25.01.2014 Views

Curriculum vitae et studiorum Giulia Venturi - Istituto di Linguistica ...

Curriculum vitae et studiorum Giulia Venturi - Istituto di Linguistica ...

Curriculum vitae et studiorum Giulia Venturi - Istituto di Linguistica ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Curriculum</strong> <strong>vitae</strong> <strong>et</strong> <strong>stu<strong>di</strong>orum</strong><br />

<strong>Giulia</strong> <strong>Venturi</strong><br />

1. Dati anagrafici<br />

Nome<br />

Cognome<br />

Data e luogo <strong>di</strong><br />

nascita<br />

Residenza<br />

Domicilio<br />

e-mail<br />

<strong>Giulia</strong><br />

<strong>Venturi</strong><br />

31 gennaio 1982, Moncalieri (TO)<br />

Via Bonzanigo, 11 – 10144 Torino<br />

Via Nicola Pisano, 26 – 56126 Pisa<br />

giulia.venturi@ilc.cnr.it<br />

2. Stu<strong>di</strong><br />

a. Titoli <strong>di</strong> stu<strong>di</strong>o<br />

1 gennaio 2008 – 30<br />

giugno 2011<br />

5 <strong>di</strong>cembre 2006<br />

23 ottobre 2004<br />

luglio 2001<br />

Dottorato in Stu<strong>di</strong> Umanistici, Dottorato in Stu<strong>di</strong> Euro-Asiatici: Indologia,<br />

<strong>Linguistica</strong>, Onomastica (XXIII ciclo), in<strong>di</strong>rizzo <strong>di</strong> <strong>Linguistica</strong>, <strong>Linguistica</strong><br />

Applicata e Ingegneria <strong>Linguistica</strong>, presso il Dipartimento <strong>di</strong> Scienze<br />

l<strong>et</strong>terarie e filologiche dell’Università <strong>di</strong> Torino.<br />

Titolo della tesi: “Lingua e <strong>di</strong>ritto: una prosp<strong>et</strong>tiva linguisticocomputazionale”.<br />

Tutor: prof. Mario Squartini<br />

Membri della commissione giu<strong>di</strong>catrice: prof. Mario Squartini, dott.<br />

Simon<strong>et</strong>ta Montemagni, prof Mirko Tavoni, prof Antonio Lazari<br />

Data <strong>di</strong> <strong>di</strong>scussione: 7 ottobre 2011<br />

Votazione: eccellente<br />

Laurea specialistica presso la Facoltà <strong>di</strong> L<strong>et</strong>tere e Filosofia dell’Università<br />

degli Stu<strong>di</strong> <strong>di</strong> Pisa in <strong>Linguistica</strong> Italiana con la votazione <strong>di</strong> 110/110 e<br />

lode. Titolo della tesi: “L’ambiente, le norme, il computer. Stu<strong>di</strong>o<br />

linguistico-computazionale per la creazione <strong>di</strong> ontologie giuri<strong>di</strong>che in<br />

materia ambientale”. Relatori: prof. Mirko Tavoni, dott.ssa Simon<strong>et</strong>ta<br />

Montemagni e prof. Alessandro Lenci.<br />

Laurea triennale presso la Facoltà <strong>di</strong> L<strong>et</strong>tere e Filosofia dell’Università<br />

degli Stu<strong>di</strong> <strong>di</strong> Pisa in <strong>Linguistica</strong> Italiana con la votazione <strong>di</strong> 110/110 e<br />

lode. Titolo della tesi: “«Ognunu parla comu sa». Analisi sociolinguistica<br />

della sceneggiatura <strong>di</strong> Così ridevano <strong>di</strong> Gianni Amelio”. Relatori: prof.<br />

Mirko Tavoni e prof. Lorenzo Cuccu.<br />

Maturità classica presso il Liceo Classico “C. Cavour” <strong>di</strong> Torino con la<br />

votazione <strong>di</strong> 92/100.<br />

1


. Corsi <strong>di</strong> formazione e aggiornamento<br />

26-30 gennaio 2009<br />

Partecipazione alla SIT (Scuola Invernale TRIPLE) sul tema “Il lessico:<br />

m<strong>et</strong>o<strong>di</strong> <strong>di</strong> analisi, modelli e applicazioni”, tenuta presso il Dipartimento <strong>di</strong><br />

<strong>Linguistica</strong> dell’Università <strong>di</strong> Roma Tre.<br />

3. Borse <strong>di</strong> stu<strong>di</strong>o<br />

1 aprile 2007 – 31 marzo 2008<br />

1 aprile 2008 – 31 marzo 2009<br />

1 aprile 2009 – 31 marzo 2010<br />

Borsa <strong>di</strong> stu<strong>di</strong>o presso l’<strong>Istituto</strong> <strong>di</strong> <strong>Linguistica</strong> Computazionale<br />

“Antonio Zampolli” (ILC-CNR) <strong>di</strong> Pisa per la tematica “M<strong>et</strong>o<strong>di</strong><br />

e tecniche per l’estrazione automatica <strong>di</strong> informazione<br />

semantico-lessicale da collezioni documentali <strong>di</strong> ambito<br />

giuri<strong>di</strong>co e biome<strong>di</strong>co, con particolare enfasi sull’acquisizione<br />

<strong>di</strong> informazione relativa agli eventi <strong>di</strong> dominio”, sotto la<br />

responsabilità scientifica della dott.ssa Simon<strong>et</strong>ta Montemagni.<br />

4. Assegni <strong>di</strong> ricerca<br />

1 aprile 2010 – 30 s<strong>et</strong>tembre 2010<br />

1 ottobre 2010 – 28 febbraio 2011<br />

1 marzo 2011 - 30 aprile 2011<br />

1 luglio 2011 – 30 giugno 2012<br />

Assegno <strong>di</strong> ricerca presso l’<strong>Istituto</strong> <strong>di</strong> Ricerche sulle<br />

Attività Terziarie (IRAT-CNR) <strong>di</strong> Napoli nell’ambito del<br />

prog<strong>et</strong>to nazionale CNR “Migrazioni”, all’interno della<br />

linea <strong>di</strong> ricerca “Tecnologie avanzate e Integrazione<br />

linguistico-culturale nella scuola”, per la tematica<br />

“Sviluppo <strong>di</strong> m<strong>et</strong>odologie e tecniche per il monitoraggio<br />

della comp<strong>et</strong>enza linguistica italiana <strong>di</strong> alunni stranieri<br />

della scuola primaria e secondaria me<strong>di</strong>ante tecnologie<br />

avanzate nel campo della linguistica computazionale”,<br />

sotto la responsabilità scientifica della dott.ssa Simon<strong>et</strong>ta<br />

Montemagni.<br />

Assegno <strong>di</strong> ricerca presso la Scuola Superiore Sant’Anna<br />

<strong>di</strong> Pisa per la tematica “Law and Language: strumenti <strong>di</strong><br />

formalizzazione linguistica del <strong>di</strong>alogo giu<strong>di</strong>ziale in<br />

ambito comunitario”, sotto la responsabilità scientifica del<br />

professor Antonio Lazari.<br />

5. Attività professionale<br />

15 s<strong>et</strong>tembre 2008 –<br />

15 <strong>di</strong>cembre 2008<br />

Contratto <strong>di</strong> collaborazione presso il laboratorio TRIPLE (Tavolo <strong>di</strong><br />

Ricerca sulla Parola e il Lessico) del Dipartimento <strong>di</strong> <strong>Linguistica</strong><br />

dell’Università <strong>di</strong> Roma Tre per condurre uno stu<strong>di</strong>o comparativo degli<br />

schemi <strong>di</strong> annotazione morfosintattica per la lingua italiana scritta e parlata.<br />

6. Altre attività<br />

2012<br />

Co-organizzatore del First Shared Task on Dependency Parsing of<br />

Legal Texts, tenuto nell’ambito del 4 th Workshop on Semantic<br />

Processing of Legal Texts (SPLeT-2012).<br />

2


2012<br />

2011<br />

Dal 11 febbraio 2011<br />

Membro del program committee del 4 th Workshop on Semantic<br />

Processing of Legal Texts (SPLeT-2012), tenuto in occasione della 8 th<br />

Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2012), 27<br />

maggio, Istanbul.<br />

Co-organizzatore del task Domain Adaptation for Dependency<br />

Parsing 1 , nell’ambito <strong>di</strong> Evalita 2011 (Evaluation of NLP and Speech<br />

Tools for Italian), finalizzato a m<strong>et</strong>tere a confronto m<strong>et</strong>o<strong>di</strong> e tecniche <strong>di</strong><br />

adattamento dei dependency parsers oggi allo stato dell’arte<br />

nell’annotazione sintattica <strong>di</strong> testi giuri<strong>di</strong>ci.<br />

Membro dell’Osservatorio per il recepimento e l’attuazione della<br />

Guida per la redazione degli atti amministrativi redatta dal gruppo <strong>di</strong><br />

lavoro attivo presso l’<strong>Istituto</strong> <strong>di</strong> Teoria e Tecniche dell’Informazione<br />

Giuri<strong>di</strong>ca (ITTIG) <strong>di</strong> Firenze.<br />

7. Seminari tenuti<br />

2 <strong>di</strong>cembre 2010<br />

15 aprile 2008<br />

30 marzo 2007<br />

“Lingua e <strong>di</strong>ritto: una prosp<strong>et</strong>tiva linguistico-computazionale” tenuto<br />

presso la sede dell’ITTIG-CNR (<strong>Istituto</strong> <strong>di</strong> Teoria e Tecniche<br />

dell’Informazione Giuri<strong>di</strong>ca) a Firenze, nell’ambito del seminario<br />

“Informazione giuri<strong>di</strong>ca e tecnologie linguistiche <strong>di</strong>gitali”, presentazione <strong>di</strong><br />

alcuni profili dell’attività <strong>di</strong> ricerca svolta da ITTIG, agli studenti ed ai<br />

dottoran<strong>di</strong> dell’Università degli Stu<strong>di</strong> della Tuscia.<br />

“Due modelli computazionali per la rappresentazione della conoscenza<br />

semantico-lessicale a confronto: WordN<strong>et</strong> e FrameN<strong>et</strong>” tenuto a Torino<br />

nell’ambito delle attività della Scuola <strong>di</strong> Dottorato.<br />

“M<strong>et</strong>o<strong>di</strong> e strumenti per l’estrazione automatica <strong>di</strong> informazione semanticolessicale<br />

da un corpus documentale giuri<strong>di</strong>co in materia ambientale. Dalla<br />

costruzione <strong>di</strong> un glossario terminologico <strong>di</strong> dominio all’acquisizione <strong>di</strong><br />

classi <strong>di</strong> eventi giuri<strong>di</strong>ci e ambientali” presso la sede dell’ITTIG-CNR<br />

(<strong>Istituto</strong> <strong>di</strong> Teoria e Tecniche dell’Informazione Giuri<strong>di</strong>ca) a Firenze.<br />

8. Lingue straniere conosciute<br />

Inglese<br />

Francese<br />

First Certificate in English (FCE)<br />

Diplome d'Etudes en langue française (DELF), unità A1, A2, A3<br />

9. Partecipazione a prog<strong>et</strong>ti scientifici<br />

Anno Prog<strong>et</strong>to Attività svolta<br />

“Prog<strong>et</strong>to IC.P10 Migrazioni”, linea<br />

<strong>di</strong> Ricerca n.1 “Differenze<br />

Linguistiche e Difficoltà<br />

d’integrazione”, sotto-linea <strong>di</strong> ricerca<br />

1 aprile 2010 –<br />

28 febbraio 2011<br />

Definizione <strong>di</strong> una m<strong>et</strong>odologia<br />

per il monitoraggio delle<br />

comp<strong>et</strong>enze linguistiche <strong>di</strong><br />

studenti apprendenti attraverso<br />

1 http://www.evalita.it/2011/tasks/dependency_parsing<br />

3


2008 - 2009<br />

1 aprile 2007 –<br />

30 giugno 2008<br />

1 aprile 2007 –<br />

31 marzo 2009<br />

n.1.4 “Tecnologie avanzate e<br />

Integrazione linguistico-culturale<br />

nella scuola”.<br />

Prog<strong>et</strong>tazione e sviluppo <strong>di</strong><br />

funzionalità avanzate <strong>di</strong> annotazione<br />

semantica del testo legislativo<br />

integrate nel “NIR E<strong>di</strong>tor”,<br />

all’interno dell’accordo<br />

collaborazione tra l’<strong>Istituto</strong> <strong>di</strong><br />

<strong>Linguistica</strong> Computazionale (ILC) e<br />

l’<strong>Istituto</strong> <strong>di</strong> Teoria e Tecniche<br />

dell’Informazione Giuri<strong>di</strong>ca (ITTIG).<br />

Prog<strong>et</strong>to europeo DALOS (Drafting<br />

Legislation with Ontology-based<br />

Support, eParticipation project n.<br />

2006/01/024), WP3 “Text-to-<br />

Knowledge Extraction and<br />

Connection to the Ontology”.<br />

Partners coinvolti: <strong>Istituto</strong> <strong>di</strong><br />

<strong>Linguistica</strong> Computazionale del CNR<br />

<strong>di</strong> Pisa (coor<strong>di</strong>natore, Italia);<br />

Department of Computer Science<br />

University of Sheffield – USFD<br />

(UK); Autonomous University of<br />

Barcelona - IDT-UAB (Spagna);<br />

Leiden University (Paesi Bassi);<br />

European University Institute<br />

(Unione Europea); The Leibniz<br />

Center for Law University of<br />

Amsterdam UvA (Paesi Bassi);<br />

Camera dei Deputati Italian<br />

Parliament (Italia).<br />

Durata: 18 mesi (1/1/2007-<br />

30/6/2008).<br />

Prog<strong>et</strong>to europeo BOOTSTREP<br />

(Bootstrapping of Ontologies and<br />

Terminologies Strategic Research<br />

Project, FP6 n. 028099), WP4 “Bio-<br />

Events”.<br />

Partners coinvolti: <strong>Istituto</strong> <strong>di</strong><br />

<strong>Linguistica</strong> Computazionale del CNR<br />

<strong>di</strong> Pisa (coor<strong>di</strong>natore, Italia); School<br />

of Computer Science, The University<br />

of Manchester (UK); European<br />

Bioinformatics Institute, Cambridge<br />

(UK).<br />

Durata: 3 anni (1/4/2006-31/3/2009).<br />

a) l’analisi delle loro produzioni<br />

scritte in ambito scolastico e b)<br />

la misura della <strong>di</strong>stanza<br />

linguistica tra tali produzioni e i<br />

materiali <strong>di</strong>dattici a loro offerti<br />

nella scuola.<br />

Sviluppo e sperimentazione <strong>di</strong><br />

una grammatica formale per<br />

l’annotazione semantica <strong>di</strong><br />

<strong>di</strong>sposizioni legislative <strong>di</strong><br />

mo<strong>di</strong>fica finalizzata al<br />

consolidamento <strong>di</strong> atti legislativi<br />

Attività <strong>di</strong> specializzazione <strong>di</strong><br />

uno strumento <strong>di</strong> estrazione<br />

terminologica automatica e<br />

organizzazione formale della<br />

conoscenza a partire da<br />

collezioni <strong>di</strong> testi, attraverso<br />

l’adattamento del sistema alle<br />

caratteristiche del linguaggio<br />

giuri<strong>di</strong>co.<br />

Definizione <strong>di</strong> uno schema per<br />

l’annotazione <strong>di</strong> informazione<br />

semantica relativa a eventi<br />

biome<strong>di</strong>ci rilevanti a partire da<br />

un corpus <strong>di</strong> abstracts biome<strong>di</strong>ci.<br />

4


<strong>Curriculum</strong> dell’attività scientifica e <strong>di</strong> ricerca<br />

1. Principali linee <strong>di</strong> attività e ricerca<br />

L’attività <strong>di</strong> ricerca è finalizzata a m<strong>et</strong>tere a punto m<strong>et</strong>o<strong>di</strong> <strong>di</strong> estrazione e formalizzazione <strong>di</strong><br />

conoscenza <strong>di</strong> dominio contenuta in collezioni <strong>di</strong> testi giuri<strong>di</strong>ci attraverso l’impiego <strong>di</strong> strumenti <strong>di</strong><br />

Trattamento Automatico del Linguaggio.<br />

Le attività sono in particolare rivolte alla definizione <strong>di</strong> m<strong>et</strong>odologie per<br />

a. l’analisi delle caratteristiche linguistiche <strong>di</strong> <strong>di</strong>verse vari<strong>et</strong>à <strong>di</strong> testi, con particolare riguardo<br />

all’analisi comparativa delle specificità della lingua del <strong>di</strong>ritto risp<strong>et</strong>to alle caratteristiche del<br />

linguaggio comune;<br />

b. l’estrazione automatica <strong>di</strong> terminologia <strong>di</strong> dominio da testi giuri<strong>di</strong>ci finalizzata<br />

all’organizzazione formale della conoscenza terminologico-lessicale acquisita in ontologie<br />

<strong>di</strong> dominio;<br />

c. la rappresentazione formale dell’informazione semantica contenuta in testi <strong>di</strong> linguaggi<br />

specialistici, con particolare riguardo al caso dei testi giuri<strong>di</strong>ci;<br />

d. il monitoraggio linguistico <strong>di</strong> <strong>di</strong>verse tipologie <strong>di</strong> testi, con particolare attenzione alla misura<br />

della leggibilità <strong>di</strong> testi giuri<strong>di</strong>ci;<br />

e. l’analisi comparativa tra schemi <strong>di</strong> annotazione morfosintattica esistenti per la lingua<br />

italiana scritta e parlata.<br />

a. Analisi delle caratteristiche linguistiche <strong>di</strong> <strong>di</strong>verse vari<strong>et</strong>à <strong>di</strong> testi, con<br />

particolare riguardo all’analisi comparativa delle specificità della lingua<br />

del <strong>di</strong>ritto risp<strong>et</strong>to alle caratteristiche del linguaggio comune<br />

L’obi<strong>et</strong>tivo <strong>di</strong> tale linea <strong>di</strong> ricerca consiste nel definire una m<strong>et</strong>odologia <strong>di</strong> analisi linguistica <strong>di</strong> testi<br />

giuri<strong>di</strong>ci in grado <strong>di</strong> m<strong>et</strong>tere in luce le peculiarità della lingua del <strong>di</strong>ritto risp<strong>et</strong>to alle caratteristiche<br />

proprie del linguaggio comune.<br />

Le ricerche sono al centro delle attività portate avanti nell’ambito del Dottorato. Ve<strong>di</strong> [4, 15, 16]<br />

della sezione Pubblicazioni.<br />

La m<strong>et</strong>odologia consiste nello stu<strong>di</strong>o comparativo delle caratteristiche linguistiche <strong>di</strong> collezioni <strong>di</strong><br />

testi giuri<strong>di</strong>ci e <strong>di</strong> quelle <strong>di</strong> <strong>di</strong>verse tipologie <strong>di</strong> testi, come ad esempio testi giornalistici, testi<br />

narrativi, testi <strong>di</strong> facile l<strong>et</strong>tura, materiali <strong>di</strong>dattici, ecc... raccolte grazie all’uso <strong>di</strong> strumenti <strong>di</strong><br />

Trattamento Automatico del Linguaggio. Tale stu<strong>di</strong>o si concentra sull’analisi delle caratteristiche<br />

linguistiche delle seguenti tipologie <strong>di</strong> testi giuri<strong>di</strong>ci:<br />

- atti normativi emanati dalla Comunità Europea (es. <strong>di</strong>r<strong>et</strong>tive europee, decisioni europee,<br />

ecc.), dallo stato italiano (es. decr<strong>et</strong>i ministeriali, leggi nazionali, ecc.) e dalla regione (es.<br />

leggi regionali);<br />

- atti amministrativi emanati dalla Comunità Europea (es. raccomandazioni, comunicazioni,<br />

ecc.), dallo stato italiano (es. circolari ministeriali, or<strong>di</strong>nanze, ecc.) e dalla regione (es.<br />

deliberazioni della giunta regionale, circolari, ecc.);<br />

- la Costituzione italiana.<br />

Assumendo una prosp<strong>et</strong>tiva multilingue, è stata inoltre condotta un’analisi delle caratteristiche<br />

linguistiche <strong>di</strong> una collezione <strong>di</strong> atti normativi comunitari in lingua inglese. Anche in questo caso è<br />

5


stata adottata un’ottica comparativa, m<strong>et</strong>tendo a confronto le caratteristiche dell’inglese giuri<strong>di</strong>co<br />

comunitario con quelle dell’inglese comune rintracciate in una collezione <strong>di</strong> testi giornalistici.<br />

Inoltre, le caratteristiche dell’inglese e dell’italiano giuri<strong>di</strong>co (comunitario) sono state confrontate<br />

tra loro per analizzarne similarità e <strong>di</strong>vergenze significative.<br />

L’obi<strong>et</strong>tivo ultimo <strong>di</strong> tale linea <strong>di</strong> ricerca è quello <strong>di</strong> suggerire come una fase <strong>di</strong> analisi linguistica<br />

costituisca il passo preliminare per ogni successiva fase <strong>di</strong> formalizzazione della conoscenza <strong>di</strong><br />

dominio e organizzazione strutturata in ontologie giuri<strong>di</strong>che.<br />

Inoltre, i risultati <strong>di</strong> questo tipo <strong>di</strong> analisi sono fondamentali per adattare gli strumenti <strong>di</strong><br />

Trattamento Automatico del Linguaggio alle specificità linguistiche del dominio giuri<strong>di</strong>co, in<br />

un’ottica <strong>di</strong> domain adaptation. Ve<strong>di</strong> [25, 28, 29] della sezione Pubblicazioni.<br />

b. Estrazione automatica <strong>di</strong> terminologia <strong>di</strong> dominio da testi giuri<strong>di</strong>ci<br />

finalizzata all’organizzazione formale della conoscenza terminologicolessicale<br />

acquisita in ontologie <strong>di</strong> dominio<br />

Le ricerche si sono concentrate sull’estensione delle potenzialità <strong>di</strong> strumenti <strong>di</strong> estrazione <strong>di</strong><br />

terminologia e organizzazione formale della conoscenza da collezioni testuali, adattandoli alle<br />

caratteristiche dei testi giuri<strong>di</strong>ci. Una serie <strong>di</strong> esperimenti in questa <strong>di</strong>rezione sono stati condotti su<br />

<strong>di</strong>verse tipologie <strong>di</strong> testi giuri<strong>di</strong>ci: una collezione <strong>di</strong> atti normativi e amministrativi comunitari,<br />

statali e regionali in materia ambientale; una collezione <strong>di</strong> atti normativi comunitari in materia <strong>di</strong><br />

protezione del consumatore, nell’ambito del prog<strong>et</strong>to europeo DALOS (DrAfting Legislation with<br />

Ontology-based Support, eParticipation project n. 2006/01/024).<br />

I risultati delle ricerche condotte sono esposti in [1, 2, 7, 10, 11, 12, 30] della sezione Pubblicazioni.<br />

Allo scopo <strong>di</strong> trattare in modo adeguato una delle maggiori specificità del lessico giuri<strong>di</strong>co, quella<br />

cioè <strong>di</strong> includere termini appartenenti alla realtà sia giuri<strong>di</strong>ca sia extragiuri<strong>di</strong>ca, è stata messa a<br />

punto una particolare strategia <strong>di</strong> estrazione terminologica. Tale strategia, utilizzando quello che in<br />

l<strong>et</strong>teratura è noto come approccio contrastivo, è in grado <strong>di</strong> estrarre terminologia rilevante da testi<br />

giuri<strong>di</strong>ci, separando in modo automatico terminologia tecnico-giuri<strong>di</strong>ca, terminologia del dominio<br />

legislato e terminologia appartenente al linguaggio comune. Essa è stata sperimentata con successo<br />

su <strong>di</strong>verse collezioni <strong>di</strong> testi giuri<strong>di</strong>ci: una collezione <strong>di</strong> atti normativi e amministrativi comunitari<br />

in materia ambientale; una collezione <strong>di</strong> sentenze in materia <strong>di</strong> danno alla persona, nell’ambito <strong>di</strong><br />

una collaborazione informale con il Lider-Lab della Scuola Superiore Sant’Anna <strong>di</strong> Pisa.<br />

I risultati delle ricerche condotte sono esposti in [19, 20, 21, 22] della sezione Pubblicazioni.<br />

c. Rappresentazione formale dell’informazione semantica contenuta in<br />

testi <strong>di</strong> linguaggi specialistici, con particolare riguardo al caso dei testi<br />

giuri<strong>di</strong>ci<br />

Questa linea <strong>di</strong> ricerca è finalizzata a m<strong>et</strong>tere a punto m<strong>et</strong>o<strong>di</strong> in grado <strong>di</strong> rendere esplicita<br />

l’informazione semantica contenuta in collezioni <strong>di</strong> testi, formalizzandola e strutturandola sulla base<br />

<strong>di</strong> modelli <strong>di</strong> rappresentazione formale del significato.<br />

Un’attenzione particolare è de<strong>di</strong>cata a definire una m<strong>et</strong>odologia <strong>di</strong> rappresentazione formale del<br />

contenuto semantico-lessicale <strong>di</strong> testi giuri<strong>di</strong>ci sulla base della Frame Semantics Theory <strong>di</strong> Charles<br />

Fillmore e sui principi organizzativi del prog<strong>et</strong>to FrameN<strong>et</strong>. Al centro dell’attività <strong>di</strong> ricerca è<br />

6


pertanto la specializzazione e l’adattamento al dominio giuri<strong>di</strong>co <strong>di</strong> un modello <strong>di</strong> rappresentazione<br />

del significato originariamente sviluppato per la formalizzazione del linguaggio comune. Basato<br />

sulla nozione <strong>di</strong> semantic frame (centrale nella teoria <strong>di</strong> Fillmore), intesa come schematizzazione<br />

formale <strong>di</strong> un contesto conoscitivo-tipo (il frame) scomponibile in singoli elementi conoscitivi (gli<br />

slots), tale approccio può consentire <strong>di</strong> risolvere alcuni problemi <strong>di</strong> rappresentazione formale della<br />

conoscenza giuri<strong>di</strong>ca ben noti e riconosciuti nella comunità <strong>di</strong> ricerca in Artificial Intelligence and<br />

Law (AI&Law) ma lasciati sino ad oggi per lo più irrisolti.<br />

È questa una linea ricerca portata avanti nell’ambito del Dottorato. Alcuni risultati preliminari <strong>di</strong><br />

questa linea <strong>di</strong> ricerca sono contenuti in [5, 8, 18, 27, 28, 36, 37] della sezione Pubblicazioni.<br />

Nell’ambito dello sviluppo <strong>di</strong> un modulo integrato in un sistema finalizzato al consolidamento<br />

semi-automatico del testo normativo vigente, è stata definita una grammatica formale per rendere<br />

espliciti all’interno del testo legislativo i tipi <strong>di</strong> <strong>di</strong>sposizione <strong>di</strong> mo<strong>di</strong>fica (i.e. abrogazione,<br />

sostituzione e integrazione) e per identificare la tipologia <strong>di</strong> ogg<strong>et</strong>ti (linguistico-testuali) mo<strong>di</strong>ficati<br />

(es. comma, l<strong>et</strong>tera, ecc.). Tale linea <strong>di</strong> ricerca è stata condotta nell’ambito delle attività <strong>di</strong><br />

prog<strong>et</strong>tazione e sviluppo <strong>di</strong> funzionalità avanzate del “NIR E<strong>di</strong>tor”, un e<strong>di</strong>tore per la redazione<br />

assistita <strong>di</strong> testi <strong>di</strong> legge, svolte all’interno dell’accordo <strong>di</strong> collaborazione tra l’<strong>Istituto</strong> <strong>di</strong> <strong>Linguistica</strong><br />

Computazionale (ILC) e l’<strong>Istituto</strong> <strong>di</strong> Teoria e Tecniche dell’Informazione Giuri<strong>di</strong>ca (ITTIG) e<br />

rivolte allo sviluppo del sistema MELT (M<strong>et</strong>adata Extraction from Legal Texts).<br />

I risultati <strong>di</strong> questa attività sono contenuti in [17, 35] della sezione Pubblicazioni.<br />

Inoltre, ricerche finalizzate alla formalizzazione della conoscenza <strong>di</strong> dominio contenuta in<br />

collezioni documentali sono state condotte anche a partire da testi <strong>di</strong> l<strong>et</strong>teratura biome<strong>di</strong>ca in lingua<br />

inglese. Le attività, svolte nell’ambito del prog<strong>et</strong>to europeo BOOTStrep (Bootstrapping Of<br />

Ontologies and Terminologies Strategic Research Project, FP6 – 028099), si sono concentrate in<br />

particolare sulla definizione <strong>di</strong> un modello per la rappresentazione formale dell’informazione<br />

relativa agli eventi biologici più rilevanti contenuti in abstracts <strong>di</strong> articoli biome<strong>di</strong>ci.<br />

I risultati sono contenuti in [3, 9, 13, 14, 31, 32, 33] della sezione Pubblicazioni.<br />

d. Monitoraggio linguistico <strong>di</strong> <strong>di</strong>verse tipologie <strong>di</strong> testi, con particolare<br />

attenzione alla misura della leggibilità <strong>di</strong> testi giuri<strong>di</strong>ci<br />

Questa linea <strong>di</strong> ricerca è finalizzata a usare strumenti <strong>di</strong> Trattamento Automatico del Linguaggio per<br />

monitorare in modo automatico il grado <strong>di</strong> leggibilità/complessità <strong>di</strong> <strong>di</strong>verse tipologie <strong>di</strong> testi, quali<br />

materiali <strong>di</strong>dattici, produzioni scritte da studenti nella scuola primaria e secondaria, articoli<br />

giornalistici, ecc… (cfr. [24] nella sezione Pubblicazioni)<br />

Essa è stata inizialmente condotta nell’ambito del prog<strong>et</strong>to CNR “Migrazioni”, all’interno della<br />

linea <strong>di</strong> ricerca “Tecnologie avanzate e Integrazione linguistico-culturale nella scuola”.<br />

I risultati sono contenuti in [6, 39, 41] della sezione Pubblicazioni.<br />

Un’attenzione particolare è de<strong>di</strong>cata a stabilire in modo automatico il livello <strong>di</strong> leggibilità <strong>di</strong> testi<br />

giuri<strong>di</strong>ci, sulla base <strong>di</strong> una serie <strong>di</strong> in<strong>di</strong>catori linguistici (es. la tipologia <strong>di</strong> vocabolario usato, le<br />

strutture sintattiche impiegate, ecc…). Al momento, tale strategia è stata sperimentata su <strong>di</strong> una<br />

collezione <strong>di</strong> atti amministrativi (cfr. [40] nella sezione Pubblicazioni) allo scopo <strong>di</strong> in<strong>di</strong>viduare i<br />

passi particolarmente critici che necessitano <strong>di</strong> una riscrittura. Questa esperienza si inserisce<br />

nell’ambito delle attività <strong>di</strong> monitoraggio del costituendo Osservatorio per il recepimento e<br />

l’attuazione della Guida per la redazione degli atti amministrativi redatta dal gruppo <strong>di</strong> lavoro<br />

attivo presso l’<strong>Istituto</strong> <strong>di</strong> Teoria e Tecniche dell’Informazione Giuri<strong>di</strong>ca (ITTIG) <strong>di</strong> Firenze.<br />

7


e. Analisi comparativa tra schemi <strong>di</strong> annotazione morfosintattica esistenti<br />

per la lingua italiana scritta e parlata<br />

La definizione <strong>di</strong> una m<strong>et</strong>odologia <strong>di</strong> analisi comparativa degli schemi <strong>di</strong> annotazione<br />

morfosintattica (PoS-tags<strong>et</strong>s) esistenti per la lingua italiana scritta e parlata è stata al centro<br />

dell’attività scientifica condotta nell’ambito della collaborazione con il laboratorio TRIPLE (Tavolo<br />

<strong>di</strong> Ricerca sulla Parola e il Lessico), attivo presso il Dipartimento <strong>di</strong> <strong>Linguistica</strong> dell’Università <strong>di</strong><br />

Roma Tre. I risultati dell’analisi realizzata secondo la m<strong>et</strong>odologia messa a punto hanno offerto la<br />

possibilità <strong>di</strong> condurre uno stu<strong>di</strong>o sulle <strong>di</strong>mensioni <strong>di</strong> variazione più <strong>di</strong>battute nella categorizzazione<br />

delle parti del <strong>di</strong>scorso (o classi <strong>di</strong> parole) per la lingua italiana.<br />

I risultati sono contenuti in [34, 38] della sezione Pubblicazioni.<br />

8


2. Elenco delle pubblicazioni<br />

a. Articoli in libri<br />

[1] Agnoloni T., Bacci L., Francesconi F., P<strong>et</strong>ers W., Montemagni S., <strong>Venturi</strong> G. (2009), A twolevel<br />

knowledge approach to support multilingual legislative drafting. In Joost Breuker,<br />

Pompeu Casanovas, Michel C.A. Klein, Enrico Francesconi (eds.), Law, Ontologies and the<br />

Semantic Web - Channelling the Legal Information Flood, Frontiers in Artificial Intelligence and<br />

Applications, Springer, Volume 188, ISBN 978-1-58603-942-4, pp. 177-198.<br />

[2] Lenci A., Montemagni S., Pirrelli V., <strong>Venturi</strong> G. (2009), Ontology learning from Italian legal<br />

texts. In Joost Breuker, Pompeu Casanovas, Michel C.A. Klein, Enrico Francesconi (eds.), Law,<br />

Ontologies and the Semantic Web - Channelling the Legal Information Flood, Frontiers in<br />

Artificial Intelligence and Applications, Springer, Volume 188, ISBN 978-1-58603-942-4, pp. 75-<br />

94.<br />

[3] <strong>Venturi</strong> G., Montemagni S., Marchi S., Sasaki Y., Thompson P., McNaught J. And Ananiadou<br />

S. (2009), Bootstrapping a Verb Lexicon for Biome<strong>di</strong>cal Information Extraction. In Alexander<br />

Gelbukh (ed.), Computational Linguistics and Intelligent Text Processing, LNCS 5449, Springer-<br />

Verlag Berlin Heidelberg, ISSN 0302-9743, ISBN 3-642-00381-8, pp. 137-148.<br />

[4] <strong>Venturi</strong> G. (2010), Legal Language and Legal Knowledge Management Applications, in E.<br />

Francesconi, S. Montemagni, W. P<strong>et</strong>ers and D. Tiscornia (eds.), Semantic Processing of Legal<br />

Texts, Springer-Verlag Berlin Heidelberg, LNAI 6036, ISSN 0302-9743, ISBN 3-642-12836-X, pp.<br />

3-26.<br />

[5] Agnoloni T., Fernández Barrera M., Sagri M.T., Tiscornia D. and <strong>Venturi</strong> G. (2010), When a<br />

FrameN<strong>et</strong>-style knowledge description me<strong>et</strong>s an ontological characterization of Fundamental<br />

Legal Concepts. In P. Casanovas, U. Pagallo, G. Ajani, G. Sartor (eds.), AI Approaches to the<br />

Complexity of Legal Systems (AICOL 2009), LNCS, ISSN 0302-9743, ISBN 3-642-16523-0,<br />

Springer, pp. 93-112.<br />

[6] Dell’Orl<strong>et</strong>ta F., Montemagni S., Vecchi E. M. e <strong>Venturi</strong> G. (2011), Tecnologie linguisticocomputazionali<br />

per il monitoraggio della comp<strong>et</strong>enza linguistica italiana degli alunni stranieri<br />

nella scuola primaria e secondaria. In Giovanni Carlo Bruno, Immacolata Caruso, Manuela<br />

Sanna, Immacolata Vellecco (a cura <strong>di</strong>.), Percorsi migranti: uomini, <strong>di</strong>ritto, lavoro, linguaggi,<br />

McGraw-Hill, ISBN 978-88-386-7296-5, pag. 319-336.<br />

b. Articoli in riviste<br />

[7] Dell’Orl<strong>et</strong>ta F., Lenci A., Marchi S., Montemagni S., Pirrelli V., <strong>Venturi</strong> G. (2008), Dal testo<br />

alla conoscenza e ritorno: estrazione terminologica e annotazione semantica <strong>di</strong> basi<br />

documentali <strong>di</strong> dominio. In «AIDA Informazioni», Atti del Convegno Nazionale Ass.I.Term “I-<br />

TerAnDo”, Università della Calabria, 5-7-giugno 2008, Roma : AIDA, n. 1-2/2008, ISSN 1121-<br />

0095, pp. 185-206.<br />

9


[8] <strong>Venturi</strong> G. (2011), Semantic annotation of Italian legal texts: a FrameN<strong>et</strong>-based approach,<br />

In: Ohara K. and Nikiforidou, K. (eds.), special issue of Constructions and Frames, John Benjamins<br />

Company, ISSN 1876-1933, E-ISSN 1876-1941, pp. 46-79.<br />

[9] Paul Thompson, Simon<strong>et</strong>ta Montemagni, John McNaught, Nicol<strong>et</strong>ta Calzolari, Riccardo del<br />

Gratta, Vivian Lee, Simone Marchi, Monica Monachini, Piotr Pezik, Valeria Quochi, Di<strong>et</strong>rich<br />

Rebholz-Schuhmann, C.J. Rupp, Yutaka Sasaki, <strong>Giulia</strong> <strong>Venturi</strong> and Sophia Ananiadou (2011), The<br />

BioLexicon: a large-scale terminological resource for biome<strong>di</strong>cal text mining. In Journal BMC<br />

Bionformatics, pp. 12-397.<br />

c. Articoli in atti <strong>di</strong> convegni<br />

[10] Agnoloni T., Bacci L., Francesconi E., Spinosa P., Tiscornia D., Montemagni S., <strong>Venturi</strong> G.<br />

(2007), Buil<strong>di</strong>ng an ontological support for multilingual legislative drafting. In Procee<strong>di</strong>ngs of<br />

the International Conference on Legal Knowledge and Information Systems (JURIX 2007),<br />

December 12-15, 2007, Leiden, The N<strong>et</strong>herlands.<br />

[11] Dell’Orl<strong>et</strong>ta F., Lenci A., Montemagni S., Marchi S., Pirrelli V., <strong>Venturi</strong> G. (2008), Acquiring<br />

Legal Ontologies from Domain-specific Texts. In Procee<strong>di</strong>ng of LangTech 2008, Rome, 28-29<br />

February, CD-ROM.<br />

[12] Lenci A., Montemagni S., Pirrelli V., <strong>Venturi</strong> G. (2007), NLP-based ontology learning from<br />

legal texts. A case study. In “Procee<strong>di</strong>ngs of the II Workshop on Legal Ontologies and Artificial<br />

Intelligence Techniques (LOAIT ’07)”, 4 June, Stanford University, Stanford, CA USA, pp. 113-<br />

130. http://www.ittig.cnr.it/loait/LOAIT07-Procee<strong>di</strong>ngs.pdf<br />

[13] Thompson P., Cotter P., Ananiadou S., McNaught J., Montemagni S., Trabucco A. and <strong>Venturi</strong><br />

G. (2008), Buil<strong>di</strong>ng a bio-event annotated corpus for the acquisition of semantic frames from<br />

biome<strong>di</strong>cal corpora. In Procee<strong>di</strong>ngs of the Sixth International Conference on Language Resources<br />

and Evaluation (LREC), Marrakech, Morocco, May 26-1 June, pp. 2159-2166. CD-ROM.<br />

[14] Thompson P., <strong>Venturi</strong> G., McNaught J., Montemagni S. and Ananiadou S. (2008),<br />

Categorising Modality in Biome<strong>di</strong>cal texts. In Procee<strong>di</strong>ngs of the Workshop “Buil<strong>di</strong>ng and<br />

Evaluating Resources for Biome<strong>di</strong>cal Text Mining”, held in conjunction with LREC 2008,<br />

Marrakech, Morocco, May 26-1, pp. 27-34, CD-ROM.<br />

[15] <strong>Venturi</strong> G. (2008), Linguistic analysis of a corpus of Italian legal texts. A NLP-based<br />

approach. In Karasimos <strong>et</strong> al. (eds.), Procee<strong>di</strong>ngs of the First Patras International Conference of<br />

Graduate Students in Linguistics (PICGL 2008), University of Patras Press, pp. 139-149<br />

[16] <strong>Venturi</strong> G. (2008), Parsing Legal texts. A contrastive study with a View to Knowledge<br />

Management Applications. In Procee<strong>di</strong>ngs of the Ist Workshop “Semantic Processing of Legal<br />

Texts”, held in conjunction with LREC, Marrakech, Morocco, May 26-1, CD-ROM.<br />

[17] Spinosa P., Giar<strong>di</strong>ello G., Cherubini M., Marchi S., <strong>Venturi</strong> G., Montemagni S. (2009), NLPbased<br />

M<strong>et</strong>adata Extraction for Legal Text Consolidation. In Procee<strong>di</strong>ngs of the “12th<br />

International Conference on Artificial Intelligence and Law” (ICAIL 2009), Barcellona, 8-12<br />

giugno.<br />

10


[18] <strong>Venturi</strong> G., Lenci A., Montemagni S., Vecchi E.M., Sagri M.T., Tiscornia D., Agnoloni T.<br />

(2009), Towards a FrameN<strong>et</strong> Resource for the Legal Domain. In Casellas N, Francesconi E.,<br />

Hoekstra R., Montemagni S. (eds.), Procee<strong>di</strong>ngs of the III Workshop on Legal Ontologies and<br />

Artificial Intelligence Techniques (LOAIT ’09), Barcellona, 8 giugno, Huygens E<strong>di</strong>torial, IDTseries,<br />

pp. 67-76.<br />

[19] Bonin F., Dell’Orl<strong>et</strong>ta F., <strong>Venturi</strong> G. and Montemagni S. (2010), A Contrastive Approach to<br />

Multi-word Extraction from Domain-specific Corpora. In Procee<strong>di</strong>ngs of the 7 th International<br />

Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2010), La Vall<strong>et</strong>ta, Malta, 19-21 May.<br />

[20] Bonin F., Dell’Orl<strong>et</strong>ta F., <strong>Venturi</strong> G. and Montemagni S. (2010), Singling out Legal<br />

Knowledge from World Knowledge. In Procee<strong>di</strong>ngs of the IV Workshop on Legal Ontologies<br />

and Artificial Intelligence Techniques (LOAIT ’10), Fiesole, 7 luglio 2010; anche pubblicato in<br />

«Informatica e <strong>di</strong>ritto», n. 1/2010, ISSN 0390-0975, pp. 217-229.<br />

[21] Bonin F., Dell’Orl<strong>et</strong>ta F., <strong>Venturi</strong> G. and Montemagni S. (2010), Contrastive filtering of<br />

domain specific multi–word terms from <strong>di</strong>fferent type of corpora. In Procee<strong>di</strong>ngs of Multiword<br />

Expressions: from Theory to Applications (MWE 2010), the 23 rd International Conference on<br />

Computational Linguistics (COLING2010), Beijing, China, August 28, pp. 76-79.<br />

[22] Bonin F., Dell’Orl<strong>et</strong>ta F., <strong>Venturi</strong> G. and Montemagni S. (2010), Lessico s<strong>et</strong>toriale e lessico<br />

comune nell’estrazione <strong>di</strong> terminologia specialistica da corpora <strong>di</strong> dominio. In atti del XLIV<br />

Congresso Internazionale <strong>di</strong> Stu<strong>di</strong> della Soci<strong>et</strong>à <strong>di</strong> <strong>Linguistica</strong> Italiana (SLI 2010), 27-29 s<strong>et</strong>tembre<br />

Viterbo, pp. 207-220.<br />

[23] Dell’Orl<strong>et</strong>ta F., <strong>Venturi</strong> G. and Montemagni S. (2011), ULISSE: an Unsupervised Algorithm<br />

for D<strong>et</strong>ecting Reliable Dependency Parses. In Procee<strong>di</strong>ngs of the 15 th Conference on<br />

Computational Natural Language Learning (CoNLL 2011), Portland, Oregon, USA, June 23-24, pp.<br />

115-124.<br />

[24] Dell’Orl<strong>et</strong>ta F., Montemagni S. and <strong>Venturi</strong> G. (2011), READ-IT: Assessing Readability of<br />

Italian Texts with a View to Text Simplification. In Procee<strong>di</strong>ngs of the Workshop on Speech and<br />

Language Processing for Assistive Technologies (SLPAT 2011), E<strong>di</strong>nburgh, July 30, pp. 73-83.<br />

[25] Dell’Orl<strong>et</strong>ta F., Marchi S., Montemagni S., <strong>Venturi</strong> G., Agnoloni T. e Francesconi E. (2012),<br />

Domain Adaptation for Dependency Parsing at Evalita 2011. In Working Notes of EVALITA<br />

2011, 24th-25th January 2012, Rome, Italy, ISSN 2240-5186.<br />

[26] Basili R., Lenci A., De Cao D. e <strong>Venturi</strong> G. (2012), Frame Labeling over Italian Texts. In<br />

Working Notes of EVALITA 2011, 24th-25th January 2012, Rome, Italy, ISSN 2240-5186.<br />

[27] Lenci A., Montemagni S., <strong>Venturi</strong> G. e Cutrullà M.R. (2012), Enriching the ISST–TANL<br />

Corpus with Semantic Frames. In Procee<strong>di</strong>ngs of the 8 th International Conference on Language<br />

Resources and Evaluation (LREC 2012), Istanbul, Turkey, 21-27 May.<br />

[28] <strong>Venturi</strong> G. (2012), Design and Development of TEMIS: a Syntactically and Semantically<br />

Annotated Corpus of Italian Legislative Texts. In Procee<strong>di</strong>ngs of the 4 th Workshop “Semantic<br />

Processing of Legal Texts”, held in conjunction with LREC 2012, Istanbul, Turkey, 27 May.<br />

[29] Dell’Orl<strong>et</strong>ta F., Marchi S., Montemagni S., B. Plank e <strong>Venturi</strong> G. (2012), The SPLeT–2012<br />

Shared Task on Dependency Parsing of Legal Texts. In Procee<strong>di</strong>ngs of the 4 th Workshop<br />

11


“Semantic Processing of Legal Texts”, held in conjunction with LREC 2012, Istanbul, Turkey, 27<br />

May.<br />

d. Deliverables e rapporti tecnici<br />

[30] Montemagni S., Marchi S., <strong>Venturi</strong> G., Bartolini R., Bertagna F., Ruffolo P., P<strong>et</strong>ers W.,<br />

Tiscornia D. (2007), Report on Ontology learning tool and testing. Prog<strong>et</strong>to Europeo DALOS<br />

(Drafting Legislation with Ontology-Based Support), Deliverable 3.3, Dicembre.<br />

[31] Montemagni S., Trabucco A., <strong>Venturi</strong> G. (2007), Bio-Event Linguistic Annotation Tool.<br />

User Manual. BOOTStrep project (Bootstrapping Of Ontologies and Terminologies STrategic<br />

REsearch Project, FP6 - 028099), WP4, S<strong>et</strong>tembre.<br />

[32] Montemagni S., Trabucco A., <strong>Venturi</strong> G., Thompson P., Cotter P., Ananiadou S., McNaught J.,<br />

Kim J., Rebholz D., Pezik P. (2007), Event annotation of domain corpora. BOOTStrep project<br />

(Bootstrapping Of Ontologies and Terminologies STrategic REsearch Project, FP6 - 028099),<br />

Deliverable 4.1, March.<br />

[33] Montemagni S., <strong>Venturi</strong> G., Thompson P., Ananiadou S., McNaught J., Kim J., Rebholz D.,<br />

Pezik P. (2008), Augmented version of the bio-lexicon extended with bio-event information<br />

and term-to-term weighted links, BOOTStrep project (Bootstrapping Of Ontologies and<br />

Terminologies STrategic REsearch Project, FP6 - 028099), Deliverable 4.2, November.<br />

[34] <strong>Venturi</strong> G. (2009), Rassegna comparativa degli schemi <strong>di</strong> annotazione morfosintattica per<br />

la lingua italiana, Rapporto Tecnico TRIPLE - RTT/1, febbraio, <strong>di</strong>sponibile sul sito TRIPLE alla<br />

pagina http://host.uniroma3.it/laboratori/triple/Risorse_Resources.html<br />

e. Comunicazioni orali<br />

[35] Cherubini M., Giar<strong>di</strong>ello G., Marchi S., Montemagni S., Spinosa P., <strong>Venturi</strong> G. (2008), NLPbased<br />

M<strong>et</strong>adata Annotation of Textual Amendments, tenuta in occasione del “Workshop on<br />

Legislative XML 2008 (LXML-2008): the Law in the Semantic Web and beyond” nell’ambito del<br />

JURIX (21th International Conference on Legal Knowledge and Information System) 2008, 10<br />

<strong>di</strong>cembre.<br />

[36] <strong>Venturi</strong> G. (2009), Towards an Italian Legal FrameN<strong>et</strong>, tenuta in occasione <strong>di</strong> “Frames and<br />

Constructions. A conference in honor of Charles J. Fillmore”, 31 July-2 August, University of<br />

California, Berkeley.<br />

[37] <strong>Venturi</strong> G. (2009), Towards an Italian Legal FrameN<strong>et</strong>. Exploring evidence for exten<strong>di</strong>ng<br />

and specializing FrameN<strong>et</strong> to the legal domain, tenuta in occasione della “FrameN<strong>et</strong> Masterclass<br />

and Workshop”, presso l’Università Cattolica del Sacro Cuore, 3 <strong>di</strong>cembre, Milano.<br />

[38] <strong>Venturi</strong> G. (2010), Word classes and morphosyntactic annotation schemes. A comparison<br />

of the Italian Part-Of-Speech tags<strong>et</strong>s, tenuta in occasione <strong>di</strong> Word classes. Nature, typology,<br />

computational representation, 2 nd TRIPLE International Conference, March 24-26, Roma.<br />

[39] Dell’Orl<strong>et</strong>ta F., Montemagni S., Vecchi E., <strong>Venturi</strong> G. (2010), Tecnologie linguisticocomputazionali<br />

per il monitoraggio delle comp<strong>et</strong>enze linguistiche <strong>di</strong> apprendenti l'italiano<br />

12


come L2, tenuta in occasione <strong>di</strong> “IT.L2: Italiano lingua seconda nell'Università, nella Scuola e sul<br />

Territorio”, 12-13 novembre, Vercelli.<br />

[40] <strong>Venturi</strong> G. (2011), Le tecnologie linguistico-computazionali nella misura della leggibilità<br />

<strong>di</strong> atti amministrativi, tenuta in occasione del convegno “La redazione degli atti amministrativi:<br />

linguisti e giuristi a confronto”, 11 febbraio, Accademia della Crusca, Firenze.<br />

[41] <strong>Venturi</strong> G. (2011), Tecnologie linguistico-computazionali per il monitoraggio della<br />

comp<strong>et</strong>enza linguistica italiana degli alunni stranieri nella scuola primaria e secondaria,<br />

tenuta in occasione del seminario “Migrazioni/linguaggi” del prog<strong>et</strong>to CNR Migrazioni, 30 marzo,<br />

Roma.<br />

13

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!