Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...
Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...
Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Landesgesetz</strong> <strong>vom</strong> <strong>17.</strong> <strong>Februar</strong> <strong>2000</strong>, <strong>Nr</strong>. 7 Legge provinciale 17 febbraio <strong>2000</strong>, n.7<br />
(10) 33) (10) 33)<br />
(11) 34) (11) 34)<br />
(12) Das <strong>Landesgesetz</strong> <strong>vom</strong> 24. Oktober 1978,<br />
<strong>Nr</strong>. 68, in geltender Fassung, das <strong>Landesgesetz</strong><br />
<strong>vom</strong> 16. Jänner 1995, <strong>Nr</strong>. 2, sowie die Artikel<br />
45, 46, 47, 48, 49 und 50 des <strong>Landesgesetz</strong>es<br />
<strong>vom</strong> 3. Mai 1999, <strong>Nr</strong>. 1, sind aufgehoben.<br />
Weiters sind das <strong>Landesgesetz</strong> <strong>vom</strong> 22.<br />
Januar 1975, <strong>Nr</strong>. 14, das <strong>Landesgesetz</strong> <strong>vom</strong> 7.<br />
Januar 1977, <strong>Nr</strong>. 6 und das <strong>Landesgesetz</strong> <strong>vom</strong><br />
13. Mai 1992, <strong>Nr</strong>. 11, aufgehoben.<br />
(13) 35) (13) 35)<br />
27. 36) 27. 36)<br />
(12) Sono abrogate la legge provinciale 24 ottobre<br />
1978, n. 68, e successive modifiche, la legge provinciale<br />
16 gennaio 1995, n. 2, nonché gli articoli<br />
45, 46, 47, 48, 49 e 50 della legge provinciale 3<br />
maggio 1999, n. 1. Sono altresì abrogate la legge<br />
provinciale 22 gennaio 1975, n. 14, la legge provinciale<br />
7 gennaio 1977, n. 6 e la legge provinciale 13<br />
maggio 1992, n. 11.<br />
27/bis. (Messe Bozen - Umwandlung)<br />
(1) Die Autonome Körperschaft Bozner Messe<br />
wird ermächtigt, sich in eine Aktiengesellschaft<br />
umzuwandeln. Aus dem von der Autonomen<br />
Körperschaft Bozner Messe abgefassten Umwand-lungsprojekt<br />
müssen insbesondere das<br />
Vermögen derselben, die zusätzlichen Einlagen<br />
in Kapital, Sachen und Rechten, die für die<br />
Tätigkeit der Körperschaft zweckdienlich sind,<br />
sowie die Aufteilung des Grundkapitals hervorgehen;<br />
die Neubewertung der Einlagen der<br />
Gründungsgesellschafter wird je nach dem Zeitpunkt,<br />
zu dem sie getätigt wurden, vorgenommen.<br />
Das Umwandlungsprojekt, welches auch<br />
den Entwurf der neuen Satzung beinhaltet,<br />
muss von der Landesregierung geneh-migt<br />
werden. Auf den Umwandlungsvertrag laut dieses<br />
Artikels werden die Vergünstigungen laut<br />
Artikel 10 Absätze 5 und 6 des Gesetzes <strong>vom</strong><br />
11. Jänner 2001, <strong>Nr</strong>. 7, angewandt.<br />
(2) Die Angestellten der Autonomen Körperschaft<br />
Bozner Messe, die bereits beim Nationalen<br />
Fürsorgeinstitut für Angestellte der öffentlichen<br />
Verwaltung (NFAÖV) eingetragen sind,<br />
können innerhalb der Fristen laut Gesetz <strong>vom</strong><br />
8. August 1991, <strong>Nr</strong>. 274, entscheiden, ob sie<br />
die Eintragung in diese Kasse beibehalten möchten<br />
oder nicht. 37)<br />
27/bis. (Ente Fiera Bolzano - trasformazione)<br />
(1) L'Ente autonomo Fiera di Bolzano è autorizzato<br />
a trasformarsi in società per azioni. Il progetto di<br />
trasformazione redatto dall'ente deve in particolare<br />
identificare il patrimonio dell'ente medesimo, gli ulteriori<br />
apporti finanziari o di beni e diritti, strumentali<br />
all'attività dell'ente, da conferire nella società per<br />
azioni e la ripartizione del capitale sociale, operando<br />
la rivalutazione dei conferimenti fatti dai soci<br />
fondatori in base al momento in cui sono stati operati.<br />
Il progetto di trasformazione, comprendente<br />
anche la bozza del nuovo statuto, deve essere approvato<br />
dalla Giunta provinciale. Agli atti di trasformazione<br />
di cui al presente articolo si applicano i<br />
benefici di cui all'articolo 10, commi 5 e 6, della<br />
legge 11 gennaio 2001, n. 7.<br />
(2) Il personale dell'Ente autonomo Fiera di Bolzano,<br />
già iscritto all'Istituto nazionale di previdenza<br />
per i dipendenti dell'amministrazione pubblica<br />
(INPDAP), può optare nei termini di cui alla legge 8<br />
agosto 1991, n. 274, per il mantenimento dell'iscrizione<br />
a tale Cassa. 37)<br />
28. (Dringlichkeitsklausel) 28. (Clausola d'urgenza)<br />
Dieses Gesetz wird im Sinne von Artikel 55 des<br />
Sonderstatutes für die Region Trentino-Südtirol<br />
als dringend erklärt und tritt am Tage nach seiner<br />
Kundmachung im Amtsblatt der Region in<br />
Kraft.<br />
Dieses Gesetz wird im Amtsblatt der Region<br />
veröffentlicht. Jeder, dem es obliegt, ist verpflichtet,<br />
es als <strong>Landesgesetz</strong> zu befolgen und für<br />
seine Befolgung zu sorgen.<br />
La presente legge è dichiarata urgente ai sensi dell'articolo<br />
55 dello Statuto speciale per la Regione<br />
Trentino-Alto Adige ed entrerà in vigore il giorno<br />
successivo a quello della publicazione nel Bollettino<br />
Ufficiale della Regione.<br />
La presente legge sarà pubblicata nel Bollettino Ufficiale<br />
della Regione. È fatto obbligo a chiunque<br />
spetti di osservarla e di farla osservare come legge<br />
della Provincia.<br />
Ausgabe Januar 2010 31 Edizione gennaio 2010