Практическая часть

Практическая часть Практическая часть

11.02.2014 Views

ve-ta-raf ve-ein ma-tsil: ta-rom yad-kha al-tsa-rei-kha ve-khol-oi-veikha yi-ka-re-tu: ve-ha-ya va-yom-ha-hu ne-um-a-do-nai ve-hikh-ra-ti su-sei-kha mi-kir-be-kha ve-ha-a-vad-ti mar-ke-vo-tei-kha: ve-hikhra-ti a-rei ar-tse-kha ve-ha-ras-ti kol-miv-tsa-rei-kha: ve-hikh-ra-ti khe-sha-fim mi-ya-de-kha u-me-on-nim lo yih-yu-lakh: ve-hikh-ra-ti fe-si-lei-kha u-ma-tse-vo-tei-kha mi-kir-be-kha ve-lo-tish-ta-kha-ve od le-ma-a-se ya-dei-kha: ve-na-tash-ti a-shei-rei-kha mi-kir-be-kha vehish-mad-ti a-rei-kha: ve-a-si-ti be-af u-ve-khe-ma na-kam et-ha-goyim a-sher lo sha-me-u: ויאמר יהוה ההיטב חרה לך:‏ va-yo-mer a-do-nai ha-hei-tev kha-ra lakh: И сказал Господь: неужели это огорчило тебя так сильно? משא גיא חזיון מה-לך אפוא כי-עלית כלך לגגות:‏ תשאות מלאה עיר הומיה קריה עליזה חלליך לא חללי-חרב ולא מתי מלחמה:‏ כל-קציניך נדדו-יחד מקשת אסרו כל-נמצאיך אסרו יחדו מרחוק ברחו:‏ על-כן אמרתי שעו מני אמרר בבכי אל-תאיצו לנחמני על-‏ שד בת-עמי:‏ כי יום מהומה ומבוסה ומבוכה לאדני יהוה צבאות בגיא חזיון מקרקר קר ושוע אל-ההר:‏ ma-sa gei khi-za-yon ma-lakh e-fo ki-a-lit ku-lakh la-ga-got: te-shu-ot me-le-a ir ho-mi-ya kir-ya a-li-za kha-la-la-yikh lo khal-lei-khe-rev ve-lo me-tei mil-kha-ma: kol-ke-tsi-na-yikh nad-du-ya-khad mi-keshet u-sa-ru kol-nim-tsa-a-yikh us-ru yakh-dav me-ra-khok ba-ra-khu: al-ken a-mar-ti she-u mi-ni a-ma-rer ba-be-khi al-ta-i-tsu le-na-khame-ni al-shod bat-a-mi: ki yom me-hu-ma u-me-vu-sa u-me-vu-kha lado-nai ye-he-vi tse-va-ot be-gei khi-za-yon me-kar-kar kir ve-sho-a elha-har: לכן נאם האדון יהוה צבאות אביר ישראל הוי אנחם מצרי ואנקמה מאויבי:‏ ואשיבה ידי עליך ואצרף כבר סיגיך ואסירה כל-בדיליך:‏ ואשיבה שפטיך כבראשנה ויעציך כבתחלה אחרי-כן יקרא לך עיר הצדק קריה נאמנה:‏ ציון במשפט תפדה ושביה בצדקה:‏ la-khen ne-um ha-a-don a-do-nai tse-va-ot a-vir yis-ra-el hoi e-nakhem mi-tsa-rai ve-i-nak-ma me-oi-vai: ve-a-shi-va ya-di a-la-yikh ve-ets-rof ka-bor si-ga-yikh ve-a-si-ra kol-be-di-la-yikh: ve-a-shi-va shof-ta-yikh ke-va-ri-sho-na ve-yo-a-tsa-yikh ke-vat-khi-la a-kha-reikhen yi-ka-re lakh ir ha-tse-dek kir-ya ne-e-ma-na: tsi-yon be-mishpat ti-pa-de ve-sha-vei-ha bits-da-ka: 58

Посему говорит Господь, Господь Саваоф, Сильный Израилев: о, удовлетворю Я Себя над противниками Моими и отмщу врагам Моим! И обращу на тебя руку Мою и, как в щелочи, очищу с тебя примесь, и отделю от тебя все свинцовое; и опять буду поставлять тебе судей, как прежде, и советников, как вначале; тогда будут говорить о тебе: `город правды, столица верная'. Сион спасется правосудием, и обратившиеся сыны его – правдою. ותבא בי רוח כאשר דבר אלי ותעמדני על-רגלי ואשמע את מדבר אלי:‏ ο λυχνοσ του σωµατοσ εστιν ο οφθαλµοσ εαν ουν η ο οφθαλµο σ σου απλουσ ολον το σωµα σου φωτεινον εσται δε ο οφθαλµοσ σου πονηροσ η ολον το σωµα σου σκοτεινον εσται ει ουν το φ ωσ το εν σοι σκοτοσ εστιν το σκοτοσ ποσον o luhnos tou somatos estin o ofthalmos ean oun e o ofthalmos sou aplous olon to soma sou foteinon estai ean de o ofthalmos sou poneros e olon to soma sou skoteinon estai ei oun to fos to en soi skotos estin to skotos poson Светильник для тела есть око. Итак, если око твое будет чисто, то все тело твое будет светло; если же око твое будет худо, то все тело твое будет темно. Итак, если свет, который в тебе, тьма, то какова же тьма? και εξηλθεν ο λογοσ ουτοσ εν ολη τη ιουδαια περι αυτου και π αση τη περιχωρω kai ekselthen o logos outos en ole te ioudaia peri autou kai pase te perihoro Такое мнение о Нем распространилось по всей Иудее и по всей окрестности. שמעו שמים והאזיני ארץ כי יהוה דבר בנים גדלתי ורוממתי והם פשעו בי:‏ ידע שור קנהו וחמור אבוס בעליו ישראל לא ידע עמי לא התבונן:‏ shim-u sha-ma-yim ve-ha-a-zi-ni e-rets ki a-do-nai di-ber ba-nim gidal-ti ve-ro-mam-ti ve-hem pash-u vi: ya-da shor ko-ne-hu va-khamor e-vus be-a-lav yis-ra-el lo ya-da a-mi lo hit-bo-nan: καγω ουκ ηδειν αυτον αλλ ο πεµψασ µε βαπτιζειν εν υδατι εκει νοσ µοι ειπεν εφ ον αν ιδησ το πνευµα καταβαινον και µενον επ αυτον ουτοσ εστιν ο βαπτιζων εν πνευµατι αγιω 59

ve-ta-raf ve-ein ma-tsil: ta-rom yad-kha al-tsa-rei-kha ve-khol-oi-veikha<br />

yi-ka-re-tu: ve-ha-ya va-yom-ha-hu ne-um-a-do-nai ve-hikh-ra-ti<br />

su-sei-kha mi-kir-be-kha ve-ha-a-vad-ti mar-ke-vo-tei-kha: ve-hikhra-ti<br />

a-rei ar-tse-kha ve-ha-ras-ti kol-miv-tsa-rei-kha: ve-hikh-ra-ti<br />

khe-sha-fim mi-ya-de-kha u-me-on-nim lo yih-yu-lakh: ve-hikh-ra-ti<br />

fe-si-lei-kha u-ma-tse-vo-tei-kha mi-kir-be-kha ve-lo-tish-ta-kha-ve od<br />

le-ma-a-se ya-dei-kha: ve-na-tash-ti a-shei-rei-kha mi-kir-be-kha vehish-mad-ti<br />

a-rei-kha: ve-a-si-ti be-af u-ve-khe-ma na-kam et-ha-goyim<br />

a-sher lo sha-me-u:<br />

ויאמר יהוה ההיטב חרה לך:‏<br />

va-yo-mer a-do-nai ha-hei-tev kha-ra lakh:<br />

И сказал Господь: неужели это огорчило тебя так сильно?<br />

משא גיא חזיון מה-לך אפוא כי-עלית כלך לגגות:‏<br />

תשאות מלאה עיר הומיה קריה עליזה חלליך לא חללי-חרב<br />

ולא מתי מלחמה:‏<br />

כל-קציניך נדדו-יחד מקשת אסרו כל-נמצאיך אסרו יחדו<br />

מרחוק ברחו:‏<br />

על-כן אמרתי שעו מני אמרר בבכי אל-תאיצו לנחמני על-‏<br />

שד בת-עמי:‏<br />

כי יום מהומה ומבוסה ומבוכה לאדני יהוה צבאות בגיא<br />

חזיון מקרקר קר ושוע אל-ההר:‏<br />

ma-sa gei khi-za-yon ma-lakh e-fo ki-a-lit ku-lakh la-ga-got: te-shu-ot<br />

me-le-a ir ho-mi-ya kir-ya a-li-za kha-la-la-yikh lo khal-lei-khe-rev<br />

ve-lo me-tei mil-kha-ma: kol-ke-tsi-na-yikh nad-du-ya-khad mi-keshet<br />

u-sa-ru kol-nim-tsa-a-yikh us-ru yakh-dav me-ra-khok ba-ra-khu:<br />

al-ken a-mar-ti she-u mi-ni a-ma-rer ba-be-khi al-ta-i-tsu le-na-khame-ni<br />

al-shod bat-a-mi: ki yom me-hu-ma u-me-vu-sa u-me-vu-kha lado-nai<br />

ye-he-vi tse-va-ot be-gei khi-za-yon me-kar-kar kir ve-sho-a elha-har:<br />

לכן נאם האדון יהוה צבאות אביר ישראל הוי אנחם מצרי<br />

ואנקמה מאויבי:‏<br />

ואשיבה ידי עליך ואצרף כבר סיגיך ואסירה כל-בדיליך:‏<br />

ואשיבה שפטיך כבראשנה ויעציך כבתחלה אחרי-כן יקרא לך<br />

עיר הצדק קריה נאמנה:‏<br />

ציון במשפט תפדה ושביה בצדקה:‏<br />

la-khen ne-um ha-a-don a-do-nai tse-va-ot a-vir yis-ra-el hoi e-nakhem<br />

mi-tsa-rai ve-i-nak-ma me-oi-vai: ve-a-shi-va ya-di a-la-yikh<br />

ve-ets-rof ka-bor si-ga-yikh ve-a-si-ra kol-be-di-la-yikh: ve-a-shi-va<br />

shof-ta-yikh ke-va-ri-sho-na ve-yo-a-tsa-yikh ke-vat-khi-la a-kha-reikhen<br />

yi-ka-re lakh ir ha-tse-dek kir-ya ne-e-ma-na: tsi-yon be-mishpat<br />

ti-pa-de ve-sha-vei-ha bits-da-ka:<br />

58

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!