03.03.2014 Views

Concorso Corale Internazionale - interkultur.com

Concorso Corale Internazionale - interkultur.com

Concorso Corale Internazionale - interkultur.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Riva del Garda - Italia,<br />

28 - 31 marzo 2010<br />

11 a edizione<br />

<strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong><br />

<strong>Internazionale</strong><br />

International Choir Competition


11 a edizione<br />

<strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong><br />

<strong>Internazionale</strong><br />

International Choir Competition<br />

Riva del Garda - Italia, 28 - 31 marzo 2010<br />

Organizzatori - Organizers<br />

ASSOCIAZIONE CONCORSO CORALE INTERNAZIONALE<br />

RIVA DEL GARDA<br />

INTERKULTUR<br />

Patrocinio - Patronage<br />

Comune Di Riva del garda<br />

PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

REGIONE AUTONOMA TRENTINO ALTO ADIGE<br />

FEDERAZIONI CORI DEL TRENTINO<br />

Comitato artistico - Artistic <strong>com</strong>mittee<br />

Prof. Giovanni Acciai (I) - Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß (D) - Gábor Hollerung (H)<br />

Direttore del concorso - Director of the <strong>com</strong>petition<br />

Günter Titsch


4<br />

Indice - Table of contents<br />

Nazionalità dei cori partecipanti – Nationality of participating choirs . . . . . . . . . . . . . . . pag. 5<br />

Saluti - Greetings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 7<br />

Giancarlo Boschin<br />

Claudio Molinari<br />

Günter Titsch<br />

Associazione <strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> Riva del Garda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 13<br />

INTERKULTUR<br />

Comitato Artistico - Artistic Committee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 21<br />

Prof. Giovanni Acciai (Italy)<br />

Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß (Germany)<br />

Gábor Hollerung (Hungary)<br />

Giuria – Jury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 27<br />

Prof.Giovanni Acciai (Italy)<br />

Dr. Kinga Litowska (Poland)<br />

Prof. Tatiana Malysheva (Russia)<br />

Dr. Vivien Pike (Great Britain)<br />

Hubertus Weimer (Germany)<br />

Programma Generale – General Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 37<br />

Programma del concorso - Competition programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 41<br />

Cori partecipanti - Participating choirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 53<br />

Team. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 74


5<br />

Nazionalità dei cori partecipanti<br />

Nationality of participating choirs<br />

1. A Austria<br />

2. CZ Repubblica Ceca – Czech Republic<br />

3. D Germania – Germany<br />

4. DK Danimarca - Denmark<br />

5. H Ungheria – Hungary<br />

6. I Italia – Italy<br />

7. N Norvegia – Norway<br />

8. PL Polonia – Poland<br />

9. RSA Sudafrica – South Africa<br />

10. RUS Russia<br />

11. SGP Singapore<br />

12. SLO Slovenia<br />

13. TT Trinidad & Tobago


7<br />

SALUTI<br />

GREETINGS


8<br />

Sen. Claudio Molinari<br />

Sindaco del Comune di Riva del Garda<br />

Mayor of the Town Riva del Garda<br />

A nome dell’amministrazione <strong>com</strong>unale, delle cittadine e<br />

dei cittadini di Riva del Garda porgo il più cordiale benvenuto<br />

a tutte le coriste e a tutti i coristi partecipanti a questa<br />

edizione 2010 del CONCORSO CORALE INTERNAZIONALE.<br />

Ancora una volta animate la nostra città nel periodo<br />

pasquale, che – per noi – è il momento di avvio della lunga<br />

stagione turistica sul lago di Garda: rappresentate, quindi,<br />

un segno di primavera. Saluto le direttrici e i direttori, che<br />

hanno preparato i cori per il concorso.<br />

A tutti i cori, poi, il mio augurio per le varie esibizioni e per<br />

un buon successo.<br />

Chiedo a tutti i partecipanti di testimoniare, in questa<br />

splendida occasione di incontro, quanto sia bello stare<br />

insieme serenamente: quanto sia importante convivere<br />

rispettandoci, quanto sia importante conoscere le nostre<br />

differenze e apprezzarle. La pace fra i popoli può essere<br />

costruita <strong>com</strong>inciando anche così.<br />

Cantare insieme è, in effetti, un’esperienza straordinaria,<br />

che ci arricchisce anche spiritualmente.<br />

Veramente: benvenuti a Riva del Garda<br />

On behalf of the Municipal Administration and of the citizens<br />

of Riva del Garda, I wel<strong>com</strong>e all the chorus singers<br />

participating in this edition 2010 of the RIVA DEL GARDA<br />

INTERNATIONAL CHOIR COMPETITION.<br />

Once again you will animate our town during the Easter<br />

period, which is - for us – the starting moment of the<br />

long tourist season on the Lake Garda: therefore, you are<br />

a sign of spring.<br />

I wel<strong>com</strong>e the directors who prepared the choruses for the<br />

contest. And I give my best wishes to all the choruses for<br />

the different performances and for a big success.<br />

I ask all the participants to show in this wonderful meeting<br />

occasion how beautiful it is to stay together serenely: how<br />

important it is to live together respecting each other, how<br />

important it is to learn our differences and appreciate them.<br />

This can also be the beginning of the realization of the<br />

peace among the peoples.<br />

Singing together is actually an extraordinary experience<br />

which enriches us also spiritually.<br />

Wel<strong>com</strong>e to Riva del Garda!


9<br />

Giancarlo Boschin<br />

Presidente dell’Associazione<br />

<strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> Riva del Garda<br />

International Choir Competition Association Riva del Garda<br />

L'undicesimo <strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong>, che la nostra<br />

città ha il piacere di presentare alla <strong>com</strong>unità rivana,<br />

trentina e al mondo turistico internazionale presente sul<br />

Benaco, è una rinnovata e gioiosa occasione per gustare<br />

le più variegate realtà e dimensioni corali che ci verranno<br />

offerte dai 38 cori presenti a questa edizione pre-pasquale,<br />

cori provenienti da 13 paesi.<br />

Ed è con altrettanto vivo piacere che porgiamo il più cordiale<br />

saluto alle coriste e ai coristi, ai loro maestri ed<br />

ac<strong>com</strong>pagnatori ed alla giuria internazionale.<br />

La nostra associazione unitamente ad Interkultur, con il<br />

patrocinio del nostro <strong>com</strong>une, della Provincia Autonoma di<br />

Trento, della Regione Autonoma Trentino-Alto Adige e della<br />

Federazione dei Cori del Trentino, augurano ai partecipanti<br />

piacevoli giornate di confronto ed un altrettanto lieto soggiorno<br />

a Riva del Garda.<br />

Our town is glad to present the 11 th International Choir<br />

Contest to the <strong>com</strong>munity of Riva del Garda, of Trento and<br />

to the international tourist world on the Benaco. This event<br />

is a renewed and joyful occasion to enjoy the most different<br />

chorus realities and dimensions which will be performed<br />

by the 38 choruses from 13 countries participating in this<br />

edition before Easter.<br />

And it is with great pleasure that we wel<strong>com</strong>e all the chorus<br />

singers, their maestros and ac<strong>com</strong>panists as well as the<br />

international jury.<br />

Our Association and Interkultur, sponsored by our Municipality,<br />

the Autonomous Province of Trento, the Autonomous<br />

Region Trentino-Alto Adige and the Federation of the Choruses<br />

of Trento, wish the participants pleasant contest days<br />

and a nice stay in Riva del Garda.


10<br />

Günter Titsch<br />

Direttore del <strong>Concorso</strong> e presidente di Interkultur<br />

Director of the Competition and President of Interkultur<br />

Cari amici,<br />

La città di Riva del Garda, situata sulle rive del suo bellissimo<br />

lago esercita una forte attrazione sui cori di tutto<br />

il mondo. Se non fosse così <strong>com</strong>e si potrebbe speigare il<br />

successo del <strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> che porta il<br />

suo nome e di cui quest’anno celebriamo l’undicesima<br />

edizione. A nome di INTERKULTUR sono lieto di darvi il<br />

benvenuto qui a Riva del Garda con l’auspicio che possiate<br />

trascorrevi momenti di emozionante successo. Vorrei anzitutto<br />

esprimere un doveroso ringraziamento a tutti coloro<br />

i quali, infaticabili, si sono dedicati a questo progetto, per<br />

il contributo che hanno saputo dare alla riuscita di questo<br />

successo rendendo questo festival uno tra i più importanti<br />

appuntamenti di INTERKULTUR.<br />

Quest’anno 38 cori si sono dati appuntamento qui a Riva<br />

del Garda per celebrare questa festa della musica in uno<br />

dei più suggestivi angoli del mondo, per ascoltare altri cori,<br />

esibire le proprie capacità e riscuotere il meritato successo.<br />

I protagonisti di questa edizione arrivano quest’anno da ben<br />

13 nazioni: essi non sono qui soltanto per cantare insieme,<br />

ma anche per conoscere e conoscersi, in sintonia con il<br />

nostro ideale: costruire ponti tra nazioni così diverse tra<br />

loro. La disponibilità ad apprendere dalle altre culture ne<br />

presuppone il rispetto e l’accettazione, e a questo scopo<br />

pensiamo che INTERKULTUR abbia dato e dia costantemente<br />

un contributo.<br />

I festival di INTERKULTUR rappresentano il momento di<br />

maggior successo della scena corale mondiale. In questi<br />

vent’anni migliaia di coristi di tutti i continenti hanno<br />

partecipato alle nostre manifestazioni organizzate in tutto<br />

il mondo: Italia, Ungheria, Germania, Israele, Repubblica<br />

Ceca, Stati Uniti d’America, Corea del Sud, Indonesia, Malesia,<br />

Austria, Svezia, Malta e Cina. Nel luglio di quest’anno si<br />

svolgerà a Shaoxing (Cina) la sesta edizione dei World Choir<br />

Games, l’appuntamento più importante in assoluto per la<br />

<strong>com</strong>unità corale mondiale, per la quale svolge un ruolo<br />

decisivo: pensiamo alla straordinaria opportunità offerta<br />

alla causa della <strong>com</strong>prensione tra i popoli.<br />

E già siamo proiettati al prossimo traguardo dei World Choir<br />

Games che nel 2012 si svolgeranno per la prima volta negli<br />

Stati Uniti: cori di tutto il mondo ne festeggeranno con noi a<br />

Cincinnati (Ohio) la settima fantastica edizione.<br />

Ma prima lasciamoci incantare dalla primavera qui nell’idilliaca<br />

cornice del lago di Garda, gioiendo di questo momento<br />

in <strong>com</strong>pagnia dei nostri cori arrivati sin qui da tredici paesi<br />

e ac<strong>com</strong>pagnateci aiutandoci nella missione di riportare al<br />

centro il valore del rispetto reciproco tra i popoli di tutto il<br />

mondo, traguardo del messaggio di INTERKULTUR.


11<br />

Dear friends of choir music,<br />

The town of Riva, located here on magnificent Lake Garda,<br />

has a special charm for choirs from all over the world. This<br />

explains the continuing success of the <strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong><br />

<strong>Internazionale</strong> Riva del Garda, which we celebrate this year<br />

already for the 11 th time.<br />

On behalf of INTERKULTUR I would like to wel<strong>com</strong>e you<br />

very warmly to Riva del Garda and wish you exiting and<br />

successful days. I also would like to thank all the hardworking<br />

helpers, who have contributed their share to the<br />

success of this choir <strong>com</strong>petition and who ensure that our<br />

music festival will be<strong>com</strong>e an unforgettable event. This<br />

year 38 choirs have made their way to the 11 th <strong>Concorso</strong><br />

<strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong>. What they want in the first place is to<br />

celebrate music at one of the most beautiful places in the<br />

world, listen to other choirs and be successful themselves.<br />

Our choirs <strong>com</strong>e to Italy from 13 countries.<br />

They have <strong>com</strong>e in order to sing together, to make friends<br />

and to "build bridges" between this great variety of the different<br />

nations. And this requires the individual's readiness<br />

to learn about and to respect the culture of other people.<br />

With our INTERKULTUR events we believe to have given and<br />

to give our contribution to this goal.<br />

The INTERKULTUR festival series is the most successful<br />

choral event in the world since more than 20 years. Thousands<br />

of singers from all continents visited our events in<br />

Italy, Hungary, Germany, Israel, Czech Republic, USA, South<br />

Korea, Indonesia, Malaysia, Austria, Sweden, Malta and<br />

China. In July 2010 the 6 th World Choir Games will be held<br />

in Shaoxing, China. Being the biggest choir <strong>com</strong>petition<br />

in the world, this global event plays a decisive role in the<br />

international <strong>com</strong>munity of choirs. We believe that there is<br />

no better way to foster international understanding. And we<br />

already look forward to the next aim: In 2012 the 7 th World<br />

Choir Games for the first time will touch America! In July<br />

2012 singers from all over the world meets in Cincinnati<br />

(Ohio) to celebrate this fantastic feast of music.<br />

But first, be enchanted by the springtime here at the idyllic<br />

Lake Garda. Enjoy the meeting with choirs from so many<br />

countries, help develop mutual respect and understanding<br />

among the peoples, thus following and furthering the ideals<br />

of INTERKULTUR.


13<br />

Organizzatori<br />

Organizers


14<br />

Associazione <strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> - Riva del Garda<br />

È stata costituita il 17 dicembre 1991 per volontà di un gruppo di appassionati del canto corale che, su invito<br />

dell’allora Sindaco Enzo Bassetti, ha dato vita ad una Associazione di volontariato senza scopo di lucro, ma con<br />

finalità diversificate, sempre nell’ambito corale, quali ad esempio l’organizzazione di concorsi e festival, manifestazioni<br />

di carattere concertistico, corsi di perfezionamento musicale, seminari, laboratori, pubblicazioni e mostre.<br />

Dalla sua fondazione ad oggi si è assunta la responsabilità dell’organizzazione di undici edizioni del <strong>Concorso</strong><br />

<strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> e di otto edizioni del concorso “In... Canto sul Garda” (entrambi a cadenza biennale). L’Associazione<br />

svolge la sua attività con il contributo del Comune di Riva del Garda, della Provincia Autonoma di Trento,<br />

della FENIARCO e della Federazione Cori del Trentino, nonché attraverso l’opera volontaristica di un folto gruppo di<br />

appassionati del canto corale. E’ retta da un consiglio direttivo, alla cui presidenza è stato chiamato il signor Gian<br />

Carlo Boschin e si avvale della consulenza artistica di straordinari personalità del mondo della musica quali il prof.<br />

Giovanni Acciai e il prof. Riccardo Giavina.<br />

The <strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> Association of Riva del Garda was founded on 17 th December 1991 by a<br />

group of choral lovers who were asked by the Mayor of the time, Enzo Bassetti, to give life to a non-profit making<br />

organization of volunteers with various aims, always within the choral field, for example organizing <strong>com</strong>petitions,<br />

festivals, musical concerts, masterclasses, seminars, workshops, publications and exhibitions. From its foundation<br />

up until today it has organised eleven editions of the International Choir Competition and eight editions of the<br />

<strong>com</strong>petition “In... Canto sul Garda” (both biennial). The Association carries out its work with contributions from the<br />

Town Council of Riva del Garda, from the Autonomous Province of Trento, from FENIARCO and from the Trentino<br />

Choir Federation, as well as through the voluntary work of a large group of choral lovers.<br />

It is led by a board of directors with Mr Gian Carlo Boschin as President, and it also makes use of the artistic<br />

expertise of Professors Giovanni Acciai and Riccardo Giavina.


15<br />

… costruire ponti per incontrarsi.<br />

Il 1° Concoso <strong>Corale</strong> di Budapest la cui prima edizione risale al 1988 ha creato una delle più iportanti manifestazioni<br />

culturali in Europa. La serie di festival internazionali di INTERKULTUR, già MUSICA MUNDI, denominazione conosciuta<br />

in tutto il mondo per l’alto livello raggiunto sia sotto il profilo artistico che organizzativo e punto di riferimento<br />

della coralità internazionale che annovera sostenitori in tutto il mondo. Il più grande successo della fondazione<br />

INTERKULTUR, organizzatrice di questi eventi musicali, è l’idea di applicare l’antico ideale olimpico al mondo della<br />

musica corale dalla quale sono nate le olimpiadi corali nel 2000 a Linz (Austria), il cui felice esito è stato bissato<br />

poi ogni due anni, in Corea del Sud (2002), a Brema (Germania) nel 2004, a Xiamen (Cina) nel 2006 ed infine nel<br />

2008 con i World Choir Games di Graz (Austria). Altra pietra miliare raggiunta nella storia di INTERKULTUR è stata<br />

di creare un campionato mondiale per formazioni corali la cui prima edizione si è svolta nel 2009 nella Provincia<br />

di Gyeongnam (Repubblica di Corea) e il cui prossimo appuntamento si terrà nel luglio del 2011 a Graz (Austria).<br />

L’idea<br />

INTERKULTUR è divenuto ormai sinonimo di un concetto artistico unico nel suo genere, poiché ha introdotto una<br />

novità rispetto al passato. Mentre importanti concorsi corali tradizionali sono riservati soltanto a cori appartenenti<br />

a un’élite a livello internazionale, i festival di INTERKULTUR, collocandosi parallelamente alla forma tradizionale,<br />

aprono le porte del confronto artistico a tutti i cori desiderosi di vivere l’esperienza del concorso e del festival in<br />

campo internazionale <strong>com</strong>e momento di crescita. Uno dei valori ai quali il <strong>com</strong>itato artistico di INTERKULTUR tiene<br />

maggiormente, è che in tutti i concorsi possano trovare spazio sia i migliori gruppi sia la grande varietà di formazioni<br />

corali di tutti i livelli. Questa scelta artistica è stata copiata da numerosi concorsi sorti in questi ultimi anni.<br />

Con l’idea di organizzare i World Choir Games ogni due anni, INTERKULTUR ha trovato la direzione che incoraggia<br />

il movimento corale internazionale verso nuovi impulsi e prospettive.<br />

La funzione pedagogica<br />

Le manifestazioni di INTERKULTUR non sono solamente concorsi e festival internazionali. Momento di grande interesse<br />

per i partecipanti sono le numerose offerte di perfezionamento fondate su una grande <strong>com</strong>petenza artistica<br />

e pedagogica. Durante la fase della consultazione per esempio, i cori hanno la possibilità di lavorare insieme a<br />

giurie internazionali ricevendo opinioni in merito al livello artistico nonché preziosi consigli pedagogico-artistici per<br />

affrontare meglio l’interpretazione del programma scelto. Parallelamente ai concorsi si organizzano inoltre congressi,<br />

seminari per direttori di coro, corsi di perfezionamento, conferenze ed incontri con <strong>com</strong>positori. I concerti e i canti<br />

a cori uniti dei partecipanti accentuano ancora di più il momento emozionante tipico degli incontri internazionali<br />

di INTERKULTUR.<br />

Il marchio di qualità<br />

Da un ventennio MUSICA MUNDI® rappresenta l’esclusivo marchio di qualità di tutte le manifestazioni di INTER-<br />

KULTUR nel mondo. Sin dal primo festival di INTERKULTUR svoltosi a Budapest nel 1988 il sistema di valutazione<br />

– sul quale si basano tutti i concorsi – è stato perfezionato costantemente. Tutti i concorsi di INTERKULTUR hanno<br />

<strong>com</strong>e <strong>com</strong>une denominatore la qualità a garanzia della <strong>com</strong>parabilità rispettando tutti i livelli e fissando standard<br />

nel mondo della musica corale.


16<br />

I concorsi<br />

Il nuovo concetto di base si rende concreto nella realizzazione di concorsi che offrono più categorie divise per gradi<br />

di difficoltà per tutti i tipi di coro con o senza brani d’obbligo. In essi si vive un’atmosfera unica, in cui si offrono<br />

condizioni di partecipazione vantaggiose, dense occasioni di contatti artistici, interessanti workshops e consultazioni<br />

con esperti prima e dopo la prova in concorso vera e propria. Più di 200 tra esperti e direttori di coro in campo<br />

internazionale garantiscono la <strong>com</strong>petente professionalità che contraddistingue le manifestazioni di INTERKULTUR.<br />

Il sistema di valutazione<br />

La giuria assegna nei concorsi di INTERKULTUR diplomi corrispondenti ai dieci livelli nelle fasce oro, argento e<br />

bronzo ed assegna medaglie d’oro, d’argento o di bronzo.ai World Choir Games e World Choir Championships in<br />

base al particolare sistema di valutazione di MUSICA MUNDI. In ogni categoria si determina un “vincitore” o un<br />

“campione” e ad esibizioni di particolare interesse vengono assegnati premi speciali. Alcuni festival contemplano<br />

la <strong>com</strong>petizione riservata ai vincitori di categoria per l’assegnazione del gran premio al coro migliore, decretato<br />

così vincitore assoluto del concorso.<br />

I luoghi delle manifestazioni<br />

I festival di INTERKULTUR si sono svolti in Austria, Cina, Corea del Sud, Germania, Indonesia, Israele, Italia, Malesia,<br />

Malta, Repubblica Ceca, Svezia, Ungheria e negli USA.<br />

I partecipanti<br />

5.000 cori con più di 250.000 partecipanti provenienti da 100 nazioni hanno preso parte fino ad oggi ai festival di<br />

INTERKULTUR. È interessante notare <strong>com</strong>e più della metà dei partecipanti sia costituita da cori di bambini e cori<br />

giovanili i cui membri hanno meno di 25 anni di età.<br />

• Finalità di sostegno<br />

In virtu’ del suo statuto la Fondazione INTERKULTUR persegue le seguenti attività:<br />

- promuovere festival musicali internazionali il cui scopo è di avvicinare cori di diversi paesi e culture favorendo<br />

la collaborazione internazionale attraverso il rispetto reciproco e contribuire così alla <strong>com</strong>prensione tra i popoli<br />

- aiutare formazioni corali di bambini e di giovani in particolare provenienti da paesi economicamente arretrati<br />

- favorire l’attività di cori amatoriali, specialmente di giovani, sia a livello locale o internazionale, che dimostrano<br />

costante sviluppo artistico<br />

- sostenere l’impegno di promettenti direttori di coro, musicisti e coristi con l’assegnazione di buoni studio<br />

- sponsorizzare progetti specifici<br />

La partecipazione di molti gruppi alle manifestazioni di INTERKULTUR è stata finanziata in gran parte dalla Fondazione<br />

INTERKULTUR. Grazie alla costante partecipazione numerose formazioni hanno potuto migliorare considerevolmente<br />

il loro livello artistico raggiungendo così una dimensione d’élite internazionale.<br />

Gli aiuti finanziari provengono per la maggior parte da sponsor privati e da quote associative, tasse d’iscrizione e<br />

di partecipazione, donazioni, fondi pubblici di fondi di regioni o <strong>com</strong>uni che affiancano INTERKULTUR nell’impegno<br />

organizzativo di festival e concorsi.<br />

• European Culture Award<br />

Nel 2006 la Fondazione INTERKULTUR ha ricevuto l’European Culture Award, riconoscimento iniziato da Hans Dietrich<br />

Genscher ed assegnato dal KulturForum Europa, per l’attività svolta in favore della <strong>com</strong>prensione tra i popoli<br />

e per il rafforzamento di un <strong>com</strong>une pensiero europeo nella cultura.


17<br />

… Connecting bridges.<br />

The First International Choir Competition of Budapest, which was launched in 1988, was the start of one of the<br />

largest and most successful series of cultural events in Europe. The name of these novel choir <strong>com</strong>petitions and<br />

festivals, INTERKULTUR, former MUSICA MUNDI Event Series, has meanwhile be<strong>com</strong>e known throughout the world<br />

for its high artistic and organisational standards and has be<strong>com</strong>e a concept for the choir-orientated public, with<br />

enthusiastic followers all over the world. These events are organized by the non-profit organisation INTERKULTUR<br />

Foundation. The Foundation’s biggest success so far, was to bring the antique Olympic idea to the choral world.<br />

The Choir Olympics 2000 in Linz (Austria) were the start of a Choir Olympic movement, which continued a success<br />

story 2002 in Busan (Korea), 2004 in Bremen (Germany), 2006 in Xiamen (China) and 2008 in Graz (Austria) with<br />

the World Choir Games. Another milestone in the history of INTERKULTUR was to establish a world championship<br />

for choirs. The first World Choir Championships were called into being in 2009 and took place in the Province of<br />

Gyeongnam (Republic of Korea). The next edition will be held in July 2011 in Graz (Austria).<br />

The Idea<br />

Meanwhile INTERKULTUR has be<strong>com</strong>e the symbol for a unique artistic idea, which consists of a new interpretation<br />

concerning the execution of choir festivals: In <strong>com</strong>parison to the meritorious traditional choir <strong>com</strong>petitions, where<br />

only those choirs which belong to the international elite <strong>com</strong>pete, the INTERKULTUR <strong>com</strong>petitions are open for<br />

the first time to all choirs. Choirs from all over the world that are interested in gaining international festival and<br />

<strong>com</strong>petition experience can <strong>com</strong>pare themselves with other choirs according to their level of artistic achievement.<br />

The artistic <strong>com</strong>mittee of the foundation places emphasis on the presence of the highest level of choral performers<br />

as well as on the presence of the greatest diversity of choral performers in all <strong>com</strong>petitions. This new type of<br />

<strong>com</strong>petition has been copied by numerous newly launched <strong>com</strong>petitions in the last few years. With the idea to<br />

organize the WCG former Choir Olympics biennial, INTERKULTUR Foundation has opened a door to new impulses<br />

and perspectives for the national and international choral movement.<br />

The Pedagogical Concept<br />

The INTERKULTUR events are not just <strong>com</strong>petitions and international choir festivals, they gain their <strong>com</strong>petence<br />

and lasting effect on its participants more and more by pedagogical offers. In consultation rounds, for example,<br />

the choirs have the chance to work together with the international jury and to get advice on their current level of<br />

achievement, <strong>com</strong>petent pedagogical and artistic information and suggestions as to how to interpret the chosen<br />

piece. In connection with that convention, seminars for conductors, <strong>com</strong>poser portraits and lectures are being<br />

offered at the INTERKULTUR events. Friendship and encounter concerts reinforce this big emotional effect of the<br />

international choir-meetings organized by INTERKULTUR Foundation.<br />

The Quality Seal<br />

For 20 years MUSICA MUNDI® is the exclusive quality seal for all INTERKULTUR events worldwide. Since the first<br />

<strong>com</strong>petition that INTERKULTUR organised 1988 in Budapest the rating system, on which all events are based<br />

upon, has been improved continuously. All INTERKULTUR events have this quality seal in <strong>com</strong>mon. It guarantees<br />

<strong>com</strong>parability among all events and has set standards in the world of choir music.


The Competitions<br />

There are various categories for all choir types and choir levels in different degrees of difficulty, with and without<br />

<strong>com</strong>pulsory pieces. They offer a unique atmosphere, good <strong>com</strong>petitive conditions, intensive artistic contacts, various<br />

consultation programs and workshops, as well as practice opportunities with international performers. More<br />

than 200 experts and leading choirmasters from all over the world guarantee a high level of qualified <strong>com</strong>petence<br />

in all INTERKULTUR events.<br />

Evaluation System<br />

The jury awards golden, silver and bronze diplomas on 10 levels at INTERKULTUR <strong>com</strong>petitions and gold, silver and<br />

bronze medals at the World Choir Games and World Choir Championships, according to a special MUSICA MUNDI<br />

evaluation system. In each category a winner or champion is determined and outstanding achievements are honoured<br />

with special prizes. In some <strong>com</strong>petitions there is a <strong>com</strong>petition of the category winners which determines<br />

the grand prix winner, the overall winner of the <strong>com</strong>petition.<br />

Locations of Festivals and Competitions<br />

So far INTERKULTUR events have been taken place in Austria, Czech Republic, Germany, Hungary, Indonesia, Israel,<br />

Italy, Malaysia, Malta, People’s Republic of China, Republic of Korea, Sweden and USA.<br />

The Participants<br />

In total, 5.000 choirs with 250.000 active singers from 100 countries have taken part in the INTERKULTUR <strong>com</strong>petitions<br />

up to date. It is interesting to note that over half of the participants have been children and youth of under<br />

25 years of age.<br />

Means of Support<br />

In accordance with its statutes, INTERKULTUR Foundation supports the following activities:<br />

- international music festivals and choir <strong>com</strong>petitions whose goal it is to bring together choirs from different regions<br />

of the world to encourage international collaboration through mutual respect, as well as to contribute to cultural<br />

exchange and understanding among nations<br />

- children‘s and youth choirs, preferably from financially challenged countries<br />

- amateur choirs, either local or international, that show intensive and sustained youth development<br />

- young, talented choirmasters, young musicians and singers (scholarship awards)<br />

- specific sponsorship programmes<br />

Many ensembles have received invitations to other INTERKULTUR events that have been financed to a large degree<br />

by INTERKULTUR Foundation. Through regular participation in the events, quite a number of choirs have been able<br />

to improve their profile remarkably and work their way to the international elite.<br />

Sponsorship funds <strong>com</strong>e mainly from private sponsors, as well as from membership fees, participation fees, direct<br />

and indirect donations, public sponsorship as well as funds of the countries, regions, cities and <strong>com</strong>munities that<br />

are involved as partners in the <strong>com</strong>petitions and festivals.<br />

• European Culture Award<br />

INTERKULTUR Foundation was awarded the 2006 European Culture Award, called into being by Hans Dietrich<br />

Genscher and presented by KulturForum Europa, for its activities on behalf of understanding between peoples and<br />

furtherance of <strong>com</strong>mon European thinking in the field of culture.


21<br />

COMITATO ARTISTICO<br />

ARTISTIC COMMITTEE


22<br />

Prof. Giovanni Acciai (I)<br />

Comitato Artistico e giuria<br />

Artistic Committee and jury<br />

Nato nel 1946 è titolare della cattedra di Storia della<br />

musica e Semiografia musicale antica presso il Conservatorio<br />

“G.Verdi” di Milano. Ha studiato organo, <strong>com</strong>posizione<br />

e direzione di coro e si è specializzato in paleografia e<br />

filologia musicale presso l’Università degli studi di Pavia.<br />

Direttore della rivista di didattica e musica corale “La Cartellina”,<br />

ha al suo attivo numerose pubblicazioni e revisioni<br />

di musiche antiche, saggi musicologici, edizioni critiche.<br />

Già direttore della “<strong>Corale</strong> universitaria di Torino”, del “Coro<br />

del Teatro <strong>com</strong>unale di Bologna”, del “Polyphoniae studium”<br />

e maestro del “Coro da camera della RAI di Roma”,<br />

è attualmente direttore artistico e musicale dei “Solisti del<br />

madrigale” e del “Collegium vocale nova ars cantandi”. Per<br />

sua iniziativa sono sorti i corsi triennali di perfezionamento<br />

“Roberto Goitre”, dedicati alla direzione di coro e allo studio<br />

dell’interpretazione della musica vocale antica. Collabora<br />

con la RAI, con la Fondazione “Gioacchino Rossini” di<br />

Pesaro, con la Fondazione “Guido d’Arezzo” dell’omonima<br />

città e con l’Istituto Cherubini di Roma. Membro della Commissione<br />

artistica della FENIARCO, è presente nelle giurie<br />

dei più importanti concorsi nazionali e internazionali quali<br />

Arezzo, Gorizia, Tours, Budapest, Vittorio Veneto, Trento,<br />

Milano, Zwickau, ecc. e viene spesso invitato a tenere<br />

relazioni in convegni musicologici. Ha fatto parte della<br />

giuria alle scorse Olimpiadi corali di Linz (Austria, 2000),<br />

Busan (Corea, 2002), Brema (Germania, 2004), Xiamen<br />

(Cina, 2006) e Graz (Austria 2008).<br />

Giovanni Acciai was born in 1946. He teaches musical<br />

history and early music semiography at the Conservatory<br />

“G. Verdi“ Milan. He studied organ, <strong>com</strong>position and choir<br />

conducting and got a specialisation in music paleography<br />

and philology at Pavia University. He is director of the<br />

didactic magazine of choir music “La Cartellina“ and has<br />

published several articles and reviews on early music,<br />

musical essays and critics. He was conductor of the “<strong>Corale</strong><br />

universitaria di Torino“, of the “Coro del Teatro <strong>com</strong>unale<br />

di Bologna“, of the Chamber choir of the Italian Radio and<br />

of the “Polyphoniae studium“. At present Giovanni Acciai<br />

conducts the “Solisti del madrigale“ and the “Collegium<br />

vocale nova ars cantandi“. The three-year masterclasses<br />

“Roberto Goitre“ for choir conducting and for the interpretation<br />

of early vocal music were created on his initiative.<br />

He collaborates with the RAI, the “Fondazione G. Rossini“<br />

in Pesaro, the “Fondazione G. d’Arezzo“ in Arezzo and<br />

with the “Istituto Cherubini“ in Rome. He is member of the<br />

artistic <strong>com</strong>mission of FENIARCO and member of the jury in<br />

important national and international choir contests (Arezzo,<br />

Budapest, Gorizia, Tours, Vittorio Veneto, Trento, Milano,<br />

Zwickau a.o.) and at the Choir Olympics in Linz (Austria,<br />

2000), Busan (Korea, 2002), Bremen (Germany, 2004),<br />

Xiamen (China, 2006) and Graz (Austria 2008).


23<br />

Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß (D)<br />

Comitato Artistico<br />

Artistic Committee<br />

Ralf Eisenbeiß, nato nel 1952, dopo il conseguimento della<br />

maturità ha studiato pedagogia, filologia germanica ed<br />

educazione musicale alla Scuola Superiore di Pedagogia<br />

di Zwickau diplomandosi nel 1979. Dal 1978 al 1981<br />

ha studiato direzione di coro e d’orchestra alla Scuola<br />

Superiore di Musica Franz Liszt di Weimar. Nel 1987 ha<br />

iniziato l’attività di insegnante di canto corale e direzione<br />

di coro. È stato direttore del Coro della Scuola Superiore di<br />

Pedagogia di Zwickau, con il quale ha conseguito numerosi<br />

premi in concorsi nazionali e internazionali. Nel suo repertorio,<br />

accanto alla letteratura a cappella dei diversi secoli<br />

troviamo anche opere di <strong>com</strong>positori contemporanei –e<br />

grandi lavori sinfonico corali. È stato docente al seminario<br />

centrale per direttori di coro di Berlino e ha tenuto numerosi<br />

corsi di perfezionamento. É spesso direttore ospite in<br />

patria e all’estero, tra gli altri ha diretto il Coro della Trinity<br />

Western University a Vancouver in Canada. È direttore artistico<br />

del <strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> Robert Schumann<br />

di Zwickau, inoltre è membro del Comitato artistico della<br />

Förderverein Interkultur e.V. e di Musica Mundi nonché<br />

direttore artistico dei World Choir Games.<br />

Ralf Eisenbeiß was born in 1952. He studied pedagogy,<br />

German philology and musical education and received his<br />

doctorate in 1979. From 1978 to 1981, he studied choir<br />

and orchestra conducting at the Franz Liszt Conservatory<br />

in Weimar and was appointed professor in 1987. He was<br />

conductor of the renowned Pedagogical University Zwickau<br />

Choir with which he won numerous prizes at national<br />

and international choir <strong>com</strong>petitions with an extensive<br />

repertoire ranging from a cappella literature from different<br />

centuries, modern <strong>com</strong>posers as well as great choral<br />

symphonic works. He was lecturer at the central seminar<br />

for choral conductors in Berlin. He often appears as<br />

guest conductor at home and abroad, i.e., with the choir of<br />

the Trinity Western University in Vancouver (Canada). Ralf<br />

Eisenbeiß is the artistic director of the International Robert<br />

Schumann Choir Competition in Zwickau, and member of<br />

the Artistic Committee of the Interkultur Foundation as well<br />

as artistic director of the World Choir Games.


24<br />

Gábor Hollerung (H)<br />

Comitato Artistico<br />

Artistic Committee<br />

Gábor Hollerung ha studiato all’Accademia musicale<br />

“F.Liszt”, diplomandosi in direzione di coro e d’orchestra<br />

<strong>com</strong>pletando in seguito gli studi ai corsi di perfezionamento<br />

di Eric Ericson, Kurt Masur e László Somogyi. Dal 1989 è<br />

direttore dell’Orchestra Sinfonica Dohnányi Budafok, e dal<br />

1980 è direttore della Società <strong>Corale</strong> dell’Accademia di<br />

Budapest, con la quale in vent’anni di attività ha vinto in<br />

tutti i più importanti concorsi corali europei tra cui Llangollen<br />

e il Gran Premio al Béla Bartók International Choir<br />

Competition di Debrecen. Dal 2001 è direttore musicale<br />

dell’Ensemble Honvéd. Dal 2002 è primo direttore ospite<br />

della Jerusalem Symphony Orchestra e consulente artistico<br />

della “Philharmonia Singers Tel Aviv”. Nel 1988 a<br />

Budapest ha ideato e fondato un nuovo concorso corale<br />

rivoluzionandone la formula tradizionale e che ha dato<br />

origine alla consolidata serie di festival corali di MUSICA<br />

MUNDI. È uno dei direttori artistici di INTERKULTUR e dei<br />

World Choir Games. Nel 2002 gli è stata conferita la Croce<br />

al Merito della Repubblica d’Ungheria e nel 2004 ha vinto<br />

il Premio Liszt e nel 2006 il premio Jerusalem Prize. Nel<br />

1998 e nel 2008 gli è stato assegnato il premio Artisjus<br />

Hungarian Bureau per i diritti d’autore.<br />

Gábor Hollerung studied choral and orchestral conducting<br />

at the Liszt Academy of Music and attended the master<br />

classes of Eric Ericson, Kurt Masur and László Somogyi. He<br />

has been the principal conductor of the Dohnányi Orchestra<br />

Budafok since 1989 and the conductor of the Budapest<br />

Academic Choral Society since 1980 with which he enjoyed<br />

a unique series of successes by winning first prizes at all<br />

recognized European choir <strong>com</strong>petitions including Llangollen<br />

and the Grand Prix of the Béla Bartók International Choir<br />

Competition in Debrecen (Hungary). In 2001 he became the<br />

music director of the Honvéd Ensemble and in 2002 he<br />

became Chief Guest Conductor of the Jerusalem Symphony<br />

Orchestra and Musical Advisor of the Philharmonia Singers<br />

Tel Aviv. In 1988 he initiated the foundation of choir events<br />

with a revolutionary new artistic concept in Budapest.<br />

A whole family of choral events was born following the<br />

example under the name "MUSICA MUNDI" which includes<br />

also its greatest festival the “Choir Olympics”. Gábor Hollerung<br />

is one of the artistic directors of INTERKULTUR and<br />

of the World Choir Games. In 2002 he was awarded the<br />

Knight-cross Order of the Republic by the President of<br />

the Republic of Hungary and received the Liszt Prize in<br />

2004 and the Jerusalem Prize in 2006. 1998 and 2008<br />

he received the prize of Artisjus Hungarian Bureau for the<br />

Protection of Authors’ Rights.


GIURIA<br />

JURY<br />

27


28<br />

Prof. Giovanni Acciai<br />

Italia - Italy<br />

Nato nel 1946 è titolare della cattedra di Storia della<br />

musica e Semiografia musicale antica presso il Conservatorio<br />

“G.Verdi” di Milano. Ha studiato organo, <strong>com</strong>posizione<br />

e direzione di coro e si è specializzato in paleografia e<br />

filologia musicale presso l’Università degli studi di Pavia.<br />

Direttore della rivista di didattica e musica corale “La Cartellina”,<br />

ha al suo attivo numerose pubblicazioni e revisioni<br />

di musiche antiche, saggi musicologici, edizioni critiche.<br />

Già direttore della “<strong>Corale</strong> universitaria di Torino”, del “Coro<br />

del Teatro <strong>com</strong>unale di Bologna”, del “Polyphoniae studium”<br />

e maestro del “Coro da camera della RAI di Roma”,<br />

è attualmente direttore artistico e musicale dei “Solisti del<br />

madrigale” e del “Collegium vocale nova ars cantandi”. Per<br />

sua iniziativa sono sorti i corsi triennali di perfezionamento<br />

“Roberto Goitre”, dedicati alla direzione di coro e allo studio<br />

dell’interpretazione della musica vocale antica. Collabora<br />

con la RAI, con la Fondazione “Gioacchino Rossini” di<br />

Pesaro, con la Fondazione “Guido d’Arezzo” dell’omonima<br />

città e con l’Istituto Cherubini di Roma. Membro della Commissione<br />

artistica della FENIARCO, è presente nelle giurie<br />

dei più importanti concorsi nazionali e internazionali quali<br />

Arezzo, Gorizia, Tours, Budapest, Vittorio Veneto, Trento,<br />

Milano, Zwickau, ecc. e viene spesso invitato a tenere<br />

relazioni in convegni musicologici. Ha fatto parte della<br />

giuria alle scorse Olimpiadi corali di Linz (Austria, 2000),<br />

Busan (Corea, 2002), Brema (Germania, 2004), Xiamen<br />

(Cina, 2006) e Graz (Austria 2008).<br />

Giovanni Acciai was born in 1946. He teaches musical<br />

history and early music semiography at the Conservatory<br />

“G. Verdi“ Milan. He studied organ, <strong>com</strong>position and choir<br />

conducting and got a specialisation in music paleography<br />

and philology at Pavia University. He is director of the<br />

didactic magazine of choir music “La Cartellina“ and has<br />

published several articles and reviews on early music,<br />

musical essays and critics. He was conductor of the “<strong>Corale</strong><br />

universitaria di Torino“, of the “Coro del Teatro <strong>com</strong>unale<br />

di Bologna“, of the Chamber choir of the Italian Radio and<br />

of the “Polyphoniae studium“. At present Giovanni Acciai<br />

conducts the “Solisti del madrigale“ and the “Collegium<br />

vocale nova ars cantandi“. The three-year masterclasses<br />

“Roberto Goitre“ for choir conducting and for the interpretation<br />

of early vocal music were created on his initiative.<br />

He collaborates with the RAI, the “Fondazione G. Rossini“<br />

in Pesaro, the “Fondazione G. d’Arezzo“ in Arezzo and<br />

with the “Istituto Cherubini“ in Rome. He is member of the<br />

artistic <strong>com</strong>mission of FENIARCO and member of the jury in<br />

important national and international choir contests (Arezzo,<br />

Budapest, Gorizia, Tours, Vittorio Veneto, Trento, Milano,<br />

Zwickau a.o.) and at the Choir Olympics in Linz (Austria,<br />

2000), Busan (Korea, 2002), Bremen (Germany, 2004),<br />

Xiamen (China, 2006) and Graz (Austria 2008).


29<br />

Dr. Kinga Litowska<br />

Polonia - Poland<br />

La dott.ssa Kinga Litowska si è diplomata in teoria musicale<br />

e <strong>com</strong>posizione all’Accademia di Bydgoszcz dove si<br />

è in seguito perfezionata in direzione corale. Nel 2005 ha<br />

ottenuto il dottorato in arti dal dipartimento di direzione<br />

corale ed educazione musicale. Nel 1999 ha fondato e dal<br />

1999 dirige il coro da camera Astrolabium dell’Istituto di<br />

Scienze Economiche di Torún, formazione cameristica che<br />

annovera una serie di successi tra i quail il gran premio<br />

alla 36ª edizione del Legnica Cantat Festival, il secondo<br />

premio al Festival <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> di Neuchatel e<br />

il primo premio nella categoria A1 al <strong>Concorso</strong> <strong>Internazionale</strong><br />

“Venezia in Musica 2007”. Con il suo coro svolge<br />

un’intensa attività concertistica a cappella ed in esibizioni<br />

con ac<strong>com</strong>pagnamento musicale., collaborando inoltre con<br />

varie orchestre sinfoniche polacche. Attualmente insegna<br />

alla Scuola Musicale Statale di Torún.<br />

Dr. Kinga Litowska has graduated from the Department of<br />

Music Theory and Composition of the Bydgoszcz Academy<br />

of Music where she also <strong>com</strong>pleted Postgraduated Studies<br />

for Choirmasters. In 2005 she received a Doctor of Arts<br />

degree at the Choral Conducting and Music Education<br />

Department. Dr. Kinga Litowska is the co-originator and the<br />

conductor of Astrolabium Chamber Choir of Torún School<br />

of Banking. The choir, which has been under her direction<br />

since its foundation in 1999, has enjoyed a great success<br />

and won several prizes such as the Grand Prix at the 36 th<br />

Legnica Cantat Festival, the 2 nd prize at the International<br />

Choir Festival in Neuchatel and the 1 st prize at the International<br />

Choir Festival & Competition “Venezia in Musica” in<br />

2007 in category A1. So far the Astrolabium activity spreads<br />

across numerous a cappella concerts, vocal instruments<br />

music perfomances as well as collaboration with Polish<br />

symphony orchestras. Dr Litowska is also a teacher at the<br />

State Music School of Torún.


30<br />

Prof. Tatiana Malysheva<br />

Russia<br />

La professoressa Tatiana Malysheva si è laureata in pedagogia<br />

musicale alla Accademia Musicale di Russia Gnessin<br />

di Mosca dove è titolare della cattedra di direzione di coro<br />

dal 1980 di cui dirige anche il coro accademico. Presso lo<br />

stesso istituto inoltre – ora Accademia Musicale di Mosca<br />

- ha ottenuto nel 1988 il dottorato. Dal 1980 dirige il coro<br />

dell’Opera della stessa Accademia con il quale ha contribuito<br />

alla realizzazione di una decina di produzioni. È<br />

anche direttrice del coro dell’Università di Tecnologia e<br />

Chimica Mendeleev nonché del coro della facoltà di lingue<br />

straniere dell’Università di Mosca, Istituto di Pedagogia.<br />

Con i suoi cori partecipa regolarmente a concorsi nazionali.<br />

È autrice di numerosi articoli e pubblicazioni di natura<br />

didattica e specialistica che vertono su temi di direzione e<br />

canto corale, operistico in particolare. Tatiana Malysheva<br />

organizza seminari e workshops e viene spesso invitata in<br />

eventi corali in qualità di esperta. È membro del direttivo<br />

della Società Musicale di Mosca.<br />

Prof. Tatiana Malysheva graduated at the Gnessin State<br />

Institute of Music Pedagogy (now Music Academy) on the<br />

faculty of choral conducting and she has been taching<br />

at the same institution since 1980. From the Moscow<br />

Music Academy she also earned a doctor’s degree in 1988.<br />

She has lead the Opera Choir of the Music Academy also<br />

since 1980 and she contributed to the preparation of over<br />

ten productions. In addition she leads the choirs of he<br />

Mendeleev Chemical Technological University and of the<br />

Foreign Languages Faculty of the Moscow Pedagogical<br />

University. She regularly participated in national choir <strong>com</strong>petitions<br />

with her ensembles. She has published numerous<br />

articles and didactical papers on choral conducting<br />

and choral singing (opera choir in particular). Prof. Tatiana<br />

Malysheva regularly organises workshops and she is often<br />

invited as an expert to choral events. She is a board member<br />

of the Moscow Music Soceity.


31<br />

Dr. Vivien Pike<br />

Gran Bretagna – Great Britain<br />

La dott.ssa Pike è direttrice di coro e pedagoga molto<br />

conosciuta. Ha studiato musica al Royal Northern Manchester<br />

College of Music dopo aver intrepreso gli studi<br />

medici. Lei stessa con una lunga esperienza <strong>com</strong>e soprano<br />

solista ha fatto parte della formazione professionistica<br />

BBC Northern Singers. Ha fondato il gruppo the City of<br />

Sheffields Girl’s Choir in 1979 ora Cantores Novaes. Con<br />

i suoi cori ha vinto numerosi premi in concorsi nazionali<br />

ed internazionali tra i quali Vienna, Llangollen e Riva del<br />

Garda effettuando tournée in Italia, Germania, Irlanda,<br />

Finlandia, Estonia, Australia, Canada e negli USA. Viene<br />

spesso invitata a tenere workshops e a far parte delle<br />

giurie in festival nazionali ed internazionali; è stata una<br />

dei 3 membri britannici della giuria alle Olimpiadi Corali di<br />

Linz nel 2000 alle quali hanno partecipato 350 cori da tutto<br />

il mondo. Nel 2005 le è stata conferita la laurea Honoris<br />

Causa dalla Sheffield Hallam University per l’assiduo lavoro<br />

nel campo del canto corale svolto a livello sia nazionale che<br />

internazionale. Recentemente è stata ammessa a far parte<br />

della Royal Society of Arts. È inoltre membro del <strong>com</strong>itato<br />

di consulenza dell’Association of British Choral Directors.<br />

Dr. Pike is a well known choral conductor and pedagogue.<br />

She began her musical studies at the Royal Manchester<br />

College of Music after previously studying medical science.<br />

She has a wide experience as a soprano soloist and<br />

was a former member of the professional group the BBC<br />

Northern Singers. She formed the City of Sheffields Girl’s<br />

Choir in 1979 now Cantores Novaes. Her choirs have won<br />

many prizes in national and international <strong>com</strong>petitions<br />

in Vienna, Llangollen and Riva del Garda among them.<br />

With her choirs she toured through Italy, Germany, Ireland,<br />

Finland, Estonia, Australia, Canada and USA. She is increasingly<br />

in demand for choral workshops and adjudicates at<br />

festivals both nationally and internationally, she was one<br />

of only three British jury members at the Choir Olympics<br />

in 2000 in Linz where there were 350 choirs from all parts<br />

of the world. She was awarded a Honorary Doctorate by<br />

Sheffield Hallam University in 2005 for her continued work<br />

with singers nationally and internationally, and has recently<br />

been elected as a Fellow of the Royal Society of Arts. She<br />

is member of the Advisory Council of the Association of<br />

British Choral Directors.


32<br />

Hubertus Weimer<br />

Germania - Germany<br />

Hubertus Weimer è nato nel 1960. All’età di 16 anni ha ricevuto<br />

la sua prima formazione in direzione corale presso i<br />

“Limburger Domsingknaben”. Dal 1978 al 1983 ha studiato<br />

alla Scuola Superiore di Musica di Francoforte conseguendo<br />

il diploma in Musica Sacra con specializzazione<br />

in Direzione di coro sotto la guida dei professori Helmuth<br />

Rilling e Wolfgang Schäfer. In seguito ha studiato canto<br />

con il professor Martin Gründler, pianoforte con la professoressa<br />

Gisela Sott ed improvvisazione organistica con<br />

Rolf Schwickert.<br />

Dal 1986 al 1990 ha studiato musicologia, psicologia e<br />

pedagogia musicale all’Università di Giessen.<br />

In qualità di docente ha svolto l’attività didattica presso i<br />

“Limburger Domsingknaben” e al Musikgymnasium Rheinland<br />

Pfalz di Montabaur. Hubertus Weimer dirige con successo<br />

cinque importanti cori maschili ed il coro di bambini<br />

e giovanile di Wallmerod, da lui fondato.<br />

È molto richiesto in Germania e all’estero sia <strong>com</strong>e giurato<br />

che <strong>com</strong>e consulente musicale.<br />

Hubertus Weimer was born in 1960. He graduated in choir<br />

conducting at the Limburger Domsingknaben.<br />

From 1978 to 1983 Hubertus Weimer studied sacred music<br />

at the Musikhochschule Frankfurt/Main. His main subject<br />

was choir conducting under Helmut Rilling and Wolfgang<br />

Schäfer. In the following he studied singing under Prof.<br />

Martin Gründler, piano under Prof. Gisela Sott and organ<br />

improvisation with Rolf Schwickert. From 1986 to 1990<br />

Hubertus Weimer studied musicology, psychology and<br />

music pedagogic at the University of Giessen.<br />

Hubertus Weimer worked as lecturer for the Limburger<br />

Domsingknaben and Musikgymnasium Montabaur. He is<br />

conductor of five successful male choirs as well as of the<br />

children and youth choir Wallmenrod, which was founded<br />

by him.<br />

Hubertus Weimer is much in demand as juror and musical<br />

adviser both in Germany and abroad.


37<br />

Programma<br />

Schedule


38<br />

28.03.2010 Domenica - Sunday<br />

16:00 h Palacongressi<br />

Sfilata dei cori partecipanti per le vie della città<br />

Parade of the participating choirs through the town.<br />

Al termine della sfilata saluto delle autorità locali<br />

At the end of the parade a wel<strong>com</strong>e speech by the town hall will follow.<br />

20:30 h Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />

Concerto di apertura – Opening concert<br />

29.03.2010 Lunedì - Monday<br />

09:40 h Chiesa Santa Maria Assunta<br />

<strong>Concorso</strong> / <strong>com</strong>petition: Categoria / category S<br />

14:30 h Chiesa San Giuseppe - Auditorium<br />

<strong>Concorso</strong> / <strong>com</strong>petition: Categoria / category G2<br />

17:20 h Chiesa San Giuseppe - Auditorium<br />

<strong>Concorso</strong> / <strong>com</strong>petition: Categorie / category A3 – A2<br />

20:30 h Chiesa Santa Maria Assunta<br />

Concerto dei cori partecipanti / Concert of the participating choirs<br />

20:30 h Chiesa San Giuseppe - Auditorium<br />

Concerto dei cori partecipanti / Concert of the participating choirs


39<br />

30.03.2010 Martedì - Tuesday<br />

09:30 h Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />

<strong>Concorso</strong> / <strong>com</strong>petition: categorie / categories B3 – B2 – B1<br />

14:30 h Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />

<strong>Concorso</strong> / <strong>com</strong>petition: categoria / category G3<br />

17:00 h Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />

<strong>Concorso</strong> / <strong>com</strong>petition: categoria / category A1<br />

20:30 h Chiesa Santa Maria Assunta<br />

Concerto dei cori partecipanti / Concert of the participating choirs<br />

20:30 h Chiesa San Giuseppe - Auditorium<br />

Concerto dei cori partecipanti / Concert of the participating choirs<br />

31.03.2010 Mercoledì - Wednesday<br />

09:30 h Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />

<strong>Concorso</strong> / <strong>com</strong>petition: categorie / categories G1 – G1 special<br />

15:00 h Palacongressi – Sala 1000<br />

Incontro dei maestri con i giurati - Meeting of the choir conductors with the jury members<br />

20:00 h Chiesa S. Giuseppe – auditorium<br />

Competizione del Gran Premio – Al termine: premiazione<br />

Grand Prix Competiton- Prize gving ceremony.<br />

(Gli organizzatori si riservano il diritto di apporre cambiamenti- The organisers reserve the right to change the programme).


41<br />

Esibizioni<br />

in concorso<br />

Competition<br />

perfomances


42<br />

Lunedì – Monday 29.03.2010<br />

Chiesa Santa Maria Assunta<br />

9.40 h Categoria S - Musica sacra a cappella con brano d’obbligo<br />

Category S - Sacred music a cappella with <strong>com</strong>pulsory piece<br />

1 SYRINX<br />

Czech Republic - Litoměřice<br />

Jan Jenštejna<br />

Andrea Gabrieli<br />

Henry Purcell<br />

Vytautas Miškinis<br />

Roman Pallas<br />

Decet huius cunctis horis<br />

Hodie <strong>com</strong>pleti sunt<br />

Hear My Prayer, O Lord<br />

Pater noster<br />

2 ESTERHÁZY ÉNEKGYÜTTES<br />

Hungary - Tata<br />

Canto gregoriano<br />

Andrea Gabrieli<br />

Johann Pachebel<br />

György Orbán<br />

Mónika Schmidt<br />

XI. Missa (in dominicis infra annua)<br />

Hodie <strong>com</strong>pleti sunt<br />

Singet dem Herrn<br />

Salve Regina<br />

Lunedì – Monday 29.03.2010<br />

3 DANMARKS RADIO PIGEKORET<br />

Denmark - Copenhagen<br />

Canto gregoriano<br />

Giovanni Pierluigi da Palestrina<br />

Antonio Lotti<br />

Bo Holten<br />

4 CORO FERDINANDO PAËR<br />

Italy - Colorno (PR)<br />

Canto gregoriano<br />

Andrea Gabrieli<br />

Alessandro Scarlatti<br />

Luciano Turato<br />

5 CRÈME FRAÎCHE<br />

Norway - Nannestad<br />

Canto monodico (Norvegia)<br />

Giovanni Pierluigi da Palestrina<br />

Antonio Lotti<br />

Knut Nystedt<br />

Michael Bojesen<br />

Ubi caritas<br />

Confitemini Domino<br />

Gloria<br />

Ego flos campi<br />

Ugo Rolli – Oreste Schiaffino<br />

Domine Jesu Christe<br />

Hodie <strong>com</strong>pleti sunt<br />

Justitiae domini<br />

O Jesu mi dulcissime<br />

Ellinor Lauritzen<br />

Herrens bønn<br />

Confitemini Domino<br />

Vere languores nostros<br />

Søk Herren


43<br />

6 JUBILATE LÉANYKAR BUDAPEST<br />

Hungary - Budapest<br />

Canto gregoriano<br />

Giovanni Pierluigi da Palestrina<br />

Johann Sebastian Bach<br />

György Orbán<br />

7 LI CANTORI HARMONICI<br />

Italy - Nembro (BG)<br />

Canto gregoriano<br />

Giovanni Pierluigi da Palestrina<br />

Domenico Scarlatti<br />

Guido Messore<br />

Ferenc Sapszon jr.<br />

Tenebrae factae sunt<br />

Confitemini Domino<br />

Suscepit Israel<br />

Horae<br />

Fabio Facchinetti<br />

Puer natus<br />

Confitemini Domino<br />

Salve Regina - Ad te clamamus - O clemens<br />

Puer natus<br />

Lunedì – Monday 29.03.2010<br />

Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />

14.30 h Categoria G2 – Cori giovanili a voci pari<br />

Category G2 – Youth choirs of equal voices<br />

1 ORFEY<br />

Russia - Nizhny Novgorod<br />

Mikhail Glinka / arr. O. Shirayeva<br />

Sergej Taneev<br />

Lev Pankratov<br />

Lev Pankratov / arr. O. Shirayeva<br />

Olga Shiryaeva<br />

Ya pomnyu chudnoe mgnovenie<br />

Venetsiya notshyu<br />

Svete tikhy<br />

Ne pora li nam, rebyata<br />

2 ST. JOSEPH’S CONVENT, PORT OF SPAIN CHOIR<br />

Trinidad and Tobago - Port of Spain Michelle L. Varley<br />

Hildegard von Bingen<br />

O virga ac diadema<br />

Felix Mendelssohn Bartholdy Eliah – Lift Thine Eyes<br />

David Rudder<br />

Hammer / Bahia Girl<br />

3 Canal* / arr. A. Leith, J.A. Walters Now is the Time<br />

(*R. Roberts, W. Manwarring, S. Kewley)<br />

3 PUELLAE CANTANTES<br />

Czech Republic - Litoměřice<br />

Antonin Dvořák<br />

Jacobus Gallus<br />

Zdeněk Lukáš<br />

Benjamin Britten<br />

Jindřiška Bohatová – Roman Pallas<br />

Prsten<br />

Pueri concinite<br />

Věneček<br />

A Ceremony of Carols – Wolcum Yole! - This Little babe<br />

Lunedì – Monday 29.03.2010


44<br />

4 CORO GIOVANILE “CELESTINO ECCHER”<br />

Italy – Cles (TN)<br />

Massimo Chini<br />

Luigi Cherubini<br />

Robert Schumann<br />

Pietro Montani<br />

Benjamin Britten<br />

Madre del mio Gesù<br />

Die Kapelle<br />

E lasciatemi divertire<br />

Missa brevis in D - Sanctus<br />

5 DANMARKS RADIO PIGEKORET<br />

Denmark - Copenhagen<br />

Claudio Monteverdi<br />

Johannes Brahms<br />

Per Nørgård<br />

Michael Bojesen<br />

Michael Bojesen<br />

Surgens Jesus<br />

Ave Maria<br />

Løft mig kun bort<br />

Plant a Tree<br />

6 “PRIMO” FEMALE CHOIR<br />

Poland – Bydgoszcz<br />

Orlando di Lasso<br />

Felix Mendelssohn Bartholdy<br />

Piotr Janczak<br />

Józef Świder<br />

Monika Wilkiewicz<br />

Adoramus te, Christe<br />

Laudate pueri<br />

Sanctus<br />

Krakowiak<br />

Lunedì – Monday 29.03.2010<br />

7 MERIDIAN JUNIOR COLLEGE CHOIR<br />

Singapore<br />

Alessandro Costantini<br />

Ralph Vaughan Williams<br />

Zechariah Goh<br />

Ko Matsushita<br />

8 JUBILATE LÉANYKAR BUDAPEST<br />

Hungary - Budapest<br />

Giovanni Pierluigi da Palestrina<br />

Edward Elgar<br />

Zoltán Kodály<br />

György Orbán<br />

9 SCT. PEDERS DRENGE- OG PIGEKOR<br />

Denmark - Randers<br />

Jacobus Gallus<br />

Felix Mendelssohn Bartholdy<br />

Michael Bojesen<br />

John Høybye<br />

Nelson Kwei<br />

Contitemini Domino<br />

The Vagabond<br />

Yao Lan Qu<br />

Kishu No Tonosan<br />

Ferenc Sapszon jr.<br />

Suub tuum praesidium<br />

My Love Dwelt in a Northern Land<br />

Angyalok és pásztorok<br />

Lauda sion<br />

Karsten Blond<br />

Benedictus<br />

Laudate Pueri<br />

When I am Afraid<br />

Deep Down in the Ocean


45<br />

Lunedì – Monday 29.03.2010<br />

Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />

17.20 h Categoria A3 – Cori femminili a cappella con brano d’obbligo<br />

Category A3 – Female choirs a cappella with <strong>com</strong>pulsory piece<br />

1 CRÈME FRAÎCHE<br />

Norway - Nannestad<br />

Guido Messore<br />

Claude Debussy<br />

Jan Magne Førde<br />

Paul Anka<br />

Ellinor Lauritzen<br />

Exultandi et Laetandi<br />

Les Angélus<br />

Bruremarsj<br />

My Way<br />

17.40 h Categoria A2 – Cori maschili a cappella con brano d’obbligo<br />

Category A2 – Male choirs a cappella with <strong>com</strong>pulsory piece<br />

Lunedì – Monday 29.03.2010<br />

1 CORO MASCHILE “LA STELE”<br />

Italy – Roverè Veronese (VR)<br />

Colin Mawby<br />

Felix Mendelssohn Bartholdy<br />

Mario Lanaro<br />

Veljo Tormis<br />

Matteo Valbusa<br />

O Emmanuel<br />

Beati mortui<br />

Omaggio a Montale<br />

Incantatio maris aestuosi<br />

Martedì – Tuesday 30.03.2010<br />

Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />

09.30 h Categoria B3 – Cori femminili a cappella senza brano d’obbligo<br />

Category B3 – Female choirs a cappella without <strong>com</strong>pulsory piece<br />

1 FRAUENCHOR POLYCANTO<br />

Germany - Rodgau<br />

Siegfried Strohbach<br />

Josef Gabriel Rheinberger<br />

Arr. Gustav Jenner<br />

Gottfried Kärner<br />

Ave, Regina coelorum<br />

Gute Nacht<br />

Röslein auf der Heiden<br />

Martedì – Tuesday 30.03.2010


46<br />

09.45 h Categoria B2 – Cori maschili a cappella senza brano d’obbligo<br />

Category B2 – Male choirs a cappella without <strong>com</strong>pulsory piece<br />

1 CORO MONTECIMON<br />

Italy – Miane (TV)<br />

Hans Leo Hassler<br />

Roberto Padoin<br />

Roberto Padoin<br />

Paolo Vian<br />

Cantate Domine<br />

Tenerissima valle<br />

Anda petanda<br />

2 CORO VALCAVASIA<br />

Italy – Cavaso del Tomba (TV)<br />

Elab. Felice Gervasi<br />

Arm. Paolo Bon<br />

Gianmartino Durighello<br />

Cesarino Negro<br />

Kapios Ghiortasi (IX sec.)<br />

Aghie mu ghiorghi skiriané (XVIII sec.)<br />

Il capretto di Val Guerra<br />

3 CORO A.N.A. COLLICULUM<br />

Italy – Collecchio (PR)<br />

Luigi Molfino<br />

Astkolf<br />

Fernando Rota<br />

Roberto Fasano<br />

Perché non torni<br />

La gioia del cacciatore<br />

Stornellata parmigiana<br />

Martedì – Tuesday 30.03.2010<br />

10.45 h Categoria B1 – Cori misti a cappella senza brano d’obbligo<br />

Category B1 – Mixed choirs a cappella without <strong>com</strong>pulsory piece<br />

1 TUNKLANG VOKALENSEMBLE<br />

Norway – Oslo<br />

Anton Bruckner<br />

Bjørn Kruse<br />

Georg David Weiss/arr. C. Gerlitz<br />

2 POY, FRIEND!<br />

Russia – Irkutsk<br />

Vissarion Shebalin<br />

Rodion Schedrin<br />

Jewish Song<br />

Jens Peter Mikkelsen<br />

Locus iste<br />

Trolldans<br />

What a Wonderful World<br />

Galina Gilenova<br />

Zimnyaya doroga<br />

Pervi led<br />

Shabat shalom


47<br />

3 ALVERSUND KAMMERCHOR<br />

Norway – Alversund<br />

Thomas Morley<br />

Svein Möller<br />

Edvard Grieg<br />

Odd Leif Mjøs<br />

April is in My Mistress’ Face<br />

Plans for Peace<br />

Hvad est du dog skjøn<br />

4 VOX CANTABILIS<br />

Austria – St. Johann im Pongau<br />

Eric Whitacre<br />

Moses Hogan<br />

Traditional Austria<br />

Andreas Gassner<br />

I Thank You God<br />

My Soul’s Been Anchored<br />

O diandle<br />

5 CORO FERDINANDO PAËR<br />

Italy – Colorno (PR)<br />

Elab. Gia<strong>com</strong>o Monica<br />

Bruno Bettinelli<br />

Carlo Gesualdo da Venosa<br />

Ugo Rolli<br />

Donna padana<br />

Il bianco e dolce cigno<br />

Luci serene e chiare<br />

6 ENSEMBLE VOCALE LINDENHOLZHAUSEN<br />

Germany – Limburg<br />

Andreas Jung<br />

Jakob Arcadelt<br />

John Tavener<br />

Arr. Gunther Erdmann<br />

Il bianco e dolce cigno<br />

Song for Athene<br />

Tanz mir nicht mit meiner Jungfer Käthen<br />

Martedì – Tuesday 30.03.2010<br />

Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />

14.30 h Categoria G3 – Cori giovanili a voci miste<br />

Category G3 – Youth choirs of mixed voices<br />

1 KRÚDY KÓRUS<br />

Hungary - Györ<br />

Hans Leo Hassler<br />

Edward Elgar<br />

Ferenc Farkas<br />

Barnabás Horváth<br />

Zsófia Vántusné Gaál<br />

Ach, weh des Leidens<br />

Ave verum corpus<br />

Pataki diákdalok<br />

Capriccio<br />

Martedì – Tuesday 30.03.2010


48<br />

2 PAUL-DESSAU-CHOR ZEUTHEN<br />

Germany - Zeuthen<br />

Hugo Distler<br />

Felix Mendelssohn Bartholdy<br />

Heinrich Schutz<br />

Zdeněk Lukáš<br />

Matthias Schella<br />

Vorspruch<br />

Elias - Denn er hat seinen Engeln befohlen<br />

Ich bin ein rechter Weinstock<br />

Requiem – Dies Irae<br />

3 VIRÁG BENEDEK IFJÚSÁGI VEGYESKAR<br />

Hungary - Nagykanizsa<br />

József Cseke<br />

Grzegorz G. Gorczycki<br />

Sergei Rachmaninov<br />

György Deák-Bárdos<br />

Zoltán Kodály<br />

Stabat mater<br />

Bogorodhitse Devo, raduisya<br />

Eli, Eli!<br />

Adventi ének<br />

4 CONTRAST<br />

Russia - Nizhny Novgorod<br />

Quirino Gasparini<br />

Felix Mendelssohn Bartholdy<br />

Oleg Hromushin<br />

Sergey Terkhanov<br />

Olga Podolskaya<br />

Adoramus te, Christe<br />

Entflieh mit mir<br />

Osennyaya pesnya<br />

Kak po elnitshku<br />

Martedì – Tuesday 30.03.2010<br />

5 KAMMERCHOR DES KURFÜRST FRIEDRICH GYMNASIUMS HEIDELBERG<br />

Germany - Heidelberg<br />

Werner Glöggler<br />

Tomás Luis de Victoria<br />

Max Reger<br />

Thomas Hanelt<br />

Eric Whitacre<br />

6 ZBOR GIMNAZIJE LITIJA<br />

Slovenia - Litija<br />

Pierre Passereau<br />

Edvard Grieg<br />

Damijan Močnik<br />

Mojca Prus<br />

7 OOSRANDSE JEUG KOOR<br />

South Africa – Kempton Park<br />

Eric Whitacre<br />

Thomas Tomkins<br />

Joseph Gabriel Rheinberger<br />

Niel van der Watt<br />

Ave Maria<br />

Unser lieben Frauen Traum<br />

Come Night<br />

A Boy and A Girl<br />

Helena Fojkar Zupančič<br />

Il est bel et bon<br />

How Fair is Thy Face<br />

Verbum supernum<br />

Surka je tisa<br />

Richter Grimbeek<br />

Lux aurumque<br />

See, See the Shepherds Queen<br />

Meditabor<br />

I am the Voice of Africa


49<br />

8 MERIDIAN JUNIOR COLLEGE CHOIR<br />

Singapore<br />

John Wilbye<br />

Claude Debussy<br />

Yoon Pin Leong<br />

Peteris Vasks<br />

Hak Luen Foong<br />

Adieu, Sweet Amaryllis<br />

Trois chansons – Yver, vous n’estes qu’un villain<br />

Sunset<br />

Mate saule<br />

Martedì – Tuesday 30.03.2010<br />

Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />

17.00 h Categoria A1 – Cori misti a cappella con brano d’obbligo<br />

Category A1 – Mixed choirs a cappella with <strong>com</strong>pulsory piece<br />

1 ESTERHÁZY ÉNEKGYÜTTES<br />

Hungary - Tata<br />

Giuseppe Mignemi<br />

Felix Mendelssohn Bartholdy<br />

György Orbán<br />

Miklós Pászti<br />

Mónika Schmidt<br />

Pater noster<br />

Elias - Denn er hat seinen Engeln befohlen<br />

Elefant voltam<br />

Csángó-magyar szerelmi dalok<br />

2 SCT. PEDERS KONCERTKOR<br />

Denmark - Randers<br />

Giuseppe Mignami<br />

Carl Nielsen<br />

Niels La Cour<br />

Knut Nystedt<br />

Karsten Blond<br />

Pater Noster<br />

Dominus regit me<br />

Missa brevis – Agnus Dei<br />

Be Not Afraid<br />

3 KÄRNTNER SINGGEMEINSCHAFT IN WIEN<br />

Austria - Wien<br />

Bernhard Sturm<br />

Vytautas Miškinis<br />

Multi dicunt<br />

Hugo Alfvén<br />

Aftonen<br />

Anton Heiller<br />

Nörgeln<br />

Trad. Austria / Arr. G. Mittergradnegger De Rosntål-Liadlan<br />

4 AKUSTIKA CHAMBER SINGERS<br />

South Africa - Pretoria<br />

Christo Burger<br />

Vytautas Miškinis<br />

Multi dicunt<br />

Hendrik Hofmeyr<br />

A sexta autem hora<br />

Ralph Vaughan Williams Three Shakespeare Songs – 1 & 2<br />

Ko Matsushita<br />

Karimanatu kuicha<br />

Martedì – Tuesday 30.03.2010


50<br />

Mercoledì – Wednesday 31.03.2010<br />

Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />

09.30 h Categoria G1 – Cori di bambini a voci pari<br />

Category G1 – Children’s choirs of equal voices<br />

1 KINDER- UND JUGENDCHOR HERXHEIM “SÜDPFALZLERCHEN”<br />

Germany - Herxheim<br />

Klaus Eichenlaub<br />

Pierre Passereau<br />

Felix Mendelssohn Bartholdy<br />

Herwig Reiter<br />

Katharine K. Davis<br />

Il est bel et bon<br />

Veni Domine<br />

Bitte Betti<br />

Käferhochzeit<br />

09.45 h Categoria G1 Special - Cori di bambini a voci miste<br />

Category G1 Special - Children’s choirs of mixed voices<br />

1 ANDERSON SECONDARY SCHOOL CHOIR<br />

Singapore<br />

Ai Hooi Lim<br />

Ludovico Viadana<br />

Exultate justi<br />

Arthur S. Sullivan<br />

A Long Day Closes<br />

Zechariah Goh<br />

Dayong Sampan<br />

Alberto Grau<br />

Kasar mie la Gaji<br />

Mercoledì – Wednesday 31.03.2010<br />

2 TANJONG KATONG SECONDARY SCHOOL CHOIR<br />

Singapore<br />

Nelson Kwei<br />

Thomas Weelkes<br />

Hark, All Ye Lovely Saints<br />

Felix Mendelssohn Bartholdy Psalm 100<br />

Toru Takemitsu<br />

Sakura<br />

Zechariah Goh<br />

Zhu Li Guan<br />

3 ANGLICAN HIGH SCHOOL CHOIR<br />

Singapore<br />

Tomás Luis de Victoria<br />

Edward Elgar<br />

Zechariah Goh Toh Chai<br />

Ko Matsushita<br />

Terrence Toh<br />

O magnum mysterium<br />

My love dwelt in a Northern Land<br />

Counting Frogs<br />

Hana


53<br />

CORI PARTECIPANTI<br />

PARTICIPATING CHOIRS


KÄRNTNER SINGGEMEINSCHAFT IN WIEN<br />

Austria - Wien<br />

A1<br />

bernhard Sturm<br />

VOX CANTABILIS<br />

Austria – St. Johann im Pongau<br />

B1<br />

Andreas Gassner


PUELLAE CANTANTES<br />

Czech Republic - Litoměřice<br />

G2<br />

Jindřiška Bohatová – Roman Pallas<br />

SYRINX<br />

Czech Republic - Litoměřice<br />

S<br />

Roman Pallas


DANMARKS RADIO PIGEKORET<br />

Denmark - Copenhagen<br />

G2 - S<br />

michael Bojesen<br />

SCT. PEDERS DRENGE-OG PIGEKOR<br />

Denmark - Randers<br />

G2<br />

Karsten Blond


SCT. PEDERS KONCERTKOR<br />

Denmark - Randers<br />

A1<br />

Karsten Blond<br />

ENSEMBLE VOCALE LINDENHOLZHAUSEN<br />

Germany - Limburg<br />

B1<br />

Andreas Jung


FRAUENCHOR POLYCANTO<br />

Germany - Rodgau<br />

B3<br />

Gottfried Kärner<br />

KAMMERCHOR DES KURFÜRST FRIEDRICH GYMNASIUMS HEIDELBERG<br />

Germany - Heidelberg<br />

Werner Glöggler<br />

G3


KINDER- UND JUGENDCHOR HERXHEIM “SÜDPFALZLERCHEN”<br />

Germany - Herxheim<br />

G1<br />

Klaus Eichenlaub<br />

PAUL-DESSAU-CHOR ZEUTHEN<br />

Germany - Zeuthen<br />

G3<br />

matthias Schella


ESTERHÁZY ÉNEKGYÜTTES<br />

Hungary - Tata<br />

A1 - S<br />

mónika Schmidt<br />

JUBILATE LÉANYKAR BUDAPEST<br />

Hungary - Budapest<br />

G2 - S<br />

Ferenc Sapszon jr.


KRÚDY KÓRUS<br />

Hungary - Györ<br />

G3<br />

Zsófia Vántusné Gaál<br />

VIRÁG BENEDEK IFJÚSÁGI VEGYESKAR<br />

Hungary - Nagykanizsa<br />

G3<br />

József Cseke


CORO A.N.A. COLLICULUM<br />

Italy - Collecchio (PR)<br />

B2<br />

Roberto Fasano<br />

CORO FERDINANDO PAËR<br />

Italy - Colorno (PR)<br />

B1 - S<br />

Ugo Rolli – Oreste Schiaffino


CORO GIOVANILE “CELESTINO ECCHER”<br />

Italy - Cles (TN)<br />

G2<br />

massimo Chini<br />

CORO MASCHILE “LA STELE”<br />

Italy - Roverè Veronese (VR)<br />

A2<br />

matteo Valbusa


CORO MONTECIMON<br />

Italy - Miane (TV)<br />

B2<br />

Paolo Vian<br />

CORO VALCAVASIA<br />

Italy - Cavaso del Tomba (TV)<br />

B2<br />

Cesarino Negro


LI CANTORI HARMONICI<br />

Italy - Nembro (BG)<br />

S<br />

Fabio Facchinetti<br />

ALVERSUND KAMMERCHOR<br />

Norway - Alversund<br />

B1<br />

Odd Leif Mjøs


CRÈME FRAÎCHE<br />

Norway - Nannestad<br />

A3 - S<br />

Ellinor Lauritzen<br />

TUNKLANG VOKALENSEMBLE<br />

Norway - Oslo<br />

B1<br />

Jens Peter Mikkelsen


“PRIMO” FEMALE CHOIR<br />

Poland - Bydgoszcz<br />

G2<br />

monika Wilkiewicz<br />

CONTRAST<br />

Russia - Nizhny Novgorod<br />

G3<br />

Olga Podolskaya


ORFEY<br />

Russia - Nizhny Novgorod<br />

G2<br />

Olga Shiryaeva<br />

POY, FRIEND!<br />

Russia - Irkutsk<br />

b1<br />

Galina Gilenova


ANDERSON SECONDARY SCHOOL CHOIR<br />

Singapore<br />

G1 Special<br />

Ai Hooi Lim<br />

ANGLICAN HIGH SCHOOL CHOIR<br />

Singapore<br />

G1 Special<br />

Terrence Toh


MERIDIAN JUNIOR COLLEGE CHOIR<br />

Singapore<br />

G2-G3<br />

Hak Luen Foong – Nelson Kwei<br />

TANJONG KATONG SECONDARY SCHOOL CHOIR G1 Special<br />

Singapore<br />

Nelson Kwei


ZBOR GIMNAZIJE LITIJA<br />

Slovenia - Litija<br />

G3<br />

Helena Fojkar Zupančič<br />

AKUSTIKA CHAMBER SINGERS<br />

South Africa - Pretoria<br />

A1<br />

Christo Burger


OOSRANDSE JEUG KOOR<br />

South Africa - Kempton Park<br />

G3<br />

Richter Grimbeek<br />

ST. JOSEPH’S CONVENT, PORT OF SPAIN CHOIR G2<br />

Trinidad and Tobago - Port of Spain<br />

Michelle L. Varley


74<br />

TEAM<br />

Ufficio <strong>Concorso</strong> / Competition Office<br />

Servizio <strong>com</strong>puter ed elaborazione dati<br />

IT service / data processing<br />

Segretaria di giuria<br />

Jury Secretary<br />

Presentatrici/ Announcers<br />

Assistenza tecnica / Technical assistance<br />

Media Team<br />

Laura Civettini (I)<br />

Piroska Horváth (H/D)<br />

Rossana Toesco (I)<br />

Alexandra Schmidt-Ullrich (D)<br />

Kristine Görtz (D)<br />

Lorena Civettini (I)<br />

Ksenia Parfenkova (RUS)<br />

Franco Attanasio (I)<br />

Ludmila Kovalenko (UKR)<br />

Alessio Toesco (I)<br />

Matthias Siebert (D) - fineArtsproduction<br />

Dagmar Titsch (D)<br />

Stampa - Impressum:<br />

GRAFICA 5, Arco (TN)<br />

Foto - Photos:<br />

INTERKULTUR<br />

RONNY KIAULEHN<br />

CREATIVEMINDSTUDIO


75<br />

Potrete trovare World Ranking List – TOP 50, classifiche e statistiche<br />

sempre aggiornate sui nostri concorsi consultando il nostro sito www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong>.<br />

World Ranking List –TOP Choirs, results and updated statistics about our festivals<br />

on our web site www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong>.<br />

Organizzatori - Organisers:<br />

INTERKULTUR<br />

<strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> Riva del Garda<br />

Am Weingarten 3<br />

D - 35415 POHLHEIM<br />

(Frankfurt/Main)<br />

Germany<br />

Phone: +49 (0) 6403 – 956525<br />

Fax: +49 (0) 6403 – 956529<br />

mail@<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong><br />

www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong><br />

ASSOCIAZIONE CONCORSO CORALE<br />

INTERNAZIONALE RIVA DEL GARDA<br />

Via Concordia, 23 - C.P. 108<br />

I - 38066 RIVA DEL GARDA (TN)<br />

Tel. +39-0464 - 560113<br />

Fax +39-0464 - 520900<br />

Email: info@concorsocorale.it<br />

www.concorsocorale.it


lavoriamo sul GarDa<br />

Siamo l’Agenzia Viaggi di Riva del Garda Fierecongressi,<br />

specializzata nell’organizzazione dell’in<strong>com</strong>ing congressuale<br />

e fieristico. Prenotazioni alberghiere, servizi transfer e navette,<br />

programma sociale, servizio hostess di qualità, organizzazione<br />

di itinerari personalizzati. Pensiamo a tutto noi. Per non lasciare<br />

nulla al caso e tutto ad una organizzazione impeccabile.<br />

Rivatour • Parco Lido - Riva del Garda (TN) • tel. 0464 570370 - fax 0464 555184<br />

i n f o @ r i v a t o u r . i t • w w w . r i v a t o u r . i t • s k y p e : r i v a t o u r


EVENTS 2010 – 2011<br />

For 20 years MUSICA MUNDI ® is the exclusive quality seal for all INTERKULTUR events worldwide.<br />

28 March – 1 April 2010 · Riva del Garda, Italy<br />

28 April – 2 May 2010 · Venice, Italy<br />

31 May – 7 June 2010 · Kuala Lumpur, Malaysia<br />

15 – 26 July 2010 · Shaoxing, China<br />

20 – 24 October 2010 · Zwickau, Germany<br />

17 – 21 November 2010 · St. Louis, USA<br />

24 – 28 November 2010 · Vienna, Austria<br />

17 – 21 April 2011 · Budapest, Hungary<br />

27 April – 1 May 2011 · Venice, Italy<br />

11 th <strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong><br />

8 th Venezia in Musica, Choir Competition and Festival<br />

8 th Malaysian Choral Eisteddfod 2010<br />

6 th World Choir Games<br />

6 th International Robert Schumann Choir Competition<br />

The American International Choral Festival – St. Louis 2010<br />

27 th International Franz Schubert Choir Competition<br />

13 th Int. Choir Competition and Festival Budapest<br />

9 th Venezia in Musica, Choir Competition and Festival<br />

www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong><br />

4 – 8 May 2011 · Reno, USA<br />

The American International Choral Festival – Reno-Tahoe 2011<br />

1 – 5 June 2011 · Linz, Austria<br />

3 rd Int. Anton Bruckner Choir Competition and Festival<br />

2 – 6 July 2011 · Rome, Italy<br />

4 th Musica Sacra a Roma<br />

6 – 10 July 2011 · Wernigerode, Germany<br />

7 th Int. Johannes Brahms Choir Festival and Competition<br />

10 – 17 July 2011 · Graz, Austria<br />

2 nd World Choir Championships<br />

Fall 2011 · Asia-Pacific Region<br />

3 rd Asian Choir Games<br />

13 – 17 October 2011 · Riva del Garda, Italy<br />

9 th "In...Canto sul Garda"<br />

3 – 7 November 2011 · Malta<br />

4 th International Choir Competition and Festival Malta<br />

16 – 20 November 2011 · Vienna, Austria<br />

28 th International Franz Schubert Choir Competition<br />

11/09<br />

Am Weingarten 3 · 35415 Pohlheim (Frankfurt / Main) Germany<br />

phone: +49 (0) 6403 956525 · fax: +49 (0) 6403 956529 · e-mail: mail@<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong> · www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong>


84<br />

ASSOCIAZIONE CONCORSO CORALE<br />

INTERNAZIONALE RIVA DEL GARDA<br />

Via Concordia, 23 - C.P. 108<br />

I - 38066 RIVA DEL GARDA (TN)<br />

Tel. +39-0464 - 560113<br />

Fax +39-0464 - 520900<br />

Email: info@concorsocorale.it<br />

www.concorsocorale.it<br />

INTERKULTUR<br />

<strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> Riva del Garda<br />

Am Weingarten 3<br />

D - 35415 POHLHEIM<br />

(Frankfurt/Main) Germany<br />

Phone: +49 (0) 6403 - 956525<br />

Fax: +49 (0) 6403 - 956529<br />

mail@<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong><br />

www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!