Manlibro pri instruado de Esperanto - ILEI
Manlibro pri instruado de Esperanto - ILEI
Manlibro pri instruado de Esperanto - ILEI
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Manlibro</strong> <strong>pri</strong> Instruado <strong>de</strong> <strong>Esperanto</strong><br />
Ne-hazar<strong>de</strong>, ke la komunik-situacia lernado floris ĉe la angla, kies gramatiko estas ne tiom<br />
sistemeca kaj tre escepto- kaj idiom-plena. En la komencaj jaroj <strong>de</strong> komunika <strong>instruado</strong> oni tiom<br />
entuziasmis <strong>pri</strong> la nova aliro kaj ĝia ŝajna kapablo liveri rapidajn rezultojn, ke la tiam malbenata<br />
gramatiko estis neglektita; gravis nur starigi la komunikan situacion kaj la lernantoj komuniku, per<br />
ajnaj lingvaj rimedoj. Iom post iom oni komprenis ke tamen sen firma gramatika bazo la progreso<br />
estas nur efemera. La pendolo resvingiĝis, kaj nuntempaj komunikaj kursoj estas tre strikte (sed kaŝe)<br />
gramatiko-bazitaj. La esenco <strong>de</strong> sukceso estas la trafa ligado <strong>de</strong> gramatiko kun situacioj - en situacioj<br />
lernantoj povas entuziasmiĝi kaj aktiviĝi, kaj samtempe, eble apenaŭ rimarkate, ili pro<strong>pri</strong>gas la<br />
gramatikaĵojn. Gravas ke la komunika situacio estu kiel eble plej realisma, kaj laŭeble enhavu<br />
elementon <strong>de</strong> inform-manko, kiu plej ofte estas la kazo en vera komunikado. Estas malfacile porti al<br />
tradicia klasĉambro veran inform-mankon; instruistoj uzas aron da aktivaĵoj kaj trukoj (lu<strong>de</strong>caj<br />
ekzercoj, rol-ludoj ktp) por simuli tiun inform-mankon. La aŭroro <strong>de</strong> komputila kaj interkultura<br />
<strong>instruado</strong> liveras komunikajn situaciojn (ja ne vizaĝ-al-vizaĝaj) en kiuj la informo-manko povas esti<br />
reala, kaj sekve la <strong>de</strong>ziro ripari tiun mankon granda.<br />
Al <strong>Esperanto</strong> situaci-komunika aliro estas malpli necesa, tamen portas realajn avantaĝojn, precipe en<br />
la frua paroligo <strong>de</strong> lernantoj. La gramatika bazo <strong>de</strong> <strong>Esperanto</strong> estas unike travi<strong>de</strong>bla kaj skeme<br />
prezentebla. Tamen ni prezentu tion tra konvenaj situacioj.<br />
Kelkaj ligoj inter situacioj kaj gramatiko<br />
evi<strong>de</strong>ntas: verbo-tempoj bone rilatas al ekskurs- aŭ studplanado<br />
kun kalendaro; imperativo konvenas al armea,<br />
lerneja aŭ frateg-frateta situacioj (iru! haltu! legu!); -igkun<br />
sorĉado (ŝi ranigis la <strong>pri</strong>ncon), -iĝ- kun vetero<br />
(varmiĝos, la vento fortiĝos...) ktp. Sed ne necesas tro<br />
fiksiĝi al la plej evi<strong>de</strong>ntaj ligoj. Ekzemple, kvankam -iĝprezentas<br />
pasivan nocion, oni povas ligi ĝin kun tute<br />
aktivaj situacioj, kiel atestas la kanota aventuro en<br />
ĉapitro 71 <strong>de</strong> Tendaraj tagoj III.<br />
Bildo-teksto: La bruo laŭtiĝas, la fluo fortiĝas, rokoj proksimiĝas ... la aventuro komenciĝas!<br />
Naciaj lingvoj estas limigitaj en sia libero konstrui la gramatikan ŝtuparon (t.e. la didaktika<br />
gramatiko). Pro la komplikeco, iu certa vicordo <strong>de</strong> la temoj estas trudita. <strong>Esperanto</strong> ne havas tiun<br />
limigon, oni povus konstrui ĝian ŝtuparon el preskaŭ ajna punkto kaj aldoni la ŝtupojn preskaŭ libere.<br />
En rekt-metoda <strong>instruado</strong>, ni ten<strong>de</strong>ncis uzi nur unu gramatikan ŝtuparon, tiun <strong>de</strong> Andreo Cseh, ĉar ĝi<br />
estis la sola <strong>de</strong>tale ellaborita kaj vaste prezentita. Sed ni konsciu ke aliaj vicordigoj eblas kaj indas.<br />
Provante konstrui alternativojn, ni <strong>de</strong>mandu nin, ĉu estas limoj al la libereco? Ĉu estas gramatikaj eroj<br />
unike gravaj aŭ problemaj, al kiuj ni <strong>de</strong>vos asigni specifan lokon en la ŝtuparo.<br />
Ĉar tamen, niaj lernantoj rekonas malfacilaĵojn: ĉu pro mankoj en instru-teknikoj kaj<br />
motivigo? Aŭ ĉu povus esti, ke nia mirinda, varbile laŭdata gramatiko tamen havas malfacilajn<br />
punktojn? Jen nia sekva temo.<br />
5.4.5 <strong>Esperanto</strong> - malfacila lingvo?<br />
Unu el niaj bazaj argumentoj por <strong>Esperanto</strong> estas ĝia relativa facileco, kiu sendube kaj pli-malpli<br />
pruveble ekzistas. Kial do ne svarmas milionoj da sukcesaj lernintoj? Kial la plimulto pretas elspezi la<br />
<strong>de</strong>koblan penon por tamen plenumi siajn internaciajn komunikajn bezonojn pere <strong>de</strong> naciaj lingvoj?<br />
Kelkaj resumaj respondoj:<br />
motivigo:<br />
Pri graveco lerni lingvojn oni kredas; iuj fortaj lingvoj havas ĉirkaŭ si potencan prestiĝon kaj<br />
rimedojn; malfacilas al ni konvinke proponi alternativon.<br />
utileco:<br />
Tiu <strong>de</strong> <strong>Esperanto</strong> estas limigita, sed tre specifa. Se ni iujn konvinkis ekstudi, niaj lerniloj<br />
prezentu tiujn niĉajn utileblojn almenaŭ baze, por ke instruistoj tion kompletigu.<br />
5-33