Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
לכן חכו-לי נאם-יהוה ליום קומי לעד כי משפטי לאסף גוים<br />
לקבצי ממלכות לשפך עליהם זעמי כל חרון אפי כי באש קנאתי<br />
תאכל כל-הארץ:<br />
la-khen kha-ku-li ne-um-a-do-nai le-yom ku-mi le-ad ki mish-pa-ti lee-sof<br />
go-yim le-kav-tsi mam-la-khot lish-pokh a-lei-hem za-mi kol kharon<br />
a-pi ki be-esh kin-a-ti te-a-khel kol-ha-a-rets:<br />
צאו מתוכה עמי ומלטו איש את-נפשו מחרון אף-יהוה:<br />
ופן-ירך לבבכם ותיראו בשמועה הנשמעת בארץ ובא בשנה<br />
השמועה ואחריו בשנה השמועה וחמס בארץ ומשל על-משל:<br />
tse-u mi-to-kha a-mi u-mal-tu ish et-naf-shov me-kha-rovn af-a-donai:<br />
u-fen-ye-rakh le-vav-khem ve-tir-u bash-mu-a ha-nish-ma-at baa-rets<br />
u-va va-sha-na ha-she-mu-a ve-a-kha-rav ba-sha-na ha-she-mua<br />
ve-kha-mas ba-a-rets u-mo-shel al-mo-shel:<br />
Выходи из среды его, народ Мой, и спасайте каждый душу свою<br />
от пламенного гнева Господа. Да не ослабевает сердце ваше, и не<br />
бойтесь слуха, который будет слышен на земле; слух придет в<br />
один год, и потом в другой год, и на земле будет насилие,<br />
властелин восстанет на властелина.<br />
עשה ארץ בכחו מכין תבל בחכמתו ובתבונתו נטה שמים:<br />
לקול תתו המון מים בשמים ויעל נשאים מקצה-ארץ ברקים<br />
למטר עשה ויצא רוח מאצרתיו:<br />
o-se e-rets be-kho-khov me-khin te-vel be-khakh-ma-tov u-vit-vu-natov<br />
na-ta sha-ma-yim: le-kovl ti-tov ha-movn ma-yim ba-sha-ma-yim<br />
va-ya-al ne-si-im mik-tse-a-rets be-ra-kim la-ma-tar a-sa va-yo-tse ruakh<br />
me-ots-ro-tav:<br />
Он сотворил землю силою Своею, утвердил вселенную<br />
мудростью Своею и разумом Своим распростер небеса. По гласу<br />
Его шумят воды на небесах, и Он возводит облака от краев земли,<br />
творит молнии среди дождя и изводит ветер из хранилищ Своих.<br />
כה אמר יהוה שמרו משפט ועשו צדקה כי-קרובה ישועתי לבוא<br />
וצדקתי להגלות:<br />
אשרי אנוש יעשה-זאת ובן-אדם יחזיק בה שמר שבת מחללו<br />
ושמר ידו מעשות כל-רע:<br />
ko a-mar a-do-nai shim-ru mish-pat va-a-sho-u tse-da-ka ki-ke-ro-va<br />
ye-shu-a-ti la-vo ve-tsid-ka-ti le-hi-ga-lot: ash-rei e-nosh ya-a-se-zot<br />
u-ven-a-dam ya-kha-zik ba sho-mer sha-bat me-khal-lo ve-sho-mer<br />
ya-do me-a-sho-ot kol-ra:<br />
Так говорит Господь: сохраняйте суд и делайте правду; ибо<br />
близко спасение Мое и откровение правды Моей. Блажен муж,<br />
который делает это, и сын человеческий, который крепко<br />
держится этого, который хранит субботу от осквернения и<br />
оберегает руку свою, чтобы не сделать никакого зла.<br />
106