIÈNE GLAZBE<br />
CONCERTO DI MUSICA CLASSICA<br />
CLASSICAL MUSIC CONCERT<br />
KONZERT DER KLASSISCHEN MUSIK<br />
Eufrazijeva Bazilika<br />
Basilica Eufrasiana<br />
The Euphrasian Basilica<br />
Euphrasius Basilika<br />
www.poup.hr<br />
22.08.<br />
21:00h<br />
Harmonic Sanfona Orchestra<br />
KONCERT<br />
CONCERTO<br />
CONCERT<br />
KONZERT<br />
trg/piazza/square/Platz<br />
Slobode<br />
www.poup.hr
24.08.<br />
Saša Dejanoviæ<br />
gitara & gosti<br />
ghitarra e ospiti<br />
guitar and guests<br />
KONCERT KLASIÈNE GLAZBE<br />
CONCERTO DI MUSICA CLASSICA<br />
CLASSICAL MUSIC CONCERT<br />
KONZERT DER KLASSISCHEN MUSIK<br />
Eufrazijeva Bazilika<br />
Basilica Eufrasiana<br />
The Euphrasian Basilica<br />
Euphrasius Basilika<br />
www.poup.hr<br />
25.08.<br />
Branimir Gazdik band CD frendly<br />
Branimir Gazdik - drums, Maasej Kovaèeviæ - keyboards<br />
Goran Rukavina el.bass, Elvis Penava - el.guitar<br />
Branko Sterpin, truba / flugelhorn<br />
JAZZ CONCERT<br />
Lapidarium<br />
www.poup.hr<br />
26.08.<br />
Free<br />
Koncert klasiène glazbe<br />
Concerto di musica classica<br />
Classical music concert<br />
Konzert der klassischen Musik<br />
Crkva/Chiesa/Church/Kirche<br />
Sv. Martin<br />
Tar<br />
27.08.<br />
TARTINI QUARTET<br />
KONCERT KLASIÈNE GLAZBE<br />
CONCERTO DI MUSICA CLASSICA<br />
CLASSICAL MUSIC CONCERT<br />
KONZERT DER KLASSISCHEN MUSIK<br />
Eufrazijeva Bazilika<br />
Basilica Eufrasiana<br />
The Euphrasian Basilica<br />
Euphrasius Basilika<br />
www.poup.hr<br />
27.08.<br />
29.08.<br />
Free<br />
Poreè 24<br />
TURISTIÈKA FEŠTA<br />
FESTA DEL TURISMO<br />
TOURIST FESTIVITY<br />
FEST FÜR FERIENGÄSTE<br />
Poreèka riva<br />
Riva di Parenzo<br />
The Poreè Waterfront<br />
Hafenpromenade<br />
www.to-porec.com<br />
30.08.<br />
11.09.<br />
Free<br />
Meðunarodna studentska kiparska škola Montraker<br />
Scuola internazionale di scultura Montraker<br />
The Montraker International School of Sculpture for Students<br />
Internationale Bildhauerschule Montraker<br />
Montraker, Vrsar<br />
www.poup.hr<br />
03.09.<br />
05.09.<br />
Free<br />
Turistièka fešta<br />
Festa turistica<br />
Tourist festival<br />
Touristenfest<br />
Tar/Torre
04.09.<br />
Free<br />
Meðunarodna maraton utrka<br />
Maratona internazionale<br />
International Marathon Race<br />
Internationaler Marathonlauf<br />
Tar/Torre<br />
04.09.<br />
05.09.<br />
Free<br />
Poreèki delfin<br />
PLIVAÈKI MARATON<br />
MARATONA DI NUOTO<br />
SWIMMING MARATHON<br />
SCHWIMMING-MARATHON<br />
Hotela Pical<br />
plaža /spiaggia/ beach /Stadtbad<br />
www.poreckidelfin.com<br />
05.09.<br />
12.09.<br />
Free<br />
Giostra<br />
POVIJESNI FESTIVAL<br />
FESTIVAL STORICO<br />
HISTORY FESTIVAL<br />
HISTORISCHES FESTIVAL<br />
Poreè<br />
Stari Grad/Citta vecchia<br />
Old town/Altstadt<br />
www.giostra.info<br />
08.09.<br />
Free<br />
Sv. Marija mala<br />
Nativ. B. V. Maria<br />
Feast of the Nativity of the Blessed Virgin Mary<br />
Hl. Maria, die Kleine<br />
PUÈKA FEŠTA<br />
FESTA POPOLARE<br />
FOLK FESTIVAL<br />
VOLKSFEST<br />
Baderna<br />
www.to-porec.com<br />
24.09<br />
26.09.<br />
Free<br />
<strong>Istra</strong> Agrolaguna Tour<br />
Parenzana<br />
MEÐUNARODNA MTB BICIKLISTIÈKA UTRKA<br />
CORSA CICLISTICA DI MTB INTERNAZIONALE<br />
INTERNATIONAL MTB BICYCLE RACE<br />
INTERNATIONALES MTB FAHRRAD-RENNEN<br />
Funtana/Vrsar,<br />
Tar/Kaštelir,<br />
Vižinada<br />
www.istria-terramagica.com<br />
www.istria-bike.com<br />
24.09.<br />
26.09.<br />
Lanterna Bike week<br />
SPORTSKA MANIFESTACIJA<br />
MANIFESTAZIONE SPORTIVA<br />
SPORTING EVENT<br />
SPORTVERANSTALTUNG<br />
Valamar Club tamaris<br />
26.09.<br />
Free<br />
Sv.Kuzma i Damijan<br />
PUÈKA FEŠTA<br />
FESTA POPOLARE<br />
FOLK FESTIVAL<br />
VOLKSFEST<br />
Kaštelir/Castellier<br />
www.tz-kastelirlabinci.hr
26.09.<br />
03.10.<br />
Veteransko svjetsko prvenstvo maèevaoca<br />
Gara internazionale di fioretto - veterani<br />
Veteran's World Fencing Championships<br />
Veteranen-Weltmeisterschaft im Fechten<br />
Intersport centar<br />
Zelena Laguna<br />
www.plavalaguna.hr<br />
30.09.<br />
Free<br />
SV.JERONIM I DAN OPÆINE<br />
S. GEROLAMO E GIORNATA DEL COMUNE<br />
ST. JEROME AND THE DAY OF THE MUNICIPALITY<br />
HL. JERONIMUS UND TAG DER GEMEINDE<br />
PUÈKA FEŠTA<br />
FESTA POPOLARE<br />
FOLK FESTIVAL<br />
VOLKSFEST<br />
Vižinada/Visinada<br />
www.istria-vizinada.com<br />
06.10.<br />
11.10.<br />
Europsko prvenstvo u judu za veterane<br />
Gara europea di judo - veterani<br />
Veteran's European Judo Championships<br />
Veteranen-Europameisterschaft in Judo<br />
SPORTSKA MANIFESTACIJA<br />
MANIFESTAZIONE SPORTIVA<br />
SPORTING EVENT<br />
SPORTVERANSTALTUNG<br />
Dvorana Žatika<br />
Palazzetto dello sport Žatika<br />
Žatika Sports Centre<br />
Sporthalle Žatika<br />
www.to-porec.com<br />
08.10.<br />
Free<br />
15. Nagrada Istarske Rivijere<br />
XV Premio della Riviera istriana<br />
The 15th Istrian Riviera Award<br />
15. Preis der Istrischen Riviera<br />
Prvenstvo Regije Zapad u kronometar vožnjama<br />
Gara della Regione Ovest nelle guide cronometrate<br />
Western Region Championships in chronometre driving<br />
Meisterschaft der Region West in Chronometer Rennen<br />
Karting staza poreèkog motodroma<br />
Pista carting del motodromo parenzano<br />
Carting track at the Poreè Motordrome<br />
Kartbahn des Poreèer Automobilclubs<br />
www.skok-racing.com<br />
20.10.<br />
27.10.<br />
Zaplešite i otkrijte Istru<br />
Ballate e scoprite l'Istria<br />
Dance and Discover Istria<br />
Tanzen und entdecken Sie Istrien<br />
ZAPLEŠITE U LATINO-AMERIÈKIM PLESOVIMA U POREÈKIM HOTELIMA<br />
BALLATE LE DANZE LATINO-AMERICANE NEGLI ALBERGHI PARENZANI<br />
DANCE TO LATIN-AMERICAN RHYTHMS AT POREÈ HOTELS<br />
TANZEN SIE LATEIN-AMERIKANISCHE TÄNZE IN DEN HOTELS VON POREÈ<br />
Valamar Diamant<br />
Valamar Club Tamaris<br />
www.valamar.com<br />
21.10.<br />
27.10.<br />
Free<br />
MEÐUNARODNO NATJECANJE NADARENIH MLADIH VIOLONÈELISTA<br />
8. "ANTONIO JANIGRO" GARA INTERNAZIONALE DI VIOLONCELISTI DOTATI<br />
INTERNATIONAL COMPETITION OF GIFTED YOUTH VIOLINCELLISTS<br />
INTERNATIONALER WETTBEWERB VON BEGABTEN JUNGEN VIOLONCELLISTEN<br />
Koncertna dvorana OGŠ "Slavko Zlatiæ"<br />
Eufrazijeva bazilika, Istarska sabornica<br />
www.kdz.hr<br />
07.11.<br />
Free<br />
9. Nagrada Poreèa<br />
PRVENSTVO REGIJE ZAPAD U BRDSKIM UTRKAMA<br />
CAMPIONATO DELLA REGIONE OCCIDENTALE NELLE GARE COLLINARI<br />
WESTERN REGION CHAMPIONSHIPS IN MOUNTAIN RACING<br />
MEISTERSCHAFT DER REGION WEST IN GEBIRGSRENNEN<br />
Limski kanal<br />
Il Canale di Lemme<br />
Lim fjord<br />
Der Lim Kanal<br />
www.skok-racing.com
11.11.<br />
Free<br />
Sv.Martin<br />
PUÈKA FEŠTA<br />
FESTA POPOLARE<br />
FOLK FESTIVAL<br />
VOLKSFEST<br />
Tar-Torre<br />
12.11.<br />
14.11.<br />
Free<br />
11. Rally Poreè<br />
MEÐUNARODNO OTVORENO PRVENSTVO HRVATSKE<br />
CAMPIONATO INTERNAZIONALE APERTO DELLA CROAZIA<br />
INTERNATIONAL CROATIAN OPEN CHAMPIONSHIPS<br />
INTERNATIONALE OFFENE MEISTERSCHAFT VON KROATIEN<br />
Parking Žatika<br />
Parcheggio Zatica<br />
Parking Žatika<br />
Parkplatz Žatika<br />
www.skok-racing.com<br />
14.11.<br />
Free<br />
Martinja<br />
PUÈKA FEŠTA<br />
FESTA POPOLARE<br />
FOLK FESTIVAL<br />
VOLKSFEST<br />
Žbandaj<br />
www.to-porec.com<br />
21.11.<br />
Free<br />
Sv.Mauro<br />
PUÈKA FEŠTA<br />
FESTA POPOLARE<br />
FOLK FESTIVAL<br />
VOLKSFEST<br />
trg/piazza /square /Platz<br />
Slobode<br />
www.to-porec.com<br />
08.12.<br />
Free<br />
Sv.Marija<br />
PUÈKA FEŠTA<br />
FESTA POPOLARE<br />
FOLK FESTIVAL<br />
VOLKSFEST<br />
Vabriga/Abrega<br />
12.12.<br />
Free<br />
Dan opæine Tar<br />
Giornata del comune Torre<br />
Municipality Day Tar<br />
Tag der Gemeinde Tar<br />
PUÈKA FEŠTA<br />
FESTA POPOLARE<br />
FOLK FESTIVAL<br />
VOLKSFEST<br />
Tar/Torre<br />
12.12.<br />
Free<br />
Izložba maslinova ulja<br />
Rassegna dell'olio d'oliva<br />
Olive Oil Exhibition<br />
Olivenöl-Ausstellung<br />
Tar/Torre
31.12.<br />
Free<br />
Nova Godina<br />
Capodanno<br />
New Year<br />
Silvesterfeier<br />
trg/piazza /square /Platz<br />
Slobode<br />
www.to-porec.com
Poreè, Decumanus 11, Poreè, gsm:00385 98 226906, e-mail: syrinx.porec@gmail.com
pizzeria & grill<br />
Terasa Laguna<br />
Tourist resort Plava laguna, hotel Galijot Poreè. T: +385 52 415 724<br />
There is a beautiful sunset.<br />
Enjoy with us!
Valencia Klariæ<br />
Partizanska 5a, Poreè<br />
OBRTNIÈKI DOM<br />
HAIR STYLIST<br />
tel: 052 651860 gsm: 095 9083102
TAXI BOAT POREÈ<br />
GITTE<br />
IZLETI EXCURSIONS<br />
AUSFLÜGE<br />
CALL POREÈ WATER TAXI!<br />
Info: 00385 (0)95 222 1212<br />
00385 (0)95 333 1313<br />
www.plavitaxi.hr
WHITE BOX<br />
surf&skateshop<br />
Poreè center
Ne propustite<br />
Samo 8 km od grada Poreèa, putujuæi u pravcu Višnjana u ruralnom prostoru nedaleko jame<br />
Baredine odnedavno možete razgledati izložbu posveæenu povijesnim traktorima.<br />
U kolekciji od pedesetak traktora nostalgiju mnogih pobuðuje stari FORDSON iz 1923. godine<br />
prvi traktor koji je došao u naše selo, te vršilica za žito iz tog vremena.<br />
U podrumskom dijelu izloženi su tradicionalni alati i predmeti koji posjetiocu prièaju prièu o<br />
kruhu, ulju i vinu...<br />
Otvoreno svakodnevno od 01.04. do 31.10.<br />
Da non perdere<br />
A soli 8 km da Parenzo viaggiando in direzione di Visignano, nella zona rurale non lontano<br />
dalla grotta di Baredine da poco tempo potete visitare una mostra dedicata ai trattori storici.<br />
Nella collezione composta da una cinquantina di trattori, suscita nostalgia il vecchio FORDSON<br />
del 1923, il primo trattore presente nel nostro villaggio, come pure la trebbiatrice di quell'epoca.<br />
Nella zona della cantina sono esposti gli arnesi tradizionali e gli oggetti che raccontano al<br />
visitatore la storia del pane, dell'olio e del vino…<br />
Aperto ogni giorno dal 01/04 al 31/10.<br />
Don't miss this<br />
Just 8 km away from Poreè towards Višnjan in the rural area close to the Baredine Caves is a<br />
recently-opened exhibit dedicated to antique tractors.<br />
The collection of 50-odd tractors includes a tractor which evokes nostalgia in many, an old<br />
FORDSON dating from 1923, the first tractor to come to our village, as well as a grainharvester<br />
from that period.<br />
The cellar area has an exhibit of traditional tools and objects which tell the visitor a story of<br />
bread, oil and wine...<br />
Open every day from 01 April to 31 October.<br />
Lassen Sie sich das nicht entgehen!<br />
Nur 8 km entfernt von Poreè, in Richtung Višnjan, in der ländlichen Umgebung nächst der<br />
Grotte Baredine, können Sie seit geraumer Zeit eine Ausstellung besuchen, die Oldtimer-<br />
Traktoren gewidmet wurde.<br />
Aus dieser Sammlung von über 50 Traktoren wecken der alte FORDSON aus dem Jahre<br />
1923, der erste Traktor in unserem Dorf überhaupt, und ein Getreidedrescher aus dem<br />
gleichen Jahrzehnt, Nostalgiegefühle bei vielen Besuchern.<br />
Im Keller findet man Exponate von traditionellen Geräten und Gegenständen die den<br />
Besuchern ihre Geschichte übers Brot, Öl und Wein erzählen...<br />
Täglich geöffnet vom 01.04. bis 31.10.
Vladimir Bugarin, Jelena Prekalj<br />
GRAD POREÈ<br />
CITTÁ DI PARENZO
T<br />
O<br />
U<br />
RIS<br />
T<br />
ASSO<br />
CI A<br />
T<br />
IO<br />
N<br />
OF P<br />
O<br />
R<br />
C<br />
E