Практическая часть

Практическая часть Практическая часть

11.02.2014 Views

לכן כה אמר אדני יהוה אני נשאתי את-ידי אם-לא הגוים אשר לכם מסביב המה כלמתם ישאו:‏ ואתם הרי ישראל ענפכם תתנו ופריכם תשאו לעמי ישראל כי קרבו לבוא:‏ כי הנני אליכם ופניתי אליכם ונעבדתם ונזרעתם:‏ והרביתי עליכם אדם כל-בית ישראל כלה ונושבו הערים והחרבות תבנינה:‏ והרביתי עליכם אדם ובהמה ורבו ופרו והושבתי אתכם כקדמותיכם והיטבתי מראשתיכם וידעתם כי-אני יהוה:‏ והולכתי עליכם אדם את-עמי ישראל וירשוך והיית להם לנחלה ולא-תוסף עוד לשכלם:‏ la-khen ko a-mar a-do-nai e-lo-him a-ni na-sa-ti et-ya-di im-lo ha-goyim a-sher la-khem mi-sa-viv he-ma ke-li-ma-tam yi-sa-u: ve-a-tem ha-rei yis-ra-el an-pe-khem ti-te-nu u-fer-ye-khem tis-u le-a-mi yis-rael ki ker-vu la-vo: ki hin-ni a-lei-khem u-fa-ni-ti a-lei-khem ve-ne-evad-tem ve-niz-ra-tem: ve-hir-bei-ti a-lei-khem a-dam kol-beit yis-rael ku-lo ve-nvshe-vu he-a-rim ve-he-kho-ra-vot ti-ba-nei-na: ve-hirbei-ti a-lei-khem a-dam u-ve-he-ma ve-ra-vu u-fa-ru ve-ho-shav-ti etkhem ke-kad-mo-tei-khem ve-hei-ti-vo-ti me-ri-sho-tei-khem vi-da-tem ki-a-ni a-do-nai: ve-ho-lakh-ti a-lei-khem a-dam et-a-mi yis-ra-el vire-shu-kha ve-ha-yi-ta la-hem le-na-kha-la ve-lo-to-sif od le-shak-lam: interpretatio enim visionis haec: quia vidisti virum ascendentem de corde maris, ipse est quem conservat Altissimus multis temporibus, qui per semet ipsum liberabit creaturam suam, et ipse disponet qui derelicti sunt. εγω µεν υµασ βαπτιζω εν υδατι εισ µετανοιαν ο δε οπισω µου ε ρχοµενοσ ισχυροτεροσ µου εστιν ου ουκ ειµι ικανοσ τα υποδη µατα βαστασαι αυτοσ υµασ βαπτισει εν πνευµατι αγιω και πυρ ι ου το πτυον εν τη χειρι αυτου και διακαθαριει την αλωνα αυτ ου και συνξαει τον σιτον αυτου εισ την αποθηκην το δε αχυρο ν κατακαυσει πυρι ασβεστω ego men umas baptizo en udati eis metanoian o de opiso mou erhomenos ishuroteros mou estin ou ouk eimi ikanos ta upodemata bastasai autos umas baptisei en pneumati agio kai puri ou to ptuon en te heiri autou kai diakathariei ten alona autou kai sunaksei ton siton autou eis ten apotheken to de ahuron katakausei puri asbesto Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем; лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым. 114

εν εκεινω τω καιρω αποκριθεισ ο ιησουσ ειπεν εξοµολογουµαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και τησ γησ οτι εκρυψασ ταυτα α πο σοφων και συνετων και απεκαλυψασ αυτα νηπιοισ ναι ο πα τηρ οτι ουτωσ ευδοκια εγενετο εµπροσθεν σου en ekeino to kairo apokritheis o iesous eipen eksomologoumai soi pater kurie tou ouranou kai tes ges oti ekrupsas tauta apo sofon kai suneton kai apekalupsas auta nepiois nai o pater oti outos eudokia egeneto emprosthen sou τισ δε εξ υµων µεριµνων δυναται επι την ηλικιαν αυτου προσθε ιναι πηχυν ει ουν ουδε ελαχιστον δυνασθε τι περι των λοιπων µ εριµνατε tis de eks umon merimnon dunatai epi ten elikian autou prostheinai pehun ei oun oude elahiston dunasthe ti peri ton loipon merimnate Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе роста хотя на один локоть? Итак, если и малейшего сделать не можете, что заботитесь о прочем? αφρονεσ ουχ ο ποιησασ το εξωθεν και το εσωθεν εποιησεν afrones ouh o poiesas to eksothen kai to esothen epoiesen πνευµα κυριου επ εµε ου εινεκεν εχρισεν µε ευαγγελισασθαι πτ ωχοισ απεσταλκεν µε κηρυξαι αιχµαλωτοισ αφεσιν και τυφλοι σ αναβλεψιν αποστειλαι τεθραυσµενουσ εν αφεσει κηρυξαι ενι αυτον κυριου δεκτον pneuma kuriou ep eme ou eineken ehrisen me euaggelisasthai ptohois apestalken me keruksai aihmalotois afesin kai tuflois anablepsin aposteilai tethrausmenous en afesei keruksai eniauton kuriou dekton אלוה מתימן יבוא וקדוש מהר-פארן סלה כסה שמים הודו ותהלתו מלאה הארץ:‏ ונגה כאור תהיה קרנים מידו לו ושם חביון עזה:‏ לפניו ילך דבר ויצא רשף לרגליו:‏ עמד וימדד ארץ ראה ויתר גוים ויתפצצו הררי-עד שחו גבעות עולם הליכות עולם לו:‏ e-lo-ha mi-tei-man ya-vo ve-ka-dosh me-har-pa-ran se-la ki-sa shama-yim ho-do u-te-hi-la-to mal-a ha-a-rets: ve-no-ga ka-or tih-ye karna-yim mi-ya-do lo ve-sham khev-yon u-zo: le-fa-nav ye-lekh da-ver ve-ye-tse re-shef le-rag-lav: a-mad va-ye-mo-ded e-rets ra-a va-ya-ter go-yim va-yit-pots-tsu ha-re-rei-ad sha-khu giv-ot o-lam ha-li-khot o- lam lo: Бог от Фемана грядет и Святый – от горы Фаран. Покрыло небеса величие Его, и славою Его наполнилась земля. Блеск ее – как солнечный свет; от руки Его лучи, и здесь тайник Его силы! Пред 115

לכן כה אמר אדני יהוה אני נשאתי את-ידי אם-לא הגוים<br />

אשר לכם מסביב המה כלמתם ישאו:‏<br />

ואתם הרי ישראל ענפכם תתנו ופריכם תשאו לעמי ישראל<br />

כי קרבו לבוא:‏<br />

כי הנני אליכם ופניתי אליכם ונעבדתם ונזרעתם:‏<br />

והרביתי עליכם אדם כל-בית ישראל כלה ונושבו הערים והחרבות<br />

תבנינה:‏<br />

והרביתי עליכם אדם ובהמה ורבו ופרו והושבתי אתכם כקדמותיכם<br />

והיטבתי מראשתיכם וידעתם כי-אני יהוה:‏<br />

והולכתי עליכם אדם את-עמי ישראל וירשוך והיית להם לנחלה<br />

ולא-תוסף עוד לשכלם:‏<br />

la-khen ko a-mar a-do-nai e-lo-him a-ni na-sa-ti et-ya-di im-lo ha-goyim<br />

a-sher la-khem mi-sa-viv he-ma ke-li-ma-tam yi-sa-u: ve-a-tem<br />

ha-rei yis-ra-el an-pe-khem ti-te-nu u-fer-ye-khem tis-u le-a-mi yis-rael<br />

ki ker-vu la-vo: ki hin-ni a-lei-khem u-fa-ni-ti a-lei-khem ve-ne-evad-tem<br />

ve-niz-ra-tem: ve-hir-bei-ti a-lei-khem a-dam kol-beit yis-rael<br />

ku-lo ve-nvshe-vu he-a-rim ve-he-kho-ra-vot ti-ba-nei-na: ve-hirbei-ti<br />

a-lei-khem a-dam u-ve-he-ma ve-ra-vu u-fa-ru ve-ho-shav-ti etkhem<br />

ke-kad-mo-tei-khem ve-hei-ti-vo-ti me-ri-sho-tei-khem vi-da-tem<br />

ki-a-ni a-do-nai: ve-ho-lakh-ti a-lei-khem a-dam et-a-mi yis-ra-el vire-shu-kha<br />

ve-ha-yi-ta la-hem le-na-kha-la ve-lo-to-sif od le-shak-lam:<br />

interpretatio enim visionis haec: quia vidisti virum ascendentem de<br />

corde maris, ipse est quem conservat Altissimus multis temporibus,<br />

qui per semet ipsum liberabit creaturam suam, et ipse disponet qui<br />

derelicti sunt.<br />

εγω µεν υµασ βαπτιζω εν υδατι εισ µετανοιαν ο δε οπισω µου ε<br />

ρχοµενοσ ισχυροτεροσ µου εστιν ου ουκ ειµι ικανοσ τα υποδη<br />

µατα βαστασαι αυτοσ υµασ βαπτισει εν πνευµατι αγιω και πυρ<br />

ι ου το πτυον εν τη χειρι αυτου και διακαθαριει την αλωνα αυτ<br />

ου και συνξαει τον σιτον αυτου εισ την αποθηκην το δε αχυρο<br />

ν κατακαυσει πυρι ασβεστω<br />

ego men umas baptizo en udati eis metanoian o de opiso mou<br />

erhomenos ishuroteros mou estin ou ouk eimi ikanos ta upodemata<br />

bastasai autos umas baptisei en pneumati agio kai puri ou to ptuon en<br />

te heiri autou kai diakathariei ten alona autou kai sunaksei ton siton<br />

autou eis ten apotheken to de ahuron katakausei puri asbesto<br />

Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее<br />

меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас<br />

Духом Святым и огнем; лопата Его в руке Его, и Он очистит<br />

гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому<br />

сожжет огнем неугасимым.<br />

114

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!