09.03.2014 Views

1 kultura - Istra

1 kultura - Istra

1 kultura - Istra

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

POREÈ


POREÈ GPS: 45°13´N, 13°35´E<br />

Turistièki ured i informativni centar Poreè<br />

Ufficio turistico e Centro informativo di Parenzo<br />

The Poreè Tourism Office and Information Centre<br />

Touristbüro und Info Centre Poreè<br />

Zagrebaèka 9, Poreè, T: +385 52 451 293; +385 52 451 458,<br />

www.to-porec.com<br />

Turistièki ured i informativni centar Kaštelir - Labinci<br />

Ufficio turistico e Centro informativo di Castellier - Santa Domenica<br />

The Kaštelir-Labinci Tourism Office and Information Centre<br />

Touristbüro und Info Centre Kaštelir - Labinci<br />

Plac bb, T: +385 52 463 141, www.tz-kastelirlabinci.hr<br />

Turistièki ured i informativni centar Tar-Vabriga<br />

Ufficio turistico e Centro informativo di Torre-Abrega<br />

The Tar-Vabriga Tourism Office and Information Centre<br />

Touristbüro und Info Centre Tar-Vabriga<br />

Istarska 8a, Tar, T: +385 52 443 250, www.istra.com/tar-vabriga<br />

Turistièki ured i informativni centar Višnjan<br />

Ufficio turistico e Centro informativo di Visignano<br />

The Višnjan Tourism Office and Information Centre<br />

Touristbüro und Info Centre Višnjan<br />

Trg slobode 1, Višnjan, T: +385 52 449 142, www.istra.hr/visnjan<br />

Turistièki ured i informativni centar Vižinada<br />

Ufficio turistico e Centro informativo di Visinada<br />

The Vižinada Tourism Office and Information Centre<br />

Touristbüro und Info Centre Vižinada<br />

Vižinada bb, Vižinada, T. +385 52 446 110, www.istra.hr/vizinada


U turistièkim uredima moguæe je naruèiti obilazak grada<br />

uz pratnju struènog vodièa.<br />

Negli Uffici turistici è possibile richiedere una visita guidata della città<br />

In the tourism offices it is possible to arrange a tour of the town<br />

led by a professional guide.<br />

In den Touristbüros kann man auch Stadtbesichtigungen,<br />

unter fachlicher Reiseleitung vereinbaren.<br />

Poziv za žurno spašavanje: 112<br />

Chiamate urgenti per il soccorso: 112<br />

Numbers for emergency situations and rescue: 112<br />

Notruf: 112<br />

Taxi postaja/station Poreè<br />

Karla Huguesa 2, Poreè<br />

T: +385 52 432 465<br />

Autobusni kolodvor<br />

Stazione degli autobus<br />

The Bus Station<br />

Busbahnhof<br />

INFO +385 (0)51 213 821<br />

Autobusna stanica Poreè<br />

Stazione degli autobus<br />

The Poreè Bus Station<br />

Busstation Poreè<br />

Rade Konèara 1<br />

T. 060 333 111


Svaki djeliæ Poreèa prièa je vrijedna divljenja.<br />

Od znamenite Eufrazijane, do proèelja i<br />

struktura ulica, gotovo da i ne postoji trag<br />

minulih vremena koji neæe pobuditi vaše<br />

zanimanje. Pa kad zapoènete šetnju niz glavnu<br />

ulicu starog grada, Decumanus, pred vama æe<br />

se otvoriti vrijedni itinerari razasuti diljem<br />

starogradske jezgre…<br />

Decumanus<br />

Ogni più piccolo frammento di Parenzo ha una<br />

propria storia degna di ammirazione, dalla<br />

famosa Eufrasiana, fino alle facciate e alle<br />

strutture delle vie, in pratica non esiste traccia<br />

di tempi passati che non risveglierà il Vostro<br />

interesse. Poi, quando incominciate una<br />

passeggiata lungo la via principale della città<br />

vecchia, Decumanus, davanti a Voi, si aprirà un<br />

meritevole itinerario sparso lungo tutto<br />

l'antico nucleo urbano…<br />

Every tiny corner of Poreè holds in it an aweinspiring<br />

story. From the famous Euphrasian<br />

Basilica to the façades and construction of the<br />

streets, there is practically no mark of times<br />

gone by that will not stir your curiosity. Once<br />

you begin your stroll along Decumanus, the<br />

main street of the old town, a world full of<br />

fantastic journeys will open up before you,<br />

scattered throughout the centre of the old<br />

town…<br />

Jeder Teil von Poreè hat eine interessante<br />

Geschichte vorzuweisen. Angefangen bei der<br />

berühmten Euphrasiana, den Häuserfassaden,<br />

der Straßenaufteilung; es gibt kaum etwas aus<br />

vergangenen Zeiten, das Ihr Interesse nicht<br />

wecken wird. Wenn Sie Ihren Spaziergang<br />

entlang der Hauptstraße Decumanus<br />

beginnen, erwarten Sie überall im alten<br />

Stadtkern wertvolle Erkenntnisse...<br />

ZNAME<br />

LE CUR<br />

N<br />

IO<br />

IT<br />

O<br />

S<br />

SITÁ<br />

TI<br />

D<br />

G<br />

R<br />

AD<br />

EL C<br />

LA<br />

A<br />

I<br />

T<br />

T<br />

Á


Eufrazijeva bazilika


EUFRAZIJEVA BAZILIKA<br />

Eufrazijeva bazilika nije samo najznaèajniji kulturno-povijesni spomenik Poreèa, veæ slovi i kao najljepši saèuvani<br />

spomenik ranobizantske umjetnosti Sredozemlja. Datira iz 6. st. kada ju je, na mjestu nekadašnje bazilike, dao<br />

sagraditi biskup Eufrazije, po kojemu je i dobila ime. Kompleks Eufrazijane obuhvaæa baziliku, ali i krstionicu, atrij,<br />

biskupski dvor te ostatke sakralnih objekata i mozaika iz 3. - 5. st. 1997.g. upisan je u UNESCO-v popis svjetske baštine.<br />

Obilasci su moguæi svakodnevno, osim u vrijeme vjerskih obreda.<br />

Sveta misa održava se radnim danom i subotom u 7:30h i 19h, a nedjeljom u 11h i 19h.<br />

Do kompleksa Eufrazijane vode dvije nezaobilazne, pitoreskne, poploèene ulice na kojima poèiva<br />

struktura starog grada - Cardo Maximus i Decumanus.<br />

LA BASILICA EUFRASIANA<br />

La Basilica Eufrasiana non è solo il monumento storico-culturale più caratteristico di Parenzo, ma gode pure la fama di<br />

monumento dell'arte mediterranea bizantina meglio conservato. Risale al 6° secolo, quando sul luogo dell'ex basilica,<br />

fu fatta erigere dal vescovo Eufrasiano, dal quale prese il nome. Il complesso dell'Eufrasiana include la basilica, il<br />

battistero, l'atrio, il palazzo vescovile però anche i resti degli oggetti sacrali e i mosaici del 3° e 5° secolo. Nel 1997 fu<br />

inserita nella lista del patrimonio mondiale dell'UNESCO. Le visite sono possibili ogni giorno, fuorché nel periodo delle<br />

celebrazioni religiose. La Santa messa è celebrata durante i giorni lavorativi e il sabato<br />

alle ore 7:30 e alle 19, e la domenica alle ore 11 e alle 19.<br />

Fino al complesso dell'Eufrasiana conducono due inevitabili e pittoresche vie lastricate,<br />

sulle quali giace la struttura della città vecchia – Cardo Maximus e Decumanus.<br />

THE EUPHRASIAN BASILICA<br />

The Euphrasian Basilica is not only an important local cultural and historic landmark in Poreè but is also considered one<br />

of the most beautiful and well-preserved monuments of early Byzantine art on the Mediterranean. It dates from the<br />

6th century when Bishop Euphrasian, for whom the basilica is named, commissioned its construction at the location of<br />

an older basilica. The complex of the Euphrasian Basilica includes the Basilica itself but also the baptistery, atrium,<br />

bishop's palace and remains of sacral buildings and mosaics which date from between the 3rd and 5th centuries.<br />

In 1997 it was listed as an UNESCO world heritage site. The Basilica is open for visits every day<br />

except during religious ceremonies. Holy Mass is celebrated on business days and Saturdays<br />

at 07:30h and 19h and on Sundays at 11h and 19h.<br />

Two picturesque, cobblestone streets upon which the structure of the old town rest<br />

Cardo Maximus and Decumanus –lead to the complex of the Euphrasian Basilica.<br />

EUPHRASIUS-BASILIKA<br />

Die Euphrasius-Basilika ist nicht nur das bedeutendste kulturgeschichtliche Denkmal von Poreè, sondern gilt als das<br />

schönste und best erhaltene Denkmal der frühbyzantinischen Baukunst des Mittelmeerraumes. Sie stammt aus dem<br />

6. Jh., als sie Bischof Euphrasius, deren Namen sie trägt, eben an jener Stelle wo sich die ehemalige Basilika befand,<br />

bauen ließ. Der Gebäudekomplex der Euphrasiana umfasst die Basilika selbst, aber auch Baptisterium, Atrium,<br />

Bistum, als auch Überreste sakraler Bauten und Mosaike aus dem 3.-5. Jh. Die Basilika befindet sich seit 1997 auf der<br />

UNESCO-Liste des Weltkulturerbes. Die Euphrasius-Basilika kann täglich besichtigt werden, außer zu Gottesdiensten.<br />

Die Heilige Messe findet werktags und samstags um 7:30 und 19:00 Uhr statt und sonntags um 11:00 und 19:00 Uhr.<br />

Zum Komplex der Euphrasiana führen zwei unumgängliche, pittoreske, gepflasterte Straßen, auf denen die ganze<br />

Stadtstruktur basiert – es handelt sich um die Cardo Maximus und Decumanus-Straße.


KULE GRADA POREÈA<br />

Dio zidina koje su nekada štitile grad saèuvan je i danas,<br />

a najatraktivniji dijelovi su tri kule iz 15./16. st:<br />

Peterokutna kula na poèetku ulice Decumanus, s reljefom mletaèkog<br />

lava, zatim Okrugla kula s terasom-vidikovcem<br />

i djelomièno saèuvana Sjeverna gradska kula.<br />

TRG MARAFOR<br />

Na samom kraju poluotoka staroga grada smješten je trg Marafor<br />

s ostacima antièkog ploènika, zatim nekadašnjeg važnog rimskog<br />

svetišta - Marsova hrama te Neptunova hrama.<br />

Vjeruje se da ime trga dolazi od dvije rijeèi:<br />

Mars (rimski bog rata) i forum (rimski trg).<br />

ROMANIÈKA KUÆA<br />

Stambena zgrada iz 13. st, saèuvana u izvornom obliku,<br />

s drvenim balkonom, romanièkom biforom i vanjskim stubištem.<br />

Nalazi se na samom kraju ulice Decumanus.<br />

LE TORRI DELLA CITTÁ DI PARENZO<br />

Una parte delle mura, che un tempo proteggevano la città,<br />

si sono conservate in parte ancora oggi,<br />

e le più attrattive sono le tre torri del 15° e 16° secolo:<br />

La Torre Pentagonale ubicata all'inizio della via Decumanus,<br />

con il rilievo del Leone di Venezia, poi la Torre Rotonda con una terrazza<br />

panoramica e la Torre cittadina settentrionale in parte conservata.<br />

LA PIAZZA MARAFOR<br />

La Piazza Marafor, con i resti dell'antico pavimento, è situata nella<br />

penisola della città vecchia, più avanti è situato l'importante santuario<br />

romano d'un tempo – il Tempio di Marte e di Nettuno.<br />

Si crede che il nome della piazza provenga da due parole:<br />

Marte (dio romano della guerra) e foro (piazza romana).<br />

LA CASA ROMANICA<br />

L'edificio del 13° secolo, conservato nella forma originaria con<br />

il balcone di legno, la bifora romanica e le scale esterne,<br />

si trova alla fine della via Decumana.


TOWERS IN THE TOWN OF POREÈ<br />

Part of the walls which in the past protected the town are still visible today,<br />

the most attractive parts of which are three towers dating from the 15th or<br />

16th centuries: a five-sided tower at the beginning of Decumanus Street<br />

which is embossed with a Venetian lion, followed by a round tower with a<br />

terrace – belvedere and the partially preserved Northern town tower.<br />

MARAFOR SQUARE<br />

Marafor Square is located at the very end of the old town peninsula and<br />

includes the remains of antique cobblestones and important Roman shrines –<br />

the Temple of Mars and the Temple of Neptune. It is believed that the<br />

square's name derives from two words: Mars (the Roman god of war) and<br />

forum (Roman square).<br />

THE ROMANESQUE HOUSE<br />

A 13th century residential structure that is preserved in its original form with<br />

a wooden balcony, Romanesque “bifora” and outside staircase.<br />

It is located at the very end of Decumanus Street.<br />

DIE STADTTÜRME VON POREÈ<br />

Ein Teil der Stadtmauern, welche zum Schutz der Stadt dienten ist bis heuer<br />

erhalten geblieben. Am attraktivsten sind die drei Türme aus dem 15./16. Jh.:<br />

der Fünfeckige Turm am Anfang der Decumanus, mit Relief des<br />

venezianischen Löwen, der Runde Turm mit Aussichts-Terrasse und der<br />

teilweise erhaltene Nördliche Stadtturm.<br />

PLATZ MARAFOR<br />

Ganz am Ende der Halbinsel des alten Stadtkerns befindet sich der Platz<br />

Marafor mit Überresten von römischen Stadtpflastersteinen und den einst<br />

wichtigen römischen Kultstätten - dem Mars - und dem Neptuntempel. Man<br />

nimmt an,<br />

dass der Name des Stadtplatzes aus zwei Wörtern entstand:<br />

Mars (römischer Kriegsgott) und forum (römischer Platz).<br />

ROMANISCHES HAUS<br />

Ein Wohngebäude aus dem 13. Jh, welches seine ursprüngliche Form behielt,<br />

mit Holzbalkon, romanischem Biforium und äußerem Treppengeländer. Das<br />

Haus befindet sich am Ende der Decumanus.


KANONIKA<br />

Neposredno uz ulaz u Eufrazijanu, znamenita romanièka graðevina iz 1251. g.<br />

danas predstavlja župni dvor.<br />

KUÆA DVA SVECA<br />

Jednokatnica iz Ulice Sv. Maura, romanièkog stila, s dvije kamene reljefne<br />

figure svetaca uz prozore na katu i kamenim lukom u prizemlju, 14/15.st.<br />

LAPIDARIJ<br />

Zavièajni muzej Poreštine (u palaèi Sinèiæ) posjeduje lapidarij s artefaktima,<br />

dijelovima sakralnih ili svjetovnih arhitektonskih objekata i kamenim<br />

spomenicima…<br />

Zavièajni muzej Poreštine<br />

Museo del territorio parentino<br />

The Heritage Museum of Poreè<br />

and Its Surrounding Area<br />

Das Heimatmuseum von Poreè<br />

und Umgebung<br />

Decumanus 9, Poreè<br />

T: +385 52 431 585<br />

T: +385 52 452 738<br />

www.muzejporec.hr<br />

ISTARSKA SABORNICA<br />

Izvorna franjevaèka gotièka crkva iz 13.st. koja barokna stilska obilježja dobiva<br />

tijekom 18. st. Tu se danas održavaju izložbe i razni kulturno-umjetnièki<br />

projekti. Nalazi se u samoj starogradskoj jezgri.<br />

Ul. Matka Laginje 6, Poreè<br />

CANONICA<br />

Edificio romanico direttamente adiacente al portale d'entrata dell'Eufrasiana,<br />

costruito nel 1251, oggi rappresenta il Palazzo pastorale.<br />

LA CASA DEI DUE SANTI<br />

Casa a un piano in via San Mauro, costruita nel 14°/15° secolo in stile<br />

romanico,<br />

con in rilievo due figure in pietra raffiguranti due santi, che si possono vedere<br />

ai lati delle finestre al piano e con un arco in pietra al pianterreno.<br />

LAPIDARIO<br />

Nel lapidario del Museo del territorio parentino (Palazzo Sincich) sono esposti<br />

artefatti, lapidi (monumenti in pietra) e parti di beni architettonici<br />

di carattere sacro o profano…<br />

LA DIETA ISTRIANA<br />

Originaria chiesa gotica francescana del 13° secolo che riceve il carattere<br />

stilistico barocco durante il 18° secolo. Oggi qui si tengono mostre e vari<br />

progetti d'arte e cultura. Situata nel centro dell'antico nucleo urbano.<br />

Ul. Matka Laginje 6, Poreè


KANONIKA<br />

Immediately alongside the entrance to the Euphrasian Basilica is this important<br />

Romanesque structure dating<br />

from 1251 which is currently used as the parish palace.<br />

THE HOUSE OF TWO SAINTS<br />

A one-storey building in the Romanesque style with two embossed stone figures<br />

of saints alongside the windows on the first floor and stone arch on the ground<br />

floor dating from the 14th or 15th century, located on St Mauro's Street.<br />

LAPIDARIUM<br />

The Heritage Museum of Poreè and its Surrounding Area (located in the Sinèiæ<br />

Palace) includes a lapidarium with artefacts, parts of sacral or secular<br />

architectural structures and stone monuments…<br />

THE ISTRIAN ASSEMBLY HALL<br />

An original Franciscan Gothic church from the 13th century which received its<br />

baroque stylistic mark during the 18th century. Today exhibits and various<br />

cultural and artistic projects are held here. It is located in the very heart of the<br />

old town. Ul. Matka Laginje 6, Poreè<br />

KANONIKUSHAUS<br />

Unmittelbar am Eingang zur Euphrasiana steht dieses berühmte romanische<br />

Bauwerk aus dem Jahre 1251. Heuer dient es als Pfarrhaus.<br />

ZWEIHEILIGENHAUS<br />

Einstöckiges Gebäude in der Sv. Maura-Straße aus dem 14./15. Jh., im<br />

romanischen Stil erbaut. Zwei Steinreliefs mit Heiligenbildern zieren die<br />

Fassade neben den Fenstern im Stockwerk und im Erdgeschoss befindet sich<br />

ein steinerner Bogengang.<br />

LAPIDARIUM<br />

Das Heimatmuseum von Poreè und Umgebung (im Palast Sinèiæ) besitzt ein<br />

Lapidarium mit Artefakten, Teilen von sakralen oder weltlichen<br />

architektonischen Objekten und steinernen Denkmälern.<br />

ISTRISCHES LANDTAGSHAUS<br />

Ursprünglich eine gotische Franziskanerkirche aus dem 13. Jh., die ihre<br />

barocken Merkmale im Laufe des 18. Jh. erhält. Heuer finden hier<br />

Ausstellungen und verschiedenartige kulturelle und Kunst-Projekte statt.<br />

Das Gebäude befindet sich in der Altstadt. Ul. Matka Laginje 6, Poreè


PALAÈA ZUCCATO<br />

U gotièko–baroknoj palaèi Zuccato, smještenoj na sjecištu ulica Decumanus i<br />

Cardo Maximus nalazi se galerija u kojoj se održavaju razne zanimljive izložbe…<br />

Decumanus 34, Poreè<br />

MALA GALERIJA<br />

Smještena u prizemlju kazališta, Mala Galerija redovito ugošæuje<br />

brojne samostalne i skupne izložbe domaæih i stranih autora.<br />

Narodni trg 1, Poreè<br />

PALAZZO ZUCCATO<br />

Il palazzo Zuccato in stile gotico–barocco, situato all'incrocio delle via<br />

Decumana e Cardo Massimo, ospita una galleria d'arte nella quale sono<br />

allestite diverse mostre. Via Decumana 34.<br />

PICCOLA GALLERIA D'ARTE<br />

Situata al pianterreno del teatro, la Piccola Galleria d'Arte regolarmente<br />

ospita numerose mostre collettive o indipendenti di autori locali e stranieri.<br />

Narodni trg 1, Poreè<br />

THE ZUCCATO PALACE<br />

The gothic-baroque Zuccato Palace located<br />

at the intersection of Decumanus Street and Cardo Maximusa<br />

is home to a gallery were various interesting exhibits are held.<br />

Decumanus 34, Poreè<br />

MALA GALERIJA – THE SMALL GALLERY<br />

Located on the ground floor of the theatre, the Mala Galerija regularly hosts<br />

numerous solo and group exhibits by domestic and foreign authors.<br />

Narodni trg 1, Poreè<br />

ZUCCATO-PALAST<br />

Der gotisch-barocke Palast Zuccato, an jener Stelle, wo sich die Decumanus<br />

und die Cardo Maximus kreuzen, gelegen, beherbergt auch eine Galerie wo<br />

viele interessante Ausstellungen abgehalten werden... Decumanus 34, Poreè<br />

KLEINE GALERIE<br />

Diese Galerie befindet sich im Erdgeschoss des Theatergebäudes und hier<br />

finden regelmäßig zahlreiche Einzelund<br />

Gruppenausstellungen von Künstlern aus dem In- und Ausland.<br />

Narodni trg 1, Poreè


U Poreèu su dani ispunjeni od jutra do<br />

veèeri. Izbor najrazlièitijih sportskih<br />

moguænosti jednostavno mami na aktivnosti<br />

pa æe ovdje svatko, neovisno o dobi ili ukusu,<br />

pronaæi pregršt izazova za rekreaciju i<br />

opuštanje. Biciklistièke i pješaèke staze,<br />

adrenalinski sportovi ili oni na vodi, golf<br />

pucališta… tek su neki o njih…<br />

Days in Poreè are packed from morning until<br />

night. The choice of extremely varied<br />

possibilities for sports activities simply<br />

beckons you to participate in some sort of<br />

activity in such a way that everyone,<br />

regardless of their age or taste, will find<br />

numerous challenges for recreation and<br />

relaxation. Bicycle and walking trails,<br />

extreme sports or water sports and golf<br />

driving ranges are only a small part of what<br />

Poreè has to offer…<br />

A Parenzo le giornate sono<br />

riempite dalla mattina fino la<br />

sera. Le numerose attività<br />

sportive attirano facilmente<br />

qualunque persona che,<br />

indipendentemente dall'età o dal<br />

gusto, troverà stimoli diversi per<br />

la ricreazione e il relax. Le strade<br />

ciclistiche e quelle per le<br />

passeggiate, gli sport adrenalinici<br />

o quelli sull'acqua, i campi da<br />

golf… sono solo alcuni di questi<br />

stimoli...<br />

In Poreè findet man Abwechslung<br />

von morgens bis abends. Eine<br />

große Auswahl an<br />

verschiedenartigsten<br />

Sportmöglichkeiten lockt zu<br />

Aktivitäten, so dass wirklich Jeder,<br />

unabhängig von Alter oder<br />

Vorlieben, zahlreiche<br />

Herausforderungen für<br />

Freizeitgestaltung und zum<br />

Relaxen findet. Fahrradrouten<br />

und Wanderwege, Adrenalin-<br />

Sportarten, Sport auf dem<br />

Wasser, Golf-Range... dies ist nur<br />

eine kleine Auswahl...


BIKE STAZE<br />

Prekrasne krajolike Poreèa i okolice moguæe je istražiti i na dva kotaèa.<br />

Ureðene biciklistièke staze vode Vas kroz sam centar grada ili pak zanimljivo<br />

poreèko zaleðe. Variraju od zahtjevnijih za profesionalce, pa do onih u kojima<br />

može uživati èitava obitelj. Posebna poslastica za avanturiste jest staza<br />

Parenzana, nekadašnja uskotraèna pruga koja je danas revitalizirana u<br />

izletnièki pravac. Detalje o biciklistièkim kartama potražite u brošuri<br />

BIKE na info punktu TZ Poreèa.<br />

ITINERARI CICLISTICI<br />

È possibile scoprire i bellissimi paesaggi di Parenzo e dei suoi dintorni anche<br />

andando su due ruote. I curati itinerari ciclistici conducono fino al centro della<br />

città oppure fino all'interessante entroterra parentino.<br />

Gli itinerari variano da quelli più esigenti per i professionisti fino a quelli nei<br />

quali può godere tutta la famiglia. Speciale leccornia per gli amanti<br />

dell'avventurismo è l'itinerario ciclistico “Parenzana”, ferrovia a scartamento<br />

ridotto di una volta, la quale e stata oggi rivitalizzata come percorso turistico.<br />

I dettagli sulle Cartine ciclistiche ricercate nell'opuscolo BIKE che troverete<br />

nel Centro informativo di Parenzo.<br />

BIKE PATHS<br />

The beautiful landscape of Poreè and its surrounding area can be explored on<br />

two wheels. Prepared and maintained bicycle paths lead you through the<br />

very centre of town or through the interesting Poreè hinterland.<br />

They vary in difficulty from those for professionals to those which can be<br />

enjoyed by the whole family.<br />

A special treat for adventure lovers is the Parenzana path, once a narrow<br />

gauge railway which has been revitalized into an explorative path.<br />

Details on bicycle maps can be found in the BIKE brochure which is available<br />

at the Poreè Tourism Association's Info Point.<br />

BIKE ROUTEN<br />

Die wunderschöne Landschaft von Poreè und Umgebung kann man auch mit<br />

dem Fahrrad erkunden. Gut eingerichtete Fahrradwege führen Sie ins<br />

Stadtzentrum oder ins interessante Hinterland von Poreè. Es gibt<br />

anspruchsvolle Routen für Profi-Radfahrer, aber natürlich auch solche, wo die<br />

ganze Familie daran teilnehmen kann. Ein besonderer Leckerbissen für alle<br />

Abenteuerer ist die Route Parenzana, die einstige Schmalspur-Bahn, die<br />

heuer zu Ausflugszwecken eingerichtet wurde.<br />

In der Broschüre BIKE, am Info Punkt des Fremdenverkehrsbüros Poreè,<br />

finden sie detaillierte Bikemappen.


PJEŠAÆENJE/ JOGGING / TREKKING / JAHANJE<br />

Staze za pješaèenje, trèanje, trekking, nordijsko hodanje i jahanje u Poreèu<br />

i okolici pomno su ureðene. Bilo da se protežu duž obale mora<br />

ili vode prema maslinicima, vinogradima i èarobnom zelenom zaleðu<br />

okolice Poreèa, uvijek su jednako privlaène i inspirativne…<br />

Kartu s detaljno ucrtanim pješaèkim stazama potražite na info punktu TZ Poreèa.<br />

Pozivamo Vas i da se opustite u miru i zelenilu golf pucališta…<br />

Jahaèi centri:<br />

Centri d'equitazione:<br />

Horseback Riding Centres:<br />

Reitzentren:<br />

Horse Center Furia<br />

Kadumi 60, Poreè<br />

M: +385 91 511 3811<br />

F: +385 52 460 477<br />

www.kk-furia.hr<br />

Horse Centar Ban<br />

M: +385 98 334 716<br />

Bijela Uvala, Poreè<br />

Lanterna, Tar-Vabriga<br />

WALKING / JOGGING / TREKKING / RIDING<br />

A Parenzo e nei suoi dintorni i percorsi ciclistici, quelli per la corsa, per il trekking,<br />

per la camminata nordica o per l'equitazione, sono sistemati accuratamente<br />

e sia che si stendano lungo la costa o portino verso gli uliveti, vigneti<br />

oppure siano immersi nel fantastico verde dell'entroterra Parentino,<br />

sono ugualmente attraenti e ispiratori…<br />

Cercate le cartine con tracciati i percorsi per le camminate<br />

nel Centro informativo dell'Ente per il turismo di Parenzo.<br />

Vi invitiamo inoltre a rilassarvi nella pace e nel verde dei campi da golf…<br />

WALKING / JOGGING / TREKKING / RIDING<br />

Walking, jogging, trekking, Nordic walking and horseback riding trails in Poreè<br />

and its surrounding area are meticulously maintained and are attractive and<br />

inspiring regardless of whether they run along the waterfront or lead to olive<br />

groves, vineyards or the magical green hinterland surrounding Poreè.<br />

You can find a map which includes the marked trails at the Poreè Tourism<br />

Association's info-point.<br />

We also invite you to relax in the serenity and lush landscape<br />

of the golf driving ranges…<br />

WALKING / JOGGING / TREKKING / RIDING<br />

Die Wege und Pfade in Poreè zum Spazieren, Laufen, Wandern, Nordic Walking<br />

und Reiten, sind wohl gepflegt und egal ob sie sich entlang der Küste erstrecken<br />

oder zu Olivengärten, Weinbergen und zauberhaftem grünen Hinterland der<br />

Poreèer Umgebung führen, diese sind immer sehr attraktiv und inspirierend...<br />

Eine Karte mit exakt eingezeichneten Wanderpfaden<br />

finden Sie am Infopunkt des Fremdenverkehrsbüros von Poreè.<br />

Wir laden Sie auch ein,<br />

am Golf Range im Grünen und in herrlicher Ruhe, zu relaxen...


Golf klub Parentium<br />

N.Tesle 16, Poreè<br />

Golf klub Tar<br />

Istarska 57, Tar - Vabriga<br />

M: +385 95 980 0101<br />

M: +385 98 414 379<br />

info@golf-tar.com<br />

Golf vježbalište Molindrio<br />

Zelena Laguna<br />

www.golfklubparentium.com


RONILAÈKI CENTRI:<br />

CENTRI D'IMMERSIONE<br />

SUBACQUEA:<br />

DIVING CENTRES:<br />

TAUCHZENTREN:<br />

SPORTOVI NA VODI<br />

Na ureðenim plažama diljem Poreèke obale okušajte se u sportovima na vodi<br />

koji istodobno donose i zabavu i osvježenje: jedrenju, ronjenju, windsurfingu,<br />

skijanju na vodi, vožnji sandolinom, pedalinom ili vodenim skuterima…<br />

A na obali uživajte u tenisu ili odbojci na pijesku<br />

dok vas osvježava blagi povjetarac s mora…<br />

GLI SPORT D'ACQUA<br />

Provate gli sport acquatici sulle spiagge della costa Parentina, divertendovi e<br />

rinfrescandovi contemporaneamente: la vela, le immersioni, il windsurfing,<br />

lo sci d'acqua, andate in sandolino, in pedalò o con lo scooter d'acqua…<br />

E sulla spiaggia dilettatevi nel tennis o nella Beach-volley<br />

mentre Vi rinfresca una fresca brezza dal mare…<br />

Diving center Plava Laguna<br />

Plava Laguna bb, Poreè<br />

blue lagoon diving<br />

M: +385 95 252 6465<br />

Diving center Poreè<br />

Brulo bb, Poreè<br />

T: +385 52 433 606<br />

M: + 385 91 452 9070<br />

www.divingcenter-porec.com<br />

Zeus Faber<br />

Sportski centar Valeta,<br />

Lanterna, Tar-Vabriga<br />

T: +385 52 405 045<br />

M: +385 98 951 2986,<br />

+385 98 177 9869<br />

www.zeus-faber.com<br />

WATER SPORTS<br />

Try your hand at water sports along the clean beaches throughout the<br />

Poreè waterfront which offer fun and refreshment at the same time:<br />

sailing, diving, windsurfing, water skiing, driving a beach canoe,<br />

pedal boat or jet skis…<br />

On the waterfront itself you can enjoy tennis or beach volleyball<br />

while being cooled by soft breezes from the sea…<br />

WASSERSPORTARTEN<br />

Probieren Sie an den gut eingerichteten Stränden, entlang der Küste von Poreè<br />

auf jeden Fall eine der Wassersportmöglichkeiten aus, die zugleich Vergnügen<br />

und Erfrischung bieten: Segeln, Tauchen, Surfen, Wasserskifahren, Kanufahrten,<br />

Tretboote oder Jet-Ski.... Und an Land halten Sie sich fit mit Tennis oder Beach-<br />

Volleyball, während eine leichte Brise vom Meer erfrischt...<br />

Ski-Lift<br />

Zelena Laguna, Poreè<br />

M: +385 (0)91 44 33 222<br />

F: +385 (0)52 422 496


ADRENALINSKI SPORTOVI<br />

Uzbuðenje što ga donose nešto ekstremnije<br />

sportske aktivnosti pronaæi æete na nekoliko<br />

lokacija Poreštine. Okušati se možete u<br />

Paintball-u, GoKartu, adrenalinskom parku...<br />

Paintball club Poreè:<br />

T: +385 52 452 896<br />

M: +385 98 175 1234<br />

www.paintballcroatia.com,<br />

ARENA 1:<br />

Zelena laguna/Plava Laguna<br />

ARENA 2:<br />

Lanterna<br />

Adrenalina park Poreè<br />

Ive Andriæa 56, Poreè<br />

T: +385 1 512 5666<br />

M: +385 98 860 543<br />

www.akros.si/park/cro<br />

Go-Kart<br />

Motodrom karting<br />

Poreè – Tar<br />

T: +385 52 456 100<br />

M: +385 98 290 721<br />

www.istra-kart.com<br />

SPORT ESTREMI<br />

Gli amanti degli sport estremi potranno<br />

provare delle emozioni forti in vari punti<br />

del parentino. Cimentarvi potete nel<br />

Paintball, nel go-kart,<br />

nel parco d'adrenalina…<br />

EXTREME SPORTS<br />

The adrenaline rush which somewhat<br />

more extreme sporting activities bring with<br />

them can be found at a number of<br />

locations in Poreè and its surrounding area.<br />

Try your hand at Paint Ball, Go Carting,<br />

adrenaline park…<br />

ADRENALINSPORTARTEN<br />

Den Kick, den manche Extremsportarten<br />

bieten, finden Sie an mehreren Locations<br />

um Poreè herum. So können Sie sich in<br />

PaintBall, GoKart-Fahren oder im<br />

Adrenalinpark versuchen.


SPORTSKE PRIPREME<br />

Kao grad što ga veæ godinama redovito posjeæuju profesionalni sportaši i<br />

reprezentativci te koji je bio jedan od domaæina Svjetskog rukometnog<br />

prvenstva 2009; Poreè se može pohvaliti èitavim nizom travnatih nogometnih<br />

igrališta, teniskih igrališta, sportskih dvorana s terenima za rukomet i košarku,<br />

fitness dvoranama, saunama, biciklistièkim stazama…<br />

Od 2009. u uporabi je i višenamjenska sportska dvorana Žatika,<br />

izgraðena upravo za potrebe rukometnog prvenstva…<br />

PREPARAZIONI SPORTIVE<br />

Come città già d'anni regolarmente visitata da sportivi professionisti e da<br />

nazionali, e come una delle città che nel 2009 ospitò il Campionato mondiale<br />

di pallamano; Parenzo vanta una moltitudine di campi da calcio, da tennis,<br />

palestre sportive con terreni per la pallamano e la pallacanestro, centri<br />

fitness, saune, strade ciclistiche...<br />

Dal 2009 è in funzione il multifunzionale Palasport “Žatika”,<br />

costruito per il Campionato mondiale di pallamano…<br />

SPORTS PREPARATIONS<br />

Poreè has built a reputation as a town which professional athletes and<br />

national teams visit regularly and was a host city during the World Handball<br />

Championships in 2009. Poreè boasts a whole series of grass football<br />

pitches, tennis courts, sports gymnasiums with handball and basketball<br />

courts, fitness centres, saunas, cycling paths and more.<br />

The multi-purpose Žatika Sports Centre,<br />

constructed for the World Handball Championships, opened in 2009.<br />

VORBEREITUNGEN FÜR PROFISPORTLER<br />

Als Stadt, wo Profisportler und Nationalspieler schon jahrelang zu<br />

Vorbereitungstrainings kommen, und als Stadt welche eine der<br />

Gastgeberstädte der Handball-WM 2009 war, kann Poreè eine ganze Anzahl<br />

von Rasen-Fußballfeldern, Tennisplätzen, Sporthallen mit Handball- und<br />

Korbball-Plätzen, Fitnesshallen, Saunas, Fahrradwege u.a. ihr eigen nennen.<br />

Seit diesem Jahr ist auch die Mehrzweck-Sporthalle Žatika in Funktion, die<br />

eben anlässlich der früher erwähnten Handball-WM gebaut wurde.<br />

SPORTSKE DVORANE:<br />

CENTRI SPORTIVI:<br />

SPORT CENTRES:<br />

SPORTHALLEN<br />

Sportska dvorana Žatika<br />

Žatika b.b., Poreè<br />

M: +385 98 256 582<br />

T: +385 52 432 322<br />

Intersport Centar<br />

Zelena Laguna, Poreè<br />

T: +385 52 410 576<br />

Hotel Valamar Diamant<br />

Sport Hall, Brulo, Poreè<br />

T: +385 52 400 000<br />

SRC Veli Jože<br />

Vukovarska bb, Poreè<br />

T: +385 52 431 264


WELLNESS<br />

Osvježiti tijelo i duh, lišiti se stresa, napuniti energijom ili jednostavno<br />

lješkariti u umirujuæem ambijentu poreèkog Wellness centra Valamar<br />

Diamant hotela, ugodno je u svako doba godine, u svako doba dana…<br />

Pronaæi æete tu nekoliko vrsti sauna, bazena, sobe za opuštanje,<br />

whirlpoole, solarij te èitav niz masaža i tretmana za njegu lica i tijela…<br />

Valamar Diamant Hotel<br />

WELLNESS<br />

Brulo bb, Poreè<br />

T: +385 52 400 012<br />

www.valamar.com<br />

Valamar Luna Active Resort<br />

WELLNESS<br />

Špadiãi, Poreè<br />

T: +385 52 451 899<br />

www.valamar.com<br />

Beauty & Relax Centar<br />

Happiness<br />

Rade Konèar 1, Hotel Poreè<br />

T: +385 52 433 533<br />

M: +385 95 903 9255<br />

www.happiness.hr<br />

WELLNESS<br />

Rinfrescare il corpo e la mente, privarsi dello stress, fare il pieno di<br />

energia o semplicemente oziare nel tranquillo ambiente del Centro<br />

Benessere dell'hotel Valamar Diamant, è piacevole in ogni stagione<br />

dell'anno, in qualsiasi ora del giorno... qui troverete diversi tipi di<br />

saune, piscine, camere per il relax, Whirlpool, solari e un gran<br />

numero di massaggi e trattamenti per il viso e il corpo…<br />

WELLNESS<br />

Rejuvenate your body and spirit, rid yourself of stress, recharge your<br />

batteries or simply lounge in the relaxing ambience of the Wellness<br />

Centre at the Valamar Diamant Hotel in Poreè, comfortable no matter<br />

what the time of day or year… Here you will find a number of types of<br />

saunas, pools, relaxation rooms, whirlpools, tanning salons<br />

and a series of massages and facial and body treatments…<br />

WELLNESS<br />

Erfrischung für Körper und Geist, den Alltagsstress hinter sich lassen,<br />

Energie tanken oder nur einfach die Seele baumeln lassen, im Ruhe<br />

verströmenden Ambiente des Wellness-Zentrums im Hotel Valamar<br />

Diamant. Das ist eine reine Wohltat, egal zu welcher Jahres- oder<br />

Tageszeit auch immer... Hier finden Sie verschiedene Saunas, Pools,<br />

Ruheräume, Whirlpool, Solarium und eine ganze Reihe von<br />

verschiedenen Massageanwendungen und Gesichts- und<br />

Körperbehandlungen zur Schönheitspflege.


GASTRONOMY


GASTRONOMIJA<br />

Znamenitu po tradiciji te zdravim i svježim namirnicama zemlje i mora,<br />

ukusnu kulinarsku ponudu istarske regije možete otkrivati diljem<br />

Poreštine. Riblji restorani nude netom izlovljenu ribu i plodove mora<br />

spravljene na domaæem maslinovom ulju, a autentiène konobe obiluju<br />

delicijama kontinentalne Istre meðu kojima se, pored pršuta, pancete,<br />

umaka od divljaèi, šparoga i rukom raðene tjestenine,<br />

osobito istièe popularni afrodizijak tartuf…<br />

GASTRONOMIA<br />

La gustosa offerta culinaria della regione Istriana, che mescola terra e<br />

mare, nota per la sua tradizione e per i suoi ingredienti sani e freschi,<br />

si può trovare lungo tutto il parentino. I ristoranti di pesce offrono<br />

pesce fresco appena pescato e i frutti di mare preparati con<br />

l'olio d'oliva locale, mentre le trattorie – Konobe abbondanti di delizie<br />

dell'Istria continentale come il prosciutto crudo, la pancetta, il sugo di<br />

selvaggina, asparagi e la pasta fatta a mano,<br />

e il popolare afrodisiaco che spicca tra tutti – il tartufo<br />

GASTRONOMY<br />

Known for our tradition and healthy and fresh ingredients<br />

from the land and sea, delicious culinary delicacies in the Region of Istria<br />

can be found throughout Poreè and its surrounding area.<br />

Fish restaurants offer freshly caught fish and seafood prepared<br />

with local olive oil while authentic cellars are filled with delicacies of<br />

continental Istria which include Parma Ham (prosciutto), pancetta,<br />

wild game sauces, wild asparagus and handmade pasta<br />

and especially the truffle, a popular aphrodisiac…<br />

GASTRONOMIE<br />

Sie können sich überall in Poreè und Umgebung vom schmackhaften<br />

kulinarischen Angebot der istrischen Region überzeugen, welches bekannt<br />

ist durch traditionelle Zubereitung und gesunde und frische Lebensmittel<br />

aus dem Meer und vom Land. Fischrestaurants bieten frischgefangene<br />

Fische und Meeresfrüchte, zubereitet mit einheimischem Olivenöl,<br />

die authentischen Gasthäuser (konobas) bieten die herrlichsten Delizien<br />

des kontinentalen Istriens, unter anderem: luftgetrockneten Rohschinken,<br />

Panceta (Schinkenspeck), Wildfleisch- und Spargelsaucen,<br />

handgemachte Teigwaren; besonders hervorzuheben wären<br />

auch Trüffeln, bekannt als Aphrodisiakum...


RESTORANI<br />

RISTORANTI<br />

RESTAURANTS<br />

RESTAURANTS<br />

Dvi murve<br />

Grožnjanska 17, Poreè<br />

T: +385 52 434 115<br />

Filipini<br />

Filipini 1b, Poreè<br />

T: +385 52 463 200<br />

<strong>Istra</strong><br />

B. Milanoviæa 30, Poreè<br />

T: +385 52 434 636<br />

Sv. Nikola<br />

Obala M. Tita 23, Poreè<br />

T: +385 52 423 018<br />

Ulixes<br />

Decumanus 2, Poreè<br />

T: +385 52 451 132<br />

KONOBE<br />

TRATTORIE<br />

TAVERNS<br />

GASTHÄUSER<br />

Daniela<br />

Veleniki 15a, Poreè<br />

T: +385 52 460 519<br />

M: +385 91 514 4403<br />

Danijeli<br />

Danijeli 76 , Tinjan<br />

(Danijeli - Kringa)<br />

M: + 385 91 6866588<br />

Kaštel<br />

Žbandaj 23, Poreè<br />

T: +385 52 460 239<br />

Kažeta<br />

Kadumi 1, Poreè<br />

T: +385 52 460 615<br />

Kvartin<br />

Humska 14, Poreè<br />

T: +385 52 438 364


PIZZERIE<br />

PIZZERIE<br />

PIZZERIA'S<br />

PIZZERIAS<br />

Gourmet<br />

Eufrazijana 26, Poreè<br />

T: +385 52 452 742<br />

Dali<br />

Istarskog razvoda 11, Poreè<br />

T: +385 52 452 666<br />

Diablo<br />

V. Gortana 13, Poreè<br />

T: +385 52 452 897<br />

Nono<br />

Zagrebaèka 4, Poreè<br />

T: +385 52 453 088<br />

Saloon<br />

Zagrebaèka 8, Poreè<br />

T: +385 52 435 875


CESTE MASLINA I VINA<br />

Doživjeti Istru na pravi naèin tek æete onda kada osjetite svu èar druženja s ljubaznim<br />

proizvoðaèima vina i maslinova ulja koji æe vam ponosno pokazati svoje podrume,<br />

uljare, maslinike i vinograde i probuditi èula kada vam ponude svoje vrhunske<br />

proizvode na kušanje.<br />

LE STRADE DEL OLIO E DEL VINO<br />

Vivere l'Istria nel modo più originale potrete solo visitando e provando la magia<br />

dell'amicizia con i gentili produttori di vino e di olio d'oliva, i quali Vi<br />

mostreranno con orgoglio le proprie cantine, oleifici, oliveti e vigneti, offrendo<br />

i propri prodotti e risvegliano in Voi tutti i sensi…<br />

WINE AND OLIVE ROADS<br />

You can only genuinely experience Istria when you experience the charm of meeting the friendly<br />

wine and olive oil producers who will proudly show you their cellars, oil mills, olive groves and<br />

vineyards and awaken your senses by allowing you to taste their palette of high quality products...<br />

OLIVEN- UND WEINSTRAßEN<br />

Sie werden Istrien erst dann richtig erleben, wenn Sie sich in ein freundliches Gespräch<br />

mit den Olivenöl- und Weinherstellern einlassen. Diese werden Ihnen voller Stolz ihre Keller,<br />

Ölmühlen, Olivengärten und Weinberge zeigen und ihre Geschmacksnerven kitzeln<br />

indem sie Sie mit ihren hervorragenden Erzeugnissen verkosten.<br />

CESTE MASLINA I<br />

VINA<br />

LE STRADE D<br />

EL O<br />

LI<br />

E<br />

O E D L V<br />

IN<br />

O


High Quality<br />

MASLINARI - PRODUTTORI D'OLIO - OLIVE GROWERS - OLIVENERZEUGER<br />

Quality<br />

Agrolaguna<br />

M. Vlašiæa 34, Poreè<br />

T: +385 52 432 111<br />

www.agrolaguna.hr<br />

MIH d.o.o.<br />

M. Tita 21, Poreè<br />

T: +385 52 432 224<br />

www.mih.hr<br />

Obrad Kocijanèiæ<br />

Roškiæi 2, Kaštelir<br />

T: +385 52 455 176<br />

M: +385 98 912 4880<br />

Anðelo Brèiæ<br />

Brèiæi 5, Nova Vas<br />

T: +385 52 421 104<br />

Farm Pino<br />

Olives & oil<br />

Katun 1, Baderna<br />

T: +385 52 462 341<br />

M: +385 98 254 296<br />

www.farmpino.hr<br />

Franko Vraniæ<br />

Bajkini 23, Vižinada<br />

T: +385 52 446 422<br />

Obitelj Žužiæ<br />

Istarska 5, Tar<br />

T: +385 52 443 141<br />

M: +385 98 254 038<br />

O.P.G. Geržiniæ<br />

Ohniæi 2, Vižinada<br />

T: +385 52 446 285<br />

M: +385 91 506 75 03<br />

Paolo Mahne<br />

Labinci 104, Kaštelir<br />

T: +385 52 431 996<br />

Peter Poletti<br />

Markovac 14, Višnjan<br />

T: +385 52 449 251<br />

www.vina-poletti.com<br />

Robert Fatoriæ<br />

Vižinada 6c, Vižinada<br />

T: +385 52 446 062<br />

Rossi<br />

Bajkini 10a, Vižinada<br />

T: +385 52 446 230<br />

M: +385 91 197 79 85<br />

Lucio Bernobich<br />

Markovac 7a, Višnjan<br />

T: +385 52 449 160<br />

Sandra Oklen<br />

Vrbani 3, Vižinada<br />

T: +385 52 446 101<br />

M: +385 98 991 3787<br />

Stipe Ogresta<br />

V. C. Emina 10, Poreè<br />

T: +385 52 431 926<br />

Uljara Toraè<br />

Žbandaj bb, Poreè<br />

T: +385 52 460 020<br />

M: +385 91 539 890<br />

OPG Vošten Mario<br />

Vošteni 23, Sv. Lovreè<br />

T: +385 52 448 403<br />

M:+385 91 720 2139


VINARI - PRODUTTORI DI VINO - WINERIES - WINZER<br />

High Quality<br />

Agrolaguna<br />

M. Vlašiæa 34, Poreè<br />

T: +385 52 432 111<br />

www.agrolaguna.hr<br />

Ðordano Peršuriæ<br />

Peršuriæi 5, Višnjan<br />

T: +385 52 460 362<br />

M: +385 52 431 586<br />

djordano.persuric@iptpo.hr<br />

Eliðo Pilato<br />

Lašiæi 16, Vižinada<br />

T: +385 52 446 281<br />

elidjo.pilato@pu.t-com.hr<br />

Franc Arman<br />

Narduèi 5, Vižinada<br />

T: +385 52 446 226<br />

www.franc-arman.com<br />

Ivica Matoševiã<br />

Sv. Lovreã - Krunèiãi<br />

T: +385 52 380 597<br />

vina@matosevic.com<br />

Marijan Arman<br />

Narduèi 3, Vižinada<br />

T: +385 52 446 229<br />

www.arman.hr<br />

Mario Peršuriæ<br />

Ženodraga 3, Višnjan<br />

T: +385 52 460 272<br />

Mladen Rožaniæ – Roxanich<br />

Kosinožiæi 26, Vižinada<br />

T: +385 52 421 367<br />

www.roxanich.com<br />

O.P.G. Geržiniæ - Marko Geržiniæ<br />

Ohniæi 2, Vižinada<br />

T: +385 52 446 285<br />

M: +385 91 506 7503;<br />

mgerzinic@yahoo.com<br />

Valter Legoviæ - Legovina<br />

Mekiši 2, Kaštelir-Labinci<br />

T: +385 52 455 401<br />

valter.legovic2@pu.t-com.hr<br />

Vina Cossetto<br />

Roškiæi 10, Kaštelir-Labinci<br />

T: +385 52 455 204<br />

alfredo.cossetto@pu.t-com.hr<br />

Vina Damjaniæ<br />

Fuškulin 50, Poreè<br />

T:+385 52 444 553<br />

www.damjanic-vina.hr<br />

Vina Matiæ<br />

Baškoti 4, Višnjan<br />

T: +385 52 449 382<br />

vina-matic@inet.hr<br />

Vina Poletti<br />

Markovac 14, Višnjan<br />

T: +385 52 449 251<br />

www.vina-poletti.com¸<br />

Vina Radovan<br />

Radovani 14, Višnjan<br />

T: +385 52 462 166<br />

vina.radovan@pu.t-com.hr<br />

Vina Rossi<br />

Bajkini 16, Vižinada<br />

T: +385 52 446 230<br />

marino.rossi@pu.t-com.hr


Quality<br />

Aldo Bernobiæ<br />

Markovac 20, Višnjan<br />

T: +385 52 449 119<br />

Anðelo Brèiæ<br />

Brèiæi 5, Nova Vas<br />

T: +385 52 421 104<br />

Elvio Kokolo<br />

Istarska 4, Tar<br />

M: +385 91 506 6238<br />

Guido Bernobiæ<br />

Markovac 40a, Višnjan<br />

T: +385 52 449 132<br />

VINOTEKE POREÈ<br />

VINOTECHE DI PARENZO<br />

WINE SHOPS IN POREÈ<br />

WEINTHEKEN POREÈ<br />

Arman<br />

Ul. 8. Marta 3, Poreè<br />

M: +385 99 685 0498<br />

Epulon<br />

Eufrazijeva 31, Poreè<br />

M: +385 98 162 5529<br />

Per Bacco<br />

Trg Slobode 10, Poreè<br />

T: +385 52 451 600<br />

Pinot<br />

Partizanska 4, Poreè<br />

T: +385 52 432 527<br />

info@hann-invest.com<br />

Josip Tidiæ<br />

Katun 1, Baderna<br />

T: +385 52 462 074<br />

Obitelj Radoš<br />

Tadini 6, Kaštelir - Labinci<br />

T: +385 52 455 246<br />

www.tz-kastelirlabinci.hr<br />

Roberto Pulin<br />

Dr. S. Fortune 3, Višnjan<br />

T: +385 52 449 156<br />

Valter Žikoviæ<br />

Baèva 2, Višnjan<br />

T: +385 52 449 336


SMJEŠTAJ<br />

Udobni, veliki i moderni ili rustikalni obiteljski hoteli, vile i apartmani okruženi zelenilom i/ili<br />

morem, apartmani i sobe privatnog smještaja s dobrim domaæinima, ili prostrani, pomno ureðeni<br />

kampovi za ljubitelje neformalnijeg naèina odmora… U turistièki razvijenom Poreèu svatko može<br />

pronaæi smještaj primjeren ukusu, potrebama i moguænostima… Neovisno o odabiru, ono što je<br />

uvijek zagarantirano ljubaznost su i radost žitelja Poreèa koji vas ugošæuju…<br />

ALLOGGIO<br />

Comodi, ampi e moderni oppure rustici alberghi a gestione familiare, ville e appartamenti circondati<br />

dal verde e/o dal mare, appartamenti e camere private con simpatici padroni di casa,<br />

oppure ampi campeggi curati con attenzione per gli amanti della vacanza aformale…<br />

Nella turisticamente sviluppata Parenzo, ognuno può trovare un alloggio adeguato al proprio gusto,<br />

alle necessità e alle possibilità…<br />

indipendentemente dalla scelta, quello che sempre<br />

è assicurato è la cortesia e l'allegria<br />

degli abitanti di Parenzo che vi ospitano…<br />

SMJEŠTAJ-<br />

-<br />

ACCOMMODATIONS<br />

ALLOGGIO<br />

TERK<br />

UN UNF<br />

T


ACCOMMODATIONS<br />

Comfortable, large and modern<br />

or rustic family-run hotels, villas<br />

and apartments surrounded by<br />

greenery and / or the sea,<br />

apartments and rooms in<br />

private accommodations with<br />

warm hosts or spacious,<br />

carefully maintained camps for<br />

those who prefer a more<br />

informal holiday… Poreè<br />

provides all its guests with<br />

accommodations that suit their<br />

tastes, needs and means….<br />

Regardless of your choice, we<br />

always guarantee the<br />

friendliness and warmth of the<br />

residents of Poreè<br />

who are your hosts…<br />

UNTERKUNFT<br />

Komfortable, große und<br />

moderne Hotels oder lieber<br />

rustikale kleine Familienhotels,<br />

Villen und Appartements,<br />

umgeben vom Grün und / oder<br />

Meer, Appartements und<br />

Zimmer in Privatunterkunft mit<br />

freundlichen Gastgebern, oder<br />

doch lieber große und gepflegte<br />

Campingplätze für all Jene, die<br />

gerne einen Urlaub ganz nach<br />

ihren Vorstellungen verbringen<br />

möchten. Die touristisch wohl<br />

bekannte Stadt Poreè bietet<br />

wirklich Unterkunft für jeden<br />

Geschmack, Bedarf und<br />

Möglichkeit…<br />

Unabhängig von Ihrer<br />

Unterkunfts-Auswahl, auf die<br />

Gastfreundlichkeit der<br />

Einwohner von Poreè und Ihrer<br />

Gastgeber können Sie sich<br />

immer verlassen…


Zelena Laguna


PLAVA LAGUNA d.d. Poreè<br />

Rade Konèara 12, HR-52440 Poreè<br />

Info & Reservations: Tel. +385 52 410 102, Fax +385 52 451 044<br />

reservations@plavalaguna.hr www.plavalaguna.hr<br />

HOTELI - ALBERGHI APARTMANI - APPARTAMENTI<br />

HOTELS - HOTELS<br />

APARTMENTS - APPARTEMENTS<br />

Laguna Park***<br />

Špadiæi<br />

Laguna Park light all Inclusive****<br />

Špadiæi<br />

Village Laguna Park***<br />

Špadiæi<br />

Laguna Materada***<br />

Špadiæi<br />

Hotel Mediteran***<br />

Plava Laguna<br />

Laguna Albatros All Inclusive****<br />

Zelena Laguna<br />

Laguna Molindrio****<br />

Zelena Laguna<br />

Parentium***<br />

Zelena Laguna<br />

Plavi***<br />

Zelena Laguna<br />

Laguna Gran Vista***<br />

Zelena Laguna<br />

Laguna <strong>Istra</strong>***<br />

Zelena Laguna<br />

Zorna all inclusive***<br />

Zelena Laguna<br />

Delfin**<br />

Zelena Laguna<br />

Vile Laguna Park***<br />

Špadiæi<br />

Laguna Bellevue****<br />

Plava Laguna<br />

Studio app. Laguna Bellevue****<br />

Plava Laguna<br />

Vile Laguna Bellevue****<br />

Plava Laguna<br />

Astra**<br />

Zelena Laguna<br />

KAMPOVI - CAMPEGGI<br />

CAMPING - CAMPINGPLÄTZE<br />

Naturist centar Ulika***<br />

Èervar<br />

Bijela Uvala***<br />

Zelena Laguna<br />

Zelena laguna***<br />

Zelena Laguna<br />

Puntica*<br />

Funtana<br />

TURISTIÈKA NASELJA - VILLAGGI<br />

TOURIST RESORTS - FERIENANLAGEN<br />

Plava Laguna:<br />

Vila Laguna Galijot****<br />

Village Laguna Galijot****<br />

Apartmani Laguna Galijot****<br />

MARINE – MARINAS<br />

Marina Èervar, Èervar<br />

Marina Parentium, Zelena laguna


Valamar Diamant<br />

RIVIERA POREÈ d.d. (VALAMAR HOTELS & RESORTS)<br />

Vladimira Nazora 9, 52440 Poreè<br />

Reservations: T: +385 52 465 100 www.valamar.com<br />

HOTELI - ALBERGHI - HOTELS - HOTELS APARTMANI - APPARTAMENTI<br />

APARTMENTS - APPARTEMENTS<br />

Valamar Club Tamaris****<br />

Lanterna<br />

Valamar Diamant****<br />

Brulo<br />

Valamar Crystal****<br />

Brulo<br />

Pical***<br />

Borik<br />

Fortuna Island***<br />

Otok Sv. Nikola<br />

Isabella Castle***<br />

Otok Sv. Nikola<br />

Valamar Riviera****<br />

Hotel & Residence<br />

Poreè<br />

Zagreb***<br />

Borik<br />

Valamar Rubin***<br />

Brulo<br />

Valamar Luna Active Resort***<br />

Špadiæi<br />

Jadran Residence**<br />

Poreè<br />

Valamar Tamaris Residence****<br />

Lanterna<br />

Valamar Diamant Residence***<br />

Brulo<br />

Luna Residence***<br />

Špadiæi<br />

Naturist Resort Solaris**/***<br />

Lanterna<br />

Lanterna**<br />

Lanterna<br />

Pical**<br />

Borik<br />

KAMPOVI - CAMPEGGI<br />

CAMPING - CAMPINGPLÄTZE<br />

Camping Lanterna***<br />

Lanterna<br />

Naturist Resort Solaris***<br />

Lanterna<br />

Camping Orsera***<br />

Vrsar<br />

Naturist Camping <strong>Istra</strong>***<br />

Funtana


Lanterna


Udruga privatnih iznajmljivaèa Poreè<br />

Associazione degli Affittacamere privati<br />

The Association of Privat Renters<br />

Verband der Privatunterkunft-Vermieter<br />

T: +385 52 427 333<br />

M: +385 98 255 014; +385 91 887 4525<br />

alfredo@istraline.hr


HOTELI - ALBERGHI<br />

HOTELS - HOTELS<br />

Hotel Empirej****<br />

Poreè, Molindrio<br />

T: +385 52 653 095<br />

www.empirej.hr<br />

Hotel Hostin****<br />

Poreè<br />

T: +385 52 408 800<br />

www.hostin.hr<br />

Hotel Palazzo****<br />

O. M. Tita 24<br />

T: +385 52 858 800<br />

www.hotel-palazzo.hr<br />

Hotel Filipini***<br />

Filipini, Poreè<br />

T: +385 52 463 200<br />

www.istra.com/filipini/<br />

Hotel Poreè***<br />

Poreè<br />

T: +385 52 451 811<br />

www.hotelporec.com<br />

Hotel Villa Holliday***<br />

Bujiæi, Poreè<br />

T: +385 52 692 120<br />

www.istra.com/villa-holiday.com<br />

Materada Camping Village<br />

Materada 32, Poreè, Croatia<br />

T: +385 52 423 173<br />

www.materada.hr<br />

Materada Residence<br />

Materada 31<br />

52 440 Poreè, Croatia<br />

T: +385 52 433 500<br />

www.materada.com


TURISTIÈKE AGENCIJE - AGENZIE TURISTICHE - TRAVEL AGENCIES - REISEAGENTUREN<br />

Adria tourist service d.o.o.<br />

Hvarska 5, Poreè<br />

T: +385 52 423 303<br />

www.ats.hr<br />

Aida Tours<br />

Paška 14, Poreè<br />

T: +385 52 431 647<br />

www.porec-appartments.net<br />

Adriatic - Apartmani<br />

Trg Slobode 2a, Poreè<br />

T: +385 52 452 663<br />

www.apartmani-adriatic.com<br />

Anitours<br />

A. Butorac 3, Poreè<br />

T: +385 52 427 068<br />

www.parenzo.com<br />

Arlen<br />

Vukovarska 26, Poreè<br />

T: +385 52 453 145<br />

www.arlen.hr<br />

Atlas<br />

Eufrazijeva 63, Poreè<br />

T: +385 52 434 933<br />

www.atlas-croatia.com<br />

Aviomar<br />

O.M. Tita 21, Poreè<br />

T: +385 52 427 312<br />

aviomar@inet.hr<br />

Be -Tours tour operator<br />

Trg Rotonda 5, Nova Vas<br />

T: +385 52 432 310<br />

www.be-tours.com<br />

Concept Tours<br />

Lošinjska 7, Poreè<br />

T: +385 52 452 211<br />

www.concept-porec.hr<br />

Croatia Tours<br />

O. Keršovanija 7, Poreè<br />

T: +385 52 451 111<br />

www.croatia-tours.hr<br />

Di-tours<br />

Prvomajska 2, Poreè<br />

T: +385 52 432 100<br />

www.di-tours.com<br />

Euro 92<br />

A. Butorac 29, Poreè<br />

T: +385 52 453 153<br />

www.euro92.hr<br />

Fiore Tours<br />

M. Vlašiæa 6, Poreè<br />

T: +385 52 431 397<br />

www.fiore.hr<br />

Futura - Ritossa<br />

Braèka 39/41, Poreè<br />

T: +385 52 431 335<br />

www.futura.com.hr<br />

Eurotours<br />

Partizanska 4/1, Poreè<br />

T: +385 52 433 635<br />

www.euro-tours.net<br />

Generalturist<br />

Aldo Negri 3, Poreè<br />

T: +385 52 451 188<br />

www.generalturist.com<br />

Gulliver Travel<br />

Partizanska 4/1, Poreè<br />

T: +385 52 453 551<br />

www.gulliver.hr<br />

ID Riva Tours<br />

Partizanska 4/1, Poreè<br />

T: +385 52 452 002<br />

www.idriva.com<br />

ISTRA line<br />

Partizanska 4, Poreè<br />

T: +385 52 432 339<br />

www.istraline.hr<br />

Kamping Udruženje Hrvatske<br />

Bože Milanoviæa 20, Poreè<br />

T: +385 52 451 292<br />

www.camping.hr<br />

Kompas d.o.o. (Head Office)<br />

Partizanska 13, Poreè<br />

T: +385 52 451 100<br />

www.kompas-travel.com<br />

Lina Trav d.o.o.<br />

Park Uèka 2, Èervar<br />

T: +385 52 436 618<br />

trav@optinit.hr<br />

Lucky Travel<br />

Braèka 39/41, Poreè<br />

T: +385 52 434 050<br />

www.lucky-travel.hr<br />

Master studio d.o.o.<br />

Pionirska 1, Poreè<br />

T: +385 52 433 762<br />

www.kamping.hr<br />

Mare<br />

Partizanska 2, Poreè<br />

T: +385 52 427 365<br />

www.istra.com/mare<br />

Sunny Way<br />

A. Negri 1, Poreè<br />

T: +385 52 452 021<br />

sunnyway@pu.t-com.hr<br />

Ski Tours<br />

I.M. Ronjgova 4, Poreè<br />

T: +385 52 427 130<br />

www.ski-tours.hr<br />

Sol - Skin<br />

Prvomajska 5, Poreè<br />

T: +385 52 452 362<br />

www.sol-skin.com<br />

Suntourist<br />

A. Butorac 14, Poreè<br />

T: +385 52 451 446<br />

www.sun-tourist.com<br />

Teamar<br />

M. Vlašiæa 23, Poreè<br />

T: +385 52 432 529<br />

www.teamar.hr<br />

Velox<br />

M. Vlašiæa 1, Poreè<br />

T: +385 52 452 770<br />

www.velox-tours.com<br />

Venezia Lines<br />

Trg Matije Gubca 11, Poreè<br />

T: +385 52 422 896<br />

www.venezialines.com<br />

Plava Laguna<br />

Info centar Višnjan<br />

Farini 1, Višnjan<br />

T: +385 52 449 190


MARINE - LE MARINE - MARINAS - MARINA<br />

Marina Poreè<br />

Turistièko šetalište 9, Poreè<br />

T: +385 52 453 213, F: +385 52 451 913, www.marinaporec.com<br />

Marina Parentium<br />

Zelena Laguna, Poreè<br />

T: + 385 52 452 210, www.plavalaguna.hr<br />

Marina Èervar Porat<br />

Riva Amfora 8, Èervar<br />

T: +385 52 436 661, www.plavalaguna.hr<br />

Luèka kapetanija / Capitaneria di porto<br />

Port Authority / Hafenamt<br />

Luèka ispostava, Poreè / Succursale di Parenzo<br />

Port Office Poreè / Hafenzweigstelle Poreè<br />

Obala Maršala Tita 17, Poreè<br />

T: +385 52 431 663


NAUTIKA<br />

Atraktivan i za ljubitelje nautike,<br />

Poreè u svoje tri marine<br />

s radošæu prima sve goste<br />

pristigle s puèine i doèekuje ih<br />

sa svim sadržajima potrebnima<br />

za ugodan boravak u luci.<br />

NAUTICA<br />

Attraente pure per gli amanti<br />

della nautica,<br />

Parenzo nei suoi tre marina<br />

ospita con gioia i viaggiatori<br />

arrivati dal mare aperto e li<br />

accoglie con tutti i contenuti<br />

necessari per una rimanenza<br />

accogliente nella marina.<br />

NAUTICAL TOURISM<br />

Visitors who love nautica<br />

tourism are drawn to Poreè<br />

which warmly welcomes all<br />

guests arriving from the open<br />

seas in its three marinas and<br />

awaits them with all the<br />

amenities necessary for a<br />

comfortable stay in the harbour.<br />

NAUTIK<br />

Die Stadt ist ebenso auch für<br />

Nautikfans attraktiv.<br />

Poreè erwartet in seinen drei<br />

Marinas jene Gäste<br />

die von hoher See kommen und<br />

bietet alle Inhalte, die einen<br />

angenehmen Aufenthalt im<br />

Hafen ermöglichen.


Dani i veèeri u Poreèu uvijek nude pregršt moguænosti za zabavu i<br />

veselje. Dnevni izleti za èitavu obitelj omoguæit æe vam<br />

upoznavanje brojnih ljepota i krajolika, a živost grada i veèeri<br />

ispunjene glazbom, festivalima, puèkim veseljima i razdraganim<br />

ljudima ostavljaju vam moguænost da izaberete najbolje,<br />

ovisno o željama i ukusu…<br />

I giorni e le notti a Parenzo offrono di continuo un gran numero di<br />

possibilità per il intrattenimento e lo svago. Le gite giornaliere<br />

con le quali scoprirete le numerose bellezze del paesaggio,<br />

oppure la vivacità della città piena di musica, di manifestazioni,<br />

feste popolari e di persone allegre, Vi lascera la possibilità di<br />

scegliere il meglio, indipendentemente dal gusto e dai desideri…<br />

ZABAVNI CENTRI<br />

CENTRI D'INTRATTENIMENTO<br />

ENTERTAINMENT CENTRES<br />

ENTERTAINMENT CLUBS<br />

Byblos<br />

Zelena Laguna, Poreè<br />

M: +385 91 113 3221<br />

www.byblos.hr<br />

Night Club Simply The Best<br />

hotel Parentium<br />

Zelena Laguna, Poreè<br />

Villa Club<br />

Šetalište A. Štifaniæa, Poreè<br />

Capitol<br />

V. Nazora 9, Poreè<br />

M: +385 91 655 5763<br />

Days and evenings in Poreè always offer a great number of<br />

possibilities for entertainment and enjoyment. Day trips for the<br />

whole family will give you the opportunity to see the beauty and<br />

landscape of the area while the life of the town and evenings filled<br />

with music, festivals, local merriment and friendly people<br />

will give you the possibility of choosing<br />

what best suits your wishes and tastes…<br />

Die Tage und Abende in Poreè bieten viel Spaß und Vergnügen.<br />

Tagesausflüge für die ganze Familie ermöglichen Ihnen die<br />

zahlreichen Schönheiten der Natur und Umgebung<br />

kennenzulernen. Das pulsierende Leben der Stadt, so wie<br />

Abende, erfüllt mit Musik, Festivals, Volksfesten und fröhlichen<br />

Menschen widerum, überlassen Ihnen die Möglichkeit,<br />

je nach Wunsch, das Beste für sich auszuwählen...<br />

Club Plava<br />

Plava Laguna, Poreè<br />

M: + 385 91 202 0399<br />

www.clubplava.com


CAFFE BAR<br />

Saint&Sinner<br />

O. M. Tita 12, Poreè<br />

M: +385 99 221 1811<br />

www.saint-sinner.net<br />

Caffe Bar Ski Lift<br />

Zelena Laguna, Poreè<br />

M: +385 91 443 3222<br />

Mali Caffe<br />

Narodni Trg 4, Poreè<br />

M: +385 91 443 3222<br />

Favola<br />

Prvomajska 1, Poreè<br />

M: +385 91 539 6427<br />

Habitat<br />

O. M. Tita 3a, Poreè<br />

T: +385 52 431 382<br />

Kavana Dali<br />

Hotel Poreè,<br />

R. Konèara bb, Poreè<br />

Epoca<br />

O. M. Tita 24, Poreè<br />

M: +385 98 367 942<br />

www.epoca.hr<br />

Lounge Bar La Cioccolata<br />

O. M. Tita 13, Poreè<br />

T: + 385 52 434 276<br />

M: + 385 91 215 7812<br />

Cotton Club - Old pub<br />

Trg slobode 5, Poreè<br />

T: + 385 52 453 293<br />

www.cottonclub.hr<br />

CASINO<br />

Casino Hotel Parentium<br />

Zelena Laguna, Poreè<br />

T: +385 52 411 500<br />

Casino Hotel Poreè<br />

R. Konèara bb, Poreè<br />

Lamai<br />

Partizanska 13, Poreè<br />

M: +385 91 893 9358


Vižinada


AQUARIUM POREÈ<br />

U samom centru starogradske jezgre ureðen je prostor s 24 akvarija,<br />

prikazima flore i faune Jadranskoga mora te barom za osvježenje.<br />

JAMA BAREDINE<br />

Ureðena spilja u neposrednoj blizini Poreèa, s zanimljivim podzemnim<br />

skulpturama, pet prekrasnih dvorana/galerija i endemskom èovjeèjom ribicom,<br />

zaštiæen je geomorfološki spomenik prirode, a uz nju je ureðen prostor za<br />

piknik. Atrakcije špilje su "zavjese" visoke do desetak metara, statua<br />

Bogorodice, kosi toranj iz Pise, snješko – luèonoša i tijelo pastirice Milke uz koje<br />

je vezana legenda o nesretnoj ljubavi.<br />

U jami je moguæe organizirati i speleo-avanture uz struènu pratnju.<br />

TAR/VABRIGA<br />

Nedaleko Poreèa, prema ušæu rijeke Mirne, smješteni su Tar i Vabriga,<br />

poznati po izlovu ribe i proizvodnji maslinova ulja. Struènjaci FAO-a<br />

(Food and Agriculture Organization) plantažu Larun podno Tara okarakterizirali<br />

su kao mjesto proizvodnje maslina koje daju najbolje ulje u Europi.<br />

S tarskog se zvonika prostire prekrasan pogled, za vedrijih dana i do Venecije,<br />

a moderno ureðeno turistièko naselje Lanterna pruža sve sadržaje<br />

za ugodan boravak na plaži i u prirodi.<br />

KAŠTELIR/LABINCI<br />

Malo slikovito mjesto u blizini Poreèa, okruženo vinogradima, maslinicima,<br />

poljima i mediteranskim raslinjem, što raznim puèkim manifestacijama<br />

vrijedno obilježava svoju tradiciju. Najznaèajnija graðevina je crkva<br />

posveæena svecima-zaštitnicima Valentinu, Kuzmi i Damjanu,<br />

a iznad doline Mirne nalaze se ostaci<br />

srednjovjekovne utvrde Nigrinjana - Gradine.<br />

VIŠNJAN<br />

Stari dio Višnjana nalazi se na brežuljku, karakteriziraju ga zbijene kamene kuæe<br />

i uske ulice, a do njega vodi poploèena ulica što završava gradskim vratima<br />

i trgom s baroknom ložom, zvonikom i neoklasicistièkom crkvom sv. Kvirika i<br />

Julite. Mjesto je poznato i po zvjezdarnici Višnjan<br />

koja je po broju otkrivenih asteroida jedna od dvanaest najproduktivnijih<br />

zvjezdarnica svijeta svih vremena!<br />

VIŽINADA<br />

Smještena na brežuljku, Vižinada nudi savršen pogled na unutrašnjost Istre i<br />

dolinu rijeke Mirne. Tipièno istarsko mjestašce slikovitih kamenih ulica i kuæica<br />

i nevjerojatnih pejzaža oplemenjeno je svetištem Božje Polje i gotièkom crkvom<br />

Sv. Marije, s kamenom glavom za koju se vjeruje da prikazuje vojskovoðu Atilu…<br />

Aquarium Poreè<br />

F. Glaviniæa 4, Poreè<br />

T: +385 52 428 720<br />

M: +385 91 367 2777<br />

info@aquarium-porec.com<br />

Jama-grotta Baredine<br />

Nova Vas<br />

T: +385 52 421 333<br />

M: +385 98 224 350<br />

www.baredine.com<br />

Zvjezdarnica Višnjan<br />

Osservatorio Astronomico<br />

The Višnjan Planetarium<br />

Sternwarte Višnjan<br />

Istarska 5, Višnjan, Croatia<br />

T: +385 52 449 212<br />

www.astro.hr


ACQUARIO DI PARENZO<br />

Nel centro della città vecchia è allestito uno spazio con 24 acquari,<br />

con rappresentazioni della flora e della fauna del mare Adriatico e con un bar per rinfrescarsi.<br />

GROTTA BEREDINE<br />

La grotta che si trova nelle immediate vicinanze di Parenzo è ben curata, e possiede interessanti sculture<br />

sotterranee, cinque stupende sale/gallerie e la specie endemica carsica che abita solo in questo territorio;<br />

si tratta di un'insolita creatura dal viso “umano”, chiamata proteo. La grotta è un monumento geomorfologico<br />

protetto della natura. Accanto alla Grotta ci sono tavoli e grill per organizzarsi da se un Pic-nick.<br />

Le attrazioni della grotta sono le “tende” alte una decina di metri, la statua della Vergine,<br />

la torre pendente di Pisa, il pupazzo di neve e il corpo della pastorella Milka<br />

alla quale e legata la leggenda del suo amore infelice.<br />

Nella grotta è possibile organizzare speleo avventure con la guida specializzata.<br />

TORRE/ABREGA – TAR/VABRIGA<br />

Poco distanti da Parenzo – Poreè, verso la foce del fiume Qieto – Mirna, sono situati Torre – Tar<br />

e Abrega – Vabriga, conosciuti per la pesca e la produzione dell'olio d'oliva.<br />

Gli esperti della FAO (Food and Agricolture Organization) hanno caratterizzato la piantagione di Larun<br />

in fondo a Torre come luogo di produzione delle olive che danno l'olio migliore in Europa.<br />

Dal campanile di Torre si estende una vista magnifica,durante i giorni sereni si vede anche fino a Venezia.<br />

Il moderno villaggio turistico Lanterna<br />

offre tutti i contenuti per un soggiorno piacevole sulla spiaggia e nella natura.<br />

CASTELLIER/SANTA DOMENICA – KAŠTELIR/LABINCI<br />

Piccolo paese situato nelle vicinanze di Parenzo – Poreè, circondato da vigneti, ulivetti,<br />

campi e da una vegetazione mediterranea, che con diverse feste popolari<br />

distingue con valore la propria tradizione.<br />

La costruzione più significativa è la chiesa dedicata ai santi – protettori San Valentino, San Cosma e Damiano.<br />

I resti della fortezza medievale Nigrinjana – Castelliere si trovano sopra la valle del fiume Quieto – Mirna.<br />

VISIGNANO - VIŠNJAN<br />

Il nucleo antico di Visignano si trova su una collina, caratteristico per la densità delle sue case in pietra<br />

e le strette vie, fino al quale conduce una via lastricata che termina difronte alle porte della città<br />

e alla piazza con la loggia barocca, il campanile e la chiesa neoclassicistica di San Quirizio e Santa Giudetta.<br />

Il posto e conosciuto per l'Osservatorio Astronomico, che per il numero di asteroidi scoperti<br />

si trova fra i dodici osservatori più produttivi del mondo di tutti i tempi!<br />

VISINADA - VIŽINADA<br />

Situata su un colle, Visinada offre una vista perfetta sull'entroterra dell'Istria<br />

e sulla valle del fiume Quieto - Mirna. Tipico paesino istriano con le pittoresche vie e case in pietra<br />

e i paesaggi sorprendenti, nobilitato dal santuario del Camposanto – Božje Polje<br />

e la chiesa gotica di Santa Maria, con la testa di pietra per la quale si pensa ritragga il generale Attila…


Brijuni


Limski zaljev<br />

Lim fjord


THE POREÈ AQUARIUM<br />

In the very centre of the old town there is a space with 24 aquariums<br />

which has a representative collection of the flora and fauna<br />

of the Adriatic Sea and includes a refreshment bar.<br />

THE BAREDINE CAVE<br />

A cave prepared for visitors in the immediate vicinity of Poreè that includes<br />

interesting underground sculptures, five breathtaking halls / galleries and the<br />

rare endemic olm (“human fish” proteus anguinus), protected as a<br />

geomorphologic natural landmark and specific to this area. The cave's<br />

attractions include 'curtains' that are up to ten metres long, a statue of the<br />

Madonna, the Leaning Tower of Pisa, a snowman – torchbearer and body of the<br />

shepherdess Milka, a character associated with a legend of ill-fated love.<br />

It is possible to organize speleological adventures in the cave which include a<br />

professional guide. The area outside the cave includes a special picnic area.<br />

TAR-VABRIGA<br />

The towns of Tar and Vabriga, famous for fishing and olive oil production,<br />

are located not far from Poreè towards the estuary of the Mirna River.<br />

In fact, experts at the FAO (Food and Agriculture Association) characterised the<br />

Larun Plantation in the lower part of Tar as an area which is among the best in<br />

Europe for the production of olive oil. The bell-tower in Tar offers a beautiful<br />

view that on clear days stretches as far as Venice, and the modern Lanterna<br />

tourist resort offers all the facilities required for a comfortable stay on the<br />

beach and in nature.<br />

KAŠTELIR-LABINCI<br />

This small picturesque town near Poreè surrounded by vineyards, olive groves,<br />

fields and Mediterranean brush proudly marks its traditions with various<br />

popular festivals. The most important building in the town is the church<br />

consecrated to the Saints-Patrons Valentine, Cosmas and Damian,<br />

while above the Mirna Valley we can find the ruins<br />

of the medieval fort Nigrinjana – Gradine.<br />

VIŠNJAN<br />

The old part of Višnjan is located on a hilltop characterised by crowded stone<br />

houses and narrow streets and can be found by going along a cobblestone<br />

street which ends at the town doors and square with a baroque loggia, belltower<br />

and neoclassical church of Sts Quiricus and Julitta (Sv. Kvirk i Julita).<br />

This town is also known for the Višnjan Planetarium, which is one of the world's<br />

top twelve most productive planetariums of all time<br />

with regard to the number of asteroids discovered there!<br />

VIŽINADA<br />

Located on a hill, Vižinada offers a perfect view of the Istrian hinterland<br />

and the Mirna River Valley. A typical Istrian town with picturesque cobblestone<br />

streets and stone houses and unbelievable landscape<br />

enriched by the Božje Polje (Lord's Field) Shrine and gothic church of St. Mary<br />

with a stone head believed to be a representation of the general Atila…


Jama Baredine<br />

Baredine cave


AQUARIUM POREÈ<br />

Im Zentrum der Altstadt befindet sich das Aquarium, ein Raum mit 24 Aquarien,<br />

wo Tier- und Pflanzenwelt des adriatischen Meeres vertreten sind.<br />

Die Bar im Aquarium bietet Getränke zur Erfrischung.<br />

GROTTE BAREDINE<br />

Die Grotte in unmittelbarer Nähe von Poreè, mit ihren interessanten unterirdischen Skulpturen, fünf wundervollen<br />

Galerien und dem äußerst seltenen Grottenolm ist ein geschütztes geo-morphologisches Denkmal der Natur.<br />

Neben der Grotte kann man am dafür vorgesehenen Platz gemütlich picknicken.<br />

Die Attraktion von Baredine sind die sog. “Vorhänge” mit einer Höhe bis zu 10 Metern,<br />

die Statue Muttergottes, der schiefe Turm von Pisa, ein Schneemann als Fackelträger und der Leib der Hirtin<br />

Milka, welche mit der Legende über eine unglückliche Liebe verbunden ist.<br />

In der Grotte können auch speleologische Abenteuer-Erkundungen organisiert werden unter fachlicher Führung.<br />

TAR/VABRIGA<br />

Unweit von Poreè, in Richtung der Flussmündung von Mirna, liegen die Orte Tar und Vabriga,<br />

bekannt durch Fischfang und Erzeugung von Olivenöl. Experten der FAO (Welternährungsorganisation) haben die<br />

Plantage Larun unterhalb von Tar als Ort bezeichnet, wo jene Oliven angebaut werden aus denen man das beste<br />

Olivenöl in ganz Europa erzeugt. Vom Glockenturm Tar kann man eine herrliche Aussicht genießen,<br />

an sonnigen Tagen sogar bis nach Venedig. Die nahegelegene modern eingerichtete Ferienanlage Lanterna<br />

bietet alle Inhalte, die man für einen angenehmen Aufenthalt am Strand und in der Natur benötigt.<br />

KAŠTELIR/LABINCI<br />

Ein kleiner malerischer Ort in der Nähe von Poreè, umgeben von Wein- und Olivengärten, Feldern und<br />

mediterraner Vegetation. Mit verschiedenen Volksevents wird die langjährige Tradition bewahrt. Das<br />

bedeutendste Bauwerk ist die Kirche, die den Beschützern des Ortes, den Heiligen Valentin, Cusma und Damian<br />

gewidmet ist. Oberhalb des Mirnatals befinden sich Überreste der mittelalterlichen Festung Nigrinjana (Gradine).<br />

VIŠNJAN<br />

Der alte Ortsteil von Višnjan befindet sich auf einem Hügel, mit charakteristischen, nah beiananderliegenden<br />

Häusern und engen Gassen. Zum Hügel führt eine gepflasterte Straße, welche sich bis zum Stadttor, dem Platz<br />

mit barocker Loggia, den Campanile und der neoklassizistischen Kirche des St. Quirikus und Julita erstreckt.<br />

Višnjan ist auch wegen seiner Sternwarte bekannt, die anhand der Anzahl von entdeckten Asteroiden<br />

zu den zwölf produktivsten Sternwarten der Welt und aller Zeiten gehört!<br />

VIŽINADA<br />

Auf einem Hügel gelegen, bietet Vižinada einen phantastischen Ausblick auf Istriens Hinterland und das Mirnatal.<br />

Diese typisch istrische Ortschaft mit pittoresken steinernen Gassen und Häusern und der unglaublichen<br />

Landschaft, veredelt durch die Kultstätte Gottesacker und die gotische Kirche Hl. Maria,<br />

für deren Antlitz im steinernen Relief man annimmt, es handele sich um den Heerführer Attila…


Amfiteatar<br />

Amphitheatre<br />

UNUTRAŠNJOST ISTRE<br />

Karakteristièni istarski brežuljkasti gradiæi poput Motovuna,<br />

Grožnjana, Huma, Oprtlja… oduševljavaju svojim uskim<br />

kamenim ulicama i graðevinama, ali i prekrasnim<br />

vidikovcima. A razgledavanje je najbolje zaèiniti kušanjem<br />

specijaliteta iz autentiènih konoba i vinskih podruma…<br />

PULA<br />

Grad s mnoštvom antièkih spomenika i vrsnih<br />

znamenitosti, meðu kojima su osobito znaèajni amfiteatar<br />

iz prvog stoljeæa – Arena, slavoluk Sergijevaca,<br />

rimski forum, Augustov hram...<br />

IZLETI BRODOM<br />

Poludnevni ili cjelodnevni izleti brodom odlièna su prigoda<br />

za razgledavanje obale i otoèiæa, uz glazbu i riblju zakusku…<br />

VENECIJA<br />

Svega dva i pol sata vožnje modernim katamaranom vodi<br />

Vas iz Poreèa u znamenitu Veneciju, odakle kreæe<br />

razgledavanje grada: Trg Sv. Marka, Duždeva palaèa,<br />

Most uzdaha, gondole i pitoreskni kanali…<br />

LIMSKI ZALJEV<br />

Zaštiæeni krajolik neobiène ljepote zapravo je potopljena<br />

kanjonska dolina u kršu, mjesto gdje se more usjeca<br />

duboko u kopno. Zaljev je poznat i kao uzgajalište riba i<br />

školjaka koje se mogu isprobati u restoranima<br />

na samom licu mjesta…<br />

BRIJUNI<br />

Posjet otoèju i nacionalnom parku pored ugodne vožnje<br />

brodom i prekrasne prirode, donosi i moguænost<br />

razgledavanja izložbi, safari parka,<br />

etnografskih i arheoloških zbirki, antièkih ostataka…


L'ENTROTERRA DELL'ISTRIA<br />

Le caratteristiche cittadine collinose dell'Istria come ad esempio<br />

Montona – Motovun, Grisignana – Grožnjan, Colmo – Hum,<br />

Portole - Oprtalj… entusiasmano i visitatori con le strette vie<br />

e gli edifici,ma anche con le bellissime vedute.<br />

La visita di questi gioielli deve essere condita da degustazioni<br />

delle specialità tipiche delle trattorie – konobe autoctone<br />

e delle cantine del vino.<br />

Višnjan<br />

POLA<br />

Citta con una moltitudine di antichi monumenti<br />

e di un eccelente patrimonio culturale, tra il quale e<br />

particolarmente significativo l'Anfiteatro del primo secolo – l'Arena,<br />

l'Arco dei Sergi, Il Foro romano, il Tempio di Augusto…<br />

GITE IN BARCA<br />

Gite con la barca di mezza oppure di tutta giornata sono<br />

un'opportunità per visitare la costa e gli isolotti,<br />

con la musica e uno spuntino di pesce…<br />

VENEZIA<br />

In tutto due ore e mezzo di guida con un moderno catamarano<br />

che Vi porta da Parenzo – Poreè fino alla famosa Venezia,<br />

da dove parte la visita della città: Piazza San Marco, Il Palazzo<br />

Ducale, Il Ponte dei Sospiri, le gondole e i pittoreschi canali…<br />

CANALE DI LEME<br />

Paesaggio protetto di una bellezza insolita che in verità è la parte<br />

sommersa di una valle carsica nella quale il mare si è inciso<br />

profondamente nella costa. Il canale è conosciuto anche per<br />

l'allevamento di pesce e di frutti di mare che si possono degustare<br />

nei ristoranti del posto…<br />

BRIONI<br />

La visita all'arcipelago e al parco nazionale oltre che la piacevole<br />

guida con la barca e la bellissima natura,<br />

Vi offre pure la possibilità di vedere mostre, il parco safari,<br />

collezioni etnografiche e archeologiche, resti antichi…


Motovun<br />

THE ISTRIAN HINTERLAND<br />

Typical Istrian hilltop-towns like Motovun, Grožnjan, Hum, Oprtalj<br />

delight with their narrow cobblestone streets and stone buildings<br />

but also with the breathtaking views they offer. Tours of these<br />

towns are best seasoned by tasting specialties from authentic<br />

taverns and wine-cellars located along the way….<br />

PULA<br />

A town with a large number of ancient monuments and renowned<br />

landmarks among which are the Arena, an immense amphitheatre<br />

dating from the first century, the Ancient Roman Arch of the Sergii<br />

(Porta Aurea), the Roman Forum, Temple of Augustus….<br />

DAY TRIPS BY BOAT<br />

Half or whole day boat trips are an excellent opportunity to see the<br />

coast and islands and include music and seafood delicacies….<br />

VENICE<br />

A short two and a half hour ride in a modern catamaran takes you<br />

from Poreè to Venice, from where you begin your tour of the city:<br />

St. Mark's Square, The Dodge's Palace, Bridge of Sighs,<br />

gondolas and picturesque canals….<br />

THE LIM CANAL<br />

This protected landscape of unusual beauty is in fact a submerged<br />

karst canyon valley, a place where the sea cuts deeply into the land.<br />

The Canal is well known for its fish and shellfish farms<br />

whose products can be tried in restaurants<br />

located on the shores of the Canal….<br />

THE BRIJUNI ISLANDS<br />

Aside from a comfortable boat ride and beautiful natural<br />

surroundings, a visit to these islands and national park provides<br />

visitors with the opportunity to see exhibits, a safari park,<br />

ethnographic and archaeological collections, ancient ruins….


DAS LANDESINNERE VON ISTRIEN<br />

Charakteristische istrische, auf Hügeln gelegene Städtchen,<br />

wie z.B. Motovun, Grožnjan, Hum, Oprtalj…<br />

begeistern durch ihre engen, steinernen Gassen und Häuser,<br />

aber auch mit wundervollen Aussichtspunkten welche sie bieten.<br />

Die Besichtigungen lässt man am besten mit Köstlichkeiten<br />

und Weinen der authentischen<br />

Gasthäuser und Weinkeller ausklingen…<br />

PULA<br />

Die Stadt mit einer großen Anzahl an antiken Denkmälern<br />

und großartigen Sehenswürdigkeiten; insbesondere das<br />

Amphitheater (Arena) aus dem 1. Jh, Siegesbogen der Sergier,<br />

Römisches Forum, Augustus-Tempel...<br />

AUSFLÜGE MIT DEM SCHIFF<br />

Halb- und ganztägige Schiffsausflüge sind eine ausgezeichnete<br />

Gelegenheit die Küste mit den Inselchen zu bewundern und dazu<br />

köstlichen frischen Fisch bei guter Musik zu genießen…<br />

VENEDIG<br />

In einer nur zweieinhalb Stunden währenden Fahrt mit dem<br />

Tragflügelschiff gelangt man von Poreè nach Venedig,<br />

worauf gleich die Besichtigung der Sehenswürdigkeiten dieser<br />

berühmten Stadt beginnt: Markusplatz, Dogenpalast,<br />

Seufzerbrücke, Gondeln, die malerischen Kanäle…<br />

LIMBUCHT (RIA)<br />

Dieser geschützte Naturstreifen von ungewohnter Schönheit<br />

ist im eigentlichen Sinne ein überflutetes Tal im Karst,<br />

wo das Meer tief ins Land einschneidet (Meeresarm).<br />

Die Bucht ist auch bekannt für Fisch- und Muschelzucht,<br />

von deren Köstlichket man sich vor Ort<br />

in den Restaurants überzeugen kann…<br />

BRIJUNI-INSELN<br />

Ein Besuch der Inselgruppe und des Nationalparks bietet nebst<br />

angenehmer Schiffsfahrt und herrlicher Natur die Möglichkeit,<br />

Ausstellungen, ethnographische und archäologische Sammlungen,<br />

antike Ruinen zu besichtigen als auch<br />

dem Safari-Park einen Besuch abzustatten…


KONCERTI U EUFRAZIJANI<br />

Najpoznatija graðevina Poreèa, Eufrazijeva bazilika, osobito je èarobna kada se<br />

njome razliježu zvuci klasiène glazbe, oplemenjene vrhunskim interpretacijama<br />

domaæih i stranih izvoðaèa. Okuplja ih festival koji se tradicionalno održava<br />

u srpnju i kolovozu, i tako još od 1962. godine…<br />

JAZZ U LAPIDARIJU<br />

U povijesnom ambijentu lapidarija Zavièajnog muzeja Poreštine, tijekom ljetnih<br />

mjeseci jednom tjedno odvijaju se jazz koncerti, pravi spektakli koji spretno<br />

objedinjuju izvedbe znaèajnih jazz glazbenika i magiju starogradske jezgre.<br />

STREET ART FESTIVAL<br />

Festival meðunarodnog karaktera na ulice Poreèa svakoga kolovoza dovodi<br />

umjetnike što iznenaðuju i zadivljuju performansima koji variraju<br />

od onih glazbeno-scenskih, preko likovnih, pa sve do uliènih akrobacija…<br />

Prava revija neobiènih vještina, umjetnosti i zabave…<br />

ZLATNA SOPELA<br />

Tradicionalan susret folklornih grupa na poreèkom trgu predstavlja<br />

pravu reviju <strong>kultura</strong> i obièaja iz èitavoga svijeta:<br />

folklorne plesove, izložbe narodnih nošnji, izložbe likovnih radova,<br />

prezentacije nacionalnih kuhinja, zanata, autohtonih proizvoda…<br />

GIOSTRA<br />

Tradicionalne igre, barokni plesovi, kostimirane zabave, promenade, viteške igre…<br />

okosnica su ovog festivala koji svakoga rujna Poreè vraæa u razdoblje 17. i 18. st,<br />

u èemu neizmjerno uživaju posjetitelji, ali i žitelji grada dok,<br />

odjeveni u barokna ruha, paradiraju srednjovjekovno okiæenim ulicama grada.<br />

POREÈKI DELFIN<br />

Nema veselijeg i posjeæenijeg sportskog dogaðanja u Poreèu<br />

od Poreèkog delfina plivaèkog festivala na moru.<br />

Najatraktivniji dio festivala rekreativni je plivaèki maraton na<br />

1500m (Bronèani delfin), 3000m (Srebrni delfin) i 5000m (Zlatni delfin).<br />

Svi su dobrodošli!<br />

PULS GRADA NA GLAVNOM TRGU<br />

Prostrani gradski trg poprište je mnogih zbivanja, od koncerata, predstava,<br />

manifestacija, festivala, folklornih susreta pa do gastronomskih prezentacija<br />

i puèkih veselica… Tako vas tijekom èitavog ljeta šetnja centrom grada uvijek<br />

iznenadi kakvim novim atraktivnim dogaðanjem…<br />

21. studenoga slavi se fešta zaštitnika grada, Sv. Maura.


I CONCERTI NEL EUFRASIANA<br />

La più famosa costruzione di Parenzo, la Basilica Eufrasiana, è particolarmente<br />

magica quando si dilagano per essa i suoni della musica classica, arricchita da<br />

interpretazioni eccellenti di musicisti nostrani o stranieri. Li raduna il festival<br />

che si tiene tradizionalmente in luglio e agosto, e cosi già dal 1962.<br />

JAZZ IN LAPIDARIO<br />

Nell'ambiente storico del lapidario del Museo civico del parentino,<br />

durante i mesi estivi, una volta la settimana si tengono concerti di musica jazz,<br />

spettacoli veri e propri che uniscono con successo<br />

le prestazioni di musicisti jazz con la magia della città vecchia.<br />

STREET ART FESTIVAL<br />

Festival di carattere internazionale che porta ogni agosto nelle vie di Parenzo<br />

gli artisti i quali incantano con le proprie performance,<br />

che variano da quelle scenico – musicali a quelle di pittura,<br />

fino ad arrivare alle acrobazie per le vie della città…<br />

una vera e propria sfilata di abilità, divertimento e arte….<br />

ZLATNA SOPELA – SOPELA D'ORO (tipico istrumento musicale istriano)<br />

Incontro tradizionale di gruppi folclorici che porta nella piazza parentina<br />

una vera e propria sfilata di culture e usanze da tutto il mondo:<br />

balli folclorici, mostre di costumi nazionali, esposizioni d'arte,<br />

presentazioni delle cucine nazionali, dei mestieri e dei prodotti autoctoni…<br />

GIOSTRA<br />

Giochi tradizionali, balli barocchi, divertimenti in costume, passeggiate,<br />

giochi cavallereschi… sono la spina dorsale di questo festival<br />

il quale ogni settembre riporta Parenzo nel periodo tra il 17° e 18° secolo, in cui<br />

godono i visitatori, ma anche gli abitanti della città, che vestiti negli abiti barocchi<br />

sfilano per le vie della città ornate in stile barocco.<br />

IL DELFINO PARENTINO<br />

Non c'e manifestazione sportiva più divertente e più visitata a Parenzo<br />

del Delfino Parentino. La parte più attrattiva del festival e la maratona<br />

ricreativa di nuoto ai 1500 metri (Delfino di bronzo),<br />

3000 metri (Delfino d'argento) e 5000 metri (Delfino d'oro).<br />

Tutti sono i benvenuti!<br />

IL PALPITO DELLA CITTÀ SULLA PIAZZA PRINCIPALE<br />

La grande piazza fa da scenario a molti eventi, dai concerti, spettacoli,<br />

manifestazioni, festival, incontri folcloristici fino a presentazioni gastronomiche<br />

e feste popolari… Cosi, lungo tutta l'estate le passeggiate per il centro della città<br />

vi sorprenderanno con qualche nuovo evento…<br />

Il 21 novembre si festeggia il santo patrono della città, San Mauro.


CONCERTS AT THE EUPHRASIAN BASILICA<br />

Poreè's most famous building, the Euphrasian Basilica, is especially magical<br />

when it is filled with the sound of classical music, enriched by highly skilled<br />

interpretations of local and foreign musicians. These artists come together<br />

for a festival which has been traditionally held in July and August since 1962…<br />

JAZZ IN THE LAPIDARIUM<br />

Jazz concerts are held once a week during the summer months in the<br />

historical ambience of the lapidarium of the Heritage Museum of Poreè<br />

and Its Surrounding Area. This is an true event which competently<br />

brings together the performances of important<br />

jazz musicians and the magic of the old town centre.<br />

THE STREET ART FESTIVAL<br />

A festival which takes place every August in Poreè brings together<br />

artists from all over the world who surprise and impress with performances<br />

which vary from the performing to visual arts and street acrobatics…<br />

A true revue of unusual skills, arts and entertainment…<br />

ZLATNA SOPELA - THE GOLDEN SOPELA<br />

A traditional meeting of folklore groups in Poreè’s Town Square that is a true<br />

revue of cultures and traditions from all corners of the globe and includes<br />

folklore dance performances, exhibits of national costumes, artwork and<br />

presentations of national cuisines, trades and autochthonous products…<br />

GIOSTRA<br />

Traditional games, baroque dances, costume balls, promenades, knight<br />

tournaments are the backbone of this festival which brings Poreè<br />

back to the 17th and 18th centuries every September. Guests enjoy this<br />

festival immensely while locals parade throughout the medieval streets of the<br />

town dressed in baroque period costumes.<br />

POREÈKI DELFIN – POREÈ'S DOLPHIN<br />

No sporting event in Poreè has as many visitors or is more cheerful than<br />

Poreè's Dolphin. The most attractive part of the festival is the recreational<br />

swimming marathon in three lengths: 1500 m (the Bronze Dolphin),<br />

3000 m (the Silver Dolphin) and 5000 m (the Gold Dolphin).<br />

Everyone is welcome!<br />

THE TOWN'S PULSE ON THE MAIN SQUARE<br />

The spacious town square stage which hosts numerous events from concerts,<br />

plays, festivals, folklore meetings, food presentations and local parties…<br />

During the summer strolls through the town centre never fail to surprise you<br />

with a new, attractive event…<br />

The feast of St. Mauro, the town's patron, is celebrated on 21 November.


KONZERTE IN DER EUPHRASIANA<br />

Die Euphrasius-Basilika, das bekannteste Bauwerk von Poreè,<br />

wird Sie noch mehr verzaubern, wenn darin klassische Musik erklingt, gefolgt<br />

vom meisterhaften Gesang der größten Gesangskünstler aus dem In- und<br />

Ausland. Diese Künstler versammeln sich zum Festival,<br />

welches schon seit 1962 traditionell im Juli und August abgehalten wird...<br />

JAZZ IM LAPIDARIUM<br />

Im geschichtsträchtigen Ambiente des Lapidariums des Heimatmuseums von<br />

Poreè finden während der Sommermonate wöchentlich Jazzkonzerte statt,<br />

richtige Spektakel, welche gekonnt die Ausführungen bekannter Jazz-Musiker<br />

mit der Magie der Altstadt vereinen.<br />

STREET ART FESTIVAL<br />

An diesem Festival internationalen Charakters, welches auf den Straßen von<br />

Poreè stattfindet, führen jeden August Künstler ihre Performances auf, egal ob<br />

Musikszene, bildende Künste oder Straßenakrobatik.... Eine regelrechte Revue<br />

an ungewöhnlichen Begabungen, Künsten und Entertainment...<br />

ZLATNA SOPELA (die „Goldene Sopela“)<br />

Traditionelles Folklorefestival, das eine wahre Revue an Kulturen<br />

und Bräuchen aus den verschiedensten Teilen der Welt bietet: Folkloretänze,<br />

Ausstellungen von Volkstrachten, Bilderausstellungen, Präsentationen<br />

von nationalen Spezialitäten, Handwerken und autochtonen Erzeugnissen.....<br />

GIOSTRA<br />

Traditionelle Spiele, Barocktänze, Defilees in Kostümen, Ritterspiele...<br />

sind das Markenzeichen dieses Festivals, welches jeden September die Stadt<br />

Poreè ins 17. und 18. Jh. zurückversetzt. Es ist ein wahres Vergnügen für<br />

Besucher aber auch für die Einwohner, die gekleidet in barocke Gewänder,<br />

durch die mittelalterlich geschmückten Straßen flanieren.<br />

POREÈER DELFIN<br />

Es gibt kein fröhlicheres Sportevent und keines das mehr Besucher<br />

hat als der Poreèer Delfin - ein Schwimmfestival am Meer. Der attraktivste<br />

Teil des Festivals ist der Schwimmarathon für<br />

Freizeitschwimmer, auf 1500m (Bronzedelfin), 3000m (Silberdelfin) und<br />

5000m (Golddelfin). Alle sind herzlichst willkommen!<br />

DER PULS DER STADT AM HAUPTPLATZ<br />

Der geräumige zentrale Stadtplatz ist Abhaltungsort vieler Geschehnisse,<br />

ob Konzerte, Vorführungen, Events, Festivals, Folkloreauftritte oder<br />

gastronomische Präsentationen und Volksfeste...<br />

Im Laufe des ganzen Sommers werden sie beim Spaziergang durch die Stadt<br />

mit immer neuen Attraktivitäten überrascht...<br />

Am 21. November findet die Feier zu Ehren des Hl. Mauro,<br />

Schutzpatron der Stadt, statt.


01.01.<br />

31.10.<br />

"Gradine prije grada"<br />

"Le rovine prima della citta"<br />

"Ancient settlements before towns"<br />

"Ruinen aus Zeiten bevor es die Stadt gab"<br />

I Z L O Ž B A<br />

M O S T R A<br />

E X H I B I T I O N<br />

AUSSTELLUNG<br />

Zavièajni muzej Poreštine<br />

Museo del territorio parentino<br />

The Heritage Museum of Poreè<br />

Heimatmuseum von Poreè;<br />

Galleria Sincich / Galerie Sincich<br />

02.04.<br />

05.04.<br />

Free<br />

Uskrs u Poreèu<br />

Pasqua a Poreè<br />

Easter in Poreè<br />

Ostern in Poreè<br />

trg/piazza/square/Platz<br />

Slobode<br />

www.to-porec.com<br />

02.04.<br />

04.04.<br />

Free<br />

ISTRA CUP<br />

MEÐUNARODNI NOGOMETNI TURNIR<br />

TORNEO CALCISTICO INTERNAZIONALE<br />

INTERNATIONAL FOOTBALL TOURNAMENT<br />

INTERNATIONALES FUßBALLTURNIER<br />

Nogometni tereni–Zelena Laguna<br />

Campi da calcio–Zelena Laguna<br />

Football fields–Zelena Laguna<br />

Fußballplätze–Zelena Laguna<br />

www.euros-portring.com<br />

06.04.<br />

09.04.<br />

Ponovno zajedno<br />

Di nuovo assieme<br />

Together Again<br />

Erneut zusammen<br />

KONCERT<br />

CONCERTO<br />

CONCERT<br />

KO N ZE R T<br />

Kazališna dvorana<br />

Teatro cittadino<br />

Concert Theatre<br />

Theatersaal<br />

www.poup.hr<br />

09.04.<br />

08.05.<br />

LUKA STOJNIÆ<br />

SAMOSTALNA IZLOŽBA SLIKA I SKULPTURA<br />

MOSTRA INDIVIDUALE DI PITTURA E DI SCULTURA<br />

SOLO EXHIBIT OF PAINTINGS AND SCULPTURES<br />

SELBSTSTÄNDIGE AUSSTELLUNG VON GEMÄLDEN UND SKULPTUREN<br />

Mala galerija<br />

Piccola Galleria d'Arte<br />

The Small Gallery<br />

Kleine Galerie<br />

www.poup.hr<br />

10.04.<br />

20:00 h<br />

The Maidstone Singers<br />

KONCERT PJEVAÈKOG ZBORA IZ MAIDSTONEA, KENT<br />

CONCERTO DEL CORO DI MAIDSTONE, KENT<br />

CONCERT OF THE MAIDSTONE, KENT CHOIR<br />

KONZERT DES GESANGSCHORS AUS MAIDSTONE, KENT<br />

Eufrazijeva Bazilika<br />

Basilica Eufrasiana<br />

The Euphrasian Basilica<br />

Euphrasius Basilika<br />

www.poup.hr<br />

14.04.<br />

21.04.<br />

Zaplešite i otkrijte Istru<br />

Ballate e scoprite l'Istria<br />

Dance and Discover Istria<br />

Tanzen und entdecken Sie Istrien<br />

ZAPLEŠITE U LATINO-AMERIÈKIM PLESOVIMA U POREÈKIM HOTELIMA<br />

BALLATE LE DANZE LATINO-AMERICANE NEGLI ALBERGHI PARENZANI<br />

DANCE TO LATIN-AMERICAN RHYTHMS AT POREÈ HOTELS<br />

TANZEN SIE LATEIN-AMERIKANISCHE TÄNZE IN DEN HOTELS VON POREÈ<br />

Valamar Diamant<br />

Valamar Club Tamaris<br />

www.valamar.com


17.04.<br />

18.04.<br />

Free<br />

Cvjetni vikend<br />

Finesettimana in fiore<br />

Flowers and Blooms Weekend<br />

Blumen - Wochnende<br />

SAJAM CVIJEÆA<br />

FIERA DEI FIORI<br />

FLOWERS AND BLOOMS FAIR<br />

BLUMENMESSE<br />

Dvorana Žatika<br />

Palazzetto dello sport Žatika<br />

Žatika Sports Centre<br />

Sporthalle Žatika<br />

www.usluga.hr<br />

23.04.<br />

25.04.<br />

Free<br />

Booktiga<br />

FESTIVAL PROÈITANIH KNJIGA<br />

FIERA DEL LIBRO USATO<br />

HAND BOOK FAIR<br />

MESSE VON GEBRAUCHTEN BÜCHERN<br />

trg/piazza/square/Platz<br />

Marafor<br />

www.knjiznicaporec.hr<br />

28.04.<br />

Free<br />

Dan opæine Kaštelir-Labinci<br />

Giornata del comune di Castellier-Santa Domenica<br />

Municipality Day Kaštelir-Labinci<br />

Tag der Gemeinde Kaštelir-Labinci<br />

PUÈKA FEŠTA<br />

FESTA POPOLARE<br />

FOLK FESTIVAL<br />

VOLKSFEST<br />

Kaštelir-Labinci<br />

www.tz-kastelirlabinci.hr<br />

29.04.<br />

02.05.<br />

Vinistra<br />

MEÐUNARODNA IZLOŽBA VINA I VINARSKE OPREME<br />

RASSEGNA INTERNAZIONALE DEL VINO<br />

INTERNATIONAL EXHIBITION OF WINE AND WINEMAKING EQUIPMENT<br />

INTERNATIONALE WEINAUSSTELLUNG<br />

Dvorana Žatika<br />

Palazzetto dello sport Žatika<br />

Žatika Sports Centre<br />

Sporthalle Žatika<br />

www.vinistra.hr<br />

30.04.<br />

02.05.<br />

Rally All Stars<br />

FESTIVAL AUTOMOBILIZMA<br />

FESTIVAL AUTOMOBILISTICO<br />

AUTOMOBILISM FESTIVAL<br />

FESTIVAL DES AUTOMOTORSPORTS<br />

Hypo Alpe Adria Banka<br />

zelena površina/Superficie erbosa<br />

Grass area / Grasfläche neben<br />

01.05.<br />

Free<br />

Proslava 1. svibnja<br />

Festeggiamento del I maggio<br />

Labour Day Celebrations<br />

1. Mai -Feier<br />

Gradsko kupalište – Poreè<br />

Spiaggia cittadina - Parenzo<br />

The Town Beach Poreè<br />

Am Stadtstrand Poreè<br />

www.to-porec.com<br />

02.05.<br />

20:00 h<br />

Free<br />

Utrechtsch Studenten Concert<br />

KONCERT<br />

CONCERTO<br />

CONCERT<br />

KO N ZE R T<br />

trg/piazza/square/Platz<br />

Slobode<br />

www.poup.hr


04.05.<br />

09.05.<br />

Free<br />

Svjetski strelièarski kup<br />

Coppa mondiale del tiro con l’arco<br />

The World Cup in Archery<br />

Weltcup im Bogenschießen<br />

Nogometni tereni–Zelena Laguna<br />

Campi da calcio–Zelena Laguna<br />

Football fields–Zelena Laguna<br />

Fußballplätze–Zelena Laguna<br />

www.archery.hr<br />

07.05.<br />

09.05.<br />

Free<br />

Istria Valamar Terra Magica<br />

MEÐUNARODNA BICIKLISTIÈKA UTRKA<br />

GARA CICLISTICA INTERNAZIONALE<br />

INTERNATIONAL BICYCLE RACE<br />

INTERNATIONALES FAHRRAD-RENNEN<br />

Lanterna, Tinjan, Lanterna<br />

www.istria-terramagica.com<br />

www.istria-bike.com<br />

12.05.<br />

16.05.<br />

ESDU WORLD DANCE MASTERS<br />

DANCESTAR 2010<br />

SVJETSKO PRVENSTVO U PLESU<br />

CAMPIONATO MONDILE DI BALLO<br />

WORLD DANCE CHAMPIONSHIP<br />

WELT- TANZMEISTERSCHAFT<br />

Intersport centar<br />

Zelena Laguna<br />

www.esdu.org<br />

14.05.<br />

16.05.<br />

"Brajdice 2010"<br />

MEÐUNARODNI MOTO SUSRET<br />

INCONTRO MOTO INTERNAZIONALE<br />

INTERNATIONAL MOTORCYCLE MEETING<br />

INTERNATIONALES BIKER-TREFFEN<br />

Nova Vas -Poreè<br />

www.highlanders.hr<br />

14.05.<br />

16.05.<br />

Spring Jamm 2010<br />

PROLJETNI EVENT STUDENATA IZ AUSTRIJE<br />

EVENTO PRIMAVERILE PER GLI STUDENTI DALL’AUSTRIA<br />

ANNUAL SPRINGTIME EVENT FOR STUDENTS FROM AUSTRIA<br />

FRÜHJAHRSEVENT FÜR STUDENTEN AUS ÖSTERREICH<br />

Lanterna<br />

www.valamar.com<br />

21.05<br />

24.05.<br />

Festival Malvazija<br />

Il festival della Malvasia<br />

Malvasia Wine Festival<br />

Malvasia Wein Festival<br />

Free<br />

Poreèka riva<br />

Riva di Parenzo<br />

The Poreè Waterfront<br />

Hafenpromenade<br />

www.to-porec.com<br />

22.05.<br />

23.05.<br />

Free<br />

AMFORA CUP<br />

MEÐUNARODNI NOGOMETNI TURNIR<br />

TORNEO CALCISTICO INTERNAZIONALE<br />

INTERNATIONAL FOOTBALL TOURNAMENT<br />

INTERNATIONALES FUßBALLTURNIER<br />

Nogometni tereni–Zelena Laguna<br />

Campi da calcio–Zelena Laguna<br />

Football fields–Zelena Laguna<br />

Fußballplätze–Zelena Laguna<br />

www.euros-portring.com


22.05.<br />

CANTORI DI PREGASSONA<br />

KONCERT ZBORA IZ ŠVICARSKE<br />

CONCERTO DEL CORO SVIZZERO<br />

CONCERT BY A CHOIR FROM SWITZERLAND<br />

CHOR-KONZERT AUS DER SCHWEIZ<br />

Istarska sabornica<br />

Sala della dieta Istriana<br />

The Istrian Assembly Hal<br />

Istrisches Landtagshausbildender<br />

www.poup.hr<br />

30.05<br />

01.06.<br />

Spring Jamm 2010<br />

PROLJETNI EVENT STUDENATA IZ AUSTRIJE<br />

EVENTO PRIMAVERILE PER GLI STUDENTI DALL’AUSTRIA<br />

ANNUAL SPRINGTIME EVENT FOR STUDENTS FROM AUSTRIA<br />

FRÜHJAHRSEVENT FÜR STUDENTEN AUS ÖSTERREICH<br />

Lanterna<br />

www.valamar.com<br />

03.06.<br />

06.06.<br />

Alpe-Adria 2010<br />

SUSRET NATURISTA<br />

INCONTRO NATURISTI<br />

NATURIST MEETING<br />

FKK - ZUSAMMENTREFFEN<br />

Naturist Resort Solaris<br />

www.valamar.com<br />

04.06.<br />

06.06.<br />

Free<br />

Naš kanat je lip<br />

Il nostro canto e bello<br />

Our Song is Beautiful<br />

Unser Gesang ist schön<br />

SUSRET PJEVAÈKIH ZBOROVA<br />

INCONTRO DEI CORI<br />

ANNUAL MEETING OF CHOIRS<br />

ZUSAMMENTREFFEN VON GESANGS-CHÖREN<br />

trg/piazza/square/Platz<br />

Istarska sabornica<br />

The Istrian Assembly Hall;<br />

Eufrazijeva bazilika<br />

The Euphrasian Basilica<br />

www.poup.hr<br />

Narodni;<br />

10.06.<br />

17.06.<br />

Zaplešite i otkrijte Istru<br />

Ballate e scoprite l'Istria<br />

Dance and Discover Istria<br />

Tanzen und entdecken Sie Istrien<br />

ZAPLEŠITE U LATINO-AMERIÈKIM PLESOVIMA U POREÈKIM HOTELIMA<br />

BALLATE LE DANZE LATINO-AMERICANE NEGLI ALBERGHI PARENZANI<br />

DANCE TO LATIN-AMERICAN RHYTHMS AT POREÈ HOTELS<br />

TANZEN SIE LATEIN-AMERIKANISCHE TÄNZE IN DEN HOTELS VON POREÈ<br />

Valamar Diamant<br />

Valamar Club Tamaris<br />

www.valamar.com<br />

12.06.<br />

Free<br />

XVII. VERŠI NA ŠTERNI<br />

SUSRET ÈAKAVSKIH PJESNIKA<br />

VERSI SULLA STERNA<br />

INCONTRO DI POETI ÈAKAVI<br />

VERSES ON THE CISTERN A MEETING OF POETS IN THE ÈAKAVIAN DIALECT<br />

VERSE AM BRUNNEN ZUSAMMENTREFFEN VON TSCHAKAWISCHEN DICHTERN<br />

Batistelina šterna<br />

La sterna di Batistelina<br />

The Batistelina Cistern<br />

Der Batistela-Brunnen (Zisterne)<br />

Vižinada, Visinada<br />

www.istria-vizinada.com<br />

13.06.<br />

Free<br />

15. Nagrada<br />

Istarske Rivijere<br />

PRVENSTVO REGIJE ZAPAD U KRONOMETAR VOŽNJAMA<br />

GARA DELLA REGIONE OVEST NELLE GUIDE CRONOMETRATE<br />

WESTERN REGION CHAMPIONSHIPS IN CHRONOMETRE DRIVING<br />

MEISTERSCHAFT DER REGION WEST IN CHRONOMETER RENNEN<br />

Karting staza poreèkog motodroma<br />

Pista carting del motodromo parenzano<br />

Carting track at the Poreè Motordrome<br />

Kartbahn des Poreèer Automobilclubs<br />

www.skok-racing.com


15.06.<br />

15.09.<br />

Free<br />

Poreèko ljeto<br />

Estate parentina<br />

Summer in Poreè<br />

Sommer in Poreè<br />

ZABAVA, KONCERTI<br />

DIVERTIMENTO, CONCERTI<br />

ENTERTAINMENT, CONCERTS<br />

FEST, KONZERTE<br />

trg/piazza/square/Platz<br />

Slobode<br />

www.to-porec.com<br />

19.06.<br />

Free<br />

NASTUP LIMENE GLAZBE MLADIH IZ ŠVEDSKE<br />

RAPPRESENTAZIONE DELLA BANDA D'OTTONI DEI GIOVANI DELLA SVEZIA<br />

PERFORMANCE BY YOUTH BRASS BRANDS FROM SWEEDEN<br />

BLECHBLÄSERFORMATION VON JUGENDLICHEN AUS SCHWEDEN<br />

trg/piazza/square/Platz<br />

Slobode<br />

www.to-porec.com<br />

21.06.<br />

23.06.<br />

Free<br />

JADRAN CUP<br />

MEÐUNARODNI NOGOMETNI TURNIR<br />

TORNEO CALCISTICO INTERNAZIONALE<br />

INTERNATIONAL FOOTBALL TOURNAMENT<br />

INTERNATIONALES FUßBALLTURNIER<br />

Nogometni tereni–Zelena Laguna<br />

Campi da calcio–Zelena Laguna<br />

Football fields–Zelena Laguna<br />

Fußballplätze–Zelena Laguna<br />

www.euros-portring.com<br />

23.06.<br />

25.06.<br />

Free<br />

V. EUROPEAN GRAND PRIX<br />

MEÐUNARODNI FESTIVAL MAŽORETKINJA<br />

FESTIVAL INTERNAZIONALE DELLE MAJORETTE<br />

INTERNATIONAL MAJORETTES FESTIVAL<br />

INTERNATIONALES FESTIVAL FÜR MAJORETTEN<br />

trg/piazza/square/Platz<br />

Slobode<br />

www.to-porec.com<br />

24.06.<br />

Free<br />

Sv.Ivan<br />

PUÈKA FEŠTA<br />

FESTA POPOLARE<br />

FOLK FESTIVAL<br />

VOLKSFEST<br />

Kaštelir-Labinci<br />

www.tz-kastelirlabinci.hr<br />

29.06.<br />

03.07.<br />

Free<br />

Zlatna sopela<br />

Sopela d'oro<br />

Golden Sopela<br />

Goldene Sopela<br />

10. MEDITERANSKI FOLKLORNI SUSRETI<br />

10° INCONTRI FOLKLORISTICI DEL MEDITERRANEO<br />

10TH MEDITERRANEAN FOLKLORE MEETING<br />

10. INTERNATIONALES FOLKLORE-TREFFEN<br />

trg/piazza/square/Platz<br />

Slobode<br />

www.musicistra.org<br />

02.07.<br />

KRISTIAN KEIL<br />

KONCERT KLASIÈNE GLAZBE<br />

CONCERTO DI MUSICA CLASSICA<br />

CLASSICAL MUSIC CONCERT<br />

KONZERT DER KLASSISCHEN MUSIK<br />

Eufrazijeva Bazilika<br />

Basilica Eufrasiana<br />

The Euphrasian Basilica<br />

Euphrasius Basilika<br />

www.poup.hr


02.07.<br />

04.07.<br />

Free<br />

Golden Valley<br />

MEÐUNARODNI MOTO SUSRET<br />

INCONTRO MOTO INTERNAZIONALE<br />

INTERNATIONAL MOTORCYCLE MEETING<br />

INTERNATIONALES BIKER-TREFFEN<br />

Tar/Torre<br />

03.07.<br />

10.07.<br />

31. Svjetske medicinske i zdravstvene igre<br />

31. Giochi della medicina e della sanita<br />

31st World Medical & Health Games<br />

31. Sportwetspiele der Medizin und Gesundheit<br />

Svi sportski tereni i dvorane Poreèa<br />

Tutti i campi sportivi e le palestre di Parenzo<br />

All the sports grounds and gymnasiums in Poreè<br />

Alle Sportplätze und Sporthallen in Poreè<br />

www.medigames.com<br />

07.07.<br />

Tamara Obrovac Quintet<br />

JAZZ CONCERT<br />

Lapidarium<br />

www.poup.hr<br />

08.07.<br />

Free<br />

Koncert klasiène glazbe<br />

Concerto di musica classica<br />

Classical music concert<br />

Konzert der klassischen Musik<br />

Crkva/Chiesa/Church/Kirche<br />

Sv. Martin<br />

Tar<br />

09.07.<br />

TRIO SOFIJA, Verona, Italy<br />

KONCERT KLASIÈNE GLAZBE<br />

CONCERTO DI MUSICA CLASSICA<br />

CLASSICAL MUSIC CONCERT<br />

KONZERT DER KLASSISCHEN MUSIK<br />

Eufrazijeva Bazilika<br />

Basilica Eufrasiana<br />

The Euphrasian Basilica<br />

Euphrasius Basilika<br />

www.poup.hr<br />

09.07.<br />

11.07.<br />

Valamar Jazz Poreè<br />

INTERNATIONAL JAZZ FESTIVAL<br />

otok/isola/island/Insel<br />

Sv.Nikola,<br />

Villa Polesini<br />

www.valamar.com<br />

11.07.<br />

Plivaèki maraton<br />

Maratona di nuoto<br />

Swimming marathon<br />

Schwimming-Marathon<br />

Lanterna - Novigrad


13.07.<br />

14.07.<br />

Free<br />

Festival klapa<br />

Festival delle Klape<br />

Festival of traditional klapas<br />

Festival mit Männerchören (sog. Klape)<br />

trg/piazza/square/Platz<br />

Slobode<br />

www.to-porec.com<br />

14.07.<br />

Gwen Huges & band<br />

JAZZ CONCERT<br />

Lapidarium<br />

www.poup.hr<br />

15.07.<br />

Free<br />

Koncert klasiène glazbe<br />

Concerto di musica classica<br />

Classical music concert<br />

Konzert der klassischen Musik<br />

Crkva/Chiesa/Church/Kirche<br />

Sv. Martin<br />

Tar<br />

15.07.<br />

Dan kampa Solaris<br />

Giornata del Campeggio Solaris<br />

Camp Solaris Day<br />

Tag des Campingplatzes Solaris<br />

CJELODNEVNI SPORTSKI I ZABAVNI PROGRAM<br />

PROGRAMMA SPORTIVO E DI INTRATTENIMENTO<br />

ALL-DAY SPORTS AND ENTERTAINMENT<br />

SPORT UND UNTERHALTUNGSPROGRAMM<br />

Naturist Resort Solaris<br />

www.valamar.com<br />

16.07.<br />

Andrea i Norbet van der Linde<br />

KONCERT KLASIÈNE GLAZBE<br />

CONCERTO DI MUSICA CLASSICA<br />

CLASSICAL MUSIC CONCERT<br />

KONZERT DER KLASSISCHEN MUSIK<br />

Eufrazijeva Bazilika<br />

Basilica Eufrasiana<br />

The Euphrasian Basilica<br />

Euphrasius Basilika<br />

www.poup.hr<br />

16.07.<br />

Free<br />

Sv.Marija Karmelska<br />

PUÈKA FEŠTA<br />

FESTA POPOLARE<br />

FOLK FESTIVAL<br />

VOLKSFEST<br />

Tar - Torre<br />

21.07.<br />

Andreas Orberg ( jazz gitara) &<br />

Tonèi Grabušiæ & Henry Radanoviæ<br />

JAZZ CONCERT<br />

Lapidarium<br />

www.poup.hr


21.07.<br />

Dan kampa <strong>Istra</strong> Naturist<br />

Giornata del Campeggio naturista <strong>Istra</strong><br />

<strong>Istra</strong> Naturist Camp Day<br />

Tag des Campingplatzes <strong>Istra</strong> Naturist<br />

CJELODNEVNI SPORTSKI I ZABAVNI PROGRAM<br />

PROGRAMMA SPORTIVO E DI INTRATTENIMENTO<br />

ALL-DAY SPORTS AND ENTERTAINMENT<br />

SPORT UND UNTERHALTUNGSPROGRAMM<br />

<strong>Istra</strong> Naturist Camp<br />

www.valamar.com<br />

22.07.<br />

Free<br />

Koncert klasiène glazbe<br />

Concerto di musica classica<br />

Classical music concert<br />

Konzert der klassischen Musik<br />

Crkva/Chiesa/Church/Kirche<br />

Sv. Martin<br />

Tar<br />

22.07.<br />

Free<br />

Fešta-Fest Brulo<br />

CJELODNEVNI SPORTSKI I ZABAVNI PROGRAM<br />

PROGRAMMA SPORTIVO E DI INTRATTENIMENTO GIORNALIERO<br />

ALL-DAY SPORTS AND ENTERTAINMENT PROGRAM<br />

GANZTÄGIGES SPORT- UND UNTERHALTUNGSPROGRAMM<br />

Jedro<br />

www.valamar.com<br />

23.07.<br />

"Gustav Mahler" ansambl, Wien, Helena Denisova, prva violina<br />

"Gustav Mahler" ensembel, Vienna, Helena Denisova, primo violino<br />

The Gustav Mahler Ensemble, Vienna, Helena Denisova, first violin<br />

"Gustav Mahler" Ensemble, Wien, Helena Denisova, erste Geige<br />

Eufrazijeva Bazilika<br />

Basilica Eufrasiana<br />

The Euphrasian Basilica<br />

Euphrasius Basilika<br />

www.poup.hr<br />

24.07.<br />

Free<br />

Fešta od sardona<br />

Festa dei sardoni<br />

Anchovy Festival<br />

Sardellenfest<br />

PUÈKA FEŠTA<br />

FESTA POPOLARE<br />

FOLK FESTIVAL<br />

VOLKSFEST<br />

Vabriga-Abrega<br />

24.07.<br />

25.07.<br />

Free<br />

MANDALENJINA<br />

PUÈKA FEŠTA<br />

FESTA POPOLARE<br />

FOLK FESTIVAL<br />

VOLKSFEST<br />

Višnjan<br />

www.visnjan.hr<br />

26.07.<br />

Free<br />

Sv. Ana<br />

PUÈKA FEŠTA<br />

FESTA POPOLARE<br />

FOLK FESTIVAL<br />

VOLKSFEST<br />

Èervar Porat<br />

www.to-porec.com


27.07.<br />

Ida Gamulin, piano i Goran Konèar, violin<br />

KONCERT KLASIÈNE GLAZBE<br />

CONCERTO DI MUSICA CLASSICA<br />

CLASSICAL MUSIC CONCERT<br />

KONZERT DER KLASSISCHEN MUSIK<br />

Eufrazijeva Bazilika<br />

Basilica Eufrasiana<br />

The Euphrasian Basilica<br />

Euphrasius Basilika<br />

www.poup.hr<br />

28.07.<br />

Margriet Sjoerdsma Quartet<br />

JAZZ CONCERT<br />

Lapidarium<br />

www.poup.hr<br />

28.07.<br />

Free<br />

Fešta-Fest Borik<br />

CJELODNEVNI SPORTSKI I ZABAVNI PROGRAM<br />

PROGRAMMA SPORTIVO E DI INTRATTENIMENTO GIORNALIERO<br />

ALL-DAY SPORTS AND ENTERTAINMENT PROGRAM<br />

GANZTÄGIGES SPORT- UND UNTERHALTUNGSPROGRAMM<br />

Borik<br />

www.valamar.com<br />

29.07.<br />

Free<br />

Koncert klasiène glazbe<br />

Concerto di musica classica<br />

Classical music concert<br />

Konzert der klassischen Musik<br />

Crkva/Chiesa/Church/Kirche<br />

Sv. Martin<br />

Tar<br />

30.07.<br />

Komorni trio/ Chamber Trio<br />

Katja Markotic, vocals<br />

P. Kandrusevich, viola<br />

M. Mikulic, piano<br />

KONCERT KLASIÈNE GLAZBE<br />

CONCERTO DI MUSICA CLASSICA<br />

CLASSICAL MUSIC CONCERT<br />

KONZERT DER KLASSISCHEN MUSIK<br />

Eufrazijeva Bazilika<br />

Basilica Eufrasiana<br />

The Euphrasian Basilica<br />

Euphrasius Basilika<br />

www.poup.hr<br />

30.07.<br />

19.09.<br />

Free<br />

50. ANNALE<br />

SKUPNA IZLOŽBA SUVREMENE LIKOVNE UMJETNOSTI<br />

MOSTRA COLLETIVA DI PITTURA CONTEMPORANEA<br />

GROUP EXHIBIT OF CONTEMPORARY FINE ART<br />

GRUPPENAUSSTELLUNG DER BILDENDEN KÜNSTE DER MODERNE<br />

Istarska sabornica<br />

Sala della dieta Istriana<br />

The Istrian Assembly Hal<br />

Istrisches Landtagshausbildender<br />

www.poup.hr<br />

30.07.<br />

01.08.<br />

Free<br />

Gramperijada - Fešta od krumpira<br />

Festa delle patate<br />

Potato festival<br />

Kartoffelfest<br />

PUÈKA FEŠTA<br />

FESTA POPOLARE<br />

FOLK FESTIVAL<br />

VOLKSFEST<br />

trg/piazza/square/Platz<br />

Kaštelir-Castellier<br />

www.tz-kastelirlabinci.hr


02.08. Dan kampa Orsera<br />

CJELODNEVNI SPORTSKI I ZABAVNI PROGRAM<br />

Giornata del campeggio Orsera PROGRAMMA SPORTIVO E DI INTRATTENIMENTO<br />

Camp Orsera day<br />

Tag des Campingplatzes Orsera<br />

ALL-DAY SPORTS AND ENTERTAINMENT<br />

SPORT UND UNTERHALTUNGSPROGRAMM<br />

Orsera Camp<br />

www.valamar.com<br />

04.08.<br />

Anders Bergkrantz<br />

JAZZ CONCERT<br />

Lapidarium<br />

www.poup.hr<br />

05.08.<br />

Free<br />

Koncert klasiène glazbe<br />

Concerto di musica classica<br />

Classical music concert<br />

Konzert der klassischen Musik<br />

Crkva/Chiesa/Church/Kirche<br />

Sv. Martin<br />

Tar<br />

05.08.<br />

Free<br />

Fešta-Fest Brulo<br />

CJELODNEVNI SPORTSKI I ZABAVNI PROGRAM<br />

PROGRAMMA SPORTIVO E DI INTRATTENIMENTO GIORNALIERO<br />

ALL-DAY SPORTS AND ENTERTAINMENT PROGRAM<br />

GANZTÄGIGES SPORT- UND UNTERHALTUNGSPROGRAMM<br />

Jedro<br />

www.valamar.com<br />

05.08.<br />

09.08.<br />

Free<br />

Street Art Festival<br />

FESTIVAL ULIÈNIH ZABAVLJAÈA<br />

FESTIVAL DEGLI ARTISTI DI STRADA<br />

FESTIVAL OF STREET PERFORMERS<br />

FESTIVAL VON STRAßEN-PERFORMANCES<br />

Poreè - ulice grada<br />

Parenzo - le vie della citta<br />

Poreè - streets of the town<br />

Poreè - in der Straßen der Stadt<br />

www.street-art-festival.com<br />

06.08.<br />

Marco Graziani & Stjepan Hauser<br />

KONCERT KLASIÈNE GLAZBE<br />

CONCERTO DI MUSICA CLASSICA<br />

CLASSICAL MUSIC CONCERT<br />

KONZERT DER KLASSISCHEN MUSIK<br />

Eufrazijeva Bazilika<br />

Basilica Eufrasiana<br />

The Euphrasian Basilica<br />

Euphrasius Basilika<br />

www.poup.hr<br />

07.08.<br />

Solaris Carnival<br />

Naturist Resort Solaris,<br />

Lanterna<br />

www.valamar.com


11.08.<br />

Byron Motley, L.A<br />

JAZZ CONCERT<br />

Lapidarium<br />

Free<br />

www.poup.hr<br />

11.08.<br />

Free<br />

Fešta-Fest Borik<br />

CJELODNEVNI SPORTSKI I ZABAVNI PROGRAM<br />

PROGRAMMA SPORTIVO E DI INTRATTENIMENTO GIORNALIERO<br />

ALL-DAY SPORTS AND ENTERTAINMENT PROGRAM<br />

GANZTÄGIGES SPORT- UND UNTERHALTUNGSPROGRAMM<br />

Borik<br />

www.valamar.com<br />

12.08.<br />

Free<br />

Koncert klasiène glazbe<br />

Concerto di musica classica<br />

Classical music concert<br />

Konzert der klassischen Musik<br />

Crkva/Chiesa/Church/Kirche<br />

Sv. Martin<br />

Tar<br />

13.08.<br />

Free<br />

PLAVA LAGUNA<br />

SUMMER GAMES<br />

SPORTSKI IGRE I TURNIRI, ZABAVNO-GLAZBENI PROGRAM<br />

GIOCHI SPORTIVI E TORNEI, PROGRAMMA MUSICALE E DI INTRATTENIMENTO<br />

SPORTS AND TOURNAMENTS, ENTERTAINMENT AND MUSIC PROGRAM<br />

SPORTSPIELE UND TURNIERE, MUSIK- UND UNTERHALTUNGSPROGRAMM<br />

Zelena Laguna<br />

www.plavalaguna.hr<br />

13.08.<br />

Trio Amoreli ( Wiena)<br />

Sandra Hrašæanec, mezzosopran<br />

Mathias Reinthaller, tenor<br />

Naoko Mori, piano<br />

KONCERT KLASIÈNE GLAZBE<br />

CONCERTO DI MUSICA CLASSICA<br />

CLASSICAL MUSIC CONCERT<br />

KONZERT DER KLASSISCHEN MUSIK<br />

Eufrazijeva Bazilika<br />

Basilica Eufrasiana<br />

The Euphrasian Basilica<br />

Euphrasius Basilika<br />

www.poup.hr<br />

14.08.<br />

III. IZLOŽBA VINA I MASLINOVOG ULJA - VIŽINADA<br />

III MOSTRA DI VINO E DI OLIO D'OLIVA - VISINADA<br />

3rd WINE AND OLIVE OIL EXHIBIT<br />

III. WEIN- UND OLIVENÖL-AUSSTELLUNG<br />

Vižinada / Visinada<br />

www.istria-vizinada.com<br />

14.08.<br />

XIV. SLATKA ISTRA<br />

XIV DOLCE ISTRIA<br />

14th SWEET ISTRIA<br />

XIV. SÜßES ISTRIEN<br />

IZLOŽBA ISTARSKIH TRADICIONALNIH KOLAÈA<br />

MOSTRA DEI DOLCI ISTRIANI TRADIZIONALI<br />

EXHIBIT OF TRADITIONAL ISTRIAN SWEET<br />

AUSSTELLUNG VON TRADIONELLEN ISTRISCHEN KUCHEN<br />

Vižinada / Visinada<br />

www.istria-vizinada.com


14.08.<br />

15.08.<br />

Free<br />

SV. MARIJA VELA<br />

PUÈKA FEŠTA<br />

FESTA POPOLARE<br />

FOLK FESTIVAL<br />

VOLKSFEST<br />

trg/piazza/square/Platz<br />

Vižinada-Visinada<br />

www.istria-vizinada.com<br />

14.08.<br />

Free<br />

Fešta od pedoèi<br />

Festa delle cozze<br />

Mussels Festival<br />

Miesmuschel-Fest<br />

PUÈKA FEŠTA<br />

FESTA POPOLARE<br />

FOLK FESTIVAL<br />

VOLKSFEST<br />

Vabriga/Abrega<br />

16.08.<br />

Free<br />

Rokova<br />

PUÈKA FEŠTA<br />

FESTA POPOLARE<br />

FOLK FESTIVAL<br />

VOLKSFEST<br />

Nova Vas - Poreè<br />

www.to-porec.com<br />

19.08.<br />

Koncert klasiène glazbe<br />

Concerto di musica classica<br />

Classical music concert<br />

Konzert der klassischen Musik<br />

Crkva/Chiesa/Church/Kirche<br />

Sv. Martin<br />

Tar<br />

19.08.<br />

21.08.<br />

Poreè handball cup<br />

MEÐUNARODNI RUKOMETNI TURNIR<br />

TORNEO INTERNAZIONALE DI PALLAMANO<br />

INTERNATIONAL HANDBALL TOURNAMENT<br />

INTERNATIONALES HANDBALLTURNIER<br />

Dvorana Žatika<br />

Palazzetto dello sport Žatika<br />

Žatika Sports Centre<br />

Sporthalle Žatika<br />

www.porechandballcup.com<br />

20.08.<br />

Tamara Jurkiæ, piano HR<br />

Endrew Balio, trumpet USA<br />

KONCERT KLASIÈNE GLAZBE<br />

CONCERTO DI MUSICA CLASSICA<br />

CLASSICAL MUSIC CONCERT<br />

KONZERT DER KLASSISCHEN MUSIK<br />

Eufrazijeva Bazilika<br />

Basilica Eufrasiana<br />

The Euphrasian Basilica<br />

Euphrasius Basilika<br />

www.poup.hr<br />

22.08.<br />

21:00h<br />

Harmonic Sanfona Orchestra<br />

KONCERT<br />

CONCERTO<br />

CONCERT<br />

KONZERT<br />

trg/piazza/square/Platz<br />

Slobode<br />

www.poup.hr


24.08.<br />

Saša Dejanoviæ<br />

gitara & gosti<br />

ghitarra e ospiti<br />

guitar and guests<br />

KONCERT KLASIÈNE GLAZBE<br />

CONCERTO DI MUSICA CLASSICA<br />

CLASSICAL MUSIC CONCERT<br />

KONZERT DER KLASSISCHEN MUSIK<br />

Eufrazijeva Bazilika<br />

Basilica Eufrasiana<br />

The Euphrasian Basilica<br />

Euphrasius Basilika<br />

www.poup.hr<br />

25.08.<br />

Branimir Gazdik band CD frendly<br />

Branimir Gazdik - drums, Maasej Kovaèeviæ - keyboards<br />

Goran Rukavina el.bass, Elvis Penava - el.guitar<br />

Branko Sterpin, truba / flugelhorn<br />

JAZZ CONCERT<br />

Lapidarium<br />

www.poup.hr<br />

26.08.<br />

Free<br />

Koncert klasiène glazbe<br />

Concerto di musica classica<br />

Classical music concert<br />

Konzert der klassischen Musik<br />

Crkva/Chiesa/Church/Kirche<br />

Sv. Martin<br />

Tar<br />

27.08.<br />

TARTINI QUARTET<br />

KONCERT KLASIÈNE GLAZBE<br />

CONCERTO DI MUSICA CLASSICA<br />

CLASSICAL MUSIC CONCERT<br />

KONZERT DER KLASSISCHEN MUSIK<br />

Eufrazijeva Bazilika<br />

Basilica Eufrasiana<br />

The Euphrasian Basilica<br />

Euphrasius Basilika<br />

www.poup.hr<br />

27.08.<br />

29.08.<br />

Free<br />

Poreè 24<br />

TURISTIÈKA FEŠTA<br />

FESTA DEL TURISMO<br />

TOURIST FESTIVITY<br />

FEST FÜR FERIENGÄSTE<br />

Poreèka riva<br />

Riva di Parenzo<br />

The Poreè Waterfront<br />

Hafenpromenade<br />

www.to-porec.com<br />

30.08.<br />

11.09.<br />

Free<br />

Meðunarodna studentska kiparska škola Montraker<br />

Scuola internazionale di scultura Montraker<br />

The Montraker International School of Sculpture for Students<br />

Internationale Bildhauerschule Montraker<br />

Montraker, Vrsar<br />

www.poup.hr<br />

03.09.<br />

05.09.<br />

Free<br />

Turistièka fešta<br />

Festa turistica<br />

Tourist festival<br />

Touristenfest<br />

Tar/Torre


04.09.<br />

Free<br />

Meðunarodna maraton utrka<br />

Maratona internazionale<br />

International Marathon Race<br />

Internationaler Marathonlauf<br />

Tar/Torre<br />

04.09.<br />

05.09.<br />

Free<br />

Poreèki delfin<br />

PLIVAÈKI MARATON<br />

MARATONA DI NUOTO<br />

SWIMMING MARATHON<br />

SCHWIMMING-MARATHON<br />

Hotela Pical<br />

plaža /spiaggia/ beach /Stadtbad<br />

www.poreckidelfin.com<br />

05.09.<br />

12.09.<br />

Free<br />

Giostra<br />

POVIJESNI FESTIVAL<br />

FESTIVAL STORICO<br />

HISTORY FESTIVAL<br />

HISTORISCHES FESTIVAL<br />

Poreè<br />

Stari Grad/Citta vecchia<br />

Old town/Altstadt<br />

www.giostra.info<br />

08.09.<br />

Free<br />

Sv. Marija mala<br />

Nativ. B. V. Maria<br />

Feast of the Nativity of the Blessed Virgin Mary<br />

Hl. Maria, die Kleine<br />

PUÈKA FEŠTA<br />

FESTA POPOLARE<br />

FOLK FESTIVAL<br />

VOLKSFEST<br />

Baderna<br />

www.to-porec.com<br />

24.09<br />

26.09.<br />

Free<br />

<strong>Istra</strong> Agrolaguna Tour<br />

Parenzana<br />

MEÐUNARODNA MTB BICIKLISTIÈKA UTRKA<br />

CORSA CICLISTICA DI MTB INTERNAZIONALE<br />

INTERNATIONAL MTB BICYCLE RACE<br />

INTERNATIONALES MTB FAHRRAD-RENNEN<br />

Funtana/Vrsar,<br />

Tar/Kaštelir,<br />

Vižinada<br />

www.istria-terramagica.com<br />

www.istria-bike.com<br />

24.09.<br />

26.09.<br />

Lanterna Bike week<br />

SPORTSKA MANIFESTACIJA<br />

MANIFESTAZIONE SPORTIVA<br />

SPORTING EVENT<br />

SPORTVERANSTALTUNG<br />

Valamar Club tamaris<br />

26.09.<br />

Free<br />

Sv.Kuzma i Damijan<br />

PUÈKA FEŠTA<br />

FESTA POPOLARE<br />

FOLK FESTIVAL<br />

VOLKSFEST<br />

Kaštelir/Castellier<br />

www.tz-kastelirlabinci.hr


26.09.<br />

03.10.<br />

Veteransko svjetsko prvenstvo maèevaoca<br />

Gara internazionale di fioretto - veterani<br />

Veteran's World Fencing Championships<br />

Veteranen-Weltmeisterschaft im Fechten<br />

Intersport centar<br />

Zelena Laguna<br />

www.plavalaguna.hr<br />

30.09.<br />

Free<br />

SV.JERONIM I DAN OPÆINE<br />

S. GEROLAMO E GIORNATA DEL COMUNE<br />

ST. JEROME AND THE DAY OF THE MUNICIPALITY<br />

HL. JERONIMUS UND TAG DER GEMEINDE<br />

PUÈKA FEŠTA<br />

FESTA POPOLARE<br />

FOLK FESTIVAL<br />

VOLKSFEST<br />

Vižinada/Visinada<br />

www.istria-vizinada.com<br />

06.10.<br />

11.10.<br />

Europsko prvenstvo u judu za veterane<br />

Gara europea di judo - veterani<br />

Veteran's European Judo Championships<br />

Veteranen-Europameisterschaft in Judo<br />

SPORTSKA MANIFESTACIJA<br />

MANIFESTAZIONE SPORTIVA<br />

SPORTING EVENT<br />

SPORTVERANSTALTUNG<br />

Dvorana Žatika<br />

Palazzetto dello sport Žatika<br />

Žatika Sports Centre<br />

Sporthalle Žatika<br />

www.to-porec.com<br />

08.10.<br />

Free<br />

15. Nagrada Istarske Rivijere<br />

XV Premio della Riviera istriana<br />

The 15th Istrian Riviera Award<br />

15. Preis der Istrischen Riviera<br />

Prvenstvo Regije Zapad u kronometar vožnjama<br />

Gara della Regione Ovest nelle guide cronometrate<br />

Western Region Championships in chronometre driving<br />

Meisterschaft der Region West in Chronometer Rennen<br />

Karting staza poreèkog motodroma<br />

Pista carting del motodromo parenzano<br />

Carting track at the Poreè Motordrome<br />

Kartbahn des Poreèer Automobilclubs<br />

www.skok-racing.com<br />

20.10.<br />

27.10.<br />

Zaplešite i otkrijte Istru<br />

Ballate e scoprite l'Istria<br />

Dance and Discover Istria<br />

Tanzen und entdecken Sie Istrien<br />

ZAPLEŠITE U LATINO-AMERIÈKIM PLESOVIMA U POREÈKIM HOTELIMA<br />

BALLATE LE DANZE LATINO-AMERICANE NEGLI ALBERGHI PARENZANI<br />

DANCE TO LATIN-AMERICAN RHYTHMS AT POREÈ HOTELS<br />

TANZEN SIE LATEIN-AMERIKANISCHE TÄNZE IN DEN HOTELS VON POREÈ<br />

Valamar Diamant<br />

Valamar Club Tamaris<br />

www.valamar.com<br />

21.10.<br />

27.10.<br />

Free<br />

MEÐUNARODNO NATJECANJE NADARENIH MLADIH VIOLONÈELISTA<br />

8. "ANTONIO JANIGRO" GARA INTERNAZIONALE DI VIOLONCELISTI DOTATI<br />

INTERNATIONAL COMPETITION OF GIFTED YOUTH VIOLINCELLISTS<br />

INTERNATIONALER WETTBEWERB VON BEGABTEN JUNGEN VIOLONCELLISTEN<br />

Koncertna dvorana OGŠ "Slavko Zlatiæ"<br />

Eufrazijeva bazilika, Istarska sabornica<br />

www.kdz.hr<br />

07.11.<br />

Free<br />

9. Nagrada Poreèa<br />

PRVENSTVO REGIJE ZAPAD U BRDSKIM UTRKAMA<br />

CAMPIONATO DELLA REGIONE OCCIDENTALE NELLE GARE COLLINARI<br />

WESTERN REGION CHAMPIONSHIPS IN MOUNTAIN RACING<br />

MEISTERSCHAFT DER REGION WEST IN GEBIRGSRENNEN<br />

Limski kanal<br />

Il Canale di Lemme<br />

Lim fjord<br />

Der Lim Kanal<br />

www.skok-racing.com


11.11.<br />

Free<br />

Sv.Martin<br />

PUÈKA FEŠTA<br />

FESTA POPOLARE<br />

FOLK FESTIVAL<br />

VOLKSFEST<br />

Tar-Torre<br />

12.11.<br />

14.11.<br />

Free<br />

11. Rally Poreè<br />

MEÐUNARODNO OTVORENO PRVENSTVO HRVATSKE<br />

CAMPIONATO INTERNAZIONALE APERTO DELLA CROAZIA<br />

INTERNATIONAL CROATIAN OPEN CHAMPIONSHIPS<br />

INTERNATIONALE OFFENE MEISTERSCHAFT VON KROATIEN<br />

Parking Žatika<br />

Parcheggio Zatica<br />

Parking Žatika<br />

Parkplatz Žatika<br />

www.skok-racing.com<br />

14.11.<br />

Free<br />

Martinja<br />

PUÈKA FEŠTA<br />

FESTA POPOLARE<br />

FOLK FESTIVAL<br />

VOLKSFEST<br />

Žbandaj<br />

www.to-porec.com<br />

21.11.<br />

Free<br />

Sv.Mauro<br />

PUÈKA FEŠTA<br />

FESTA POPOLARE<br />

FOLK FESTIVAL<br />

VOLKSFEST<br />

trg/piazza /square /Platz<br />

Slobode<br />

www.to-porec.com<br />

08.12.<br />

Free<br />

Sv.Marija<br />

PUÈKA FEŠTA<br />

FESTA POPOLARE<br />

FOLK FESTIVAL<br />

VOLKSFEST<br />

Vabriga/Abrega<br />

12.12.<br />

Free<br />

Dan opæine Tar<br />

Giornata del comune Torre<br />

Municipality Day Tar<br />

Tag der Gemeinde Tar<br />

PUÈKA FEŠTA<br />

FESTA POPOLARE<br />

FOLK FESTIVAL<br />

VOLKSFEST<br />

Tar/Torre<br />

12.12.<br />

Free<br />

Izložba maslinova ulja<br />

Rassegna dell'olio d'oliva<br />

Olive Oil Exhibition<br />

Olivenöl-Ausstellung<br />

Tar/Torre


31.12.<br />

Free<br />

Nova Godina<br />

Capodanno<br />

New Year<br />

Silvesterfeier<br />

trg/piazza /square /Platz<br />

Slobode<br />

www.to-porec.com


Poreè, Decumanus 11, Poreè, gsm:00385 98 226906, e-mail: syrinx.porec@gmail.com


pizzeria & grill<br />

Terasa Laguna<br />

Tourist resort Plava laguna, hotel Galijot Poreè. T: +385 52 415 724<br />

There is a beautiful sunset.<br />

Enjoy with us!


Valencia Klariæ<br />

Partizanska 5a, Poreè<br />

OBRTNIÈKI DOM<br />

HAIR STYLIST<br />

tel: 052 651860 gsm: 095 9083102


TAXI BOAT POREÈ<br />

GITTE<br />

IZLETI EXCURSIONS<br />

AUSFLÜGE<br />

CALL POREÈ WATER TAXI!<br />

Info: 00385 (0)95 222 1212<br />

00385 (0)95 333 1313<br />

www.plavitaxi.hr


WHITE BOX<br />

surf&skateshop<br />

Poreè center


Ne propustite<br />

Samo 8 km od grada Poreèa, putujuæi u pravcu Višnjana u ruralnom prostoru nedaleko jame<br />

Baredine odnedavno možete razgledati izložbu posveæenu povijesnim traktorima.<br />

U kolekciji od pedesetak traktora nostalgiju mnogih pobuðuje stari FORDSON iz 1923. godine<br />

prvi traktor koji je došao u naše selo, te vršilica za žito iz tog vremena.<br />

U podrumskom dijelu izloženi su tradicionalni alati i predmeti koji posjetiocu prièaju prièu o<br />

kruhu, ulju i vinu...<br />

Otvoreno svakodnevno od 01.04. do 31.10.<br />

Da non perdere<br />

A soli 8 km da Parenzo viaggiando in direzione di Visignano, nella zona rurale non lontano<br />

dalla grotta di Baredine da poco tempo potete visitare una mostra dedicata ai trattori storici.<br />

Nella collezione composta da una cinquantina di trattori, suscita nostalgia il vecchio FORDSON<br />

del 1923, il primo trattore presente nel nostro villaggio, come pure la trebbiatrice di quell'epoca.<br />

Nella zona della cantina sono esposti gli arnesi tradizionali e gli oggetti che raccontano al<br />

visitatore la storia del pane, dell'olio e del vino…<br />

Aperto ogni giorno dal 01/04 al 31/10.<br />

Don't miss this<br />

Just 8 km away from Poreè towards Višnjan in the rural area close to the Baredine Caves is a<br />

recently-opened exhibit dedicated to antique tractors.<br />

The collection of 50-odd tractors includes a tractor which evokes nostalgia in many, an old<br />

FORDSON dating from 1923, the first tractor to come to our village, as well as a grainharvester<br />

from that period.<br />

The cellar area has an exhibit of traditional tools and objects which tell the visitor a story of<br />

bread, oil and wine...<br />

Open every day from 01 April to 31 October.<br />

Lassen Sie sich das nicht entgehen!<br />

Nur 8 km entfernt von Poreè, in Richtung Višnjan, in der ländlichen Umgebung nächst der<br />

Grotte Baredine, können Sie seit geraumer Zeit eine Ausstellung besuchen, die Oldtimer-<br />

Traktoren gewidmet wurde.<br />

Aus dieser Sammlung von über 50 Traktoren wecken der alte FORDSON aus dem Jahre<br />

1923, der erste Traktor in unserem Dorf überhaupt, und ein Getreidedrescher aus dem<br />

gleichen Jahrzehnt, Nostalgiegefühle bei vielen Besuchern.<br />

Im Keller findet man Exponate von traditionellen Geräten und Gegenständen die den<br />

Besuchern ihre Geschichte übers Brot, Öl und Wein erzählen...<br />

Täglich geöffnet vom 01.04. bis 31.10.


Vladimir Bugarin, Jelena Prekalj<br />

GRAD POREÈ<br />

CITTÁ DI PARENZO


T<br />

O<br />

U<br />

RIS<br />

T<br />

ASSO<br />

CI A<br />

T<br />

IO<br />

N<br />

OF P<br />

O<br />

R<br />

C<br />

E

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!