Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...
Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...
Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Landesgesetz</strong> <strong>vom</strong> <strong>17.</strong> <strong>Februar</strong> <strong>2000</strong>, <strong>Nr</strong>. 7 Legge provinciale 17 febbraio <strong>2000</strong>, n.7<br />
n) Bauern, einzeln oder zusammengeschlossen,<br />
Halb- und Teilpächter, welche auf öffentlichem<br />
Grund ihre Produkte laut Gesetz <strong>vom</strong> 9.<br />
<strong>Februar</strong> 1963, <strong>Nr</strong>. 59, in geltender Fassung,<br />
verkaufen, sowie Handwerker laut <strong>Landesgesetz</strong><br />
<strong>vom</strong> 16. <strong>Februar</strong> 1981, <strong>Nr</strong>. 3, in geltender<br />
Fassung, die ihre Produkte zum Verkauf anbieten,<br />
unbeschadet der Bestimmungen für Wanderhändler<br />
über die Stand- bzw. Stellplatzkonzession;<br />
o) Flohmärkte und ähnliche Märkte, die von beliebigen<br />
Personen veranstaltet werden, sofern<br />
der Verkauf nicht von Handels- oder anderen<br />
Unternehmen ausgeübt wird und keine Waren<br />
betrifft, die eigens für diesen Zweck gekauft<br />
worden sind. Diese Tätigkeiten müssen dem<br />
gebietsmäßig zuständigen Bürgermeister mitgeteilt<br />
werden. Der Bürgermeister kann dieselben<br />
aus Gründen der öffentlichen Ordnung,<br />
der öffentlichen Sicherheit und Ruhe und aus<br />
Gründen des Umweltschutzes verbieten.<br />
n) ai coltivatori diretti singoli od associati, ai mezzadri<br />
e ai coloni, i quali esercitano sulle aree pubbliche<br />
la vendita dei propri prodotti ai sensi della<br />
legge 9 febbraio 1963, n. 59, e successive modifiche,<br />
nonché agli artigiani di cui alla legge provinciale<br />
16 febbraio 1981, n. 3, e successive modifiche,<br />
che intendono vendere i loro prodotti, salvo che per<br />
le disposizioni relative alla concessione dei posteggi<br />
ed alle soste per l'esercizio dell'attività in forma i-<br />
tinerante;<br />
o) all'attività di vendita che si effettua nei mercatini<br />
delle pulci, dell'usato e simili, da chiunque organizzati,<br />
purché la vendita non riguardi articoli appositamente<br />
acquistati e non sia effettuata da imprese<br />
esercenti il commercio o di altri tipi. L'iniziativa deve<br />
essere comunicata al sindaco competente, e<br />
può essere vietata se si oppongono ragioni di tutela<br />
dell'ordine pubblico, della sicurezza e quiete pubblica<br />
e dell'ambiente.<br />
2. (Zugangsvoraussetzungen) 2. (Requisiti di accesso all'attività)<br />
(1) Im Sinne dieses Gesetzes darf die Handelstätigkeit<br />
in den Warenbereichen Lebensmittel<br />
und Nichtlebensmittel, laut Festlegung der<br />
Landesregierung ausgeübt werden, unbeschadet<br />
der Tabellen für die Tankstellen, Monopolwarenhandlungen,<br />
Apotheken, Gaststätten,<br />
Campingläden, Handlungen für in Flaschen<br />
abgefüllte Getränke sowie für Handelsbetriebe<br />
in Gewerbegebieten, die von der Landesregierung<br />
festgelegt werden. Ausgenommen sind<br />
auch die im landwirtschaftlichen Grün, alpinen<br />
Grünland und Waldgebiet bestehenden Einzelhandelsbetriebe;<br />
diese können ihre Tätigkeit<br />
nur mit Bezug auf die Artikel, für welche die Erlaubnis<br />
erteilt wurde, weiterführen. 2)<br />
(2) Wer eine Handelstätigkeit ausüben will,<br />
muss die in der Durchführungsverordnung zu<br />
diesem Gesetz beschriebenen moralischen<br />
und, im Lebensmittelsektor, auch die erforderlichen<br />
beruflichen Voraussetzungen erfüllen. Die<br />
Aufnahme von Lehrlingen unterliegt jedenfalls<br />
dem Besitz spezifischer beruflicher Voraussetzungen.<br />
Darüber hinaus können bei Vorhandensein<br />
spezifischer beruflicher Voraussetzungen<br />
höhere Förderungen zur Unterstützung<br />
des Betriebes gewährt werden.<br />
II. CAPO<br />
Planung und Ausübung der Tätigkeit<br />
(1) Ai sensi della presente legge, l'attività commerciale<br />
può essere esercitata con riferimento ai settori<br />
merceologici alimentare e non alimentare, come<br />
determinati dalla Giunta provinciale, fatte salve le<br />
tabelle riservate agli impianti di distribuzione di carburante,<br />
alle rivendite di generi di monopolio, alle<br />
farmacie, ai pubblici esercizi, ai negozi nei campeggi,<br />
alle bottiglierie e agli esercizi di vendita siti<br />
nelle zone per insediamenti produttivi, che sono determinate<br />
dalla Giunta provinciale. Sono altresí e-<br />
sclusi gli esercizi di commercio al dettaglio nel verde<br />
agricolo, alpino e bosco, i quali possono continuare<br />
ad esercitare l'attività unicamente con riferimento<br />
alle voci merceologiche per le quali è stata<br />
rilasciata l'autorizzazione. 2)<br />
(2) Per esercitare l'attività commerciale è necessario<br />
il possesso di specifici requisiti morali e professionali,<br />
questi ultimi solo se l'attività riguarda il settore<br />
merceologico alimentare, come individuati nel<br />
regolamento di esecuzione della presente legge. È<br />
comunque subordinata al possesso di specifici requisiti<br />
professionali l'assunzione di apprendisti,<br />
nonché la possibilità di ottenere maggiori agevolazioni<br />
a sostegno dell'impresa.<br />
CAPO II<br />
Programmazione ed esercizio dell’attivitá<br />
3. (Planung des Verteilungsnetzes) 3. (Programmazione della rete distributiva)<br />
(1) Die Landesregierung legt innerhalb von<br />
sechs Monaten ab Veröffentlichung dieses Ge-<br />
(1) La Giunta provinciale, entro sei mesi dalla data<br />
di pubblicazione della presente legge, definisce gli<br />
Ausgabe Januar 2010 6 Edizione gennaio 2010