30.01.2014 Views

Dolomiti Belluno Numero 4 - Dolomiti Turismo

Dolomiti Belluno Numero 4 - Dolomiti Turismo

Dolomiti Belluno Numero 4 - Dolomiti Turismo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

NEVE<br />

SAPPADA<br />

No Club<br />

Correva l’anno 1934 quando un gruppetto di amici<br />

decise di festeggiare in modo bizzarro il Martedì<br />

Grasso, l’ultimo giorno di Carnevale, organizzando<br />

una gara mascherata di sci dove l’importante<br />

non è vincere, ma partecipare. Il No Club -letteralmente<br />

“senza squadra”- che richiama alla memoria<br />

le prime gare di sci degli anni ’20 e ’30 in cui i Club<br />

sportivi di vallate contigue si contendevano le ambite<br />

coppe, entrò così a far parte del tradizionale<br />

sipario carnevalesco sappadino. La gara si svolge<br />

su un agevole percorso, sui soleggiati campetti di<br />

sci sotto Borgata Bach, a due passi dal centro di<br />

Sappada ed all’interno del parco giochi sulla neve<br />

Nevelandia.<br />

Martina Boccingher<br />

SAPPADA’s<br />

No Club<br />

© foto Martina Boccingher<br />

© foto Martina Boccingher<br />

In 1934, a<br />

small group of<br />

friends decided<br />

to celebrate<br />

Shrove<br />

Tuesday, the<br />

last day of<br />

Carnival, in an<br />

original fashion,<br />

by organizing<br />

a masked ski<br />

competition, in<br />

which it was not<br />

the winning that<br />

was important,<br />

but rather just<br />

the taking part.<br />

And thus the No<br />

Club (“no” in the<br />

sense of “no<br />

team”) – a reminder of the fi rst skiing competitions<br />

of the 1920s and 1930s, in which the sports clubs<br />

of the neighbouring valleys competed against<br />

each other for the coveted trophies – has become<br />

part of the traditional events which make up the<br />

Sappada Carnival. The competition takes place<br />

over a fairly easy route, on the sun-kissed ski area<br />

below the Borgata Bach neighbourhood, very<br />

close to the centre of Sappada and within the<br />

Nevelandia snow park area.<br />

Ufficio Informazioni turistiche Sappada –<br />

tel. +39 0435 469131 – sappada@infodolomiti.it<br />

ZOLDO, Paradiso dei bambini<br />

I piccoli ospiti a Zoldo sono particolarmente graditi! Per loro le scuole di sci organizzano<br />

corsi su campi da neve con leggera pendenza, luoghi ideali per muovere i primi passi<br />

sulla neve. Giornate spensierate attendono i più piccoli all’Asilo sulla Neve di Palma-<br />

Pianaz, dove potranno divertirsi tra scivoli, tunnel e magnifici gonfiabili sotto lo sguardo<br />

attento di personale specializzato. Nelle vicinanze è allestita una pista per gommoni con<br />

apposito impianto per la risalita. Tante inoltre le iniziative: la settimana inizia la domenica<br />

con un brindisi di benvenuto presso la Scuola di Sci Civetta, poi il lunedì gelato per<br />

tutti a Pian del Crep. Martedì e mercoledì appuntamento all’Hotel Valgranda a Pecol,<br />

con Nutella Party e spettacolo di burattini, mentre il giovedì esperte guide naturalistiche<br />

accompagneranno i bimbi alla scoperta delle bellezze della zona. Il venerdì è in<br />

programma la gara di fine corso e la gita alla casetta di Biancaneve, cui seguiranno le<br />

premiazioni con premi per tutti. Infine, il sabato, Zoldo saluterà tutti i suoi piccoli ospiti<br />

con un affascinante tour del comprensorio del Civetta ed il pranzo col maestro.<br />

Tania Ernesti e Massimo Mosena<br />

ZOLDO, a children’s<br />

paradise<br />

An especially warm welcome awaits younger<br />

visitors in Zoldo, where the ski schools organize<br />

special children’s courses on gentle slopes, ideal<br />

for beginners. The little ones can enjoy plenty of<br />

carefree fun and games under the watchful eye of<br />

specially-trained staff at the Palma-Pianaz Snow<br />

Nursery, with slides, tunnels and fantastic bouncy<br />

castles. Nearby there is a snowtubing slope with<br />

a ski lift to the top. A host of events are organized<br />

too: the week begins on Sunday with a welcome<br />

© foto Astrid Costa – Carmen Soccol<br />

toast at the Civetta Ski School, then on Monday it’s<br />

ice-cream all round at Pian del Crep. On Tuesday and Wednesday at the Valgranda Hotel<br />

in Pecol there are Nutella Party as well as puppet shows, while on Thursday expert nature<br />

guides will take the kids on a voyage of discovery through the local landscape. On Friday<br />

there is the end-of-course competition and the trip to Snow White’s Cottage, followed by<br />

the award ceremony, with prizes for all. Finally, on Saturday, Zoldo bids its little visitors<br />

goodbye with a fascinating tour round the Civetta ski area and lunch with the instructor.<br />

Ufficio Informazioni turistiche Zoldo Alto – tel. +39 0437 789145 – zoldoalto@infodolomiti.it<br />

A PIEVE DI CADORE,<br />

a casa di Babbo Natale<br />

A due passi dal centro abitato di Pieve di Cadore,<br />

nel bosco del Parco Roccolo è nascosta la casetta<br />

di Babbo Natale. Immersa in uno scenario che<br />

trasporta grandi e piccini in un mondo magico, dove<br />

la fantasia sfi ora la realtà, è qui che nel periodo natalizio<br />

i bambini possono incontrare Babbo Natale in<br />

persona! Sono tantissime le letterine che, ogni anno,<br />

© foto Patrizia Caccuri<br />

grandi e piccini spediscono presso il Municipio di Pieve di Cadore: sogni, desideri,<br />

richieste… L’importante è credere nella magia del Natale e di Babbo Natale!<br />

Patrizia Caccuri e Barbara Boccingher<br />

At Father Christmas’s house<br />

in PIEVE DI CADORE<br />

Just minutes from the centre of Pieve di Cadore, hidden among the woods of the<br />

Roccolo Park, lies Father Christmas’s house. Set in a wonderful landscape which will<br />

transport both young and old into a world of magic, children can visit the house during<br />

the Christmas period and meet Father Christmas in person! Every year, children send<br />

letters to him c/o Pieve di Cadore Town Hall – letters filled with requests for gifts,<br />

wishes, dreams… All you have to do is believe in the magic of Father Christmas, and<br />

those dreams just might come true!<br />

Ufficio Inform. Turistiche Pieve di Cadore – tel. +39 0435 31644 – pievedicadore@infodolomiti.it<br />

18

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!