08.02.2014 Views

Catalogo 2013 - Cresci Rimorchi srl

Catalogo 2013 - Cresci Rimorchi srl

Catalogo 2013 - Cresci Rimorchi srl

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Condizioni di consegna di<br />

WESTFALIA-Automotive GmbH<br />

I. Validità delle condizioni<br />

1. Ci atteniamo esclusivamente alle nostre condizioni di consegna, descritte a continuazione. Salvo<br />

modifiche espressamente concordate, tali condizioni valgono anche per tutti i rapporti commerciali<br />

futuri. Deroghe a queste condizioni hanno effetto solo se confermate in forma scritta. Non riteniamo<br />

vincolanti eventuali condizioni contrattuali del committente da noi non riconosciute in forma scritta,<br />

anche qualora non siano da noi espressamente contraddette.<br />

2. Eventuali modifiche alle presenti condizioni vengono rese note al committente in forma scritta. In<br />

assenza di obiezione scritta da parte del committente, tali modifiche si considerano accettate. Ciò verrà<br />

fatto espressamente presente al momento della comunicazione delle modifiche. Il committente deve<br />

inviare le proprie obiezioni entro un mese dalla ricezione della comunicazione di modifica delle condizioni<br />

contrattuali.<br />

3. La forma scritta ai sensi delle nostre condizioni viene tutelata tramite e-mail e telefax.<br />

II. Offerte, volume di consegna<br />

1. Le nostre offerte sono senza impegno. Accordi presi a voce o al telefono assumono validità solo in<br />

seguito a conferma scritta da parte nostra.<br />

2. La documentazione illustrativa delle nostre offerte, come ad es. prospetti, immagini e disegni, nonché<br />

i dati relativi a peso e dimensioni forniscono informazioni solamente approssimative, salvo nei casi<br />

dove vengono da noi espressamente indicati come vincolanti. Determinante per la qualità dell'oggetto<br />

di consegna è esclusivamente la nostra conferma d'ordine. Ci riserviamo tutti i diritti di proprietà e d'autore<br />

sui nostri preventivi dei costi, illustrazioni e altre documentazioni. Tali documenti non possono<br />

essere resi disponibili a terzi senza il nostro consenso.<br />

3. I componenti forniti sono conformi agli standard e alle disposizioni vigenti nella Repubblica Federale<br />

Tedesca. Eventuali collaudi e verifiche richiesti dalle disposizioni e dagli standard vigenti in altri paesi<br />

sono a carico del committente.<br />

III. Prezzi e condizioni di pagamento<br />

1. Valgono i prezzi di listino al momento della consegna. Tali prezzi sono da intendersi, se non diversamente<br />

concordato, franco stabilimento senza imballaggio.<br />

2. Il pagamento con cambiali e assegni avviene pro solvendo. Nel caso di ricezione di cambiali il cui<br />

pagamento deve avvenire all'estero o su piazze secondarie, non ci assumiamo alcuna responsabilità<br />

per il versamento entro i tempi previsti e per eventuali reclami. Le spese di sconto vengono calcolate<br />

a partire dal giorno della scadenza dell'importo della fattura. Se il committente non adempie agli obblighi<br />

di pagamento, non onora assegni e cambiali o sospende i pagamenti, siamo legittimati a esigere l'intero<br />

importo residuo, anche dove assegni e cambiali siano già stati accettati. È inoltre nostro diritto<br />

richiedere pagamenti anticipati.<br />

3. Se, dopo la stipulazione del contratto, il nostro diritto al pagamento risulta compromesso a causa di<br />

carente solvibilità del committente, possiamo negare la prestazione sopra citata e stabilire per il committente<br />

un termine per il pagamento passo a passo contro consegna o una prestazione di garanzia.<br />

In caso di non adempimento da parte del committente alla scadenza del termine, siamo autorizzati a<br />

recedere dal contratto e a richiedere un risarcimento dei danni. L'indicazione di una data di scadenza<br />

non è richiesta nel caso in cui il committente rifiuti seriamente e definitivamente il pagamento o dove<br />

sussistano particolari circostanze tali da giustificare, sotto il vaglio degli interessi di entrambe le parti,<br />

la nostra immediata recessione dal contratto.<br />

IV. Tempi di consegna<br />

1. Sono determinanti le scadenze indicate nelle nostre conferme d'ordine o altrimenti concordate con<br />

il committente. Il mantenimento di queste scadenze presuppone da parte del committente l'invio nei<br />

tempi previsti di tutta la documentazione richiesta, nonché il mantenimento delle condizioni di pagamento<br />

e altri obblighi stabiliti. Se questi presupposti non vengono soddisfatti entro i tempi previsti, le<br />

scadenze di consegna subiranno un ritardo corrispondente. Sono ammesse consegne parziali in misura<br />

ragionevole per il committente.<br />

2. In contratti di compravendita si considera rispettata la scadenza di consegna quando la merce pronta<br />

per l'invio viene consegnata o prelevata per la spedizione entro tale scadenza. Se la consegna viene<br />

ritardata per cause imputabili al committente, la scadenza è da considerarsi rispettata se la disponibilità<br />

alla spedizione viene comunicata entro la scadenza concordata. Sono ammesse consegne parziali<br />

in misura ragionevole per il committente.<br />

3. Se l'adempimento dei nostri obblighi di consegna e rispetto delle scadenze risulta impedito dall'insorgere<br />

- nel nostro stabilimento o presso i nostri fornitori a monte - di circostanze straordinarie e<br />

imprevedibili, impossibili da scongiurare nonostante fossero state da noi prese tutte le ragionevoli precauzioni<br />

del caso, la scadenza di consegna si considera posticipata per il tempo corrispondente al permanere<br />

dell'impedimento. Rientrano in questa casistica anomalie di funzionamento, interventi da parte<br />

delle autorità, ritardi nella consegna di materie prime o materiali essenziali, inconvenienti nel rifornimento<br />

energetico ecc. Nei casi in cui la consegna o la prestazione non risultino possibili a causa delle<br />

circostanze sopra citate, l'obbligo di consegna decade.<br />

4. Anche in caso di scioperi o serrate, i tempi di consegna risultano conseguentemente prolungati. Nei<br />

casi in cui la consegna o la prestazione non risultino possibili a causa delle circostanze sopra citate,<br />

l'obbligo di consegna decade. Se il tempo di consegna si prolunga per oltre un mese nei casi sopra<br />

citati, il committente è autorizzato a recedere dal contratto. Si esclude ogni diritto al risarcimento danni.<br />

Se circostanze quali quelle sopra citate si verificano a danno del committente, le stesse conseguenze<br />

giuridiche valgono anche per i suoi obblighi di accettazione. Possiamo appellarci alle circostanze sopra<br />

citate solo se il committente ne viene immediatamente informato.<br />

5. Se la spedizione o la consegna vengono posticipate per desiderio del committente, ci riserviamo il<br />

diritto di mettere in conto, a partire da un mese dalla comunicazione della disponibilità alla spedizione,<br />

spese di magazzinaggio corrispondenti allo 0,5% dell'importo della fattura al netto per ogni mese iniziato.<br />

Le spese di magazzinaggio vengono limitate al 5% dell'importo della fattura al netto, salvo nel caso<br />

in cui il ritardo nella consegna comporti per noi costi più elevati.<br />

V. Spedizione e trasferimento del rischio<br />

1. Con la spedizione il rischio viene trasferito al committente. Se la consegna risulta ritardata per motivi<br />

che rientrano nel campo di influenza del committente o dei suoi rappresentanti, il rischio passa al<br />

committente già a partire dal giorno dell'avviso di disponibilità alla spedizione.<br />

VI. Riserva di proprietà<br />

1. La merce consegnata rimane di nostra proprietà fino a completo pagamento del prezzo concordato,<br />

inclusi tutti i crediti derivanti dal rapporto commerciale e i crediti futuri, nonché fino alla riscossione di<br />

cambiali e assegni in nostro possesso.<br />

2. Se il committente paga tramite assegno e noi emettiamo nei suoi confronti una cambiale di rifinanziamento,<br />

la riserva di proprietà decade solo quando può essere esclusa ogni rivendicazione di crediti<br />

da parte nostra connessa alla cambiale.<br />

3. La rivendita è consentita al committente nel quadro di regolari rapporti commerciali. Il committente<br />

cede a noi fin da ora i diritti che gli derivano dalla rivendita di merce sottoposta a riserva di proprietà,<br />

in particolare il diritto al pagamento nei confronti del suo acquirente. Da parte nostra accettiamo la suddetta<br />

cessione. Il committente è tenuto a denunciare ai suoi debitori la cessione su nostra richiesta.<br />

Devono esserci comunicati i nomi dei debitori del committente e i crediti corrispondenti.<br />

4. Il committente ha diritto a riscuotere i crediti risultanti dalla rivendita. In caso di ritardo di pagamento,<br />

o qualora venissimo a conoscenza di circostanze tali da ridurre la solvibilità del committente, siamo<br />

legittimati alla revoca del diritto di riscossione.<br />

5. La modifica e il trattamento della merce sottoposta a riserva di proprietà sono definite per noi in qualità<br />

di produttori ai sensi del § 950 del BGB (codice civile tedesco). Qualora la merce soggetta a riserva<br />

di proprietà venga modificata o familiarenata con altri oggetti non di nostra appartenenza, otteniamo<br />

il diritto alla comproprietà del nuovo oggetto in base al rapporto tra valore netto della fattura della<br />

merce soggetta a riserva di proprietà e valore netto della fattura delle altre merci utilizzate al momento<br />

della modifica o della combinazione.<br />

6. Non è ammesso il trasferimento a titolo di garanzia di merci di nostra proprietà. In caso di interventi<br />

da parte di terzi sulla merce soggetta a riserva di proprietà, in particolare di pignoramenti, il committente<br />

dovrà informare della nostra proprietà sulla merce e comunicarci immediatamente quanto avvenuto<br />

tramite invio di una trascrizione del protocollo di pignoramento.<br />

7. In caso di condotta da parte del committente contraria ai termini di contratto, ci riserviamo il diritto di<br />

recedere dallo stesso e di reclamare la merce spedita.<br />

8. Se il valore delle garanzie fornite supera i nostri crediti di più del 20% siamo tenuti, su richiesta del<br />

committente, a nostra scelta, al ritrasferimento o alla liberazione delle garanzie.<br />

VII. Diritti del committente in caso di difetti<br />

1. Cediamo al committente i nostri diritti nei confronti dei fornitori dei fondamentali componenti prodotti<br />

da terzi. Il committente può chiamarci a rispondere per eventuali difetti riscontrati su componenti prodotti<br />

da terzi solo quando una precedente rivendicazione nei confronti del fornitore esterno non abbia<br />

portato a risultati.<br />

2. Se il committente intende l'acquisto come transazione commerciale, la presenza di eventuali difetti<br />

deve esserci comunicata entro una settimana dal ricevimento della merce. Anche altri difetti, rilevati<br />

successivamente in seguito a una verifica accurata da svolgersi entro tale termine, devono essere<br />

denunciati immediatamente dopo la loro scoperta nella forma scritta di cui sopra.<br />

3. In caso di reclami giustificati ci riserviamo il diritto, entro un limite adeguato di almeno 14 giorni, di<br />

provvedere a nostra scelta alla riparazione o alla sostituzione del pezzo in questione. In caso tale misura<br />

non risulti efficace, il committente può decidere una riduzione del prezzo oppure, salvo il caso in cui<br />

la non conformità al contratto risulti di scarsa rilevanza, recedere dal contratto. Ha inoltre diritto a richiedere<br />

un risarcimento dei danni o un rimborso spese. Se il committente recede dal contratto, è tenuto<br />

a reinviarci l'articolo fornitogli e a provvedere, indipendentemente da altri diritti, al pagamento per il<br />

tempo di utilizzo trascorso secondo i normali canoni di noleggio.<br />

4. Non è previsto per il committente un risarcimento delle spese sostenute per adempimenti successivi,<br />

e in particolare delle spese di trasporto, spostamento, lavoro e materiale. Ciò vale anche in caso di<br />

aumento delle spese legato al trasferimento successivo dell'oggetto fornito (a cura del committente o<br />

di terzi) in luogo diverso da quello di consegna - fatti salvi i casi in cui il trasferimento risponda all'uso<br />

conforme alla destinazione del prodotto o fosse stato concordato con noi al momento della stipulazione<br />

del contratto.<br />

5. I diritti del committente in caso di difetti del prodotto cadono in prescrizione dopo 12 mesi. Ciò non<br />

vale nei casi in cui la legge, al § 438 par. 1 n. 2 del Codice Civile Tedesco e § 479 par. 1 e § 634a par.<br />

1 n. 2 del Codice Civile Tedesco, prescrive scadenze più lunghe, vale a dire per opere edilizie, materiali<br />

per opere edilizie, diritti di rivalsa ed errori di costruzione.<br />

VIII. Limitazioni di responsabilità, risarcimento di danni<br />

1. Non ci assumiamo responsabilità per la violazione colposa degli obblighi contrattuali non essenziali.<br />

2. Rimangono invariati i diritti del committente in materia di responsabilità del prodotto o in caso di<br />

danni al corpo o alla salute a noi imputabili, inclusi la morte del committente o dei suoi collaboratori.<br />

3. L'abbreviazione del termine di prescrizione secondo quanto scritto al numero VII. 5. non si applica<br />

nei casi in cui possa esserci imputata una colpa grave o in caso di danni al corpo o alla salute a noi<br />

imputabili, inclusa la morte del committente o dei suoi collaboratori.<br />

IX. Luogo di adempimento, foro e diritto applicabile<br />

1. Il luogo di adempimento per tutti gli obblighi previsti dal contratto è Rheda-Wiedenbrück.<br />

2. Se il committente è un commerciante, una persona giuridica del diritto pubblico o un patrimonio particolare<br />

del diritto pubblico, foro per tutte le dispute risultanti dal rapporto contrattuale è Rheda-<br />

Widenbrück. Siamo tuttavia liberi di appellarci al tribunale competente per la sede del committente.<br />

3. Viene esclusivamente applicato il diritto tedesco. È esclusa l'applicazione della Convenzione delle<br />

Nazioni Unite sulla compravendita internazionale di merci dell'11 aprile 1980.<br />

X. Tutela della privacy<br />

1. Siamo legittimati a memorizzare, trasmettere, modificare e cancellare i dati di contatto personali del<br />

committente. Il committente ne riceve notizia in questa sede secondo § 26 del BDSG (Normativa tedesca<br />

sul mantenimento dei dati personali).<br />

2. Di norma assicuriamo - a spese del committente - l'intera spedizione mediante una comune assicurazione<br />

di trasporto che copre carico, scarico e immediato trasferimento delle merci dopo lo scarico<br />

verso il luogo di impiego. Ulteriori assicurazioni vengono stipulate solo su richiesta scritta del committente<br />

e previo pagamento anticipato.<br />

402<br />

WESTFALIA-Automotive GmbH

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!