<strong>E6</strong>-<strong>22</strong> 96 ø Nom. 4" 6" Tipo Type Type MC405M 0,00007 MC4075M 0,00008 MC41M 0,0001 MCH415M 0,00013 MCH42M 0,00017 MCK42M 0,00017 MCH43M 0,000775 MCK43M 0,000775 MC405 0,00005 MC4075 0,00007 MC41 0,00008 MCH415 0.0001 MCH42 0,00013 MCK42 0,00013 MCH43 0,00017 MCK43 0,00017 MCH44 0,00065 MCR44 0,00065 MCH455 0,00090 MCR455 0,00090 MCR475 0,0011 MCR410 0,00132 MCO65 0,00207 MCO67 0,00263 MCO610 0,00320 MCO612 0,00357 MCO615 0,00442 MCO617 0,00508 MC620 0,00554 MC625 0,00684 MC630 0,00739 MCO635 0,00933 MCO640 0,01053 MCO650 0,01312 Momento dinamico motore Dynamic momentum of the motor Moment dynamique moteur J (J= ¼ PD 2 ) [kgm 2 ] ø Nom. 6" 8" 10" 12" 14" ELETTROPOMPA SOMMERSA ELECTRIC SUBMERSIBLE PUMP ELECTROPOMPE IMMERGEE Tipo Type Type J (J= ¼ PD 2 ) [kgm 2 ] MAC65 0,0037 MAC67 0,0042 MAC610 0,0058 MAC612 0,0064 MAC615 0,0070 MAC617 0,0081 MAC620 0,0085 MAC625 0,011 MAC630 0,0141 MAC635 0,0161 MAC640 0,0185 MAC650 0,0195 MAC840 0,0207 MAC850 0,0235 MAC860 0,0277 MAC870 0,0326 MAC880 0,0380 MAC890 0,0398 MAC8100 0,0434 MAC8125 0,0530 MAC10100 0,1055 MAC10125 0,135 MAC10150 0,156 MAC10180 0,17 MAC10200 0,188 MAC10<strong>22</strong>0 0,188 MAC1<strong>22</strong>30 0,339 MAC1<strong>22</strong>60 0,382 MAC12330 0,41 M14330 0,51 M14380 0,546 M14430 0,631 M14460 0,69 M14500 0,76 Cod. 996410U/ 01-10-copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved
Cod. 996410U/ 01-10-copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved ELETTROPOMPA SOMMERSA ELECTRIC SUBMERSIBLE PUMP ELECTROPOMPE IMMERGEE La scelta del cavo di alimentazione si effettua sulla base: 1. della caduta di tensione ammissibile 2. della potenza dissipata lungo il cavo 3. della corrente massima ammissibile nel cavo. 1.2.1. La caduta di tensione varia in funzione della resistenza e della reattanza induttiva esercitata reciprocamente dai singoli conduttori in funzione: - della dimensione dei cavi - della loro posizione reciproca (singoli, abbi- nati, affiancati) - della loro disposizione angolare (a 120° a 180°) L N = L · 0,8 cosϕ L N = L · U N 230 Cavi di alimentazione Feeding cables Câbles d'alimentation Calcolo della sezione Calculation of cross-section Calcul de la section The choice of the feeding cable is made considering: 1. acceptable voltage drop 2. power loss in the cable 3. maximum current admitted by the cable. 1.1. Caduta di tensione ∆U [%] per cavi tripolari (sola resistenza) Voltage drop ∆U [%] in three-wire cables (resistance only) Chute de tension ∆U [%] pour câbles tripolaires (résistance seulement) 1.1.1. Motore trifase con - 3-phase motor with - Moteur triphasé avec: Avviamento: diretto, a impedenze statoriche, con autotrasformatore.... 1 cavo tripolare 3 x s Starting. direct, by statoric impedences, by autotransformer 1 three-wire cable 3 x s Démarrage: direct, á impédances statoriques, avec auto-trasformateur 1 câble trois fils 3 x s 1.1.2. Motore trifase con - 3-phase motor with - Moteur triphasé avec: Avviamento: stella-triangolo....................................................................2 cavi tripolari 3 x s Starting: star-delta 2 three-wire cable 3 x s Démarrage: étoile-triangle 2 câbles trois fils 3 x s 1.1.3. Motore monofase....................................................................................1 cavo tripolare 3 x s Single-phase motor 1 three-wire cable 3 x s Moteur monophasé 1 câble trois fils 3 x s 1.2. Caduta di tensione ∆U [%] per cavi unipolari (resistenza e reattanza) Voltage drop ∆U [%] in single-wire cables (resistance and reactance) Chute de tension ∆U [%] pour câbles unipolaires (résistance et réactance) 1.3. Per tensioni di alimentazione diverse: For different supply voltages: Pour tensions d'alimentation différentes: 1.4. Per cosϕ diversi: For different power factors: Pour cosϕ différents: The voltage drop changes according to the resistance and the reactance induced by single- wires each other according to: - the cables cross section - their respective position (single, paired, side by side) - their angular position (at 120° at 180°) ; L N = L · U N 400 Pv = I2 2.1 Perdita di potenza Pv lungo i cavi di alimentazione Power loss Pv along the feeding câbles Perte de puissance Pv le long des câbles d’alimentation · I = Assorbimento nominale del motore [A] = Motor nominal current [A] = Intensité nominale du moteur [A] L = Lunghezza del cavo [m] = Cable lenght [m] = Longueur du câble [m] L N = Nuova lunghezza cavo [m] = New cable lenght [m] = Nouvelle longueur du câble [m] L s · 18,7 R = Resistenza del cavo [Ω/m] = Cable resistance [Ω/m] = Résistance e du câble [Ω/m] X = Reattanza induttiva [Ω/m] = Inductive reactance [Ω/m] = Réactance d'induction [Ω/m] U = Tensione nominale [V] = Nominal voltage [V] = Tension nominale [V] Cos ϕ = Fattore di potenza a pieno carico (vedi tabella caratteristiche motori) = Full-load power factor (see table motors operating data) = Facteur de puissance à pleine charge (voir tableau caractéristiques moteurs) [W] ∆U = 1,73 · I · L · ( R · cos ϕ + X · sen ϕ ) · <strong>E6</strong>-<strong>22</strong> Le choix du câble d’alimentation s’effectue sur la base: 1. de la chute de tension admissible 2. de la perte de puissance dans la longueur considérée 3. de l’intensité maximale admissible dans le câble. I · L · cos ϕ 100 I · L · cos ϕ 100 ∆U = • : s = • s · 32,3 U ∆U · 32,3 U I · L · cos ϕ 100 I · L · cos ϕ 100 ∆U = • : s = • s · 48,5 U ∆U · 48,5 U I · L · cos ϕ 100 I · L · cos ϕ 100 ∆U = • : s = • s · 28 U ∆U · 28 U 100 U La chute de tension varie en fonction de la résistance et de la réactance d'induction causée par les conducteurs entre eux et en fonction de: - la section des câbles - la position entre eux (single, jujumeléscôte à côte) - leur position angulaire (à 120° à 180°) U N = Nuova tensione [V] = New voltage [V] = Nouvelle tension [V] ∆U = Caduta di tensione [%] = Voltage drop [%] = Chute de tension [%] s = Sezione del conduttore in rame [mm 2 ] = Copper wire cross-section [mm 2 ] = Section du conducteur en cuivre [mm 2 ] 97