08.01.2014 Views

Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...

Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...

Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Landesgesetz</strong> <strong>vom</strong> <strong>17.</strong> <strong>Februar</strong> <strong>2000</strong>, <strong>Nr</strong>. 7 Legge provinciale 17 febbraio <strong>2000</strong>, n.7<br />

n) Bauern, einzeln oder zusammengeschlossen,<br />

Halb- und Teilpächter, welche auf öffentlichem<br />

Grund ihre Produkte laut Gesetz <strong>vom</strong> 9.<br />

<strong>Februar</strong> 1963, <strong>Nr</strong>. 59, in geltender Fassung,<br />

verkaufen, sowie Handwerker laut <strong>Landesgesetz</strong><br />

<strong>vom</strong> 16. <strong>Februar</strong> 1981, <strong>Nr</strong>. 3, in geltender<br />

Fassung, die ihre Produkte zum Verkauf anbieten,<br />

unbeschadet der Bestimmungen für Wanderhändler<br />

über die Stand- bzw. Stellplatzkonzession;<br />

o) Flohmärkte und ähnliche Märkte, die von beliebigen<br />

Personen veranstaltet werden, sofern<br />

der Verkauf nicht von Handels- oder anderen<br />

Unternehmen ausgeübt wird und keine Waren<br />

betrifft, die eigens für diesen Zweck gekauft<br />

worden sind. Diese Tätigkeiten müssen dem<br />

gebietsmäßig zuständigen Bürgermeister mitgeteilt<br />

werden. Der Bürgermeister kann dieselben<br />

aus Gründen der öffentlichen Ordnung,<br />

der öffentlichen Sicherheit und Ruhe und aus<br />

Gründen des Umweltschutzes verbieten.<br />

n) ai coltivatori diretti singoli od associati, ai mezzadri<br />

e ai coloni, i quali esercitano sulle aree pubbliche<br />

la vendita dei propri prodotti ai sensi della<br />

legge 9 febbraio 1963, n. 59, e successive modifiche,<br />

nonché agli artigiani di cui alla legge provinciale<br />

16 febbraio 1981, n. 3, e successive modifiche,<br />

che intendono vendere i loro prodotti, salvo che per<br />

le disposizioni relative alla concessione dei posteggi<br />

ed alle soste per l'esercizio dell'attività in forma i-<br />

tinerante;<br />

o) all'attività di vendita che si effettua nei mercatini<br />

delle pulci, dell'usato e simili, da chiunque organizzati,<br />

purché la vendita non riguardi articoli appositamente<br />

acquistati e non sia effettuata da imprese<br />

esercenti il commercio o di altri tipi. L'iniziativa deve<br />

essere comunicata al sindaco competente, e<br />

può essere vietata se si oppongono ragioni di tutela<br />

dell'ordine pubblico, della sicurezza e quiete pubblica<br />

e dell'ambiente.<br />

2. (Zugangsvoraussetzungen) 2. (Requisiti di accesso all'attività)<br />

(1) Im Sinne dieses Gesetzes darf die Handelstätigkeit<br />

in den Warenbereichen Lebensmittel<br />

und Nichtlebensmittel, laut Festlegung der<br />

Landesregierung ausgeübt werden, unbeschadet<br />

der Tabellen für die Tankstellen, Monopolwarenhandlungen,<br />

Apotheken, Gaststätten,<br />

Campingläden, Handlungen für in Flaschen<br />

abgefüllte Getränke sowie für Handelsbetriebe<br />

in Gewerbegebieten, die von der Landesregierung<br />

festgelegt werden. Ausgenommen sind<br />

auch die im landwirtschaftlichen Grün, alpinen<br />

Grünland und Waldgebiet bestehenden Einzelhandelsbetriebe;<br />

diese können ihre Tätigkeit<br />

nur mit Bezug auf die Artikel, für welche die Erlaubnis<br />

erteilt wurde, weiterführen. 2)<br />

(2) Wer eine Handelstätigkeit ausüben will,<br />

muss die in der Durchführungsverordnung zu<br />

diesem Gesetz beschriebenen moralischen<br />

und, im Lebensmittelsektor, auch die erforderlichen<br />

beruflichen Voraussetzungen erfüllen. Die<br />

Aufnahme von Lehrlingen unterliegt jedenfalls<br />

dem Besitz spezifischer beruflicher Voraussetzungen.<br />

Darüber hinaus können bei Vorhandensein<br />

spezifischer beruflicher Voraussetzungen<br />

höhere Förderungen zur Unterstützung<br />

des Betriebes gewährt werden.<br />

II. CAPO<br />

Planung und Ausübung der Tätigkeit<br />

(1) Ai sensi della presente legge, l'attività commerciale<br />

può essere esercitata con riferimento ai settori<br />

merceologici alimentare e non alimentare, come<br />

determinati dalla Giunta provinciale, fatte salve le<br />

tabelle riservate agli impianti di distribuzione di carburante,<br />

alle rivendite di generi di monopolio, alle<br />

farmacie, ai pubblici esercizi, ai negozi nei campeggi,<br />

alle bottiglierie e agli esercizi di vendita siti<br />

nelle zone per insediamenti produttivi, che sono determinate<br />

dalla Giunta provinciale. Sono altresí e-<br />

sclusi gli esercizi di commercio al dettaglio nel verde<br />

agricolo, alpino e bosco, i quali possono continuare<br />

ad esercitare l'attività unicamente con riferimento<br />

alle voci merceologiche per le quali è stata<br />

rilasciata l'autorizzazione. 2)<br />

(2) Per esercitare l'attività commerciale è necessario<br />

il possesso di specifici requisiti morali e professionali,<br />

questi ultimi solo se l'attività riguarda il settore<br />

merceologico alimentare, come individuati nel<br />

regolamento di esecuzione della presente legge. È<br />

comunque subordinata al possesso di specifici requisiti<br />

professionali l'assunzione di apprendisti,<br />

nonché la possibilità di ottenere maggiori agevolazioni<br />

a sostegno dell'impresa.<br />

CAPO II<br />

Programmazione ed esercizio dell’attivitá<br />

3. (Planung des Verteilungsnetzes) 3. (Programmazione della rete distributiva)<br />

(1) Die Landesregierung legt innerhalb von<br />

sechs Monaten ab Veröffentlichung dieses Ge-<br />

(1) La Giunta provinciale, entro sei mesi dalla data<br />

di pubblicazione della presente legge, definisce gli<br />

Ausgabe Januar 2010 6 Edizione gennaio 2010

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!