03.01.2014 Views

DE - Grohe Deutschland Vertriebs GmbH

DE - Grohe Deutschland Vertriebs GmbH

DE - Grohe Deutschland Vertriebs GmbH

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

37 000 + 37 003<br />

37 000 + 37 184<br />

37 000<br />

37 001<br />

37 003<br />

38 085<br />

38 086<br />

Radar-Electronic<br />

MA 200<br />

20<br />

185<br />

350<br />

310<br />

G|<br />

(|”)<br />

G|<br />

(|”)<br />

95<br />

30<br />

165<br />

30<br />

95<br />

120<br />

120<br />

700<br />

68<br />

66<br />

123<br />

200<br />

121<br />

110<br />

250<br />

87<br />

G|<br />

(|”)<br />

140<br />

165<br />

G|<br />

(|”)<br />

34<br />

65<br />

350<br />

230 V AC<br />

3 mm<br />

110<br />

DN 15<br />

(|”)<br />

G| (|”)<br />

230 V AC/<br />

50 Hz<br />

7,5 VA<br />

2x1,5<br />

mm”<br />

CD<br />

CGB<br />

CF<br />

CNL<br />

CI<br />

CE<br />

Wandeinbaumontage<br />

concealed<br />

installation<br />

montage<br />

encastré<br />

interne<br />

uitvoering<br />

installazione<br />

nel muro<br />

montaje<br />

en pared<br />

110<br />

*<br />

max.<br />

100 mm<br />

3 mm<br />

230 V AC/50 Hz<br />

7,5 VA<br />

2x1,5<br />

mm”<br />

DN 15<br />

(|”)<br />

CD<br />

CGB<br />

CF<br />

CNL<br />

CI<br />

CE<br />

Montage<br />

extern<br />

external<br />

installation<br />

montage<br />

séparé<br />

à distance<br />

externe<br />

montage<br />

montaggio<br />

esterno<br />

montaje<br />

externo<br />

37 000 + 37 001<br />

37 000 + 37 003<br />

3 mm<br />

110<br />

*<br />

230 V AC/50 Hz<br />

7,5 VA<br />

2x1,5 mm”<br />

DN 15<br />

(|”)<br />

CD<br />

CGB<br />

CF<br />

CNL<br />

CI<br />

CE<br />

Montage in der<br />

Zwischenablage<br />

installation<br />

above ceiling<br />

montage en<br />

faux plafond<br />

montage<br />

in plafond<br />

montaggio nel<br />

controsoffitto<br />

montaje en techo<br />

intermedio<br />

Rapid”S”


110<br />

20mm<br />

C1<br />

C2<br />

C3<br />

0 mm<br />

C4<br />

C5<br />

C6<br />

N<br />

2x1,5<br />

mm”<br />

L1<br />

C7 C8 230 V AC, 2 x 1,5 mm” C9


2.<br />

C4<br />

C5<br />

C6<br />

1.<br />

x 37 000 / 37 003<br />

Länge<br />

36 156 11 m<br />

36 157 13 m<br />

36 158 15 m<br />

36 159 10 m<br />

length<br />

longueur<br />

lengte<br />

lunghezza<br />

longitud<br />

C7 C8 C9<br />

CD<br />

CGB<br />

CF<br />

CNL<br />

CI<br />

CE<br />

Es können mehrere Verlängerungskabel miteinander<br />

verbunden werden. Steckverbindungen mit Isolierband<br />

umwickeln (Zugentlastung).<br />

It is possible to connect several extension cables<br />

together. Wind insulating tape around the connections.<br />

Plusieurs rallonges peuvent être couplées ; isoler alors<br />

les prises avec une bande collante isolante.<br />

Men kan meerdere verlengkabels aan elkaar verbinden.<br />

Stekkerverbindingen met isolatie-tape omwikkelen.<br />

Si possono collegare fra di loro più prolunghe.<br />

Avvolgere i collegamenti a spina con il nastro isolante.<br />

Es posible enlazar varios cables de prolongación.<br />

Proteger conexiones de enchufe con cinta aislante<br />

(eliminación de la tracción).<br />

C10<br />

C11<br />

CD Achtung: Der Sensor hinter dem Keramikbecken darf nicht überfliest werden.<br />

Bei Edelstahlbecken ist der Sensor oberhalb des Beckens zu platzieren.<br />

CGB Attention: The sensor behind the ceramic bowl may not be tiled over.<br />

For steel bowls, the sensor should be located above the bowl.<br />

CF Attention : Ne pas poser de carreaux sur le détecteur situé derrière l’urinoir en<br />

céramique.<br />

Dans le cas d’un urinoir en acier spécial, placer le détecteur au-dessus de<br />

l’urinoir.<br />

CNL Attentie: Er mogen geen tegels over de sensor achter de keramische pot gezet<br />

worden.<br />

Bij roestvrijstalen potten dient de sensor boven de pot gemonteerd te<br />

worden.<br />

CI Attenzione: Il sensore dietro il lavabo in ceramica deve rimanere scoperto.<br />

Con un lavabo in acciaio inox il sensore va posizionato al di sopra dello<br />

stesso.<br />

CE Atención: El sensor situado detrás del bidé de cerámica no se puede mojar.


Inbetriebnahme / set into operation / mise en route / Inbedrijfstelling<br />

messa in funzione / puesta en funcionamiento<br />

CD Versorgungsspannung<br />

einschalten<br />

CGB Switch on supply voltage<br />

CF Mettre sous tension<br />

par l’interrupteur<br />

CNL Elektriciteit inschakelen<br />

CI<br />

CE<br />

Inserire la corrente di<br />

alimentazione<br />

Conectar tensión de<br />

alimentación<br />

CD Langsam auf das Becken zugehen<br />

und die Kontrolleuchten auf der<br />

Steckkarte beobachten<br />

CGB Approach the bowl slowly and<br />

watch the control lamps on the<br />

insert card<br />

CF Avancer lentement vers l’urinoir<br />

et observer les témoins lumineux<br />

sur la platine électronique du<br />

boîtier<br />

CNL Langzaam op urinoir toelopen<br />

en de controlelampjes op de<br />

insteekkaart in de gaten houden<br />

CI<br />

CE<br />

Avvicinarsi lentamente<br />

all’orinatoio e osservare le spie<br />

di controllo sulla scheda<br />

elettronica<br />

Avanzar lentamente hacia el<br />

urinario y observar las luces de<br />

control de la tarjeta electrónica<br />

C1<br />

C2<br />

CD Beim Vortreten blinkt die rote,<br />

beim Zurücktreten die grüne<br />

Kontrolleuchte<br />

CGB When going forward the red<br />

lamp is illuminated, when<br />

stepping back the green<br />

control lamp is illuminated<br />

CF En avançant, le témoin<br />

lumineux rouge clignote.<br />

En reculant, le témoin<br />

lumineux vert clignote<br />

CNL Bij toelopen brandt het rode<br />

lampje, bij weglopen het<br />

groene lampje<br />

CI<br />

CE<br />

Quando ci si avvicina<br />

lampeggia la spia rossa, quando<br />

ci si allontana la spia verde<br />

Al avanzar parpadea la luz roja y<br />

al retroceder parpadea la luz<br />

verde.<br />

CD Auf 5 cm an das Becken herantreten<br />

und 6-7 sec bewegen<br />

CGB Approach within 5 cm of the bowl<br />

and move for 6-7 sec<br />

CF Se rapprocher jusqu’à 5 cm devant<br />

l’urinoir et bouger pendant 6 à 7 sec<br />

CNL 5 cm voor het urinoir gaan staan en<br />

6-7 sec bewegen<br />

CI<br />

CE<br />

Portarsi a 5 cm dall’orinatoio<br />

e muoversi per 6-7 sec.<br />

Aproximarse a una distancia de 5 cm<br />

del urinario y moverse durante<br />

6-7 seg.<br />

C3<br />

C4<br />

CD Auf 1,5 m zurücktreten;<br />

das Becken wird nach ca. 1-3 sec<br />

gespült<br />

CGB Step back to 1.5 m: the bowl will<br />

be flushed after approx. 1-3 sec<br />

CF Reculer à une distance de 1,5 m,<br />

la chasse aura lieu après 1 à<br />

3 sec<br />

CNL 1,5 m naar achteren lopen, de<br />

installatie spoelt na ca. 1-3 sec<br />

CI Arretrare fino ad una distanza<br />

di 1,5 m; lo scarico avverrà dopo<br />

ca. 1-3 sec<br />

CE Retrocediendo 1,5 m;<br />

el urinario se enjuaga tras<br />

unos 1-3 seg.<br />

CD Wenn nicht, Empfindlichkeit am<br />

unteren Rollenschalter auf die<br />

nächsthöhere Stufe (+1) stellen<br />

CGB When there is no flush, adjust<br />

the sensitivity range by means<br />

of the lower switch to the next<br />

higher step (+1)<br />

CF Si ce n’est pas le cas, régler la<br />

distance de détection sur le<br />

potentiomètre inférieur (+1)<br />

CNL Als dit niet het geval is, de<br />

gevoeligheid met de<br />

onderste rolschakelaar een<br />

stand hoger (+1) zetten<br />

CI<br />

CE<br />

In caso contrario, regolare<br />

il campo di ricezione<br />

sull’interruttore inferiore,<br />

aumentando la sensibilità (+1)<br />

Si no es así, ajustar la sensibilidad<br />

en el interruptor de rodillos<br />

a un nivel más elevado (+1)


C7<br />

CD<br />

CGB<br />

CF<br />

CNL<br />

CI<br />

CE<br />

Auf 1,5 m zurücktreten und 10 sec warten (automatische Spülung).<br />

Dann die Funktionsprüfung wiederholen<br />

Step back 1.5 m and wait for 10 sec (automatic flush).<br />

Then repeat the function check<br />

Reculer à nouveau jusqu’à une distance de 1,5 m et attendre 10 sec<br />

(Chasse automatique). Recommencer les essais<br />

1,5 m naar achteren lopen en 10 sec wachten (automatische spoeling).<br />

Installatie nogmaals op functie controleren<br />

Arretrare fino a 1,5 m e attendere 10 sec. (sciacquo automatico).<br />

Quindi, controllare il funzionamento<br />

Retroceder hasta una distancia de 1,5 m y esperar durante 10 seg.<br />

(descarga automática). A continuación, repetir la comprobación del funcionamiento<br />

CD<br />

CGB<br />

CF<br />

CNL<br />

CI<br />

CE<br />

Empfindlichkeitseinstellung (Empfehlung)<br />

Adjustment of sensitivity range (recommendation)<br />

Réglage optimal du champ de détection (conseil)<br />

Instellen van gevoeligheid (advies)<br />

Regolazione del campo di ricezione (consigliata)<br />

Ajuste de la sensibilidad (recomendaciones)<br />

CD Hersteller Beckentyp Einstellung Rollenschalter<br />

CGB Manufacturer name of the bowl Adjustment / switch<br />

CF Fabricant Modèle d’urinoir Réglage potentiomètre<br />

CNL Fabrikant Type urinoir Stand rolschakelaar<br />

CI Produttore Tipo di orinatoio Regolazione interruttore<br />

CE Fabricante Tipo de urinario Ajuste interruptor<br />

Keramag Aller, Monodet 2<br />

Duravit Bill, Ben, Dellarco, Giamo, Colomba 3<br />

V & B Colani, Esta, Toboga 3<br />

Ebra, Magnum 2<br />

Stratos 4<br />

Laufen Tamaro, Caprino 3<br />

Sphinx Europa 3<br />

Ideal Standard Parma (Neu), Penta, Pindar, Tonca 3<br />

Werksseitig / pre-adjusted to / Préréglé en usine sur / fabrieksinstelling / 3<br />

tarato in fabbrica / Ajuste de fábrica<br />

CD Rollenschalterstellung<br />

0 = Meldermontage oberhalb des Urinals<br />

1 = Urinal mit geringer Dämpfung (geringe Empfindlichkeit)<br />

.<br />

4 = Urinal mit großer Dämpfung (hoher Empfindlichkeit)<br />

5 - 9 = Sonderprogramme<br />

CGB switch adjusted to<br />

0 = detector installation above urinal<br />

1 = urinal with low suppression of radar waves<br />

.<br />

4 = urinal with high suppression of radar waves<br />

5 - 9 = Special range<br />

CF Potentiomètre réglé sur :<br />

0 = Montage du radar au dessus de l’urinoir<br />

1 = Urinoir avec parois fines (Détection légère)<br />

.<br />

4 = Urinoirs avec parois épaisses (Détection forte)<br />

5 - 9 = Réglages pour programmes spéciaux<br />

CNL Stand van de rolschakelaar<br />

0 = melder boven het urinoir gemonteerd<br />

1 = urinoir met dunne achterwand (kleine gevoeligheid)<br />

.<br />

4 = urinoir met dikke achterwand (grote gevoeligheid)<br />

5 - 9 = Speciale programma’s<br />

CI Posizione dell’interruttore superiore<br />

0 = montaggio del sensore al di sopra dell’orinatoio<br />

1 = orinatoio con spessore della ceramica fine<br />

.<br />

4 = orinatoio con spessore della ceramica consistente<br />

5 - 9 = Programmi speciali<br />

CE Posición del interruptor de rodillos<br />

0 = montaje del detector en la parte superior del urinario<br />

1 = urinario con reducida atenuación (baja sensibilidad)<br />

.<br />

4 = urinario con elevada atenuación (alta sensibilidad)<br />

5 - 9 = Programas especiales<br />

CD Spülzeit über den oberen<br />

Rollenschalter auf den<br />

gewünschten Wert einstellen<br />

Spülzeit kürzer (– Taste)<br />

Spülzeit länger (+ Taste)<br />

CGB Adjust flush time by means of<br />

the upper switch to the requested<br />

time, i.e. shorter flush time (-key)<br />

longer flush time (+key)<br />

CF Régler le temps de chasse en<br />

actionnant le potentiomètre<br />

supérieur à la valeur désirée :<br />

Plus court (–), Plus long (+)<br />

CNL Spoelduur met de bovenste<br />

rolschakelaar instellen<br />

spoelduur korter (– toets)<br />

spoelduur langer (+ toets)<br />

CI<br />

CE<br />

Regolare il tempo di scarico<br />

sul valore desiderato con<br />

l’interruttore in alto<br />

scarico più breve (tasto –)<br />

scarico più lungo (tasto +)<br />

Ajustar el tiempo de descarga<br />

en el valor deseado con la ayuda<br />

del interruptor superior<br />

reducir tiempo (tecla –)<br />

aumentar tiempo (tecla +)


CD<br />

CGB<br />

DIP-Schalter auf Steckkarte:<br />

Werkseinstellung: alle Schalter „ON“.<br />

Eine Verstellung des DIP-Schalters darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt<br />

werden.<br />

DIP switch on the plug-in card:<br />

factory setting: all switches ”ON“.<br />

Adjustment of the DIP switch may only be carried out by qualified staff.<br />

CF Interrupteur DIP sur la carte embrochable :<br />

Réglage en usine : tous les interrupteurs «ON».<br />

Seules les personnes qualifiées sont habilitées à procéder au réglage de l’interrupteur<br />

DIP.<br />

CNL<br />

CI<br />

CE<br />

DIP-schakelaars op de insteekkaart:<br />

Fabrieksinstelling: alle schakelaars „ON“.<br />

De instelling van de DIP-schakelaar mag uitsluitend door een gespecialiseerde monteur<br />

gewijzigd worden.<br />

Interruttore tipo dip-switch su scheda ad innesto:<br />

impostazione di fabbrica: tutti gli interruttori ”ON„.<br />

Solo personale qualificato è autorizzato ad eseguire una registrazione dell’interruttore<br />

tipo dip-switch.<br />

Interruptor DIP en la tarjeta enchufable:<br />

Ajuste de fábrica: todos los interruptores están en “ON”.<br />

El ajuste del interruptor DIP sólo puede ser modificado por personal debidamente<br />

cualificado.


CD<br />

Dieses Gerät trägt das CE-Zeichen.<br />

Die Konformitätserklärung wurde ausgestellt von:<br />

GROHE <strong>Deutschland</strong> <strong>Vertriebs</strong> <strong>GmbH</strong><br />

Zur Porta 9<br />

D-32457 Porta Westfalica<br />

Ein Unternehmen der GROHE-Gruppe<br />

CGB<br />

This appliance is provided with the CE symbol.<br />

The EC declaration of conformity is issued by:<br />

GROHE <strong>Deutschland</strong> <strong>Vertriebs</strong> <strong>GmbH</strong><br />

Zur Porta 9<br />

D-32457 Porta Westfalica<br />

A company of the GROHE-GROUP<br />

CNL<br />

Dit produkt is voorzien van de EC-markering.<br />

De EC-verklaring van overeenstemming is<br />

uitgegeven door:<br />

GROHE <strong>Deutschland</strong> <strong>Vertriebs</strong> <strong>GmbH</strong><br />

Zur Porta 9<br />

D-32457 Porta Westfalica<br />

Een onderneming van de GROHE-GROEP<br />

CI<br />

Questo dispositivo è corredato dell’“Etichetta CEE“.<br />

La dichiarazione di conformità CEE viene rilasciata da:<br />

GROHE <strong>Deutschland</strong> <strong>Vertriebs</strong> <strong>GmbH</strong><br />

Zur Porta 9<br />

D-32457 Porta Westfalica<br />

Una Società del GRUPPO GROHE<br />

CF<br />

Cet appareil porte le label C. E.<br />

La Déclaration de Conformité C. E. est octroyée par :<br />

GROHE <strong>Deutschland</strong> <strong>Vertriebs</strong> <strong>GmbH</strong><br />

Zur Porta 9<br />

D-32457 Porta Westfalica<br />

Une société du GROUPE GROHE<br />

CE<br />

Este producto va provisto de la „Etiqueta C.E.“<br />

La declaración de conformidad C.E. es emitida por:<br />

GROHE <strong>Deutschland</strong> <strong>Vertriebs</strong> <strong>GmbH</strong><br />

Zur Porta 9<br />

D-32457 Porta Westfalica<br />

Una empresa del GRUPO GROHE

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!