Lingua tedesca I - people

Lingua tedesca I - people Lingua tedesca I - people

people.unica.it
from people.unica.it More from this publisher
19.01.2014 Views

3. La sillaba. Aspetti dell‘ortografia tedesca Interpunzione/die Interpunktion (2/2) Der Doppelpunkt : Das Semikolon/ Der Strichpunkt ; Das Fragezeichen ? Das Ausrufezeichen ! Der Gedankenstrich – Ilaria Meloni prima di una proposizione che spiega, specifica riassume: Sein Ziel war ihr klar: Er wollte sie ärgern. prima di una enumerazione: Die Namen der Monate sind folgende: Januar, Februar, … prima del discorso diretto: Sie sagte mir: “Geh weg!” unisce proposizioni di senso compiuto che però si completano tra loro: Man kann nicht jede Frage nur mit Ja oder Nein beantworten; oft muss man etwas weiter ausholen. conclude interrogative dirette e retoriche: Wo wohnst du? Noch eine Tasse Tee? Weiß man schon, wer gewonnen hat? segue ordini, esortazioni, rimproveri, insulti ecc.: Sei mal ruhig! Du Idiot! segnala una pausa netta o un’interruzione nella frase (omissioni ecc.) Du kannst das Auto haben – und zwar geschenkt! funzione parentetica: Dieses Bild – es ist das letzte und bekannteste der Künstlerin – wurde vor einigen Jahren verkauft. ≠ Bindestrich (-): E-Mail-Anschrift; Shopping-Center ≠ Ergänzungsstrich: Tee- und Kaffeespezialitäten; Ein- und Ausgang AA 2012-2013

4. Morfologia Morfologia/MorphologieMorphologie Disciplina che studia la struttura e la forma delle parole oltre che i processi che intervengono nella loro formazione o trasformazione. Parola= das Wort; pl. die Wörter (≠ pl. Worte: es: Grußworte) In tedesco sono: “classi grammaticali”/“parti del discorso” Verbo sprechen Sostantivo Haus Aggettivo schön Avverbio sehr Articolo der, ein Pronome ich, ihm Preposizione vor, in, mit Congiunzione und, aber, weil Particella ja, doch, nur Ilaria Meloni N.B. La stessa parola può, a seconda dei casi, appartenere a più classi differenti. Le parti del discorso possono essere classificate secondo tre criteri: 1. Morfologico 2. Semantico 3. Numerico (Cfr. Di Meola) AA 2012-2013

3. La sillaba. Aspetti dell‘ortografia <strong>tedesca</strong><br />

Interpunzione/die<br />

Interpunktion (2/2)<br />

Der Doppelpunkt :<br />

Das Semikolon/<br />

Der Strichpunkt ;<br />

Das Fragezeichen<br />

?<br />

Das<br />

Ausrufezeichen !<br />

Der<br />

Gedankenstrich –<br />

Ilaria Meloni<br />

prima di una proposizione che spiega, specifica riassume: Sein<br />

Ziel war ihr klar: Er wollte sie ärgern.<br />

prima di una enumerazione: Die Namen der Monate sind<br />

folgende: Januar, Februar, …<br />

prima del discorso diretto: Sie sagte mir: “Geh weg!”<br />

unisce proposizioni di senso compiuto che però si completano<br />

tra loro: Man kann nicht jede Frage nur mit Ja oder Nein<br />

beantworten; oft muss man etwas weiter ausholen.<br />

conclude interrogative dirette e retoriche: Wo wohnst du? Noch<br />

eine Tasse Tee? Weiß man schon, wer gewonnen hat?<br />

segue ordini, esortazioni, rimproveri, insulti ecc.: Sei mal ruhig!<br />

Du Idiot!<br />

segnala una pausa netta o un’interruzione nella frase<br />

(omissioni ecc.)<br />

Du kannst das Auto haben – und zwar geschenkt!<br />

funzione parentetica: Dieses Bild – es ist das letzte und<br />

bekannteste der Künstlerin – wurde vor einigen Jahren verkauft.<br />

≠ Bindestrich (-): E-Mail-Anschrift; Shopping-Center ≠<br />

Ergänzungsstrich: Tee- und Kaffeespezialitäten; Ein- und Ausgang<br />

AA 2012-2013

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!