08.01.2014 Views

Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...

Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...

Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Landesgesetz</strong> <strong>vom</strong> <strong>17.</strong> <strong>Februar</strong> <strong>2000</strong>, <strong>Nr</strong>. 7 Legge provinciale 17 febbraio <strong>2000</strong>, n.7<br />

(4) Zwei oder mehrere Erlaubnisse können mittels<br />

Zusammenlegung bestehender Handelsbetriebe<br />

endgültig zu einer einzigen Erlaubnis<br />

verschmolzen werden. Wenn die Zusammenlegung<br />

die Gründung eines Handelsbetriebes<br />

einer anderen Klasse zur Folge hat, so müssen<br />

bei Erteilung der Erlaubnis alle Bestimmungen<br />

bezüglich der Art des zu gründenden Betriebes<br />

berücksichtigt werden.<br />

8/bis. (Verkauf von Zeitungen und Zeitschriften)<br />

(1) Der Bereich des Zeitungs- und Zeitschriftenverkaufs<br />

wird mit der Durchführungsverordnung<br />

zu diesem Gesetz, mit besonderer Bezugnahme<br />

auf die Modalitäten der Ausübung<br />

der Tätigkeit, geregelt. 3)<br />

Verkaufsangebote<br />

III. ABSCHNITT<br />

9. (Öffentlichkeit der Preise)<br />

(1) Die in Schaufenstern, am Ladeneingang<br />

oder in unmittelbarer Nähe davon, auf öffentlichem<br />

Grund oder auf Verkaufsständen ausgestellten<br />

Waren müssen mit dem Verkaufspreis<br />

versehen sein, der auf einem Schild oder auf<br />

andere Weise deutlich lesbar und gut sichtbar<br />

angebracht werden muss.<br />

(2) Wenn mehrere gleiche oder gleichwertige<br />

Waren gemeinsam ausgestellt werden, so darf<br />

dafür ein einziges Schild verwendet werden. In<br />

Selbst-bedienungsläden oder -abteilungen sind<br />

für alle ausgestellten Waren die Preise auszuschildern.<br />

(4) Due o più autorizzazioni possono venire fuse<br />

definitivamente in un'unica autorizzazione mediante<br />

la concentrazione di preesistenti esercizi commerciali.<br />

Se la concentrazione comporta la creazione<br />

di un esercizio commerciale di ordine superiore,<br />

il rilascio dell'autorizzazione è subordinato al<br />

rispetto di tutte le disposizioni riguardanti la nuova<br />

tipologia di esercizio che si intende attivare.<br />

8/bis. (Vendita della stampa quotidiana e periodica)<br />

(1) Il settore della vendita della stampa quotidiana<br />

e periodica sarà disciplinato con regolamento di<br />

esecuzione della presente legge, con particolare riferimento<br />

alle modalità di esercizio dell'attività. 3)<br />

Offerte di vendita<br />

9. (Pubblicità dei prezzi)<br />

CAPO III<br />

(1) I prodotti esposti per la vendita al dettaglio nelle<br />

vetrine esterne o all'ingresso del locale e nelle immediate<br />

adiacenze dell'esercizio o su aree pubbliche<br />

o sui banchi di vendita, ovunque collocati, debbono<br />

indicare in modo chiaro e ben leggibile il<br />

prezzo di vendita al pubblico, mediante l'uso di un<br />

cartello o con altre modalità idonee allo scopo.<br />

(2) Quando sono esposti insieme prodotti identici o<br />

dello stesso valore è sufficiente l'uso di un unico<br />

cartello. Nei negozi o reparti funzionanti a selfservice<br />

tutti i prodotti esposti devono essere muniti<br />

di cartello indicante il prezzo.<br />

10. (Außerordentlicher Verkauf) 10. (Vendite straordinarie)<br />

(1) Unter außerordentlichem Verkauf sind der<br />

Räumungs- und Ausverkauf, der Saisonschlussverkauf<br />

und der Werbeverkauf zu verstehen,<br />

bei denen der Einzelhändler tatsächlich günstige<br />

Bedingungen für den Kauf anbietet.<br />

(2) Als Räumungs- und Ausverkauf gilt ein der<br />

Öffentlichkeit als besonders günstige Gelegenheit<br />

angekündigter Verkauf, der sich jedenfalls<br />

<strong>vom</strong> normalen Verkaufsangebot in anderen<br />

Geschäften unterscheidet und ausschließlich<br />

<strong>vom</strong> Inhaber einer Einzelhandelserlaubnis o-<br />

der, bei kleinen Handelsbetrieben, <strong>vom</strong> Betriebsinhaber<br />

durchgeführt wird, um alle oder<br />

einen Großteil der im Geschäft oder im dazugehörigen<br />

Lagerraum liegenden Waren abzusetzen.<br />

Wer einen Räumungs- oder Ausverkauf<br />

durchzuführen beabsichtigt, muss die<br />

Gemeinde darüber informieren.<br />

(1) Per vendite straordinarie si intendono le vendite<br />

di liquidazione, le vendite di fine stagione e le vendite<br />

promozionali nelle quali l'esercente dettagliante<br />

offre condizioni realmente favorevoli di acquisto<br />

dei propri prodotti.<br />

(2) Sono considerate vendite di liquidazione, quelle<br />

forme di vendita al pubblico presentate come occasione<br />

particolarmente favorevole e comunque differenziate<br />

dalle vendite normalmente praticate in altri<br />

negozi, poste in essere unicamente da chi è titolare<br />

dell'autorizzazione di commercio al dettaglio e per<br />

le piccole strutture di vendita dal titolare dell'esercizio,<br />

per la vendita di tutte o di gran parte delle merci<br />

giacenti nel negozio o nel rispettivo magazzino.<br />

Chiunque intenda effettuare vendite di liquidazione<br />

deve darne comunicazione al comune.<br />

Ausgabe Januar 2010 11 Edizione gennaio 2010

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!