26.01.2014 Views

Lungo la imponente scala centrale acquerelli, realizzati in esclusiva ...

Lungo la imponente scala centrale acquerelli, realizzati in esclusiva ...

Lungo la imponente scala centrale acquerelli, realizzati in esclusiva ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Lungo</strong> <strong>la</strong> <strong>imponente</strong> sca<strong>la</strong> <strong>centrale</strong> <strong>acquerelli</strong>, <strong>realizzati</strong> <strong>in</strong> <strong>esclusiva</strong> da un famoso pittore<br />

italiano, Aldo Riso, riproducenti piazze e monumenti di Roma, anticipano all’Ospite le<br />

magnificenze da visitare nel<strong>la</strong> Città eterna; <strong>la</strong> r<strong>in</strong>ghiera è un’autentica opera d’arte umbra di<br />

forgiatura del<strong>la</strong> ghisa con procedimenti artigianali.<br />

Along the impressive central staircase, watercolors, exclusively realized by a famous Italian<br />

pa<strong>in</strong>ter, Aldo Riso, reproduc<strong>in</strong>g squares and monuments of Rome, anticipate to the Guest<br />

the eternal City’s magnificence to be seen: the rail<strong>in</strong>g is a genu<strong>in</strong>e umbrian art sample with<br />

hand-made forged cast iron.


Ciascuna camera ha tessuti, rigorosamente ignifughi, alle pareti con poltrone, copriletto e tende<br />

coord<strong>in</strong>ati, prodotti <strong>in</strong> <strong>esclusiva</strong> per “Grand hotel via Veneto”, <strong>in</strong> colori caldi che si abb<strong>in</strong>ano<br />

sapientemente al<strong>la</strong> tipologia del legno usato per gli arredi: ebano, mogano a rombi <strong>in</strong>tarsiati e ad<br />

onde, palissandro; nessuna camera è uguale, per tipologie di stoffe e di legno, a quel<strong>la</strong> attigua.<br />

Each bedroom has special fabrics, strictly fireproof, on the walls with match<strong>in</strong>g armchairs,<br />

bedspreads and curta<strong>in</strong>s, exclusively produced for “Grand hotel via Veneto” <strong>in</strong> warm colors<br />

expertly match<strong>in</strong>g the type of wood used for furniture: ebony, mahogany, rosewood; each<br />

bedroom is different from the adjo<strong>in</strong><strong>in</strong>g one for typology of fabrics and woods.


In ognuna delle camere l’Ospite può soffermarsi d<strong>in</strong>anzi a pannelli decorativi, appositamente<br />

<strong>realizzati</strong> da un noto scrittore-fotografo, Francesco de Marzio, autore di reportages di respiro<br />

<strong>in</strong>ternazionale: riproducono scorci di vestigia romane o di monumenti e chiese di Roma;<br />

sono stati chiamati “Frammenti di Roma” e formano una raccolta unica che l’Ospite trova<br />

nel<strong>la</strong> propria camera come “complimentary book”.<br />

In each bedroom the Guest can dwell upon decorative panels reproduc<strong>in</strong>g foreshortened<br />

views of ancient Roman past or its monuments and churches: “Rome’s Fragments”, specially<br />

realized by a famous writer-photographer, Francesco de Marzio, author of <strong>in</strong>ternationally<br />

relevant reportages. The panels form a unique collection that the Guest can f<strong>in</strong>d <strong>in</strong> his own<br />

room as “complimentary book”.


Come si è potuto vedere, ogni camera ha arredi di alto livello di ebanisteria e tessuti coord<strong>in</strong>ati<br />

per tende, testate del letto e sedie e per copriletto, poltrone e divano. La prima co<strong>la</strong>zione <strong>in</strong><br />

camera, servita <strong>in</strong> piatti “Villeroy & Boch”, su tavolo accuratamente apparecchiato.<br />

As shown, each room has a high level cab<strong>in</strong>et-mak<strong>in</strong>g furniture and match<strong>in</strong>g fabrics for<br />

drapes, headboards and chairs, and for bedspreads, armchairs and sofa. The breakfast <strong>in</strong><br />

the room, served <strong>in</strong> “Villeroy & Boch” p<strong>la</strong>tes on an accurately prepared table.


I bagni di ogni camera accolgono l’Ospite con marmo di Carrara, grandi specchi; nel<strong>la</strong><br />

maggior parte di essi docce e vasca separate. Per un comfort piacevole, <strong>la</strong> eccellenza del<strong>la</strong><br />

l<strong>in</strong>ea “Bvlgari” al the verde.<br />

In each room the bathrooms welcome the Guest with extraord<strong>in</strong>ary Carrara marble, <strong>la</strong>rge<br />

mirrors; <strong>in</strong> most of them, showers with separate baths. A ref<strong>in</strong>ed selection of “Bvlgari”<br />

green tea l<strong>in</strong>e, for the utmost comfort.


Nel<strong>la</strong> “Royal suite” si resta affasc<strong>in</strong>ati dalle grandi tele ad olio e dalle sculture di<br />

Rabarama, scultrice e pittrice romana, contemporanea, ormai assurta a prestigio<br />

e notorietà <strong>in</strong>ternazionali. Uno dei salotti è arredato con poltronc<strong>in</strong>e di gran pregio<br />

di “Hèrmes”: le “Pippa Chairs”realizzate, <strong>in</strong> edizione limitata, <strong>in</strong> pelle di coccodrillo<br />

unita all’ebano e al nichel.<br />

In the “Royal suite” the Guest will be fasc<strong>in</strong>ated by <strong>la</strong>rge oil pa<strong>in</strong>t<strong>in</strong>gs and<br />

sculptures by Rabarama, contemporary roman sculptor and pa<strong>in</strong>ter, who has now<br />

reached <strong>in</strong>ternational fame and prestige. One of the lounges is furnished with small<br />

armchairs of great value by “Hèrmes”: the “Pippa Chairs”, limited edition, realized<br />

<strong>in</strong> crocodile leather jo<strong>in</strong>t with ebony and nickel.


La “Royal suite” con due camere da letto, uno studio,<br />

un vano pranzo-salotto, un salotto, tre bagni e terrazzo<br />

su Porta P<strong>in</strong>ciana ha una superficie di circa 400 mq.: è<br />

arredata anche per pranzi privati e riunioni: sui tavoli vasi<br />

di “Baccarat” e portaceneri di “Christofle”.<br />

The “Royal suite” with two bedrooms, studio, lounged<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

room, sitt<strong>in</strong>g room, three bathrooms and a terrace<br />

overlook<strong>in</strong>g Porta P<strong>in</strong>ciana has a surface measur<strong>in</strong>g about<br />

400 sqm.: it is suitable for private lunches and meet<strong>in</strong>gs:<br />

on the tables “Baccarat” vases and “Christofle” ashtrays.


La “Royal suite” è dotata anche di sauna privata; i suoi bagni sono <strong>in</strong>teramente <strong>in</strong> marmo di<br />

Carrara. Nel<strong>la</strong> foto di fianco una delle camere da letto con spogliatoio arredata con mobili <strong>in</strong><br />

mogano ad onde.<br />

The “Royal suite”, is also provided with a private sauna. The bathrooms are entirely realized<br />

with Carrara marble. In the next picture one of the bedrooms provided with dress<strong>in</strong>g room<br />

furnished with wavy mahogany.


Il Roof dispone di vaste suites: <strong>la</strong> “Stars suite” e <strong>la</strong> “Royal suite”: il terrazzo su via Veneto<br />

gode di una <strong>in</strong>cantevole vista sulle mura romane di Porta P<strong>in</strong>ciana, sui giard<strong>in</strong>i di Vil<strong>la</strong><br />

Borghese e verso <strong>la</strong> campagna romana: è il luogo ideale per parties. Nel<strong>la</strong> pag<strong>in</strong>a a fianco<br />

il so<strong>la</strong>rium attrezzato con ampi salotti, lett<strong>in</strong>i prendisole, docce e vasca idromassaggio a<br />

cielo aperto. Un grill-bar serve gli Ospiti che volessero trascorrervi qualche ora.<br />

The Roof provides <strong>la</strong>rge suites: the “Stars suite” and the “Royal suite”: the terrace overlook<strong>in</strong>g<br />

via Veneto with its charm<strong>in</strong>g and picturesque view on Porta P<strong>in</strong>ciana, Roman wall rema<strong>in</strong>s,<br />

Vil<strong>la</strong> Borghese Gardens and Roman countryside: it is an ideal sett<strong>in</strong>g for parties. On the<br />

next page the so<strong>la</strong>rium equipped with <strong>la</strong>rge lounges, deckchairs, showers and open-air<br />

hydromassage. A grill-bar welcomes the Guests who want to spend some pleasant hours.


Scorci di un party hanno lo sfondo di un tramonto romano: tutti i pavimenti del Roof sono<br />

posati nel<strong>la</strong> tradizionale pietra romana: il “travert<strong>in</strong>o”; <strong>la</strong> suggestiva illum<strong>in</strong>azione dà l’idea di<br />

come può essere piacevole trascorrere, con amici, serate “sotto il cielo di Roma”. Attraverso<br />

il corridoio esterno chiuso da pareti <strong>in</strong> cristallo si accede anche ad un’ampia zona dedicata a<br />

idromassaggi a cielo aperto.<br />

Glimpses of a party have the background of a roman sunset: on the Roof all the floors are<br />

realized <strong>in</strong> the traditional roman stone: the “travert<strong>in</strong>o”; the evocative light<strong>in</strong>g suggests<br />

how it can be pleasant to spend nights with friends, “under the sky of Rome “. Through the<br />

external corridor closed by crystal walls, the Guest can enter a vast zone where open-air<br />

hydromassages are located.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!