Dolomiti Belluno Numero 4 - Dolomiti Turismo

Dolomiti Belluno Numero 4 - Dolomiti Turismo Dolomiti Belluno Numero 4 - Dolomiti Turismo

infodolomiti.it
from infodolomiti.it More from this publisher
30.01.2014 Views

© Archivio Dolomiti Turismo – foto Roberto Ghedina GHIACCIO CORTINA, a tutta velocità sulle orme del “Rosso volante” La pista olimpica di bob intitolata a Eugenio Monti in località Ronco torna ad essere un palcoscenico internazionale con la Coppa del Mondo maschile e femminile e con la Coppa Europa. Dal 7 al 13 gennaio a Cortina sono in programma le gare di Coppa del mondo maschile e femminile, le prove si terranno da lunedì 7 a giovedì 10. Venerdì 11 gennaio scendono in pista le donne, sabato 12 la gara uffi ciale maschile di bob a 2 e domenica quella di bob a 4, sempre maschile. Tutti gli eventi legati alla coppa del mondo cominciano alle 9 del mattino. In precedenza, dal 27 al 30 dicembre, saranno di scena gli atleti bellunesi e veneti per contendersi il campionato provinciale e quello regionale di bob a 2. Gare e manifestazioni sono in programma fi no al 27 gennaio. Stefano Campolo CORTINA, hurtling down the track in the footsteps of “Rosso volante” In January, all eyes will once again be on the Olympic bob track in Ronco, named after the legendary pilot Eugenio Monti, nicknamed “Rosso Volante”, because it will host the Men’s and Women’s Bobsleigh World Cup and European Cup events. From 7th to 13th January, visitors to Cortina will be able to see the Men’s and Women’s World Cup events, with the trials from Monday 7th to Thursday 10th. On Friday 11th January, it’s the ladies’ turn; on Saturday there’s the men’s 2-man bob offi cial race, with the men’s 4-man bob race taking place on Sunday. All the World Cup events start at 9.00 a.m. Before these events, from the 27th to the 30th December, it will be the turn of athletes from Belluno and from the rest of the Veneto, during the provincial and regional 2-man bob championships. Competitions and events are scheduled until the 27th of January. Gestione Impianti Sportivi – tel. +39 0436 881813 – giscortina@dolomiti.org Bob Club Cortina – tel. +39 0436 870115 – info@bobclubcortina.it – www.bobclubcortina.com Ufficio Informazioni turistiche Cortina d’Ampezzo – tel. +39 0436 3231 – cortina@infodolomiti.it © Agenzia Obiettivo Bocce sul ghiaccio a CORTINA Il curling, disciplina che ha appassionato gli italiani durante le Olimpiadi invernali di Torino 2006, è uno degli sport più praticati nella Conca Ampezzana. Una disciplina affascinante e con radici lontane. Non a caso dal 3 all’11 aprile 2010 Cortina ospiterà i campionati mondiali maschili di curling con le migliori 12 squadre maschili al mondo. Una visita al Curling Center Cortina, in piazzale Stazione, consentirà di assistere agli allenamenti o alle partite del campionato italiano qualifi che A e B e giovanili. Stefano Campolo Curling in CORTINA The origins of curling go back a long way, although the average Italian spectator did not really develop a taste for it until 2006 Winter Olympics in Turin. It is, however, one of the most widely practised sports in the Ampezzano Basin, and it is no coincidence that Cortina has been chosen to host the Men’s Curling World Championships from the 3rd to the 10th of April 2010, in which the 12 best teams in the world will take part. At Curling Center Cortina, in piazzale Stazione, you can watch training sessions and category A and B and youth Italian curling championship matches. Gestione Impianti Sportivi – tel. +39 0436 881813 – giscortina@dolomiti.org Ufficio Informazioni turistiche Cortina d’Ampezzo – tel. +39 0436 3231 – cortina@infodolomiti.it Lavori all’Olimpico di CORTINA Lo stadio olimpico del ghiaccio di Cortina tornerà all’antico splendore. Le tribune in legno, inutilizzate da anni, sono in corso di ristrutturazione, come pure i locali interni. I lavori termineranno il prossimo ottobre 2008, per ora la capienza per le manifestazioni sportive è di 560 posti a sedere. Nel frattempo però è comunque possibile vedere i campioni d’Italia di hockey su ghiaccio del Cortina opporsi agli sfi danti durante le partite di campionato. Stefano Campolo Work in progress at the Olympic Stadium in CORTINA The Olympic Ice Stadium in Cortina is about to return to its former splendour. The wooden terraces, which have not been used for years, are currently undergoing renovation work, as is the interior of the stadium. The work is scheduled for completion by October 2008; for the moment the stadium’s capacity for sports events is 560 seats. In the meantime, however, you can still watch the Italian ice-hockey champions taking on their rivals during this year’s championship matches. Gestione Impianti Sportivi – tel. +39 0436 881813 – giscortina@dolomiti.org www.hockeycortina.com Ufficio Informazioni turistiche Cortina d’Ampezzo – tel. +39 0436 3231 – cortina@infodolomiti.it 26

ICE Ice-kart ad AURONZO, accendi il motore del brivido! Anche quest’anno l’Auronzo Ice Racing offre, a Palus San Marco di Auronzo di Cadore, un circuito per ice-kart, ossia go-kart, con motori Honda 270cc, dotati di pneumatici chiodati, in grado di sfrecciare sul ghiaccio. Grazie ad un sistema di cronometraggio, potrete sfi dare gli amici o gareggiare a gruppi, abbinati anche a cene e soggiorni negli hotel di Auronzo di Cadore. L’originalità di questa attività attira gli appassionati della velocità, che desiderano provare un brivido, in tutta sicurezza. L’apertura è prevista per Natale 2007 e la stagione continuerà fi no alla fi ne di febbraio 2008. Piero Zandegiacomo Ice-karting in AURONZO, turn up the thrills! Once again this year, Auronzo Ice Racing in Palus San Marco di Auronzo di Cadore offers visitors an ice-karting circuit, along which go-karts with 270cc Honda engines and studded tyres can race on the ice. Thanks to a timing system, you can race your friends or compete in teams, with evening meals and stays in hotels in Auronzo di Cadore up for grabs. This new, exciting activity attracts all kinds of speed fans and thrill seekers who want a guarantee of complete safety. The circuit is set to open at Christmas 2007, and the season will continue until the end of February 2008. Auronzo Ice Racing – tel. +39 335 5459190 – +39 328 6904653 – www.auronzoicekart.com Ufficio informazioni turistiche Auronzo – tel. +39 0435 9359 – auronzo@infodolomiti.it © Agenzia Obiettivo CORTINA WINTER POLO Cavallo, cavaliere, una mazza e una pallina rossa da rincorrere sul lago ghiacciato all’ombra delle Tre Cime di Lavaredo. Non è un sogno, né una favola, ma lo scenario magico del torneo internazionale di polo invernale, organizzato come ogni anno sul lago di Misurina dal Polo club Cortina. Le date dell’evento 2008 sono dal 16 al 23 febbraio. Una settimana in cui le migliori squadre di polo si danno appuntamento in montagna per sfi darsi sul ghiaccio delle Dolomiti. Stefano Campolo CORTINA WINTER POLO A horse, a rider, a mallet and a little red ball to chase across the frozen lake in the shadow of the Tre Cime di Lavaredo: not a dream, not a fairytale, but the magical scenario of the international winter polo tournament, organized once again this year on Misurina Lake by the Polo Club Cortina. The 2008 edition will take place from 16th to 23rd February, and throughout the week the best polo teams will meet up in the Dolomites to compete on ice. © Agenzia Obiettivo © Agenzia Obiettivo © Agenzia Obiettivo Polo club Cortina – Maurizio Zuliani +39 335 6391457 – info@cortinawinterpolo.org – www.cortinawinterpolo.org Gestione Impianti Sportivi – tel. +39 0436 881813 – giscortina@dolomiti.org Ufficio Informazioni turistiche Cortina d’Ampezzo – tel. +39 0436 3231 – cortina@infodolomiti.it 27

ICE<br />

Ice-kart ad AURONZO,<br />

accendi il motore<br />

del brivido!<br />

Anche quest’anno l’Auronzo Ice Racing offre, a Palus San Marco<br />

di Auronzo di Cadore, un circuito per ice-kart, ossia go-kart, con<br />

motori Honda 270cc, dotati di pneumatici chiodati, in grado di<br />

sfrecciare sul ghiaccio. Grazie ad un sistema di cronometraggio,<br />

potrete sfi dare gli amici o gareggiare a gruppi, abbinati<br />

anche a cene e soggiorni negli hotel di Auronzo di Cadore.<br />

L’originalità di questa attività attira gli appassionati della<br />

velocità, che desiderano provare un brivido, in tutta sicurezza.<br />

L’apertura è prevista per Natale 2007 e la stagione continuerà<br />

fi no alla fi ne di febbraio 2008.<br />

Piero Zandegiacomo<br />

Ice-karting<br />

in AURONZO,<br />

turn up the thrills!<br />

Once again this year, Auronzo Ice Racing in Palus San Marco<br />

di Auronzo di Cadore offers visitors an ice-karting circuit, along<br />

which go-karts with 270cc<br />

Honda engines and studded<br />

tyres can race on the ice.<br />

Thanks to a timing system,<br />

you can race your friends<br />

or compete in teams, with<br />

evening meals and stays in<br />

hotels in Auronzo di Cadore<br />

up for grabs.<br />

This new, exciting activity<br />

attracts all kinds of speed<br />

fans and thrill seekers<br />

who want a guarantee of<br />

complete safety. The circuit<br />

is set to open at Christmas 2007, and the season will continue<br />

until the end of February 2008.<br />

Auronzo Ice Racing – tel. +39 335 5459190 –<br />

+39 328 6904653 – www.auronzoicekart.com<br />

Ufficio informazioni turistiche Auronzo – tel. +39 0435 9359 –<br />

auronzo@infodolomiti.it<br />

© Agenzia Obiettivo<br />

CORTINA WINTER POLO<br />

Cavallo, cavaliere, una mazza e una pallina rossa da rincorrere<br />

sul lago ghiacciato all’ombra delle Tre Cime di Lavaredo. Non<br />

è un sogno, né una favola, ma lo scenario magico del torneo<br />

internazionale di polo invernale, organizzato come ogni anno sul<br />

lago di Misurina dal Polo club Cortina. Le date dell’evento 2008<br />

sono dal 16 al 23 febbraio. Una settimana in cui le migliori<br />

squadre di polo si danno appuntamento in montagna per sfi darsi<br />

sul ghiaccio delle <strong>Dolomiti</strong>.<br />

Stefano Campolo<br />

CORTINA<br />

WINTER POLO<br />

A horse, a rider, a mallet and a<br />

little red ball to chase across the<br />

frozen lake in the shadow of the<br />

Tre Cime di Lavaredo: not a dream,<br />

not a fairytale, but the magical<br />

scenario of the international winter<br />

polo tournament, organized once<br />

again this year on Misurina Lake by<br />

the Polo Club Cortina. The 2008<br />

edition will take place from 16th to<br />

23rd February, and throughout<br />

the week the best polo teams<br />

will meet up in the Dolomites to<br />

compete on ice.<br />

© Agenzia Obiettivo<br />

© Agenzia Obiettivo<br />

© Agenzia Obiettivo<br />

Polo club Cortina – Maurizio Zuliani +39 335 6391457 –<br />

info@cortinawinterpolo.org – www.cortinawinterpolo.org<br />

Gestione Impianti Sportivi – tel. +39 0436 881813 –<br />

giscortina@dolomiti.org<br />

Ufficio Informazioni turistiche Cortina d’Ampezzo – tel. +39 0436 3231<br />

– cortina@infodolomiti.it<br />

27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!