08.01.2014 Views

Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...

Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...

Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Landesgesetz</strong> <strong>vom</strong> <strong>17.</strong> <strong>Februar</strong> <strong>2000</strong>, <strong>Nr</strong>. 7 Legge provinciale 17 febbraio <strong>2000</strong>, n.7<br />

Geldbuße vorgenommen wurde. Die Bußgelder<br />

fließen der Gemeinde zu.<br />

(9) Die mit der Führung des Verzeichnisses der<br />

Handelsbetriebe und mit den staatlichen und<br />

auf EU-Ebene erlassenen Bestimmungen zusammenhängenden<br />

Verwaltungsstrafen, für<br />

welche die Landesverwaltung zuständig ist,<br />

sind samt der daraus resultierenden Erträge<br />

der Handelskammer übertragen.<br />

22/bis. (Kontrollrichtlinien)<br />

(1) Für Erlaubnisse, deren Erteilung in den Zuständigkeitsbereich<br />

des Landes fällt, erlässt die<br />

Landesregierung, nach Anhörung des Rates<br />

der Gemeinden, eigene Richtlinien, welche die<br />

Durch-führung und Koordinierung der entsprechenden<br />

Kontrollen regeln. 25)<br />

somme riscosse sono introitate dal comune.<br />

(9) È delegata alla Camera di commercio di Bolzano,<br />

alla quale pervengono i relativi proventi, la<br />

competenza per le sanzioni previste in materia di<br />

tenuta del Registro delle imprese e in materia di<br />

commercio da norme statali e comunitarie, per le<br />

quali risulta competente la Provincia.<br />

22/bis. (Direttive di controllo)<br />

(1) Per le autorizzazioni il cui rilascio rientra nell'ambito<br />

di competenza della Provincia, la Giunta<br />

provinciale, sentito il Consiglio dei comuni, emana<br />

proprie direttive per l'esecuzione e il coordinamento<br />

dei corrispondenti controlli. 25)<br />

23. (Widerruf der Erlaubnis) 23. (Revoca dell'autorizzazione)<br />

(1) Die Erlaubnis wird in folgenden Fällen widerrufen:<br />

a) wenn der Inhaber eines mittleren Handelsbetriebes<br />

oder Großverteilungsbetriebes nicht<br />

innerhalb eines Jahres ab Zustellung der Annahme<br />

des Antrages mit seiner Tätigkeit beginnt,<br />

unbeschadet des Aufschubs bei nachgewiesener<br />

Notwendigkeit,<br />

b) wenn der Inhaber die Tätigkeit für einen Zeitraum<br />

von mehr als sechs Monaten einstellt,<br />

unbeschadet des Aufschubs bei nachgewiesener<br />

Not-wendigkeit,<br />

c) wenn der Inhaber die Voraussetzungen laut<br />

Artikel 2 nicht mehr erfüllt,<br />

d) bei wiederholtem Verstoß gegen die hygienisch-sanitären<br />

Vorschriften nach zeitweiliger<br />

Einstellung der Handelstätigkeit aufgrund besonders<br />

schwerwiegender Fälle oder aufgrund<br />

von Rück-fälligkeit.<br />

(2) Der Bürgermeister ordnet die Schließung<br />

eines kleinen Handelsbetriebes an, wenn die<br />

unter Absatz 1 Buchstaben b), c) und d) genannten<br />

Bedingungen gegeben sind und die<br />

baurechtlichen Bestimmungen nicht befolgt<br />

wurden.<br />

(3) Bei widerrechtlicher Ausübung der Tätigkeit<br />

ordnet der Bürgermeister die unverzügliche<br />

Schließung des gesamten Handelsbetriebes an<br />

oder eines Teiles, wenn es sich um eine widerrechtliche<br />

Vergrößerung handelt. Außerdem<br />

kann er die Beschlagnahme der gesamten oder<br />

eines Teiles der Waren verfügen. Der Bürgermeister<br />

ordnet weiters die unverzügliche<br />

Schließung des gesamten Handelsbetriebes<br />

oder eines Teiles davon an, und zwar hinsichtlich<br />

jener Verkaufsfläche, welche eine andere<br />

Zweckbestimmung als jene des Detailhandels<br />

aufweist.<br />

(1) L'autorizzazione all'apertura è revocata se il titolare:<br />

a) non inizia l'attività di una media o grande struttura<br />

di vendita entro un anno dalla data di notifica<br />

dell'accoglimento dell'istanza, salvo proroga in caso<br />

di comprovata necessità;<br />

b) sospende l'attività per un periodo superiore a sei<br />

mesi, salvo proroga in caso di comprovata necessità;<br />

c) non risulta più provvisto dei requisiti di cui all'articolo<br />

2;<br />

d) nel caso di ulteriore violazione delle prescrizioni<br />

in materia igienico-sanitaria, avvenuta dopo la sospensione<br />

dell'attività disposta per casi di particolare<br />

gravità o recidiva.<br />

(2) Il sindaco ordina la chiusura di una piccola struttura<br />

di vendita se ricorrono le condizioni di cui alle<br />

lettere b), c) e d) del comma 1 e qualora non siano<br />

rispettate le norme urbanistiche.<br />

(3) In caso di svolgimento abusivo dell'attività il<br />

sindaco ordina l'immediata chiusura totale o parziale,<br />

nel caso di ampliamento non autorizzato, dell'esercizio<br />

di vendita e può disporre la totale o parziale<br />

confisca della merce. Il sindaco ordina altresì<br />

l'immediata chiusura totale o parziale dell'esercizio<br />

di vendita, relativamente alla superficie di vendita<br />

attivata su area con destinazione d'uso urbanistica<br />

diversa da quella di commercio al dettaglio.<br />

Ausgabe Januar 2010 27 Edizione gennaio 2010

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!