08.01.2014 Views

Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...

Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...

Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Landesgesetz</strong> <strong>vom</strong> <strong>17.</strong> <strong>Februar</strong> <strong>2000</strong>, <strong>Nr</strong>. 7 Legge provinciale 17 febbraio <strong>2000</strong>, n.7<br />

setzes gemäß den in Artikel 1 genannten Zielen<br />

die Planungsrichtlinien und -kriterien für eine<br />

rationelle Entwicklung der Verteilungsstruktur<br />

fest, welche in den innerhalb von weiteren<br />

sechs Monaten festzulegenden bindenden<br />

Gemeinde- und Landesplanungsinstrumenten<br />

für die mittleren Einzelhandels- und die Großverteilungsbetriebe<br />

zu berücksichtigen sind.<br />

Außer den von den einschlägigen Raumordnungsgesetzen<br />

vorgesehenen Einschränkungen<br />

können auch besondere Raumordnungsvorschriften<br />

wie etwa die Verfügbarkeit von<br />

Parkplätzen und öffentlich zugänglichen Flächen<br />

vorgesehen und verschiedene Faktoren<br />

wie Mobilität, Verkehr und Umweltverschmutzung<br />

berücksichtigt werden, damit die Vereinbarkeit<br />

der verschiedenen Verkaufsstrukturen<br />

mit der Raumord-nung und der Umwelt gewährleistet<br />

und die Flächen bestimmt werden<br />

können, auf welchen ihre Niederlassung erlaubt<br />

werden soll.<br />

(2) Die Planung des Verteilungsnetzes gemäß<br />

vorliegendem Artikel sowie die Überprüfung der<br />

Mitteilungen und der Gesuche für die Ausübung<br />

des Einzelhandels laut Artikel 4, 5, 6 und<br />

7 unterliegen jedenfalls den Landesraumordnungsbestimmungen.<br />

(3) Für die Festlegung der in diesem Artikel<br />

genannten Richtlinien, Kriterien und Landesplanungsinstrumente<br />

holt das Land die Stellungnahme<br />

des Gemeindenverbandes und der<br />

auf Landesebene repräsentativsten Organisationen<br />

der Handelsunternehmen, der Arbeitnehmer<br />

und der Konsumenten ein. Die Gemeinde<br />

holt, für die Festlegung ihrer Planungsinstrumente,<br />

die Stellungnahme der repräsentativsten<br />

örtlichen Organisationen der Handelsunternehmen,<br />

der Arbeitnehmer und Konsumenten<br />

ein.<br />

3/bis. (Aufwertung der historischen Zentren)<br />

(1) Um die Handelstätigkeiten in den historischen<br />

Zentren gemäß den Zielsetzungen laut<br />

Artikel 1 aufrecht zu erhalten und aufzuwerten,<br />

können die Gemeinden ein Projekt zur Aufwertung<br />

des Verkaufsnetzes der historischen Zentren<br />

genehmigen. Bei der Ausarbeitung des<br />

Projektes sind die von der Landesregierung<br />

genehmigten Leitlinien zu berücksichtigen. 3)<br />

indirizzi e criteri programmatori per un razionale<br />

sviluppo dell'apparato distributivo, secondo le finalità<br />

di cui all'articolo 1, da osservare nella predisposizione<br />

entro ulteriori sei mesi degli strumenti di<br />

pianificazione comunale e provinciale a carattere<br />

vincolante, rispettivamente per le medie e grandi<br />

strutture di vendita. Possono essere anche previsti<br />

particolari vincoli di natura urbanistica, oltre quelli<br />

già posti dalle disposizioni urbanistiche vigenti,<br />

quali la disponibilità di parcheggi e di spazi ad uso<br />

pubblico e considerati fattori quali la mobilità, il traffico<br />

e l'inquinamento, onde stabilire la compatibilità<br />

urbanistica ed ambientale delle diverse strutture di<br />

vendita ed individuare le aree nelle quali consentirne<br />

l'insediamento.<br />

(2) La programmazione della rete distributiva ai<br />

sensi del presente articolo nonché l'esame delle i-<br />

stanze di autorizzazione e delle comunicazioni per<br />

l'esercizio del commercio al dettaglio ai sensi degli<br />

articoli 4, 5, 6 e 7 sono comunque soggette alla disciplina<br />

urbanistica provinciale.<br />

(3) Per l'emanazione degli indirizzi e criteri, nonché<br />

degli strumenti di pianificazione provinciale di cui al<br />

presente articolo, la Provincia acquisisce il parere<br />

del Consorzio dei comuni, delle organizzazioni delle<br />

imprese di commercio, dei lavoratori dipendenti e<br />

dei consumatori più rappresentative a livello provinciale.<br />

Il comune per l'emanazione dei propri<br />

strumenti di pianificazione acquisisce il parere delle<br />

organizzazioni delle imprese di commercio nonché<br />

dei lavoratori dipendenti e dei consumatori più rappresentative<br />

a livello locale.<br />

3/bis. (Valorizzazione dei centri storici)<br />

(1) Al fine di salvaguardare e valorizzare la presenza<br />

delle attività commerciali nei centri storici, secondo<br />

le finalità di cui all'articolo 1, i comuni possono<br />

approvare un progetto di qualificazione della<br />

rete commerciale del centro storico, tenuto conto<br />

delle linee guida approvate dalla Giunta provinciale.<br />

3)<br />

4. (Kleine Handelsbetriebe) 4. (Piccole strutture di vendita)<br />

(1) Unter kleinen Handelsbetrieben versteht<br />

man jene Betriebe, die über eine Verkaufsfläche<br />

von maximal 100 Quadratmetern in Gemeinden<br />

mit höchstens 10.000 Einwohnern<br />

und von maximal 150 Quadratmetern in Gemeinden<br />

mit mehr als 10.000 Einwohnern verfügen<br />

(1) Per piccole strutture di vendita si intendono gli<br />

esercizi aventi superficie di vendita non superiore a<br />

100 metri quadrati nei comuni con popolazione residente<br />

fino a 10.000 abitanti e a 150 metri quadrati<br />

nei comuni con popolazione residente superiore a<br />

10.000.<br />

Ausgabe Januar 2010 7 Edizione gennaio 2010

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!