Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...
Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...
Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Landesgesetz</strong> <strong>vom</strong> <strong>17.</strong> <strong>Februar</strong> <strong>2000</strong>, <strong>Nr</strong>. 7 Legge provinciale 17 febbraio <strong>2000</strong>, n.7<br />
(4) Zwei oder mehrere Erlaubnisse können mittels<br />
Zusammenlegung bestehender Handelsbetriebe<br />
endgültig zu einer einzigen Erlaubnis<br />
verschmolzen werden. Wenn die Zusammenlegung<br />
die Gründung eines Handelsbetriebes<br />
einer anderen Klasse zur Folge hat, so müssen<br />
bei Erteilung der Erlaubnis alle Bestimmungen<br />
bezüglich der Art des zu gründenden Betriebes<br />
berücksichtigt werden.<br />
8/bis. (Verkauf von Zeitungen und Zeitschriften)<br />
(1) Der Bereich des Zeitungs- und Zeitschriftenverkaufs<br />
wird mit der Durchführungsverordnung<br />
zu diesem Gesetz, mit besonderer Bezugnahme<br />
auf die Modalitäten der Ausübung<br />
der Tätigkeit, geregelt. 3)<br />
Verkaufsangebote<br />
III. ABSCHNITT<br />
9. (Öffentlichkeit der Preise)<br />
(1) Die in Schaufenstern, am Ladeneingang<br />
oder in unmittelbarer Nähe davon, auf öffentlichem<br />
Grund oder auf Verkaufsständen ausgestellten<br />
Waren müssen mit dem Verkaufspreis<br />
versehen sein, der auf einem Schild oder auf<br />
andere Weise deutlich lesbar und gut sichtbar<br />
angebracht werden muss.<br />
(2) Wenn mehrere gleiche oder gleichwertige<br />
Waren gemeinsam ausgestellt werden, so darf<br />
dafür ein einziges Schild verwendet werden. In<br />
Selbst-bedienungsläden oder -abteilungen sind<br />
für alle ausgestellten Waren die Preise auszuschildern.<br />
(4) Due o più autorizzazioni possono venire fuse<br />
definitivamente in un'unica autorizzazione mediante<br />
la concentrazione di preesistenti esercizi commerciali.<br />
Se la concentrazione comporta la creazione<br />
di un esercizio commerciale di ordine superiore,<br />
il rilascio dell'autorizzazione è subordinato al<br />
rispetto di tutte le disposizioni riguardanti la nuova<br />
tipologia di esercizio che si intende attivare.<br />
8/bis. (Vendita della stampa quotidiana e periodica)<br />
(1) Il settore della vendita della stampa quotidiana<br />
e periodica sarà disciplinato con regolamento di<br />
esecuzione della presente legge, con particolare riferimento<br />
alle modalità di esercizio dell'attività. 3)<br />
Offerte di vendita<br />
9. (Pubblicità dei prezzi)<br />
CAPO III<br />
(1) I prodotti esposti per la vendita al dettaglio nelle<br />
vetrine esterne o all'ingresso del locale e nelle immediate<br />
adiacenze dell'esercizio o su aree pubbliche<br />
o sui banchi di vendita, ovunque collocati, debbono<br />
indicare in modo chiaro e ben leggibile il<br />
prezzo di vendita al pubblico, mediante l'uso di un<br />
cartello o con altre modalità idonee allo scopo.<br />
(2) Quando sono esposti insieme prodotti identici o<br />
dello stesso valore è sufficiente l'uso di un unico<br />
cartello. Nei negozi o reparti funzionanti a selfservice<br />
tutti i prodotti esposti devono essere muniti<br />
di cartello indicante il prezzo.<br />
10. (Außerordentlicher Verkauf) 10. (Vendite straordinarie)<br />
(1) Unter außerordentlichem Verkauf sind der<br />
Räumungs- und Ausverkauf, der Saisonschlussverkauf<br />
und der Werbeverkauf zu verstehen,<br />
bei denen der Einzelhändler tatsächlich günstige<br />
Bedingungen für den Kauf anbietet.<br />
(2) Als Räumungs- und Ausverkauf gilt ein der<br />
Öffentlichkeit als besonders günstige Gelegenheit<br />
angekündigter Verkauf, der sich jedenfalls<br />
<strong>vom</strong> normalen Verkaufsangebot in anderen<br />
Geschäften unterscheidet und ausschließlich<br />
<strong>vom</strong> Inhaber einer Einzelhandelserlaubnis o-<br />
der, bei kleinen Handelsbetrieben, <strong>vom</strong> Betriebsinhaber<br />
durchgeführt wird, um alle oder<br />
einen Großteil der im Geschäft oder im dazugehörigen<br />
Lagerraum liegenden Waren abzusetzen.<br />
Wer einen Räumungs- oder Ausverkauf<br />
durchzuführen beabsichtigt, muss die<br />
Gemeinde darüber informieren.<br />
(1) Per vendite straordinarie si intendono le vendite<br />
di liquidazione, le vendite di fine stagione e le vendite<br />
promozionali nelle quali l'esercente dettagliante<br />
offre condizioni realmente favorevoli di acquisto<br />
dei propri prodotti.<br />
(2) Sono considerate vendite di liquidazione, quelle<br />
forme di vendita al pubblico presentate come occasione<br />
particolarmente favorevole e comunque differenziate<br />
dalle vendite normalmente praticate in altri<br />
negozi, poste in essere unicamente da chi è titolare<br />
dell'autorizzazione di commercio al dettaglio e per<br />
le piccole strutture di vendita dal titolare dell'esercizio,<br />
per la vendita di tutte o di gran parte delle merci<br />
giacenti nel negozio o nel rispettivo magazzino.<br />
Chiunque intenda effettuare vendite di liquidazione<br />
deve darne comunicazione al comune.<br />
Ausgabe Januar 2010 11 Edizione gennaio 2010