Concorso Corale Internazionale - interkultur.com
Concorso Corale Internazionale - interkultur.com
Concorso Corale Internazionale - interkultur.com
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Riva del Garda - Italia,<br />
28 - 31 marzo 2010<br />
11 a edizione<br />
<strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong><br />
<strong>Internazionale</strong><br />
International Choir Competition
11 a edizione<br />
<strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong><br />
<strong>Internazionale</strong><br />
International Choir Competition<br />
Riva del Garda - Italia, 28 - 31 marzo 2010<br />
Organizzatori - Organizers<br />
ASSOCIAZIONE CONCORSO CORALE INTERNAZIONALE<br />
RIVA DEL GARDA<br />
INTERKULTUR<br />
Patrocinio - Patronage<br />
Comune Di Riva del garda<br />
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
REGIONE AUTONOMA TRENTINO ALTO ADIGE<br />
FEDERAZIONI CORI DEL TRENTINO<br />
Comitato artistico - Artistic <strong>com</strong>mittee<br />
Prof. Giovanni Acciai (I) - Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß (D) - Gábor Hollerung (H)<br />
Direttore del concorso - Director of the <strong>com</strong>petition<br />
Günter Titsch
4<br />
Indice - Table of contents<br />
Nazionalità dei cori partecipanti – Nationality of participating choirs . . . . . . . . . . . . . . . pag. 5<br />
Saluti - Greetings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 7<br />
Giancarlo Boschin<br />
Claudio Molinari<br />
Günter Titsch<br />
Associazione <strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> Riva del Garda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 13<br />
INTERKULTUR<br />
Comitato Artistico - Artistic Committee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 21<br />
Prof. Giovanni Acciai (Italy)<br />
Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß (Germany)<br />
Gábor Hollerung (Hungary)<br />
Giuria – Jury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 27<br />
Prof.Giovanni Acciai (Italy)<br />
Dr. Kinga Litowska (Poland)<br />
Prof. Tatiana Malysheva (Russia)<br />
Dr. Vivien Pike (Great Britain)<br />
Hubertus Weimer (Germany)<br />
Programma Generale – General Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 37<br />
Programma del concorso - Competition programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 41<br />
Cori partecipanti - Participating choirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 53<br />
Team. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 74
5<br />
Nazionalità dei cori partecipanti<br />
Nationality of participating choirs<br />
1. A Austria<br />
2. CZ Repubblica Ceca – Czech Republic<br />
3. D Germania – Germany<br />
4. DK Danimarca - Denmark<br />
5. H Ungheria – Hungary<br />
6. I Italia – Italy<br />
7. N Norvegia – Norway<br />
8. PL Polonia – Poland<br />
9. RSA Sudafrica – South Africa<br />
10. RUS Russia<br />
11. SGP Singapore<br />
12. SLO Slovenia<br />
13. TT Trinidad & Tobago
7<br />
SALUTI<br />
GREETINGS
8<br />
Sen. Claudio Molinari<br />
Sindaco del Comune di Riva del Garda<br />
Mayor of the Town Riva del Garda<br />
A nome dell’amministrazione <strong>com</strong>unale, delle cittadine e<br />
dei cittadini di Riva del Garda porgo il più cordiale benvenuto<br />
a tutte le coriste e a tutti i coristi partecipanti a questa<br />
edizione 2010 del CONCORSO CORALE INTERNAZIONALE.<br />
Ancora una volta animate la nostra città nel periodo<br />
pasquale, che – per noi – è il momento di avvio della lunga<br />
stagione turistica sul lago di Garda: rappresentate, quindi,<br />
un segno di primavera. Saluto le direttrici e i direttori, che<br />
hanno preparato i cori per il concorso.<br />
A tutti i cori, poi, il mio augurio per le varie esibizioni e per<br />
un buon successo.<br />
Chiedo a tutti i partecipanti di testimoniare, in questa<br />
splendida occasione di incontro, quanto sia bello stare<br />
insieme serenamente: quanto sia importante convivere<br />
rispettandoci, quanto sia importante conoscere le nostre<br />
differenze e apprezzarle. La pace fra i popoli può essere<br />
costruita <strong>com</strong>inciando anche così.<br />
Cantare insieme è, in effetti, un’esperienza straordinaria,<br />
che ci arricchisce anche spiritualmente.<br />
Veramente: benvenuti a Riva del Garda<br />
On behalf of the Municipal Administration and of the citizens<br />
of Riva del Garda, I wel<strong>com</strong>e all the chorus singers<br />
participating in this edition 2010 of the RIVA DEL GARDA<br />
INTERNATIONAL CHOIR COMPETITION.<br />
Once again you will animate our town during the Easter<br />
period, which is - for us – the starting moment of the<br />
long tourist season on the Lake Garda: therefore, you are<br />
a sign of spring.<br />
I wel<strong>com</strong>e the directors who prepared the choruses for the<br />
contest. And I give my best wishes to all the choruses for<br />
the different performances and for a big success.<br />
I ask all the participants to show in this wonderful meeting<br />
occasion how beautiful it is to stay together serenely: how<br />
important it is to live together respecting each other, how<br />
important it is to learn our differences and appreciate them.<br />
This can also be the beginning of the realization of the<br />
peace among the peoples.<br />
Singing together is actually an extraordinary experience<br />
which enriches us also spiritually.<br />
Wel<strong>com</strong>e to Riva del Garda!
9<br />
Giancarlo Boschin<br />
Presidente dell’Associazione<br />
<strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> Riva del Garda<br />
International Choir Competition Association Riva del Garda<br />
L'undicesimo <strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong>, che la nostra<br />
città ha il piacere di presentare alla <strong>com</strong>unità rivana,<br />
trentina e al mondo turistico internazionale presente sul<br />
Benaco, è una rinnovata e gioiosa occasione per gustare<br />
le più variegate realtà e dimensioni corali che ci verranno<br />
offerte dai 38 cori presenti a questa edizione pre-pasquale,<br />
cori provenienti da 13 paesi.<br />
Ed è con altrettanto vivo piacere che porgiamo il più cordiale<br />
saluto alle coriste e ai coristi, ai loro maestri ed<br />
ac<strong>com</strong>pagnatori ed alla giuria internazionale.<br />
La nostra associazione unitamente ad Interkultur, con il<br />
patrocinio del nostro <strong>com</strong>une, della Provincia Autonoma di<br />
Trento, della Regione Autonoma Trentino-Alto Adige e della<br />
Federazione dei Cori del Trentino, augurano ai partecipanti<br />
piacevoli giornate di confronto ed un altrettanto lieto soggiorno<br />
a Riva del Garda.<br />
Our town is glad to present the 11 th International Choir<br />
Contest to the <strong>com</strong>munity of Riva del Garda, of Trento and<br />
to the international tourist world on the Benaco. This event<br />
is a renewed and joyful occasion to enjoy the most different<br />
chorus realities and dimensions which will be performed<br />
by the 38 choruses from 13 countries participating in this<br />
edition before Easter.<br />
And it is with great pleasure that we wel<strong>com</strong>e all the chorus<br />
singers, their maestros and ac<strong>com</strong>panists as well as the<br />
international jury.<br />
Our Association and Interkultur, sponsored by our Municipality,<br />
the Autonomous Province of Trento, the Autonomous<br />
Region Trentino-Alto Adige and the Federation of the Choruses<br />
of Trento, wish the participants pleasant contest days<br />
and a nice stay in Riva del Garda.
10<br />
Günter Titsch<br />
Direttore del <strong>Concorso</strong> e presidente di Interkultur<br />
Director of the Competition and President of Interkultur<br />
Cari amici,<br />
La città di Riva del Garda, situata sulle rive del suo bellissimo<br />
lago esercita una forte attrazione sui cori di tutto<br />
il mondo. Se non fosse così <strong>com</strong>e si potrebbe speigare il<br />
successo del <strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> che porta il<br />
suo nome e di cui quest’anno celebriamo l’undicesima<br />
edizione. A nome di INTERKULTUR sono lieto di darvi il<br />
benvenuto qui a Riva del Garda con l’auspicio che possiate<br />
trascorrevi momenti di emozionante successo. Vorrei anzitutto<br />
esprimere un doveroso ringraziamento a tutti coloro<br />
i quali, infaticabili, si sono dedicati a questo progetto, per<br />
il contributo che hanno saputo dare alla riuscita di questo<br />
successo rendendo questo festival uno tra i più importanti<br />
appuntamenti di INTERKULTUR.<br />
Quest’anno 38 cori si sono dati appuntamento qui a Riva<br />
del Garda per celebrare questa festa della musica in uno<br />
dei più suggestivi angoli del mondo, per ascoltare altri cori,<br />
esibire le proprie capacità e riscuotere il meritato successo.<br />
I protagonisti di questa edizione arrivano quest’anno da ben<br />
13 nazioni: essi non sono qui soltanto per cantare insieme,<br />
ma anche per conoscere e conoscersi, in sintonia con il<br />
nostro ideale: costruire ponti tra nazioni così diverse tra<br />
loro. La disponibilità ad apprendere dalle altre culture ne<br />
presuppone il rispetto e l’accettazione, e a questo scopo<br />
pensiamo che INTERKULTUR abbia dato e dia costantemente<br />
un contributo.<br />
I festival di INTERKULTUR rappresentano il momento di<br />
maggior successo della scena corale mondiale. In questi<br />
vent’anni migliaia di coristi di tutti i continenti hanno<br />
partecipato alle nostre manifestazioni organizzate in tutto<br />
il mondo: Italia, Ungheria, Germania, Israele, Repubblica<br />
Ceca, Stati Uniti d’America, Corea del Sud, Indonesia, Malesia,<br />
Austria, Svezia, Malta e Cina. Nel luglio di quest’anno si<br />
svolgerà a Shaoxing (Cina) la sesta edizione dei World Choir<br />
Games, l’appuntamento più importante in assoluto per la<br />
<strong>com</strong>unità corale mondiale, per la quale svolge un ruolo<br />
decisivo: pensiamo alla straordinaria opportunità offerta<br />
alla causa della <strong>com</strong>prensione tra i popoli.<br />
E già siamo proiettati al prossimo traguardo dei World Choir<br />
Games che nel 2012 si svolgeranno per la prima volta negli<br />
Stati Uniti: cori di tutto il mondo ne festeggeranno con noi a<br />
Cincinnati (Ohio) la settima fantastica edizione.<br />
Ma prima lasciamoci incantare dalla primavera qui nell’idilliaca<br />
cornice del lago di Garda, gioiendo di questo momento<br />
in <strong>com</strong>pagnia dei nostri cori arrivati sin qui da tredici paesi<br />
e ac<strong>com</strong>pagnateci aiutandoci nella missione di riportare al<br />
centro il valore del rispetto reciproco tra i popoli di tutto il<br />
mondo, traguardo del messaggio di INTERKULTUR.
11<br />
Dear friends of choir music,<br />
The town of Riva, located here on magnificent Lake Garda,<br />
has a special charm for choirs from all over the world. This<br />
explains the continuing success of the <strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong><br />
<strong>Internazionale</strong> Riva del Garda, which we celebrate this year<br />
already for the 11 th time.<br />
On behalf of INTERKULTUR I would like to wel<strong>com</strong>e you<br />
very warmly to Riva del Garda and wish you exiting and<br />
successful days. I also would like to thank all the hardworking<br />
helpers, who have contributed their share to the<br />
success of this choir <strong>com</strong>petition and who ensure that our<br />
music festival will be<strong>com</strong>e an unforgettable event. This<br />
year 38 choirs have made their way to the 11 th <strong>Concorso</strong><br />
<strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong>. What they want in the first place is to<br />
celebrate music at one of the most beautiful places in the<br />
world, listen to other choirs and be successful themselves.<br />
Our choirs <strong>com</strong>e to Italy from 13 countries.<br />
They have <strong>com</strong>e in order to sing together, to make friends<br />
and to "build bridges" between this great variety of the different<br />
nations. And this requires the individual's readiness<br />
to learn about and to respect the culture of other people.<br />
With our INTERKULTUR events we believe to have given and<br />
to give our contribution to this goal.<br />
The INTERKULTUR festival series is the most successful<br />
choral event in the world since more than 20 years. Thousands<br />
of singers from all continents visited our events in<br />
Italy, Hungary, Germany, Israel, Czech Republic, USA, South<br />
Korea, Indonesia, Malaysia, Austria, Sweden, Malta and<br />
China. In July 2010 the 6 th World Choir Games will be held<br />
in Shaoxing, China. Being the biggest choir <strong>com</strong>petition<br />
in the world, this global event plays a decisive role in the<br />
international <strong>com</strong>munity of choirs. We believe that there is<br />
no better way to foster international understanding. And we<br />
already look forward to the next aim: In 2012 the 7 th World<br />
Choir Games for the first time will touch America! In July<br />
2012 singers from all over the world meets in Cincinnati<br />
(Ohio) to celebrate this fantastic feast of music.<br />
But first, be enchanted by the springtime here at the idyllic<br />
Lake Garda. Enjoy the meeting with choirs from so many<br />
countries, help develop mutual respect and understanding<br />
among the peoples, thus following and furthering the ideals<br />
of INTERKULTUR.
13<br />
Organizzatori<br />
Organizers
14<br />
Associazione <strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> - Riva del Garda<br />
È stata costituita il 17 dicembre 1991 per volontà di un gruppo di appassionati del canto corale che, su invito<br />
dell’allora Sindaco Enzo Bassetti, ha dato vita ad una Associazione di volontariato senza scopo di lucro, ma con<br />
finalità diversificate, sempre nell’ambito corale, quali ad esempio l’organizzazione di concorsi e festival, manifestazioni<br />
di carattere concertistico, corsi di perfezionamento musicale, seminari, laboratori, pubblicazioni e mostre.<br />
Dalla sua fondazione ad oggi si è assunta la responsabilità dell’organizzazione di undici edizioni del <strong>Concorso</strong><br />
<strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> e di otto edizioni del concorso “In... Canto sul Garda” (entrambi a cadenza biennale). L’Associazione<br />
svolge la sua attività con il contributo del Comune di Riva del Garda, della Provincia Autonoma di Trento,<br />
della FENIARCO e della Federazione Cori del Trentino, nonché attraverso l’opera volontaristica di un folto gruppo di<br />
appassionati del canto corale. E’ retta da un consiglio direttivo, alla cui presidenza è stato chiamato il signor Gian<br />
Carlo Boschin e si avvale della consulenza artistica di straordinari personalità del mondo della musica quali il prof.<br />
Giovanni Acciai e il prof. Riccardo Giavina.<br />
The <strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> Association of Riva del Garda was founded on 17 th December 1991 by a<br />
group of choral lovers who were asked by the Mayor of the time, Enzo Bassetti, to give life to a non-profit making<br />
organization of volunteers with various aims, always within the choral field, for example organizing <strong>com</strong>petitions,<br />
festivals, musical concerts, masterclasses, seminars, workshops, publications and exhibitions. From its foundation<br />
up until today it has organised eleven editions of the International Choir Competition and eight editions of the<br />
<strong>com</strong>petition “In... Canto sul Garda” (both biennial). The Association carries out its work with contributions from the<br />
Town Council of Riva del Garda, from the Autonomous Province of Trento, from FENIARCO and from the Trentino<br />
Choir Federation, as well as through the voluntary work of a large group of choral lovers.<br />
It is led by a board of directors with Mr Gian Carlo Boschin as President, and it also makes use of the artistic<br />
expertise of Professors Giovanni Acciai and Riccardo Giavina.
15<br />
… costruire ponti per incontrarsi.<br />
Il 1° Concoso <strong>Corale</strong> di Budapest la cui prima edizione risale al 1988 ha creato una delle più iportanti manifestazioni<br />
culturali in Europa. La serie di festival internazionali di INTERKULTUR, già MUSICA MUNDI, denominazione conosciuta<br />
in tutto il mondo per l’alto livello raggiunto sia sotto il profilo artistico che organizzativo e punto di riferimento<br />
della coralità internazionale che annovera sostenitori in tutto il mondo. Il più grande successo della fondazione<br />
INTERKULTUR, organizzatrice di questi eventi musicali, è l’idea di applicare l’antico ideale olimpico al mondo della<br />
musica corale dalla quale sono nate le olimpiadi corali nel 2000 a Linz (Austria), il cui felice esito è stato bissato<br />
poi ogni due anni, in Corea del Sud (2002), a Brema (Germania) nel 2004, a Xiamen (Cina) nel 2006 ed infine nel<br />
2008 con i World Choir Games di Graz (Austria). Altra pietra miliare raggiunta nella storia di INTERKULTUR è stata<br />
di creare un campionato mondiale per formazioni corali la cui prima edizione si è svolta nel 2009 nella Provincia<br />
di Gyeongnam (Repubblica di Corea) e il cui prossimo appuntamento si terrà nel luglio del 2011 a Graz (Austria).<br />
L’idea<br />
INTERKULTUR è divenuto ormai sinonimo di un concetto artistico unico nel suo genere, poiché ha introdotto una<br />
novità rispetto al passato. Mentre importanti concorsi corali tradizionali sono riservati soltanto a cori appartenenti<br />
a un’élite a livello internazionale, i festival di INTERKULTUR, collocandosi parallelamente alla forma tradizionale,<br />
aprono le porte del confronto artistico a tutti i cori desiderosi di vivere l’esperienza del concorso e del festival in<br />
campo internazionale <strong>com</strong>e momento di crescita. Uno dei valori ai quali il <strong>com</strong>itato artistico di INTERKULTUR tiene<br />
maggiormente, è che in tutti i concorsi possano trovare spazio sia i migliori gruppi sia la grande varietà di formazioni<br />
corali di tutti i livelli. Questa scelta artistica è stata copiata da numerosi concorsi sorti in questi ultimi anni.<br />
Con l’idea di organizzare i World Choir Games ogni due anni, INTERKULTUR ha trovato la direzione che incoraggia<br />
il movimento corale internazionale verso nuovi impulsi e prospettive.<br />
La funzione pedagogica<br />
Le manifestazioni di INTERKULTUR non sono solamente concorsi e festival internazionali. Momento di grande interesse<br />
per i partecipanti sono le numerose offerte di perfezionamento fondate su una grande <strong>com</strong>petenza artistica<br />
e pedagogica. Durante la fase della consultazione per esempio, i cori hanno la possibilità di lavorare insieme a<br />
giurie internazionali ricevendo opinioni in merito al livello artistico nonché preziosi consigli pedagogico-artistici per<br />
affrontare meglio l’interpretazione del programma scelto. Parallelamente ai concorsi si organizzano inoltre congressi,<br />
seminari per direttori di coro, corsi di perfezionamento, conferenze ed incontri con <strong>com</strong>positori. I concerti e i canti<br />
a cori uniti dei partecipanti accentuano ancora di più il momento emozionante tipico degli incontri internazionali<br />
di INTERKULTUR.<br />
Il marchio di qualità<br />
Da un ventennio MUSICA MUNDI® rappresenta l’esclusivo marchio di qualità di tutte le manifestazioni di INTER-<br />
KULTUR nel mondo. Sin dal primo festival di INTERKULTUR svoltosi a Budapest nel 1988 il sistema di valutazione<br />
– sul quale si basano tutti i concorsi – è stato perfezionato costantemente. Tutti i concorsi di INTERKULTUR hanno<br />
<strong>com</strong>e <strong>com</strong>une denominatore la qualità a garanzia della <strong>com</strong>parabilità rispettando tutti i livelli e fissando standard<br />
nel mondo della musica corale.
16<br />
I concorsi<br />
Il nuovo concetto di base si rende concreto nella realizzazione di concorsi che offrono più categorie divise per gradi<br />
di difficoltà per tutti i tipi di coro con o senza brani d’obbligo. In essi si vive un’atmosfera unica, in cui si offrono<br />
condizioni di partecipazione vantaggiose, dense occasioni di contatti artistici, interessanti workshops e consultazioni<br />
con esperti prima e dopo la prova in concorso vera e propria. Più di 200 tra esperti e direttori di coro in campo<br />
internazionale garantiscono la <strong>com</strong>petente professionalità che contraddistingue le manifestazioni di INTERKULTUR.<br />
Il sistema di valutazione<br />
La giuria assegna nei concorsi di INTERKULTUR diplomi corrispondenti ai dieci livelli nelle fasce oro, argento e<br />
bronzo ed assegna medaglie d’oro, d’argento o di bronzo.ai World Choir Games e World Choir Championships in<br />
base al particolare sistema di valutazione di MUSICA MUNDI. In ogni categoria si determina un “vincitore” o un<br />
“campione” e ad esibizioni di particolare interesse vengono assegnati premi speciali. Alcuni festival contemplano<br />
la <strong>com</strong>petizione riservata ai vincitori di categoria per l’assegnazione del gran premio al coro migliore, decretato<br />
così vincitore assoluto del concorso.<br />
I luoghi delle manifestazioni<br />
I festival di INTERKULTUR si sono svolti in Austria, Cina, Corea del Sud, Germania, Indonesia, Israele, Italia, Malesia,<br />
Malta, Repubblica Ceca, Svezia, Ungheria e negli USA.<br />
I partecipanti<br />
5.000 cori con più di 250.000 partecipanti provenienti da 100 nazioni hanno preso parte fino ad oggi ai festival di<br />
INTERKULTUR. È interessante notare <strong>com</strong>e più della metà dei partecipanti sia costituita da cori di bambini e cori<br />
giovanili i cui membri hanno meno di 25 anni di età.<br />
• Finalità di sostegno<br />
In virtu’ del suo statuto la Fondazione INTERKULTUR persegue le seguenti attività:<br />
- promuovere festival musicali internazionali il cui scopo è di avvicinare cori di diversi paesi e culture favorendo<br />
la collaborazione internazionale attraverso il rispetto reciproco e contribuire così alla <strong>com</strong>prensione tra i popoli<br />
- aiutare formazioni corali di bambini e di giovani in particolare provenienti da paesi economicamente arretrati<br />
- favorire l’attività di cori amatoriali, specialmente di giovani, sia a livello locale o internazionale, che dimostrano<br />
costante sviluppo artistico<br />
- sostenere l’impegno di promettenti direttori di coro, musicisti e coristi con l’assegnazione di buoni studio<br />
- sponsorizzare progetti specifici<br />
La partecipazione di molti gruppi alle manifestazioni di INTERKULTUR è stata finanziata in gran parte dalla Fondazione<br />
INTERKULTUR. Grazie alla costante partecipazione numerose formazioni hanno potuto migliorare considerevolmente<br />
il loro livello artistico raggiungendo così una dimensione d’élite internazionale.<br />
Gli aiuti finanziari provengono per la maggior parte da sponsor privati e da quote associative, tasse d’iscrizione e<br />
di partecipazione, donazioni, fondi pubblici di fondi di regioni o <strong>com</strong>uni che affiancano INTERKULTUR nell’impegno<br />
organizzativo di festival e concorsi.<br />
• European Culture Award<br />
Nel 2006 la Fondazione INTERKULTUR ha ricevuto l’European Culture Award, riconoscimento iniziato da Hans Dietrich<br />
Genscher ed assegnato dal KulturForum Europa, per l’attività svolta in favore della <strong>com</strong>prensione tra i popoli<br />
e per il rafforzamento di un <strong>com</strong>une pensiero europeo nella cultura.
17<br />
… Connecting bridges.<br />
The First International Choir Competition of Budapest, which was launched in 1988, was the start of one of the<br />
largest and most successful series of cultural events in Europe. The name of these novel choir <strong>com</strong>petitions and<br />
festivals, INTERKULTUR, former MUSICA MUNDI Event Series, has meanwhile be<strong>com</strong>e known throughout the world<br />
for its high artistic and organisational standards and has be<strong>com</strong>e a concept for the choir-orientated public, with<br />
enthusiastic followers all over the world. These events are organized by the non-profit organisation INTERKULTUR<br />
Foundation. The Foundation’s biggest success so far, was to bring the antique Olympic idea to the choral world.<br />
The Choir Olympics 2000 in Linz (Austria) were the start of a Choir Olympic movement, which continued a success<br />
story 2002 in Busan (Korea), 2004 in Bremen (Germany), 2006 in Xiamen (China) and 2008 in Graz (Austria) with<br />
the World Choir Games. Another milestone in the history of INTERKULTUR was to establish a world championship<br />
for choirs. The first World Choir Championships were called into being in 2009 and took place in the Province of<br />
Gyeongnam (Republic of Korea). The next edition will be held in July 2011 in Graz (Austria).<br />
The Idea<br />
Meanwhile INTERKULTUR has be<strong>com</strong>e the symbol for a unique artistic idea, which consists of a new interpretation<br />
concerning the execution of choir festivals: In <strong>com</strong>parison to the meritorious traditional choir <strong>com</strong>petitions, where<br />
only those choirs which belong to the international elite <strong>com</strong>pete, the INTERKULTUR <strong>com</strong>petitions are open for<br />
the first time to all choirs. Choirs from all over the world that are interested in gaining international festival and<br />
<strong>com</strong>petition experience can <strong>com</strong>pare themselves with other choirs according to their level of artistic achievement.<br />
The artistic <strong>com</strong>mittee of the foundation places emphasis on the presence of the highest level of choral performers<br />
as well as on the presence of the greatest diversity of choral performers in all <strong>com</strong>petitions. This new type of<br />
<strong>com</strong>petition has been copied by numerous newly launched <strong>com</strong>petitions in the last few years. With the idea to<br />
organize the WCG former Choir Olympics biennial, INTERKULTUR Foundation has opened a door to new impulses<br />
and perspectives for the national and international choral movement.<br />
The Pedagogical Concept<br />
The INTERKULTUR events are not just <strong>com</strong>petitions and international choir festivals, they gain their <strong>com</strong>petence<br />
and lasting effect on its participants more and more by pedagogical offers. In consultation rounds, for example,<br />
the choirs have the chance to work together with the international jury and to get advice on their current level of<br />
achievement, <strong>com</strong>petent pedagogical and artistic information and suggestions as to how to interpret the chosen<br />
piece. In connection with that convention, seminars for conductors, <strong>com</strong>poser portraits and lectures are being<br />
offered at the INTERKULTUR events. Friendship and encounter concerts reinforce this big emotional effect of the<br />
international choir-meetings organized by INTERKULTUR Foundation.<br />
The Quality Seal<br />
For 20 years MUSICA MUNDI® is the exclusive quality seal for all INTERKULTUR events worldwide. Since the first<br />
<strong>com</strong>petition that INTERKULTUR organised 1988 in Budapest the rating system, on which all events are based<br />
upon, has been improved continuously. All INTERKULTUR events have this quality seal in <strong>com</strong>mon. It guarantees<br />
<strong>com</strong>parability among all events and has set standards in the world of choir music.
The Competitions<br />
There are various categories for all choir types and choir levels in different degrees of difficulty, with and without<br />
<strong>com</strong>pulsory pieces. They offer a unique atmosphere, good <strong>com</strong>petitive conditions, intensive artistic contacts, various<br />
consultation programs and workshops, as well as practice opportunities with international performers. More<br />
than 200 experts and leading choirmasters from all over the world guarantee a high level of qualified <strong>com</strong>petence<br />
in all INTERKULTUR events.<br />
Evaluation System<br />
The jury awards golden, silver and bronze diplomas on 10 levels at INTERKULTUR <strong>com</strong>petitions and gold, silver and<br />
bronze medals at the World Choir Games and World Choir Championships, according to a special MUSICA MUNDI<br />
evaluation system. In each category a winner or champion is determined and outstanding achievements are honoured<br />
with special prizes. In some <strong>com</strong>petitions there is a <strong>com</strong>petition of the category winners which determines<br />
the grand prix winner, the overall winner of the <strong>com</strong>petition.<br />
Locations of Festivals and Competitions<br />
So far INTERKULTUR events have been taken place in Austria, Czech Republic, Germany, Hungary, Indonesia, Israel,<br />
Italy, Malaysia, Malta, People’s Republic of China, Republic of Korea, Sweden and USA.<br />
The Participants<br />
In total, 5.000 choirs with 250.000 active singers from 100 countries have taken part in the INTERKULTUR <strong>com</strong>petitions<br />
up to date. It is interesting to note that over half of the participants have been children and youth of under<br />
25 years of age.<br />
Means of Support<br />
In accordance with its statutes, INTERKULTUR Foundation supports the following activities:<br />
- international music festivals and choir <strong>com</strong>petitions whose goal it is to bring together choirs from different regions<br />
of the world to encourage international collaboration through mutual respect, as well as to contribute to cultural<br />
exchange and understanding among nations<br />
- children‘s and youth choirs, preferably from financially challenged countries<br />
- amateur choirs, either local or international, that show intensive and sustained youth development<br />
- young, talented choirmasters, young musicians and singers (scholarship awards)<br />
- specific sponsorship programmes<br />
Many ensembles have received invitations to other INTERKULTUR events that have been financed to a large degree<br />
by INTERKULTUR Foundation. Through regular participation in the events, quite a number of choirs have been able<br />
to improve their profile remarkably and work their way to the international elite.<br />
Sponsorship funds <strong>com</strong>e mainly from private sponsors, as well as from membership fees, participation fees, direct<br />
and indirect donations, public sponsorship as well as funds of the countries, regions, cities and <strong>com</strong>munities that<br />
are involved as partners in the <strong>com</strong>petitions and festivals.<br />
• European Culture Award<br />
INTERKULTUR Foundation was awarded the 2006 European Culture Award, called into being by Hans Dietrich<br />
Genscher and presented by KulturForum Europa, for its activities on behalf of understanding between peoples and<br />
furtherance of <strong>com</strong>mon European thinking in the field of culture.
21<br />
COMITATO ARTISTICO<br />
ARTISTIC COMMITTEE
22<br />
Prof. Giovanni Acciai (I)<br />
Comitato Artistico e giuria<br />
Artistic Committee and jury<br />
Nato nel 1946 è titolare della cattedra di Storia della<br />
musica e Semiografia musicale antica presso il Conservatorio<br />
“G.Verdi” di Milano. Ha studiato organo, <strong>com</strong>posizione<br />
e direzione di coro e si è specializzato in paleografia e<br />
filologia musicale presso l’Università degli studi di Pavia.<br />
Direttore della rivista di didattica e musica corale “La Cartellina”,<br />
ha al suo attivo numerose pubblicazioni e revisioni<br />
di musiche antiche, saggi musicologici, edizioni critiche.<br />
Già direttore della “<strong>Corale</strong> universitaria di Torino”, del “Coro<br />
del Teatro <strong>com</strong>unale di Bologna”, del “Polyphoniae studium”<br />
e maestro del “Coro da camera della RAI di Roma”,<br />
è attualmente direttore artistico e musicale dei “Solisti del<br />
madrigale” e del “Collegium vocale nova ars cantandi”. Per<br />
sua iniziativa sono sorti i corsi triennali di perfezionamento<br />
“Roberto Goitre”, dedicati alla direzione di coro e allo studio<br />
dell’interpretazione della musica vocale antica. Collabora<br />
con la RAI, con la Fondazione “Gioacchino Rossini” di<br />
Pesaro, con la Fondazione “Guido d’Arezzo” dell’omonima<br />
città e con l’Istituto Cherubini di Roma. Membro della Commissione<br />
artistica della FENIARCO, è presente nelle giurie<br />
dei più importanti concorsi nazionali e internazionali quali<br />
Arezzo, Gorizia, Tours, Budapest, Vittorio Veneto, Trento,<br />
Milano, Zwickau, ecc. e viene spesso invitato a tenere<br />
relazioni in convegni musicologici. Ha fatto parte della<br />
giuria alle scorse Olimpiadi corali di Linz (Austria, 2000),<br />
Busan (Corea, 2002), Brema (Germania, 2004), Xiamen<br />
(Cina, 2006) e Graz (Austria 2008).<br />
Giovanni Acciai was born in 1946. He teaches musical<br />
history and early music semiography at the Conservatory<br />
“G. Verdi“ Milan. He studied organ, <strong>com</strong>position and choir<br />
conducting and got a specialisation in music paleography<br />
and philology at Pavia University. He is director of the<br />
didactic magazine of choir music “La Cartellina“ and has<br />
published several articles and reviews on early music,<br />
musical essays and critics. He was conductor of the “<strong>Corale</strong><br />
universitaria di Torino“, of the “Coro del Teatro <strong>com</strong>unale<br />
di Bologna“, of the Chamber choir of the Italian Radio and<br />
of the “Polyphoniae studium“. At present Giovanni Acciai<br />
conducts the “Solisti del madrigale“ and the “Collegium<br />
vocale nova ars cantandi“. The three-year masterclasses<br />
“Roberto Goitre“ for choir conducting and for the interpretation<br />
of early vocal music were created on his initiative.<br />
He collaborates with the RAI, the “Fondazione G. Rossini“<br />
in Pesaro, the “Fondazione G. d’Arezzo“ in Arezzo and<br />
with the “Istituto Cherubini“ in Rome. He is member of the<br />
artistic <strong>com</strong>mission of FENIARCO and member of the jury in<br />
important national and international choir contests (Arezzo,<br />
Budapest, Gorizia, Tours, Vittorio Veneto, Trento, Milano,<br />
Zwickau a.o.) and at the Choir Olympics in Linz (Austria,<br />
2000), Busan (Korea, 2002), Bremen (Germany, 2004),<br />
Xiamen (China, 2006) and Graz (Austria 2008).
23<br />
Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß (D)<br />
Comitato Artistico<br />
Artistic Committee<br />
Ralf Eisenbeiß, nato nel 1952, dopo il conseguimento della<br />
maturità ha studiato pedagogia, filologia germanica ed<br />
educazione musicale alla Scuola Superiore di Pedagogia<br />
di Zwickau diplomandosi nel 1979. Dal 1978 al 1981<br />
ha studiato direzione di coro e d’orchestra alla Scuola<br />
Superiore di Musica Franz Liszt di Weimar. Nel 1987 ha<br />
iniziato l’attività di insegnante di canto corale e direzione<br />
di coro. È stato direttore del Coro della Scuola Superiore di<br />
Pedagogia di Zwickau, con il quale ha conseguito numerosi<br />
premi in concorsi nazionali e internazionali. Nel suo repertorio,<br />
accanto alla letteratura a cappella dei diversi secoli<br />
troviamo anche opere di <strong>com</strong>positori contemporanei –e<br />
grandi lavori sinfonico corali. È stato docente al seminario<br />
centrale per direttori di coro di Berlino e ha tenuto numerosi<br />
corsi di perfezionamento. É spesso direttore ospite in<br />
patria e all’estero, tra gli altri ha diretto il Coro della Trinity<br />
Western University a Vancouver in Canada. È direttore artistico<br />
del <strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> Robert Schumann<br />
di Zwickau, inoltre è membro del Comitato artistico della<br />
Förderverein Interkultur e.V. e di Musica Mundi nonché<br />
direttore artistico dei World Choir Games.<br />
Ralf Eisenbeiß was born in 1952. He studied pedagogy,<br />
German philology and musical education and received his<br />
doctorate in 1979. From 1978 to 1981, he studied choir<br />
and orchestra conducting at the Franz Liszt Conservatory<br />
in Weimar and was appointed professor in 1987. He was<br />
conductor of the renowned Pedagogical University Zwickau<br />
Choir with which he won numerous prizes at national<br />
and international choir <strong>com</strong>petitions with an extensive<br />
repertoire ranging from a cappella literature from different<br />
centuries, modern <strong>com</strong>posers as well as great choral<br />
symphonic works. He was lecturer at the central seminar<br />
for choral conductors in Berlin. He often appears as<br />
guest conductor at home and abroad, i.e., with the choir of<br />
the Trinity Western University in Vancouver (Canada). Ralf<br />
Eisenbeiß is the artistic director of the International Robert<br />
Schumann Choir Competition in Zwickau, and member of<br />
the Artistic Committee of the Interkultur Foundation as well<br />
as artistic director of the World Choir Games.
24<br />
Gábor Hollerung (H)<br />
Comitato Artistico<br />
Artistic Committee<br />
Gábor Hollerung ha studiato all’Accademia musicale<br />
“F.Liszt”, diplomandosi in direzione di coro e d’orchestra<br />
<strong>com</strong>pletando in seguito gli studi ai corsi di perfezionamento<br />
di Eric Ericson, Kurt Masur e László Somogyi. Dal 1989 è<br />
direttore dell’Orchestra Sinfonica Dohnányi Budafok, e dal<br />
1980 è direttore della Società <strong>Corale</strong> dell’Accademia di<br />
Budapest, con la quale in vent’anni di attività ha vinto in<br />
tutti i più importanti concorsi corali europei tra cui Llangollen<br />
e il Gran Premio al Béla Bartók International Choir<br />
Competition di Debrecen. Dal 2001 è direttore musicale<br />
dell’Ensemble Honvéd. Dal 2002 è primo direttore ospite<br />
della Jerusalem Symphony Orchestra e consulente artistico<br />
della “Philharmonia Singers Tel Aviv”. Nel 1988 a<br />
Budapest ha ideato e fondato un nuovo concorso corale<br />
rivoluzionandone la formula tradizionale e che ha dato<br />
origine alla consolidata serie di festival corali di MUSICA<br />
MUNDI. È uno dei direttori artistici di INTERKULTUR e dei<br />
World Choir Games. Nel 2002 gli è stata conferita la Croce<br />
al Merito della Repubblica d’Ungheria e nel 2004 ha vinto<br />
il Premio Liszt e nel 2006 il premio Jerusalem Prize. Nel<br />
1998 e nel 2008 gli è stato assegnato il premio Artisjus<br />
Hungarian Bureau per i diritti d’autore.<br />
Gábor Hollerung studied choral and orchestral conducting<br />
at the Liszt Academy of Music and attended the master<br />
classes of Eric Ericson, Kurt Masur and László Somogyi. He<br />
has been the principal conductor of the Dohnányi Orchestra<br />
Budafok since 1989 and the conductor of the Budapest<br />
Academic Choral Society since 1980 with which he enjoyed<br />
a unique series of successes by winning first prizes at all<br />
recognized European choir <strong>com</strong>petitions including Llangollen<br />
and the Grand Prix of the Béla Bartók International Choir<br />
Competition in Debrecen (Hungary). In 2001 he became the<br />
music director of the Honvéd Ensemble and in 2002 he<br />
became Chief Guest Conductor of the Jerusalem Symphony<br />
Orchestra and Musical Advisor of the Philharmonia Singers<br />
Tel Aviv. In 1988 he initiated the foundation of choir events<br />
with a revolutionary new artistic concept in Budapest.<br />
A whole family of choral events was born following the<br />
example under the name "MUSICA MUNDI" which includes<br />
also its greatest festival the “Choir Olympics”. Gábor Hollerung<br />
is one of the artistic directors of INTERKULTUR and<br />
of the World Choir Games. In 2002 he was awarded the<br />
Knight-cross Order of the Republic by the President of<br />
the Republic of Hungary and received the Liszt Prize in<br />
2004 and the Jerusalem Prize in 2006. 1998 and 2008<br />
he received the prize of Artisjus Hungarian Bureau for the<br />
Protection of Authors’ Rights.
GIURIA<br />
JURY<br />
27
28<br />
Prof. Giovanni Acciai<br />
Italia - Italy<br />
Nato nel 1946 è titolare della cattedra di Storia della<br />
musica e Semiografia musicale antica presso il Conservatorio<br />
“G.Verdi” di Milano. Ha studiato organo, <strong>com</strong>posizione<br />
e direzione di coro e si è specializzato in paleografia e<br />
filologia musicale presso l’Università degli studi di Pavia.<br />
Direttore della rivista di didattica e musica corale “La Cartellina”,<br />
ha al suo attivo numerose pubblicazioni e revisioni<br />
di musiche antiche, saggi musicologici, edizioni critiche.<br />
Già direttore della “<strong>Corale</strong> universitaria di Torino”, del “Coro<br />
del Teatro <strong>com</strong>unale di Bologna”, del “Polyphoniae studium”<br />
e maestro del “Coro da camera della RAI di Roma”,<br />
è attualmente direttore artistico e musicale dei “Solisti del<br />
madrigale” e del “Collegium vocale nova ars cantandi”. Per<br />
sua iniziativa sono sorti i corsi triennali di perfezionamento<br />
“Roberto Goitre”, dedicati alla direzione di coro e allo studio<br />
dell’interpretazione della musica vocale antica. Collabora<br />
con la RAI, con la Fondazione “Gioacchino Rossini” di<br />
Pesaro, con la Fondazione “Guido d’Arezzo” dell’omonima<br />
città e con l’Istituto Cherubini di Roma. Membro della Commissione<br />
artistica della FENIARCO, è presente nelle giurie<br />
dei più importanti concorsi nazionali e internazionali quali<br />
Arezzo, Gorizia, Tours, Budapest, Vittorio Veneto, Trento,<br />
Milano, Zwickau, ecc. e viene spesso invitato a tenere<br />
relazioni in convegni musicologici. Ha fatto parte della<br />
giuria alle scorse Olimpiadi corali di Linz (Austria, 2000),<br />
Busan (Corea, 2002), Brema (Germania, 2004), Xiamen<br />
(Cina, 2006) e Graz (Austria 2008).<br />
Giovanni Acciai was born in 1946. He teaches musical<br />
history and early music semiography at the Conservatory<br />
“G. Verdi“ Milan. He studied organ, <strong>com</strong>position and choir<br />
conducting and got a specialisation in music paleography<br />
and philology at Pavia University. He is director of the<br />
didactic magazine of choir music “La Cartellina“ and has<br />
published several articles and reviews on early music,<br />
musical essays and critics. He was conductor of the “<strong>Corale</strong><br />
universitaria di Torino“, of the “Coro del Teatro <strong>com</strong>unale<br />
di Bologna“, of the Chamber choir of the Italian Radio and<br />
of the “Polyphoniae studium“. At present Giovanni Acciai<br />
conducts the “Solisti del madrigale“ and the “Collegium<br />
vocale nova ars cantandi“. The three-year masterclasses<br />
“Roberto Goitre“ for choir conducting and for the interpretation<br />
of early vocal music were created on his initiative.<br />
He collaborates with the RAI, the “Fondazione G. Rossini“<br />
in Pesaro, the “Fondazione G. d’Arezzo“ in Arezzo and<br />
with the “Istituto Cherubini“ in Rome. He is member of the<br />
artistic <strong>com</strong>mission of FENIARCO and member of the jury in<br />
important national and international choir contests (Arezzo,<br />
Budapest, Gorizia, Tours, Vittorio Veneto, Trento, Milano,<br />
Zwickau a.o.) and at the Choir Olympics in Linz (Austria,<br />
2000), Busan (Korea, 2002), Bremen (Germany, 2004),<br />
Xiamen (China, 2006) and Graz (Austria 2008).
29<br />
Dr. Kinga Litowska<br />
Polonia - Poland<br />
La dott.ssa Kinga Litowska si è diplomata in teoria musicale<br />
e <strong>com</strong>posizione all’Accademia di Bydgoszcz dove si<br />
è in seguito perfezionata in direzione corale. Nel 2005 ha<br />
ottenuto il dottorato in arti dal dipartimento di direzione<br />
corale ed educazione musicale. Nel 1999 ha fondato e dal<br />
1999 dirige il coro da camera Astrolabium dell’Istituto di<br />
Scienze Economiche di Torún, formazione cameristica che<br />
annovera una serie di successi tra i quail il gran premio<br />
alla 36ª edizione del Legnica Cantat Festival, il secondo<br />
premio al Festival <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> di Neuchatel e<br />
il primo premio nella categoria A1 al <strong>Concorso</strong> <strong>Internazionale</strong><br />
“Venezia in Musica 2007”. Con il suo coro svolge<br />
un’intensa attività concertistica a cappella ed in esibizioni<br />
con ac<strong>com</strong>pagnamento musicale., collaborando inoltre con<br />
varie orchestre sinfoniche polacche. Attualmente insegna<br />
alla Scuola Musicale Statale di Torún.<br />
Dr. Kinga Litowska has graduated from the Department of<br />
Music Theory and Composition of the Bydgoszcz Academy<br />
of Music where she also <strong>com</strong>pleted Postgraduated Studies<br />
for Choirmasters. In 2005 she received a Doctor of Arts<br />
degree at the Choral Conducting and Music Education<br />
Department. Dr. Kinga Litowska is the co-originator and the<br />
conductor of Astrolabium Chamber Choir of Torún School<br />
of Banking. The choir, which has been under her direction<br />
since its foundation in 1999, has enjoyed a great success<br />
and won several prizes such as the Grand Prix at the 36 th<br />
Legnica Cantat Festival, the 2 nd prize at the International<br />
Choir Festival in Neuchatel and the 1 st prize at the International<br />
Choir Festival & Competition “Venezia in Musica” in<br />
2007 in category A1. So far the Astrolabium activity spreads<br />
across numerous a cappella concerts, vocal instruments<br />
music perfomances as well as collaboration with Polish<br />
symphony orchestras. Dr Litowska is also a teacher at the<br />
State Music School of Torún.
30<br />
Prof. Tatiana Malysheva<br />
Russia<br />
La professoressa Tatiana Malysheva si è laureata in pedagogia<br />
musicale alla Accademia Musicale di Russia Gnessin<br />
di Mosca dove è titolare della cattedra di direzione di coro<br />
dal 1980 di cui dirige anche il coro accademico. Presso lo<br />
stesso istituto inoltre – ora Accademia Musicale di Mosca<br />
- ha ottenuto nel 1988 il dottorato. Dal 1980 dirige il coro<br />
dell’Opera della stessa Accademia con il quale ha contribuito<br />
alla realizzazione di una decina di produzioni. È<br />
anche direttrice del coro dell’Università di Tecnologia e<br />
Chimica Mendeleev nonché del coro della facoltà di lingue<br />
straniere dell’Università di Mosca, Istituto di Pedagogia.<br />
Con i suoi cori partecipa regolarmente a concorsi nazionali.<br />
È autrice di numerosi articoli e pubblicazioni di natura<br />
didattica e specialistica che vertono su temi di direzione e<br />
canto corale, operistico in particolare. Tatiana Malysheva<br />
organizza seminari e workshops e viene spesso invitata in<br />
eventi corali in qualità di esperta. È membro del direttivo<br />
della Società Musicale di Mosca.<br />
Prof. Tatiana Malysheva graduated at the Gnessin State<br />
Institute of Music Pedagogy (now Music Academy) on the<br />
faculty of choral conducting and she has been taching<br />
at the same institution since 1980. From the Moscow<br />
Music Academy she also earned a doctor’s degree in 1988.<br />
She has lead the Opera Choir of the Music Academy also<br />
since 1980 and she contributed to the preparation of over<br />
ten productions. In addition she leads the choirs of he<br />
Mendeleev Chemical Technological University and of the<br />
Foreign Languages Faculty of the Moscow Pedagogical<br />
University. She regularly participated in national choir <strong>com</strong>petitions<br />
with her ensembles. She has published numerous<br />
articles and didactical papers on choral conducting<br />
and choral singing (opera choir in particular). Prof. Tatiana<br />
Malysheva regularly organises workshops and she is often<br />
invited as an expert to choral events. She is a board member<br />
of the Moscow Music Soceity.
31<br />
Dr. Vivien Pike<br />
Gran Bretagna – Great Britain<br />
La dott.ssa Pike è direttrice di coro e pedagoga molto<br />
conosciuta. Ha studiato musica al Royal Northern Manchester<br />
College of Music dopo aver intrepreso gli studi<br />
medici. Lei stessa con una lunga esperienza <strong>com</strong>e soprano<br />
solista ha fatto parte della formazione professionistica<br />
BBC Northern Singers. Ha fondato il gruppo the City of<br />
Sheffields Girl’s Choir in 1979 ora Cantores Novaes. Con<br />
i suoi cori ha vinto numerosi premi in concorsi nazionali<br />
ed internazionali tra i quali Vienna, Llangollen e Riva del<br />
Garda effettuando tournée in Italia, Germania, Irlanda,<br />
Finlandia, Estonia, Australia, Canada e negli USA. Viene<br />
spesso invitata a tenere workshops e a far parte delle<br />
giurie in festival nazionali ed internazionali; è stata una<br />
dei 3 membri britannici della giuria alle Olimpiadi Corali di<br />
Linz nel 2000 alle quali hanno partecipato 350 cori da tutto<br />
il mondo. Nel 2005 le è stata conferita la laurea Honoris<br />
Causa dalla Sheffield Hallam University per l’assiduo lavoro<br />
nel campo del canto corale svolto a livello sia nazionale che<br />
internazionale. Recentemente è stata ammessa a far parte<br />
della Royal Society of Arts. È inoltre membro del <strong>com</strong>itato<br />
di consulenza dell’Association of British Choral Directors.<br />
Dr. Pike is a well known choral conductor and pedagogue.<br />
She began her musical studies at the Royal Manchester<br />
College of Music after previously studying medical science.<br />
She has a wide experience as a soprano soloist and<br />
was a former member of the professional group the BBC<br />
Northern Singers. She formed the City of Sheffields Girl’s<br />
Choir in 1979 now Cantores Novaes. Her choirs have won<br />
many prizes in national and international <strong>com</strong>petitions<br />
in Vienna, Llangollen and Riva del Garda among them.<br />
With her choirs she toured through Italy, Germany, Ireland,<br />
Finland, Estonia, Australia, Canada and USA. She is increasingly<br />
in demand for choral workshops and adjudicates at<br />
festivals both nationally and internationally, she was one<br />
of only three British jury members at the Choir Olympics<br />
in 2000 in Linz where there were 350 choirs from all parts<br />
of the world. She was awarded a Honorary Doctorate by<br />
Sheffield Hallam University in 2005 for her continued work<br />
with singers nationally and internationally, and has recently<br />
been elected as a Fellow of the Royal Society of Arts. She<br />
is member of the Advisory Council of the Association of<br />
British Choral Directors.
32<br />
Hubertus Weimer<br />
Germania - Germany<br />
Hubertus Weimer è nato nel 1960. All’età di 16 anni ha ricevuto<br />
la sua prima formazione in direzione corale presso i<br />
“Limburger Domsingknaben”. Dal 1978 al 1983 ha studiato<br />
alla Scuola Superiore di Musica di Francoforte conseguendo<br />
il diploma in Musica Sacra con specializzazione<br />
in Direzione di coro sotto la guida dei professori Helmuth<br />
Rilling e Wolfgang Schäfer. In seguito ha studiato canto<br />
con il professor Martin Gründler, pianoforte con la professoressa<br />
Gisela Sott ed improvvisazione organistica con<br />
Rolf Schwickert.<br />
Dal 1986 al 1990 ha studiato musicologia, psicologia e<br />
pedagogia musicale all’Università di Giessen.<br />
In qualità di docente ha svolto l’attività didattica presso i<br />
“Limburger Domsingknaben” e al Musikgymnasium Rheinland<br />
Pfalz di Montabaur. Hubertus Weimer dirige con successo<br />
cinque importanti cori maschili ed il coro di bambini<br />
e giovanile di Wallmerod, da lui fondato.<br />
È molto richiesto in Germania e all’estero sia <strong>com</strong>e giurato<br />
che <strong>com</strong>e consulente musicale.<br />
Hubertus Weimer was born in 1960. He graduated in choir<br />
conducting at the Limburger Domsingknaben.<br />
From 1978 to 1983 Hubertus Weimer studied sacred music<br />
at the Musikhochschule Frankfurt/Main. His main subject<br />
was choir conducting under Helmut Rilling and Wolfgang<br />
Schäfer. In the following he studied singing under Prof.<br />
Martin Gründler, piano under Prof. Gisela Sott and organ<br />
improvisation with Rolf Schwickert. From 1986 to 1990<br />
Hubertus Weimer studied musicology, psychology and<br />
music pedagogic at the University of Giessen.<br />
Hubertus Weimer worked as lecturer for the Limburger<br />
Domsingknaben and Musikgymnasium Montabaur. He is<br />
conductor of five successful male choirs as well as of the<br />
children and youth choir Wallmenrod, which was founded<br />
by him.<br />
Hubertus Weimer is much in demand as juror and musical<br />
adviser both in Germany and abroad.
37<br />
Programma<br />
Schedule
38<br />
28.03.2010 Domenica - Sunday<br />
16:00 h Palacongressi<br />
Sfilata dei cori partecipanti per le vie della città<br />
Parade of the participating choirs through the town.<br />
Al termine della sfilata saluto delle autorità locali<br />
At the end of the parade a wel<strong>com</strong>e speech by the town hall will follow.<br />
20:30 h Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />
Concerto di apertura – Opening concert<br />
29.03.2010 Lunedì - Monday<br />
09:40 h Chiesa Santa Maria Assunta<br />
<strong>Concorso</strong> / <strong>com</strong>petition: Categoria / category S<br />
14:30 h Chiesa San Giuseppe - Auditorium<br />
<strong>Concorso</strong> / <strong>com</strong>petition: Categoria / category G2<br />
17:20 h Chiesa San Giuseppe - Auditorium<br />
<strong>Concorso</strong> / <strong>com</strong>petition: Categorie / category A3 – A2<br />
20:30 h Chiesa Santa Maria Assunta<br />
Concerto dei cori partecipanti / Concert of the participating choirs<br />
20:30 h Chiesa San Giuseppe - Auditorium<br />
Concerto dei cori partecipanti / Concert of the participating choirs
39<br />
30.03.2010 Martedì - Tuesday<br />
09:30 h Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />
<strong>Concorso</strong> / <strong>com</strong>petition: categorie / categories B3 – B2 – B1<br />
14:30 h Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />
<strong>Concorso</strong> / <strong>com</strong>petition: categoria / category G3<br />
17:00 h Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />
<strong>Concorso</strong> / <strong>com</strong>petition: categoria / category A1<br />
20:30 h Chiesa Santa Maria Assunta<br />
Concerto dei cori partecipanti / Concert of the participating choirs<br />
20:30 h Chiesa San Giuseppe - Auditorium<br />
Concerto dei cori partecipanti / Concert of the participating choirs<br />
31.03.2010 Mercoledì - Wednesday<br />
09:30 h Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />
<strong>Concorso</strong> / <strong>com</strong>petition: categorie / categories G1 – G1 special<br />
15:00 h Palacongressi – Sala 1000<br />
Incontro dei maestri con i giurati - Meeting of the choir conductors with the jury members<br />
20:00 h Chiesa S. Giuseppe – auditorium<br />
Competizione del Gran Premio – Al termine: premiazione<br />
Grand Prix Competiton- Prize gving ceremony.<br />
(Gli organizzatori si riservano il diritto di apporre cambiamenti- The organisers reserve the right to change the programme).
41<br />
Esibizioni<br />
in concorso<br />
Competition<br />
perfomances
42<br />
Lunedì – Monday 29.03.2010<br />
Chiesa Santa Maria Assunta<br />
9.40 h Categoria S - Musica sacra a cappella con brano d’obbligo<br />
Category S - Sacred music a cappella with <strong>com</strong>pulsory piece<br />
1 SYRINX<br />
Czech Republic - Litoměřice<br />
Jan Jenštejna<br />
Andrea Gabrieli<br />
Henry Purcell<br />
Vytautas Miškinis<br />
Roman Pallas<br />
Decet huius cunctis horis<br />
Hodie <strong>com</strong>pleti sunt<br />
Hear My Prayer, O Lord<br />
Pater noster<br />
2 ESTERHÁZY ÉNEKGYÜTTES<br />
Hungary - Tata<br />
Canto gregoriano<br />
Andrea Gabrieli<br />
Johann Pachebel<br />
György Orbán<br />
Mónika Schmidt<br />
XI. Missa (in dominicis infra annua)<br />
Hodie <strong>com</strong>pleti sunt<br />
Singet dem Herrn<br />
Salve Regina<br />
Lunedì – Monday 29.03.2010<br />
3 DANMARKS RADIO PIGEKORET<br />
Denmark - Copenhagen<br />
Canto gregoriano<br />
Giovanni Pierluigi da Palestrina<br />
Antonio Lotti<br />
Bo Holten<br />
4 CORO FERDINANDO PAËR<br />
Italy - Colorno (PR)<br />
Canto gregoriano<br />
Andrea Gabrieli<br />
Alessandro Scarlatti<br />
Luciano Turato<br />
5 CRÈME FRAÎCHE<br />
Norway - Nannestad<br />
Canto monodico (Norvegia)<br />
Giovanni Pierluigi da Palestrina<br />
Antonio Lotti<br />
Knut Nystedt<br />
Michael Bojesen<br />
Ubi caritas<br />
Confitemini Domino<br />
Gloria<br />
Ego flos campi<br />
Ugo Rolli – Oreste Schiaffino<br />
Domine Jesu Christe<br />
Hodie <strong>com</strong>pleti sunt<br />
Justitiae domini<br />
O Jesu mi dulcissime<br />
Ellinor Lauritzen<br />
Herrens bønn<br />
Confitemini Domino<br />
Vere languores nostros<br />
Søk Herren
43<br />
6 JUBILATE LÉANYKAR BUDAPEST<br />
Hungary - Budapest<br />
Canto gregoriano<br />
Giovanni Pierluigi da Palestrina<br />
Johann Sebastian Bach<br />
György Orbán<br />
7 LI CANTORI HARMONICI<br />
Italy - Nembro (BG)<br />
Canto gregoriano<br />
Giovanni Pierluigi da Palestrina<br />
Domenico Scarlatti<br />
Guido Messore<br />
Ferenc Sapszon jr.<br />
Tenebrae factae sunt<br />
Confitemini Domino<br />
Suscepit Israel<br />
Horae<br />
Fabio Facchinetti<br />
Puer natus<br />
Confitemini Domino<br />
Salve Regina - Ad te clamamus - O clemens<br />
Puer natus<br />
Lunedì – Monday 29.03.2010<br />
Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />
14.30 h Categoria G2 – Cori giovanili a voci pari<br />
Category G2 – Youth choirs of equal voices<br />
1 ORFEY<br />
Russia - Nizhny Novgorod<br />
Mikhail Glinka / arr. O. Shirayeva<br />
Sergej Taneev<br />
Lev Pankratov<br />
Lev Pankratov / arr. O. Shirayeva<br />
Olga Shiryaeva<br />
Ya pomnyu chudnoe mgnovenie<br />
Venetsiya notshyu<br />
Svete tikhy<br />
Ne pora li nam, rebyata<br />
2 ST. JOSEPH’S CONVENT, PORT OF SPAIN CHOIR<br />
Trinidad and Tobago - Port of Spain Michelle L. Varley<br />
Hildegard von Bingen<br />
O virga ac diadema<br />
Felix Mendelssohn Bartholdy Eliah – Lift Thine Eyes<br />
David Rudder<br />
Hammer / Bahia Girl<br />
3 Canal* / arr. A. Leith, J.A. Walters Now is the Time<br />
(*R. Roberts, W. Manwarring, S. Kewley)<br />
3 PUELLAE CANTANTES<br />
Czech Republic - Litoměřice<br />
Antonin Dvořák<br />
Jacobus Gallus<br />
Zdeněk Lukáš<br />
Benjamin Britten<br />
Jindřiška Bohatová – Roman Pallas<br />
Prsten<br />
Pueri concinite<br />
Věneček<br />
A Ceremony of Carols – Wolcum Yole! - This Little babe<br />
Lunedì – Monday 29.03.2010
44<br />
4 CORO GIOVANILE “CELESTINO ECCHER”<br />
Italy – Cles (TN)<br />
Massimo Chini<br />
Luigi Cherubini<br />
Robert Schumann<br />
Pietro Montani<br />
Benjamin Britten<br />
Madre del mio Gesù<br />
Die Kapelle<br />
E lasciatemi divertire<br />
Missa brevis in D - Sanctus<br />
5 DANMARKS RADIO PIGEKORET<br />
Denmark - Copenhagen<br />
Claudio Monteverdi<br />
Johannes Brahms<br />
Per Nørgård<br />
Michael Bojesen<br />
Michael Bojesen<br />
Surgens Jesus<br />
Ave Maria<br />
Løft mig kun bort<br />
Plant a Tree<br />
6 “PRIMO” FEMALE CHOIR<br />
Poland – Bydgoszcz<br />
Orlando di Lasso<br />
Felix Mendelssohn Bartholdy<br />
Piotr Janczak<br />
Józef Świder<br />
Monika Wilkiewicz<br />
Adoramus te, Christe<br />
Laudate pueri<br />
Sanctus<br />
Krakowiak<br />
Lunedì – Monday 29.03.2010<br />
7 MERIDIAN JUNIOR COLLEGE CHOIR<br />
Singapore<br />
Alessandro Costantini<br />
Ralph Vaughan Williams<br />
Zechariah Goh<br />
Ko Matsushita<br />
8 JUBILATE LÉANYKAR BUDAPEST<br />
Hungary - Budapest<br />
Giovanni Pierluigi da Palestrina<br />
Edward Elgar<br />
Zoltán Kodály<br />
György Orbán<br />
9 SCT. PEDERS DRENGE- OG PIGEKOR<br />
Denmark - Randers<br />
Jacobus Gallus<br />
Felix Mendelssohn Bartholdy<br />
Michael Bojesen<br />
John Høybye<br />
Nelson Kwei<br />
Contitemini Domino<br />
The Vagabond<br />
Yao Lan Qu<br />
Kishu No Tonosan<br />
Ferenc Sapszon jr.<br />
Suub tuum praesidium<br />
My Love Dwelt in a Northern Land<br />
Angyalok és pásztorok<br />
Lauda sion<br />
Karsten Blond<br />
Benedictus<br />
Laudate Pueri<br />
When I am Afraid<br />
Deep Down in the Ocean
45<br />
Lunedì – Monday 29.03.2010<br />
Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />
17.20 h Categoria A3 – Cori femminili a cappella con brano d’obbligo<br />
Category A3 – Female choirs a cappella with <strong>com</strong>pulsory piece<br />
1 CRÈME FRAÎCHE<br />
Norway - Nannestad<br />
Guido Messore<br />
Claude Debussy<br />
Jan Magne Førde<br />
Paul Anka<br />
Ellinor Lauritzen<br />
Exultandi et Laetandi<br />
Les Angélus<br />
Bruremarsj<br />
My Way<br />
17.40 h Categoria A2 – Cori maschili a cappella con brano d’obbligo<br />
Category A2 – Male choirs a cappella with <strong>com</strong>pulsory piece<br />
Lunedì – Monday 29.03.2010<br />
1 CORO MASCHILE “LA STELE”<br />
Italy – Roverè Veronese (VR)<br />
Colin Mawby<br />
Felix Mendelssohn Bartholdy<br />
Mario Lanaro<br />
Veljo Tormis<br />
Matteo Valbusa<br />
O Emmanuel<br />
Beati mortui<br />
Omaggio a Montale<br />
Incantatio maris aestuosi<br />
Martedì – Tuesday 30.03.2010<br />
Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />
09.30 h Categoria B3 – Cori femminili a cappella senza brano d’obbligo<br />
Category B3 – Female choirs a cappella without <strong>com</strong>pulsory piece<br />
1 FRAUENCHOR POLYCANTO<br />
Germany - Rodgau<br />
Siegfried Strohbach<br />
Josef Gabriel Rheinberger<br />
Arr. Gustav Jenner<br />
Gottfried Kärner<br />
Ave, Regina coelorum<br />
Gute Nacht<br />
Röslein auf der Heiden<br />
Martedì – Tuesday 30.03.2010
46<br />
09.45 h Categoria B2 – Cori maschili a cappella senza brano d’obbligo<br />
Category B2 – Male choirs a cappella without <strong>com</strong>pulsory piece<br />
1 CORO MONTECIMON<br />
Italy – Miane (TV)<br />
Hans Leo Hassler<br />
Roberto Padoin<br />
Roberto Padoin<br />
Paolo Vian<br />
Cantate Domine<br />
Tenerissima valle<br />
Anda petanda<br />
2 CORO VALCAVASIA<br />
Italy – Cavaso del Tomba (TV)<br />
Elab. Felice Gervasi<br />
Arm. Paolo Bon<br />
Gianmartino Durighello<br />
Cesarino Negro<br />
Kapios Ghiortasi (IX sec.)<br />
Aghie mu ghiorghi skiriané (XVIII sec.)<br />
Il capretto di Val Guerra<br />
3 CORO A.N.A. COLLICULUM<br />
Italy – Collecchio (PR)<br />
Luigi Molfino<br />
Astkolf<br />
Fernando Rota<br />
Roberto Fasano<br />
Perché non torni<br />
La gioia del cacciatore<br />
Stornellata parmigiana<br />
Martedì – Tuesday 30.03.2010<br />
10.45 h Categoria B1 – Cori misti a cappella senza brano d’obbligo<br />
Category B1 – Mixed choirs a cappella without <strong>com</strong>pulsory piece<br />
1 TUNKLANG VOKALENSEMBLE<br />
Norway – Oslo<br />
Anton Bruckner<br />
Bjørn Kruse<br />
Georg David Weiss/arr. C. Gerlitz<br />
2 POY, FRIEND!<br />
Russia – Irkutsk<br />
Vissarion Shebalin<br />
Rodion Schedrin<br />
Jewish Song<br />
Jens Peter Mikkelsen<br />
Locus iste<br />
Trolldans<br />
What a Wonderful World<br />
Galina Gilenova<br />
Zimnyaya doroga<br />
Pervi led<br />
Shabat shalom
47<br />
3 ALVERSUND KAMMERCHOR<br />
Norway – Alversund<br />
Thomas Morley<br />
Svein Möller<br />
Edvard Grieg<br />
Odd Leif Mjøs<br />
April is in My Mistress’ Face<br />
Plans for Peace<br />
Hvad est du dog skjøn<br />
4 VOX CANTABILIS<br />
Austria – St. Johann im Pongau<br />
Eric Whitacre<br />
Moses Hogan<br />
Traditional Austria<br />
Andreas Gassner<br />
I Thank You God<br />
My Soul’s Been Anchored<br />
O diandle<br />
5 CORO FERDINANDO PAËR<br />
Italy – Colorno (PR)<br />
Elab. Gia<strong>com</strong>o Monica<br />
Bruno Bettinelli<br />
Carlo Gesualdo da Venosa<br />
Ugo Rolli<br />
Donna padana<br />
Il bianco e dolce cigno<br />
Luci serene e chiare<br />
6 ENSEMBLE VOCALE LINDENHOLZHAUSEN<br />
Germany – Limburg<br />
Andreas Jung<br />
Jakob Arcadelt<br />
John Tavener<br />
Arr. Gunther Erdmann<br />
Il bianco e dolce cigno<br />
Song for Athene<br />
Tanz mir nicht mit meiner Jungfer Käthen<br />
Martedì – Tuesday 30.03.2010<br />
Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />
14.30 h Categoria G3 – Cori giovanili a voci miste<br />
Category G3 – Youth choirs of mixed voices<br />
1 KRÚDY KÓRUS<br />
Hungary - Györ<br />
Hans Leo Hassler<br />
Edward Elgar<br />
Ferenc Farkas<br />
Barnabás Horváth<br />
Zsófia Vántusné Gaál<br />
Ach, weh des Leidens<br />
Ave verum corpus<br />
Pataki diákdalok<br />
Capriccio<br />
Martedì – Tuesday 30.03.2010
48<br />
2 PAUL-DESSAU-CHOR ZEUTHEN<br />
Germany - Zeuthen<br />
Hugo Distler<br />
Felix Mendelssohn Bartholdy<br />
Heinrich Schutz<br />
Zdeněk Lukáš<br />
Matthias Schella<br />
Vorspruch<br />
Elias - Denn er hat seinen Engeln befohlen<br />
Ich bin ein rechter Weinstock<br />
Requiem – Dies Irae<br />
3 VIRÁG BENEDEK IFJÚSÁGI VEGYESKAR<br />
Hungary - Nagykanizsa<br />
József Cseke<br />
Grzegorz G. Gorczycki<br />
Sergei Rachmaninov<br />
György Deák-Bárdos<br />
Zoltán Kodály<br />
Stabat mater<br />
Bogorodhitse Devo, raduisya<br />
Eli, Eli!<br />
Adventi ének<br />
4 CONTRAST<br />
Russia - Nizhny Novgorod<br />
Quirino Gasparini<br />
Felix Mendelssohn Bartholdy<br />
Oleg Hromushin<br />
Sergey Terkhanov<br />
Olga Podolskaya<br />
Adoramus te, Christe<br />
Entflieh mit mir<br />
Osennyaya pesnya<br />
Kak po elnitshku<br />
Martedì – Tuesday 30.03.2010<br />
5 KAMMERCHOR DES KURFÜRST FRIEDRICH GYMNASIUMS HEIDELBERG<br />
Germany - Heidelberg<br />
Werner Glöggler<br />
Tomás Luis de Victoria<br />
Max Reger<br />
Thomas Hanelt<br />
Eric Whitacre<br />
6 ZBOR GIMNAZIJE LITIJA<br />
Slovenia - Litija<br />
Pierre Passereau<br />
Edvard Grieg<br />
Damijan Močnik<br />
Mojca Prus<br />
7 OOSRANDSE JEUG KOOR<br />
South Africa – Kempton Park<br />
Eric Whitacre<br />
Thomas Tomkins<br />
Joseph Gabriel Rheinberger<br />
Niel van der Watt<br />
Ave Maria<br />
Unser lieben Frauen Traum<br />
Come Night<br />
A Boy and A Girl<br />
Helena Fojkar Zupančič<br />
Il est bel et bon<br />
How Fair is Thy Face<br />
Verbum supernum<br />
Surka je tisa<br />
Richter Grimbeek<br />
Lux aurumque<br />
See, See the Shepherds Queen<br />
Meditabor<br />
I am the Voice of Africa
49<br />
8 MERIDIAN JUNIOR COLLEGE CHOIR<br />
Singapore<br />
John Wilbye<br />
Claude Debussy<br />
Yoon Pin Leong<br />
Peteris Vasks<br />
Hak Luen Foong<br />
Adieu, Sweet Amaryllis<br />
Trois chansons – Yver, vous n’estes qu’un villain<br />
Sunset<br />
Mate saule<br />
Martedì – Tuesday 30.03.2010<br />
Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />
17.00 h Categoria A1 – Cori misti a cappella con brano d’obbligo<br />
Category A1 – Mixed choirs a cappella with <strong>com</strong>pulsory piece<br />
1 ESTERHÁZY ÉNEKGYÜTTES<br />
Hungary - Tata<br />
Giuseppe Mignemi<br />
Felix Mendelssohn Bartholdy<br />
György Orbán<br />
Miklós Pászti<br />
Mónika Schmidt<br />
Pater noster<br />
Elias - Denn er hat seinen Engeln befohlen<br />
Elefant voltam<br />
Csángó-magyar szerelmi dalok<br />
2 SCT. PEDERS KONCERTKOR<br />
Denmark - Randers<br />
Giuseppe Mignami<br />
Carl Nielsen<br />
Niels La Cour<br />
Knut Nystedt<br />
Karsten Blond<br />
Pater Noster<br />
Dominus regit me<br />
Missa brevis – Agnus Dei<br />
Be Not Afraid<br />
3 KÄRNTNER SINGGEMEINSCHAFT IN WIEN<br />
Austria - Wien<br />
Bernhard Sturm<br />
Vytautas Miškinis<br />
Multi dicunt<br />
Hugo Alfvén<br />
Aftonen<br />
Anton Heiller<br />
Nörgeln<br />
Trad. Austria / Arr. G. Mittergradnegger De Rosntål-Liadlan<br />
4 AKUSTIKA CHAMBER SINGERS<br />
South Africa - Pretoria<br />
Christo Burger<br />
Vytautas Miškinis<br />
Multi dicunt<br />
Hendrik Hofmeyr<br />
A sexta autem hora<br />
Ralph Vaughan Williams Three Shakespeare Songs – 1 & 2<br />
Ko Matsushita<br />
Karimanatu kuicha<br />
Martedì – Tuesday 30.03.2010
50<br />
Mercoledì – Wednesday 31.03.2010<br />
Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />
09.30 h Categoria G1 – Cori di bambini a voci pari<br />
Category G1 – Children’s choirs of equal voices<br />
1 KINDER- UND JUGENDCHOR HERXHEIM “SÜDPFALZLERCHEN”<br />
Germany - Herxheim<br />
Klaus Eichenlaub<br />
Pierre Passereau<br />
Felix Mendelssohn Bartholdy<br />
Herwig Reiter<br />
Katharine K. Davis<br />
Il est bel et bon<br />
Veni Domine<br />
Bitte Betti<br />
Käferhochzeit<br />
09.45 h Categoria G1 Special - Cori di bambini a voci miste<br />
Category G1 Special - Children’s choirs of mixed voices<br />
1 ANDERSON SECONDARY SCHOOL CHOIR<br />
Singapore<br />
Ai Hooi Lim<br />
Ludovico Viadana<br />
Exultate justi<br />
Arthur S. Sullivan<br />
A Long Day Closes<br />
Zechariah Goh<br />
Dayong Sampan<br />
Alberto Grau<br />
Kasar mie la Gaji<br />
Mercoledì – Wednesday 31.03.2010<br />
2 TANJONG KATONG SECONDARY SCHOOL CHOIR<br />
Singapore<br />
Nelson Kwei<br />
Thomas Weelkes<br />
Hark, All Ye Lovely Saints<br />
Felix Mendelssohn Bartholdy Psalm 100<br />
Toru Takemitsu<br />
Sakura<br />
Zechariah Goh<br />
Zhu Li Guan<br />
3 ANGLICAN HIGH SCHOOL CHOIR<br />
Singapore<br />
Tomás Luis de Victoria<br />
Edward Elgar<br />
Zechariah Goh Toh Chai<br />
Ko Matsushita<br />
Terrence Toh<br />
O magnum mysterium<br />
My love dwelt in a Northern Land<br />
Counting Frogs<br />
Hana
53<br />
CORI PARTECIPANTI<br />
PARTICIPATING CHOIRS
KÄRNTNER SINGGEMEINSCHAFT IN WIEN<br />
Austria - Wien<br />
A1<br />
bernhard Sturm<br />
VOX CANTABILIS<br />
Austria – St. Johann im Pongau<br />
B1<br />
Andreas Gassner
PUELLAE CANTANTES<br />
Czech Republic - Litoměřice<br />
G2<br />
Jindřiška Bohatová – Roman Pallas<br />
SYRINX<br />
Czech Republic - Litoměřice<br />
S<br />
Roman Pallas
DANMARKS RADIO PIGEKORET<br />
Denmark - Copenhagen<br />
G2 - S<br />
michael Bojesen<br />
SCT. PEDERS DRENGE-OG PIGEKOR<br />
Denmark - Randers<br />
G2<br />
Karsten Blond
SCT. PEDERS KONCERTKOR<br />
Denmark - Randers<br />
A1<br />
Karsten Blond<br />
ENSEMBLE VOCALE LINDENHOLZHAUSEN<br />
Germany - Limburg<br />
B1<br />
Andreas Jung
FRAUENCHOR POLYCANTO<br />
Germany - Rodgau<br />
B3<br />
Gottfried Kärner<br />
KAMMERCHOR DES KURFÜRST FRIEDRICH GYMNASIUMS HEIDELBERG<br />
Germany - Heidelberg<br />
Werner Glöggler<br />
G3
KINDER- UND JUGENDCHOR HERXHEIM “SÜDPFALZLERCHEN”<br />
Germany - Herxheim<br />
G1<br />
Klaus Eichenlaub<br />
PAUL-DESSAU-CHOR ZEUTHEN<br />
Germany - Zeuthen<br />
G3<br />
matthias Schella
ESTERHÁZY ÉNEKGYÜTTES<br />
Hungary - Tata<br />
A1 - S<br />
mónika Schmidt<br />
JUBILATE LÉANYKAR BUDAPEST<br />
Hungary - Budapest<br />
G2 - S<br />
Ferenc Sapszon jr.
KRÚDY KÓRUS<br />
Hungary - Györ<br />
G3<br />
Zsófia Vántusné Gaál<br />
VIRÁG BENEDEK IFJÚSÁGI VEGYESKAR<br />
Hungary - Nagykanizsa<br />
G3<br />
József Cseke
CORO A.N.A. COLLICULUM<br />
Italy - Collecchio (PR)<br />
B2<br />
Roberto Fasano<br />
CORO FERDINANDO PAËR<br />
Italy - Colorno (PR)<br />
B1 - S<br />
Ugo Rolli – Oreste Schiaffino
CORO GIOVANILE “CELESTINO ECCHER”<br />
Italy - Cles (TN)<br />
G2<br />
massimo Chini<br />
CORO MASCHILE “LA STELE”<br />
Italy - Roverè Veronese (VR)<br />
A2<br />
matteo Valbusa
CORO MONTECIMON<br />
Italy - Miane (TV)<br />
B2<br />
Paolo Vian<br />
CORO VALCAVASIA<br />
Italy - Cavaso del Tomba (TV)<br />
B2<br />
Cesarino Negro
LI CANTORI HARMONICI<br />
Italy - Nembro (BG)<br />
S<br />
Fabio Facchinetti<br />
ALVERSUND KAMMERCHOR<br />
Norway - Alversund<br />
B1<br />
Odd Leif Mjøs
CRÈME FRAÎCHE<br />
Norway - Nannestad<br />
A3 - S<br />
Ellinor Lauritzen<br />
TUNKLANG VOKALENSEMBLE<br />
Norway - Oslo<br />
B1<br />
Jens Peter Mikkelsen
“PRIMO” FEMALE CHOIR<br />
Poland - Bydgoszcz<br />
G2<br />
monika Wilkiewicz<br />
CONTRAST<br />
Russia - Nizhny Novgorod<br />
G3<br />
Olga Podolskaya
ORFEY<br />
Russia - Nizhny Novgorod<br />
G2<br />
Olga Shiryaeva<br />
POY, FRIEND!<br />
Russia - Irkutsk<br />
b1<br />
Galina Gilenova
ANDERSON SECONDARY SCHOOL CHOIR<br />
Singapore<br />
G1 Special<br />
Ai Hooi Lim<br />
ANGLICAN HIGH SCHOOL CHOIR<br />
Singapore<br />
G1 Special<br />
Terrence Toh
MERIDIAN JUNIOR COLLEGE CHOIR<br />
Singapore<br />
G2-G3<br />
Hak Luen Foong – Nelson Kwei<br />
TANJONG KATONG SECONDARY SCHOOL CHOIR G1 Special<br />
Singapore<br />
Nelson Kwei
ZBOR GIMNAZIJE LITIJA<br />
Slovenia - Litija<br />
G3<br />
Helena Fojkar Zupančič<br />
AKUSTIKA CHAMBER SINGERS<br />
South Africa - Pretoria<br />
A1<br />
Christo Burger
OOSRANDSE JEUG KOOR<br />
South Africa - Kempton Park<br />
G3<br />
Richter Grimbeek<br />
ST. JOSEPH’S CONVENT, PORT OF SPAIN CHOIR G2<br />
Trinidad and Tobago - Port of Spain<br />
Michelle L. Varley
74<br />
TEAM<br />
Ufficio <strong>Concorso</strong> / Competition Office<br />
Servizio <strong>com</strong>puter ed elaborazione dati<br />
IT service / data processing<br />
Segretaria di giuria<br />
Jury Secretary<br />
Presentatrici/ Announcers<br />
Assistenza tecnica / Technical assistance<br />
Media Team<br />
Laura Civettini (I)<br />
Piroska Horváth (H/D)<br />
Rossana Toesco (I)<br />
Alexandra Schmidt-Ullrich (D)<br />
Kristine Görtz (D)<br />
Lorena Civettini (I)<br />
Ksenia Parfenkova (RUS)<br />
Franco Attanasio (I)<br />
Ludmila Kovalenko (UKR)<br />
Alessio Toesco (I)<br />
Matthias Siebert (D) - fineArtsproduction<br />
Dagmar Titsch (D)<br />
Stampa - Impressum:<br />
GRAFICA 5, Arco (TN)<br />
Foto - Photos:<br />
INTERKULTUR<br />
RONNY KIAULEHN<br />
CREATIVEMINDSTUDIO
75<br />
Potrete trovare World Ranking List – TOP 50, classifiche e statistiche<br />
sempre aggiornate sui nostri concorsi consultando il nostro sito www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong>.<br />
World Ranking List –TOP Choirs, results and updated statistics about our festivals<br />
on our web site www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong>.<br />
Organizzatori - Organisers:<br />
INTERKULTUR<br />
<strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> Riva del Garda<br />
Am Weingarten 3<br />
D - 35415 POHLHEIM<br />
(Frankfurt/Main)<br />
Germany<br />
Phone: +49 (0) 6403 – 956525<br />
Fax: +49 (0) 6403 – 956529<br />
mail@<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong><br />
www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong><br />
ASSOCIAZIONE CONCORSO CORALE<br />
INTERNAZIONALE RIVA DEL GARDA<br />
Via Concordia, 23 - C.P. 108<br />
I - 38066 RIVA DEL GARDA (TN)<br />
Tel. +39-0464 - 560113<br />
Fax +39-0464 - 520900<br />
Email: info@concorsocorale.it<br />
www.concorsocorale.it
lavoriamo sul GarDa<br />
Siamo l’Agenzia Viaggi di Riva del Garda Fierecongressi,<br />
specializzata nell’organizzazione dell’in<strong>com</strong>ing congressuale<br />
e fieristico. Prenotazioni alberghiere, servizi transfer e navette,<br />
programma sociale, servizio hostess di qualità, organizzazione<br />
di itinerari personalizzati. Pensiamo a tutto noi. Per non lasciare<br />
nulla al caso e tutto ad una organizzazione impeccabile.<br />
Rivatour • Parco Lido - Riva del Garda (TN) • tel. 0464 570370 - fax 0464 555184<br />
i n f o @ r i v a t o u r . i t • w w w . r i v a t o u r . i t • s k y p e : r i v a t o u r
EVENTS 2010 – 2011<br />
For 20 years MUSICA MUNDI ® is the exclusive quality seal for all INTERKULTUR events worldwide.<br />
28 March – 1 April 2010 · Riva del Garda, Italy<br />
28 April – 2 May 2010 · Venice, Italy<br />
31 May – 7 June 2010 · Kuala Lumpur, Malaysia<br />
15 – 26 July 2010 · Shaoxing, China<br />
20 – 24 October 2010 · Zwickau, Germany<br />
17 – 21 November 2010 · St. Louis, USA<br />
24 – 28 November 2010 · Vienna, Austria<br />
17 – 21 April 2011 · Budapest, Hungary<br />
27 April – 1 May 2011 · Venice, Italy<br />
11 th <strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong><br />
8 th Venezia in Musica, Choir Competition and Festival<br />
8 th Malaysian Choral Eisteddfod 2010<br />
6 th World Choir Games<br />
6 th International Robert Schumann Choir Competition<br />
The American International Choral Festival – St. Louis 2010<br />
27 th International Franz Schubert Choir Competition<br />
13 th Int. Choir Competition and Festival Budapest<br />
9 th Venezia in Musica, Choir Competition and Festival<br />
www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong><br />
4 – 8 May 2011 · Reno, USA<br />
The American International Choral Festival – Reno-Tahoe 2011<br />
1 – 5 June 2011 · Linz, Austria<br />
3 rd Int. Anton Bruckner Choir Competition and Festival<br />
2 – 6 July 2011 · Rome, Italy<br />
4 th Musica Sacra a Roma<br />
6 – 10 July 2011 · Wernigerode, Germany<br />
7 th Int. Johannes Brahms Choir Festival and Competition<br />
10 – 17 July 2011 · Graz, Austria<br />
2 nd World Choir Championships<br />
Fall 2011 · Asia-Pacific Region<br />
3 rd Asian Choir Games<br />
13 – 17 October 2011 · Riva del Garda, Italy<br />
9 th "In...Canto sul Garda"<br />
3 – 7 November 2011 · Malta<br />
4 th International Choir Competition and Festival Malta<br />
16 – 20 November 2011 · Vienna, Austria<br />
28 th International Franz Schubert Choir Competition<br />
11/09<br />
Am Weingarten 3 · 35415 Pohlheim (Frankfurt / Main) Germany<br />
phone: +49 (0) 6403 956525 · fax: +49 (0) 6403 956529 · e-mail: mail@<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong> · www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong>
84<br />
ASSOCIAZIONE CONCORSO CORALE<br />
INTERNAZIONALE RIVA DEL GARDA<br />
Via Concordia, 23 - C.P. 108<br />
I - 38066 RIVA DEL GARDA (TN)<br />
Tel. +39-0464 - 560113<br />
Fax +39-0464 - 520900<br />
Email: info@concorsocorale.it<br />
www.concorsocorale.it<br />
INTERKULTUR<br />
<strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> Riva del Garda<br />
Am Weingarten 3<br />
D - 35415 POHLHEIM<br />
(Frankfurt/Main) Germany<br />
Phone: +49 (0) 6403 - 956525<br />
Fax: +49 (0) 6403 - 956529<br />
mail@<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong><br />
www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong>