Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...
Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...
Landesgesetz vom 17. Februar 2000, Nr. 7 - Rete Civica dell'Alto ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Landesgesetz</strong> <strong>vom</strong> <strong>17.</strong> <strong>Februar</strong> <strong>2000</strong>, <strong>Nr</strong>. 7 Legge provinciale 17 febbraio <strong>2000</strong>, n.7<br />
IV. ABSCHNITT<br />
Besondere Verkaufsformen im Einzelhandel<br />
CAPO IV<br />
Forme speciali di vendita al dettaglio<br />
11. (Betriebsinterne Geschäfte) 11. (Spacci interni)<br />
(1) Der Verkauf von Waren an Bedienstete öffent-licher<br />
oder privater Körperschaften oder<br />
Unternehmen, an Angehörige des Heeres oder<br />
an Mitglieder von Konsumgenossenschaften<br />
und privaten Vereinen sowie der Verkauf in<br />
Schulen und Krankenhäusern an Personen, die<br />
über das entsprechende Zugangsrecht verfügen,<br />
müssen der gebietsmäßig zuständigen<br />
Gemeinde mitgeteilt und in Räumen durchgeführt<br />
werden, die nicht für die Öffentlichkeit und<br />
auch nicht von einer öffentlichen Straße aus<br />
zugänglich sind.<br />
(2) Die Tätigkeit darf nach einer Frist von 30<br />
Tagen ab Erhalt der Mitteilung beginnen. In<br />
dieser Mitteilung muss erklärt werden, dass die<br />
Person, die das Geschäft leiten soll, die Voraussetzungen<br />
laut Artikel 2 erfüllt und dass die<br />
Normen über die Eig-nung der Räume berücksichtigt<br />
wurden. Außerdem müssen der Warenbereich,<br />
die Lage und die Verkaufsfläche<br />
angegeben sein.<br />
(1) La vendita di prodotti a favore di dipendenti da<br />
enti o imprese, pubblici o privati, di militari, di soci<br />
di cooperative di consumo, di aderenti a circoli privati,<br />
nonché la vendita nelle scuole e negli ospedali<br />
esclusivamente a favore di coloro che hanno titolo<br />
ad accedervi è soggetta ad apposita comunicazione<br />
al comune competente per territorio e deve essere<br />
effettuata in locali non aperti al pubblico, che<br />
non abbiano accesso diretto dalla pubblica via.<br />
(2) L'attività può essere iniziata decorsi 30 giorni<br />
dal ricevimento della comunicazione, nella quale<br />
deve essere dichiarata la sussistenza dei requisiti<br />
di cui all'articolo 2 della persona preposta alla gestione<br />
dello spaccio, il rispetto delle norme in materia<br />
di idoneità dei locali, il settore merceologico, l'ubicazione<br />
e la superficie di vendita.<br />
12. (Automaten) 12. (Apparecchi automatici)<br />
(1) Der Einzelhandel von Waren mit Automaten<br />
muss der gebietsmäßig zuständigen Gemeinde<br />
mitgeteilt werden.<br />
(2) Die Tätigkeit darf frühestens 30 Tage nach<br />
Erhalt der Mitteilung beginnen. Die Mitteilung<br />
muss den Warenbereich und die Lage beinhalten.<br />
Außerdem muss erklärt werden, dass der<br />
Einzelhändler die Voraussetzungen laut Artikel<br />
2 erfüllt und dass die Tätigkeit unter Berücksichtigung<br />
der Bestimmungen über die Besetzung<br />
öffentlichen Grundes ausgeübt wird, sofern<br />
der Automat auf öffentlichem Grund betrieben<br />
wird.<br />
(3) Der Verkauf mittels Automaten in einem<br />
ausschließlich dazu bestimmten Raum unterliegt<br />
den Bestimmungen über die Eröffnung eines<br />
Handelsbetriebes.<br />
(1) La vendita di prodotti al dettaglio per mezzo di<br />
apparecchi automatici è soggetta ad apposita comunicazione<br />
al comune competente per territorio.<br />
(2) L'attività può essere iniziata decorsi 30 giorni<br />
dal ricevimento della comunicazione, nella quale<br />
deve essere dichiarata la sussistenza del possesso<br />
dei requisiti di cui all'articolo 2, il settore merceologico<br />
e l'ubicazione nonché, se l'apparecchio automatico<br />
viene installato sulle aree pubbliche, l'osservanza<br />
delle norme sull'occupazione del suolo<br />
pubblico.<br />
(3) La vendita mediante apparecchi automatici effettuata<br />
in apposito locale ad essa adibito in modo<br />
esclusivo è soggetta alle medesime disposizioni<br />
concernenti l'apertura di un esercizio di vendita.<br />
13. (Versandhandel und Vertrieb über das<br />
Fernsehen oder über andere Medien)<br />
(1) Der Einzelhandel durch Versand, über das<br />
Fernsehen oder über andere Medien muss im<br />
voraus der Gemeinde mitgeteilt werden, in welcher<br />
die die Tätigkeit ausübende Person wohnhaft<br />
ist, sofern es sich um eine physische<br />
Person handelt, bzw. in welcher der Betrieb<br />
13. (Vendita per corrispondenza, televisione o<br />
altri sistemi di comunicazione)<br />
(1) La vendita al dettaglio per corrispondenza o<br />
tramite televisione o altri sistemi di comunicazione<br />
è soggetta a previa comunicazione al comune nel<br />
quale l'esercente ha la residenza, se persona fisica,<br />
o la sede legale. L'attività può essere iniziata<br />
decorsi 30 giorni dal ricevimento della comunica-<br />
Ausgabe Januar 2010 13 Edizione gennaio 2010