08.01.2014 Views

Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...

Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...

Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Landesgesetz</strong> <strong>vom</strong> <strong>17.</strong> <strong>Februar</strong> <strong>2000</strong>, <strong>Nr</strong>. 7 Legge provinciale 17 febbraio <strong>2000</strong>, n.7<br />

(10) 33) (10) 33)<br />

(11) 34) (11) 34)<br />

(12) Das <strong>Landesgesetz</strong> <strong>vom</strong> 24. Oktober 1978,<br />

<strong>Nr</strong>. 68, in geltender Fassung, das <strong>Landesgesetz</strong><br />

<strong>vom</strong> 16. Jänner 1995, <strong>Nr</strong>. 2, sowie die Artikel<br />

45, 46, 47, 48, 49 und 50 des <strong>Landesgesetz</strong>es<br />

<strong>vom</strong> 3. Mai 1999, <strong>Nr</strong>. 1, sind aufgehoben.<br />

Weiters sind das <strong>Landesgesetz</strong> <strong>vom</strong> 22.<br />

Januar 1975, <strong>Nr</strong>. 14, das <strong>Landesgesetz</strong> <strong>vom</strong> 7.<br />

Januar 1977, <strong>Nr</strong>. 6 und das <strong>Landesgesetz</strong> <strong>vom</strong><br />

13. Mai 1992, <strong>Nr</strong>. 11, aufgehoben.<br />

(13) 35) (13) 35)<br />

27. 36) 27. 36)<br />

(12) Sono abrogate la legge provinciale 24 ottobre<br />

1978, n. 68, e successive modifiche, la legge provinciale<br />

16 gennaio 1995, n. 2, nonché gli articoli<br />

45, 46, 47, 48, 49 e 50 della legge provinciale 3<br />

maggio 1999, n. 1. Sono altresì abrogate la legge<br />

provinciale 22 gennaio 1975, n. 14, la legge provinciale<br />

7 gennaio 1977, n. 6 e la legge provinciale 13<br />

maggio 1992, n. 11.<br />

27/bis. (Messe Bozen - Umwandlung)<br />

(1) Die Autonome Körperschaft Bozner Messe<br />

wird ermächtigt, sich in eine Aktiengesellschaft<br />

umzuwandeln. Aus dem von der Autonomen<br />

Körperschaft Bozner Messe abgefassten Umwand-lungsprojekt<br />

müssen insbesondere das<br />

Vermögen derselben, die zusätzlichen Einlagen<br />

in Kapital, Sachen und Rechten, die für die<br />

Tätigkeit der Körperschaft zweckdienlich sind,<br />

sowie die Aufteilung des Grundkapitals hervorgehen;<br />

die Neubewertung der Einlagen der<br />

Gründungsgesellschafter wird je nach dem Zeitpunkt,<br />

zu dem sie getätigt wurden, vorgenommen.<br />

Das Umwandlungsprojekt, welches auch<br />

den Entwurf der neuen Satzung beinhaltet,<br />

muss von der Landesregierung geneh-migt<br />

werden. Auf den Umwandlungsvertrag laut dieses<br />

Artikels werden die Vergünstigungen laut<br />

Artikel 10 Absätze 5 und 6 des Gesetzes <strong>vom</strong><br />

11. Jänner 2001, <strong>Nr</strong>. 7, angewandt.<br />

(2) Die Angestellten der Autonomen Körperschaft<br />

Bozner Messe, die bereits beim Nationalen<br />

Fürsorgeinstitut für Angestellte der öffentlichen<br />

Verwaltung (NFAÖV) eingetragen sind,<br />

können innerhalb der Fristen laut Gesetz <strong>vom</strong><br />

8. August 1991, <strong>Nr</strong>. 274, entscheiden, ob sie<br />

die Eintragung in diese Kasse beibehalten möchten<br />

oder nicht. 37)<br />

27/bis. (Ente Fiera Bolzano - trasformazione)<br />

(1) L'Ente autonomo Fiera di Bolzano è autorizzato<br />

a trasformarsi in società per azioni. Il progetto di<br />

trasformazione redatto dall'ente deve in particolare<br />

identificare il patrimonio dell'ente medesimo, gli ulteriori<br />

apporti finanziari o di beni e diritti, strumentali<br />

all'attività dell'ente, da conferire nella società per<br />

azioni e la ripartizione del capitale sociale, operando<br />

la rivalutazione dei conferimenti fatti dai soci<br />

fondatori in base al momento in cui sono stati operati.<br />

Il progetto di trasformazione, comprendente<br />

anche la bozza del nuovo statuto, deve essere approvato<br />

dalla Giunta provinciale. Agli atti di trasformazione<br />

di cui al presente articolo si applicano i<br />

benefici di cui all'articolo 10, commi 5 e 6, della<br />

legge 11 gennaio 2001, n. 7.<br />

(2) Il personale dell'Ente autonomo Fiera di Bolzano,<br />

già iscritto all'Istituto nazionale di previdenza<br />

per i dipendenti dell'amministrazione pubblica<br />

(INPDAP), può optare nei termini di cui alla legge 8<br />

agosto 1991, n. 274, per il mantenimento dell'iscrizione<br />

a tale Cassa. 37)<br />

28. (Dringlichkeitsklausel) 28. (Clausola d'urgenza)<br />

Dieses Gesetz wird im Sinne von Artikel 55 des<br />

Sonderstatutes für die Region Trentino-Südtirol<br />

als dringend erklärt und tritt am Tage nach seiner<br />

Kundmachung im Amtsblatt der Region in<br />

Kraft.<br />

Dieses Gesetz wird im Amtsblatt der Region<br />

veröffentlicht. Jeder, dem es obliegt, ist verpflichtet,<br />

es als <strong>Landesgesetz</strong> zu befolgen und für<br />

seine Befolgung zu sorgen.<br />

La presente legge è dichiarata urgente ai sensi dell'articolo<br />

55 dello Statuto speciale per la Regione<br />

Trentino-Alto Adige ed entrerà in vigore il giorno<br />

successivo a quello della publicazione nel Bollettino<br />

Ufficiale della Regione.<br />

La presente legge sarà pubblicata nel Bollettino Ufficiale<br />

della Regione. È fatto obbligo a chiunque<br />

spetti di osservarla e di farla osservare come legge<br />

della Provincia.<br />

Ausgabe Januar 2010 31 Edizione gennaio 2010

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!