2 / 4
2 / 4
2 / 4
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2 / 4
W120 - W132/B - W122<br />
Cric idropneumatici per camion<br />
Hydropneumatic heavy duty jacks<br />
Crics hydropneumatiques pour poids lourds<br />
Hydropneumatische LKW-Heber<br />
W120<br />
W122<br />
W132B<br />
• Costruzione robusta per lavoro intensivo<br />
• Ruote piroettanti con cuscinetto a sfera<br />
• Valvola limitatrice di carico<br />
• Heavy duty design<br />
• Castor wheels with ball bearings<br />
• Overload safety valve<br />
• Construction très robuste pour travail intensif<br />
• Roulettes pivotantes avec roulement à billes<br />
• Soupape de surcharge<br />
• Sehr robuste Konstruktion für intensive<br />
Arbeiten<br />
• Kugelgelagerte Schwenkräder<br />
• Überlast-Ventil<br />
W120<br />
88<br />
83<br />
1280<br />
W132B<br />
150<br />
78<br />
72<br />
15<br />
Ton<br />
30<br />
Ton<br />
W122<br />
18<br />
10<br />
77<br />
30<br />
Ton<br />
60<br />
Ton<br />
290<br />
170<br />
1200<br />
1385<br />
1310<br />
206<br />
300<br />
139<br />
131<br />
240<br />
350<br />
150<br />
180<br />
190 400<br />
510<br />
270<br />
980<br />
320<br />
Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften<br />
W120 W132/B W122<br />
Portata / Capacity / Capacité / Tragkraft30/15 t 30/15 t 60/30 t<br />
Peso / Weight / Poids / Gewicht 32 kg 39 kg 68 kg<br />
Pressione / Pressure / Pression / Luftdruck 8,5 bar 8-12 bar
W136 - W135 - W123<br />
Cric idropneumatici per camion<br />
Hydropneumatic heavy duty jacks<br />
Crics hydropneumatiques pour poids lourds<br />
Hydropneumatische LKW-Heber<br />
W123<br />
W136<br />
W135<br />
• Costruzione robusta per lavoro intensivo<br />
• Ruote piroettanti con cuscinetto a sfera<br />
• Valvola limitatrice di carico<br />
• Heavy duty design<br />
• Castor wheels with ball bearings<br />
• Overload safety valve<br />
• Construction très robuste pour travail intensif<br />
• Roulettes pivotantes avec roulement à billes<br />
• Soupape de surcharge<br />
• Sehr robuste Konstruktion für intensive<br />
Arbeiten<br />
• Kugelgelagerte Schwenkräder<br />
• Überlast-Ventil<br />
W136<br />
26 13<br />
12<br />
30<br />
Ton<br />
60<br />
Ton<br />
W135<br />
18<br />
Ton<br />
30<br />
Ton 60<br />
Ton<br />
W123<br />
237<br />
91<br />
72<br />
74<br />
18<br />
Ton<br />
30<br />
Ton<br />
60<br />
Ton<br />
139<br />
20<br />
240<br />
350<br />
139<br />
131<br />
250<br />
300<br />
135<br />
1310<br />
1395<br />
240<br />
350<br />
220<br />
120<br />
180<br />
980<br />
320<br />
330<br />
595<br />
980<br />
320<br />
Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften<br />
W136 W135 W123<br />
Portata / Capacity / Capacité / Tragkraft60/30 t<br />
60/30/18 t60/30/18 t<br />
Peso / Weight / Poids / Gewicht 72 kg 47 kg 70 kg<br />
Pressione / Pressure / Pression / Luftdruck 8-12 bar 8-12 bar
W133 - W137<br />
Cric idropneumatici per camion<br />
Hydropneumatic heavy duty jacks<br />
Crics hydropneumatiques pour poids lourds<br />
Hydropneumatische LKW-Heber<br />
W133<br />
W137<br />
• Construction très robuste pour travail intensif<br />
• Roulettes pivotantes avec roulement à billes<br />
• Soupape de surcharge<br />
• Sehr robuste Konstruktion für intensive<br />
Arbeiten<br />
• Kugelgelagerte Schwenkräder<br />
• Überlast-Ventil<br />
• Costruzione robusta per lavoro intensivo<br />
• Ruote piroettanti con cuscinetto a sfera<br />
• Valvola limitatrice di carico<br />
• Heavy duty design<br />
• Castor wheels with ball bearings<br />
• Overload safety valve<br />
W133<br />
1395<br />
1310<br />
250<br />
66<br />
56<br />
68<br />
60<br />
13<br />
Ton<br />
240<br />
350<br />
23<br />
Ton<br />
43<br />
Ton<br />
70<br />
Ton<br />
W137<br />
131<br />
0<br />
240<br />
139<br />
5 350<br />
180<br />
10<br />
Ton 18<br />
Ton<br />
500<br />
120<br />
28<br />
Ton 40<br />
Ton 55<br />
Ton<br />
160<br />
150<br />
100<br />
980<br />
320<br />
1000<br />
320<br />
Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften<br />
W133<br />
W137<br />
Portata / Capacity / Capacité / Tragkraft 70/43/23/13 t 55/40/28/18 t<br />
Peso / Weight / Poids / Gewicht 75 kg 64 kg<br />
Pressione / Pressure / Pression / Luftdruck 8-12 bar 8-12 bar
T 20 D/A<br />
Carrello transpallet<br />
Pallet jack<br />
Chariot transpallet<br />
Paletten hubwagen<br />
• Sécurité hydraulique en cas de surcharge<br />
• Commande à levier<br />
• UL-Sicherheitsventil<br />
• Mit Handbetätigung
RCN300/A - RCN500/A - RCN1000/A<br />
RCN1500 - RCN2000<br />
3,0t - 20t<br />
Cric idraulici a carrello<br />
Hydraulic trolley jacks<br />
Crics rouleurs hydrauliques<br />
Hydraulische Rangierheber<br />
• Costruzione robusta per lavoro intensivo<br />
• Ruote piroettanti con cuscinetto a sfera<br />
• Valvola limitatrice di carico<br />
• Heavy duty design<br />
• Castor wheels with ball bearings<br />
• Overload safety valve<br />
• Construction très robuste pour travail<br />
intensif<br />
• Roulettes pivotantes avec roulement à<br />
billes<br />
• Soupape de surcharge<br />
• Sehr robuste Konstruktion für intensive<br />
Arbeiten<br />
• Kugelgelagerte Schwenkräder<br />
• Überlastventil
MOD. RCN300/A RCN500/A RCN1000/A RCN1500 RCN2000<br />
A 135 130 160 180 180<br />
B 590 580 600 600 600<br />
C 180 195 260 265 290<br />
D 1210 1375 1610 1910 1910<br />
E 2180 2270 2640 – –<br />
F 335 335 400 400 430<br />
Kg. 56 73 200 155 180<br />
Portata Capacity Capacité Tragfähigkeit<br />
Kg. 3000 5000 10000 15000 20000
PL 701<br />
Sollevatore idraulico per ruote singole o gemellari<br />
Hydraulic wheel dolly for simple or twin wheels<br />
Chariot dépose roues pour roues simples où<br />
jumelées<br />
Hydraulischer Zwillingsrad-Hubwagen für Einfachoder<br />
Zwillingsräder<br />
Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften<br />
Portata Capacity Capacité Hubkraft<br />
Altezza minima Min. lifting height Hauteur mini Min. Hubhöhe<br />
Altezza massima Max. lifting height Hauteur maxi Max. Hubhöhe<br />
Interasse rulli Distance between the Entraxe rouleaux Achsabstand Hubrollen<br />
wheel lifting rollers<br />
Comando a leva / Double acting pump Levier de commande / Bedienungshebel /<br />
pompa a doppio effetto with lifting lever pompe à double effet Doppeltwirkende Pumpe<br />
Sicurezza idraulica in caso Overload safety valve Soupape de sécurité Überlastsicherung<br />
di sovraccarico<br />
en cas de surcharge<br />
Temperatura di lavoro Working temperature Temperature de travail Arbeitstemperatur<br />
Dimensioni Dimensions Dimensions Abmessungen<br />
Peso Weight Poids Gewicht<br />
Ruote pivotanti Heavy duty castors Roues pivotantes Lenkräder für<br />
for manoeuvrability<br />
Manövrierfähigkeit<br />
700 kg<br />
130 mm<br />
660 mm<br />
550 mm<br />
-10/+50°c<br />
1020x930x1130 mm<br />
120 kg
W110 - W111 - W112<br />
W113 - W210 0,8 / 4,0 t<br />
Sollevatori idraulici da fossa<br />
Hydraulic gear box and transmission jacks<br />
Crics de fosse et sous pont<br />
Getriebeheber<br />
Pompa a pedale<br />
Stelo cromato<br />
Comando proporzionale di discesa tipo ‘uomo<br />
morto’<br />
Carrello smontabile<br />
Rute piroettanti<br />
Pedal pump<br />
Chromium plated piston rod<br />
Proportional ‘dead man’ descent control<br />
Detachable wheel supports<br />
Castor wheels<br />
Opzioni – Optionals – Options – Sonderzubehör<br />
Supporto orientabile con attacco universale,<br />
capacità 300 kg<br />
Universal, swiveling transmission support,<br />
capacity 300 kg<br />
Support universel orientable pour boites<br />
vitesse, capacité 300 kg<br />
Universell einsetzbare, schwenkbare<br />
Getriebeaufnahme, Tragfähigkeit 300 kg<br />
Pompe à pédal<br />
Piston chromé<br />
Baisse automatique proportionale type ‘homme<br />
mort’<br />
Chariot démontable<br />
Roues pivotantes<br />
Pedalpumpe<br />
Verchromte Kolbenstange<br />
Proportionales ‘Totmann’-Senkregelventil<br />
Demontierbare Radhalterungen<br />
Drehbar gelagerte Räder<br />
Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften<br />
MOD. W210* W110 W111 W112* W113*<br />
A 850 1140 1140 880 1100<br />
B 1870 19900 1940 1900 1980<br />
C 580 560 700 700 810<br />
Kg. 49 37 62 58 94<br />
Portata - Capacity - Capacité - Tragfähigkeit<br />
Kg. 800 1000 1500 1500* 4000*<br />
* Pistone a 2 sfili – 2 stage piston – piston à 2 étages – 2-stufiger Kolben
W104 - W105 - W106<br />
Gru idrauliche serie pesante,<br />
doppio effetto<br />
Heavy duty workshop cranes, double acting<br />
Grues hydrauliques séries<br />
renforcée, double effet<br />
Hydraulische Kräne,<br />
doppeltwirkend, schwere<br />
Serie<br />
• Pompa a doppio effetto<br />
• Valvola limitatrice di carico<br />
• Comando tipo uomo presente<br />
• Double acting pump<br />
• Overload safety-valve<br />
• Feet guards<br />
• Pompe double effet<br />
• Sécurité hydraulique en cas de surcharge<br />
• Commande de type “homme mort”<br />
• Doppeltwirkende Pumpe<br />
• Überlastsicherung<br />
• Totmann-Senkventil
W104<br />
W105<br />
W106<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
H<br />
I<br />
L<br />
M<br />
N<br />
kg<br />
1740 1850 2000<br />
1500 1790 1970<br />
1545 1840 1950<br />
1245 1390 1500<br />
165 195 220<br />
525 470 530<br />
720 750 810<br />
2440 2860 2930<br />
2650 3280 3280<br />
900 1000 1150<br />
1010 1150 1350<br />
700 1140 1340<br />
130 220 300<br />
(Kg)<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
1000 1500 2000<br />
800 1200 1500<br />
500 800 1000<br />
300 500 600
W108 - W108SE - W108LP<br />
W108SE/LP - W108SE/LPG<br />
Gru idraulica pieghevole<br />
Hydraulic folding crane<br />
Grue hydraulique pliable<br />
Hydraulischer, klappbarer Kran<br />
Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften<br />
SE LP G<br />
Modello Con pompa a semplice effetto Con pompa a doppio effetto Basso profilo (gambe) Pompa pivotante Portata<br />
Model With single action pump With double action pump Low profile (legs) Pivoting pump Capacity<br />
Modèle Avec pompe simple effet Avec pompe double effet Profil surbaissé (pieds) Pompe pivotante Capacitè<br />
Modell Mit einfachwirkender Pumpe Mit doppeltwirkender Pumpe Niedrige Bauhöhe (Beine) Drehbar gelagerte Pumpe Tragkraft<br />
W108 X 1000 kg<br />
W108SE X 1000 kg<br />
W108LP X X 1000 kg<br />
W108SE/LP X X 1000 kg<br />
W108SE/LP G X X X 1000 kg
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
H<br />
I<br />
L<br />
M<br />
N<br />
kg<br />
W108<br />
W108SE<br />
W108SE/LP<br />
W108LP<br />
W108SE/LPG<br />
1650 1595<br />
1560 1505<br />
1345 1345<br />
1080 1055<br />
165 85<br />
470 480<br />
2220 2185<br />
2400 2390<br />
835 760<br />
1000 1010<br />
550 550<br />
110 118<br />
LP = RIBASSATO<br />
LP = SURBAISSE<br />
LP = LOW PROFILE<br />
LP = TIEFGESETZT<br />
G =<br />
Pompa pivotante<br />
Pivoring pump<br />
Pompe pivotante<br />
Drehbar gelagerte Pumpe<br />
(Kg)<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
1000 1000<br />
800 800<br />
650 650<br />
450 450<br />
• Valvola limitatrice di carico<br />
• Comando tipo uomo presente<br />
• Comando di discesa<br />
proporzionale<br />
• Overload safety-valve<br />
• Feet guards<br />
• Proportional lowering control<br />
• Sécurité hydraulique en cas de<br />
surcharge<br />
• Commande de type “homme<br />
mort”<br />
• Commande de descente<br />
proportionale<br />
•Überlastventil<br />
• Totmann-Senksteuerung<br />
• Proportionale Senksteuerung<br />
Pompa pivotante<br />
Pivoring pump<br />
Pompe pivotante<br />
Drehbar gelagerte Pumpe
PR20 - PR30 - PR50<br />
PR20<br />
Pressa idraulica a colonna, 20 t<br />
Hydraulic press, 20 t<br />
Presse hydraulique, 20 t<br />
Hydraulische Standpresse, 20 t<br />
PR30<br />
Pressa idraulica a colonna, 30 t con argano<br />
Hydraulic press, 30 t with bead lifting winch<br />
Presse hydraulique, 30 t avec treuil<br />
Hydraulische Standpresse, 30 t mit Arbeitstisch-<br />
Hubwinde<br />
PR50<br />
Pressa idraulica a colonna, 50 t con argano<br />
Hydraulic press, 50 t with bead lifting winch<br />
Presse hydraulique, 50 t avec treuil<br />
Hydraulische Standpresse, 50 t mit Arbeitstisch-<br />
Hubwinde<br />
• Pompa a mano a due velocità<br />
• Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico<br />
• Ritorno automatico del pistone<br />
• Stelo cromato<br />
• Manometro<br />
• Serie di prismi a V<br />
• Pompe manuelle double vitesse<br />
• Sécurité hydraulique en cas de surcharge<br />
• Retour automatique du piston<br />
• Tige chromée<br />
• Manomètre<br />
• Jeux de prismes à V<br />
• Double-speed hand pump<br />
• Overload safety-valve<br />
• Automatic return of the ram<br />
• Chromium plated rod<br />
• Pressure gauge<br />
• V-blocks<br />
• Zweistufige Handpumpe<br />
•Überlastsicherung<br />
• Automat. Kolbenrücklauf<br />
• Verchromte Kolbenstange<br />
• Manometer<br />
• V-Prismensatz
PR20 PR30 PR50<br />
A 2030 2060 2290<br />
B 800 900 985<br />
C 650 650 650<br />
D 620 700 785<br />
E 180 200 210<br />
F - 65 115 70<br />
F + 1030 1020 1065<br />
G 160 160 150<br />
H 940 1120 1220<br />
Kg 165 230 370<br />
Opzioni – Optionals – Options - Sonderzubehör<br />
Piastra cacciaspine e kit punzoni<br />
Press plate and plugs<br />
Plaque d’extraction et kit de poinçons<br />
Abdrückplatte mit Stempelset
PR20P - PR30P<br />
PR20P<br />
Pressa idraulica a colonna, 20 t con pompa a pedale<br />
Hydraulic press, 20 t with pedal pump<br />
Presse hydraulique, 20 t avec pompe à pédale<br />
Hydraulische Standpresse, 20 t mit Fusspumpe<br />
PR30P<br />
Pressa idraulica a colonna, 30 t con pompa a pedale<br />
Hydraulic press, 30 t with pedal pump<br />
Presse hydraulique, 30 t avec pompe à pédale<br />
Hydraulische Standpresse, 30 t mit Fusspumpe<br />
• Pompa a pedale a due velocità<br />
• Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico<br />
• Ritorno automatico del pistone<br />
• Stelo cromato<br />
• Manometro<br />
• Serie di prismi a V<br />
• Pompe à pédale double vitesse<br />
• Sécurité hydraulique en cas de surcharge<br />
• Retour automatique du piston<br />
• Tige chromée<br />
• Manomètre<br />
• Jeux de prismes à V<br />
• Two-speed pedal pump<br />
• Overload safety-valve<br />
• Automatic return of the arm<br />
• Chromium plated rod<br />
• Pressure gauge<br />
• V-blocks<br />
• Zweistufige Fusspumpe<br />
•Überlastsicherung<br />
• Automat. Kolbenrücklauf<br />
• Verchromte Kolbenstange<br />
• Manometer<br />
• V-Prismen
PR20P PR30P<br />
A 2030 2060<br />
B 800 900<br />
C 650 650<br />
D 620 700<br />
E 170 200<br />
F - 65 35<br />
F + 1030 1020<br />
G 160 155<br />
H 890 1120<br />
Kg 180 280<br />
Opzioni – Optionals – Options - Sonderzubehör<br />
Piastra cacciaspine e kit punzoni<br />
Press plate and plugs<br />
Plaque d’extraction et kit de poinçons<br />
Abdrückplatte mit Stempelset<br />
Prismi<br />
V-blocks<br />
Prismes à ‘V’<br />
Prismensatz
PRM50 - PRM100<br />
PRM50<br />
Pressa idraulica motorizzata 50 t<br />
Motor driven hydraulic workshop press, 50 t<br />
Presse hydraulique motorisée, 50 t<br />
Hydraulische Standpresse mit Motorantrieb,<br />
50 t<br />
PRM100<br />
Pressa idraulica motorizzata 100 t<br />
Motor driven hydraulic workshop press, 100<br />
t<br />
Presse hydraulique motorisée, 100 t<br />
Hydraulische Standpresse mit Motorantrieb,<br />
100 t<br />
• Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico<br />
• Argano di sollevamento del piano di lavoro<br />
• Comando con distributore<br />
• Manometro<br />
• Serie di prismi V<br />
• Sécurité hydraulique en cas de surcharge<br />
• Système de relevage du plan de travail<br />
• Commande par distributeur<br />
• Manomètre<br />
• Jeux de prismes à V<br />
• Overload safety-valve<br />
• With winch for the working-table<br />
• Manual up/down control valve<br />
• Pressure gauge<br />
• V-blocks<br />
•Überlastsicherung<br />
• Seilwinde z. Heben/Senken des Arbeitstisches<br />
• Auf-/Ab-Steuerventil<br />
• Manometer<br />
• V-Prismensatz
PRM50 PRM100<br />
A 2290 2280<br />
B 985 1290<br />
C 650 850<br />
D 790 1030<br />
E 210 305<br />
F - 65 240<br />
F + 1050 1000<br />
G 250 320<br />
H 1380 1670<br />
Kg 420 950<br />
Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften<br />
Potenza Puissance Power Leistung t 50 100<br />
Portata centralina Capacité du groupe Gearbox capacity Öldurchflussmenge lt/1' 2.5 5<br />
hydraulique<br />
Corsa stelo Course du piston Rod stroke Hubkapazität des mm 250 320<br />
Kolbens<br />
Velocità stelo Vitesse du piston Rod speed Geschwindigkeit des mm 230 220<br />
Kolbens<br />
Peso Poids Weight Gewicht kg 420 950<br />
Prismi<br />
V-blocks<br />
Prismes à ‘V’<br />
Prismensatz<br />
Opzioni – Optionals – Options - Sonderzubehör<br />
Piastra cacciaspine e kit punzoni<br />
Press plate and plugs<br />
Plaque d’extraction et kit de poinçons<br />
Abdrückplatte mit Stempelset
ECOPRESS 120B<br />
Pressa elettro-idraulica automatica<br />
Automatic electro-hydraulic press<br />
Presse électro-hydraulique automatique<br />
Automatische, elektrohydraulische Presse
Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften<br />
Caratteristiche tecniche Technical data Spécifications techniques Technische Daten<br />
Funzionamento elettroidraulico Electro-hydraulic Electrohydraulique Elektro-Hydraulisch<br />
ECOPRESS<br />
120B<br />
Forza di schiacciamento Pressing capacity Force de pressage Presskraft 12000 Kg.<br />
Tempo di risalita Lifting time Temps de montée Hubzeit 20 sec.<br />
Tempo di discesa Descent time Temps de descente Senkzeit 25 sec.<br />
Dimensioni camera Demension of the Dimensions de la Abmessungen der<br />
di schiacciamento pressing chamber chambre de pressage Presskammer 250x300x240<br />
Dimensioni esterne pressa Demensions of the press Dimensions externes Aussenabmessungen<br />
de la presse Presse 350x500x750 H<br />
Dimensioni esterne telaio Demensions of baseframe Dimensions externes Aussenabmessungen<br />
du châssis Grundrahmen 500x560x840 H<br />
Peso Weight Poids total de la machine Gewicht 130 Kg.<br />
Potenza motore Motor power Puissance Motorleistung 1,1 / 0,75 Kw<br />
230/400 3ph 50/60 Hz<br />
Tensione Voltage Voltage Betriebsspannung 230 1ph 50 Hz<br />
100 1ph 50/60 Hz<br />
Tensione di comando Control voltage Voltage des commandes Steverspannung 24V<br />
ECO PRESS è una pressa elettro - idraulica con funzionamento automatico<br />
la cui notevole versatilità consente di schiacciare velocemente una vasta<br />
gamma di filtri, cartucce per olio, e barattoli in genere. ECO PRESS ha<br />
una potenza di 12000 Kg. ed è dotata di dispositivi antinfortunistici e<br />
comandi a bassa tensione. ECO PRESS funziona semplicemente: basta<br />
inserire il filtro da schiacciare nell’apposito spazio, chiudere losportello<br />
e premere il pulsante, il ciclo viene così effettuato automaticamente<br />
senza la presenza dell’operatore. ECO PRESS dispone inoltre di un<br />
comodo alloggiamento per il serbatoio di raccolta olio. I filtri, una volta<br />
schiacciati, sono privi di olio e possono essere consegnati alla rottamazione<br />
per il loro riciclaggio ottenendo così un notevole risparmio di denaro e<br />
rispetto dell’ambiente.<br />
ECO PRESS is an automatic electro - hydraulic press whose considerable<br />
versatility permits a quick squashing of a vast range of car and truck<br />
oil filters, cartridges and cans. ECO PRESS has a capacity of 12000<br />
Kg. and is provided with all necessary safety devices. 24 V-controls.<br />
ECO PRESS is easy to operate: just introduce the fílter to be flattened<br />
into the chamber, close the front panel and switch on: this ís all that<br />
ís requíred to automatically carry out the cycle. ECO PRESS also has<br />
a useful oil tank compartment. After squashing, filters are completely<br />
oil free helping saving money and contributing to environmental<br />
protection.<br />
ECO PRESS est une presse électro-hydraulique à fonctionnement<br />
automatique qui permet de presser rapidement une vaste gamme de<br />
filtres à huile et de boîtes en général.<br />
ECO PRESS a une puissance de 12000 kg et elle est équipée de<br />
dispositifs pour la prévention des accidents et de commandes à basse<br />
tension. Elle fonctionne simplement: il suffit de placer le filtre que l’on<br />
doit presser à l’endroit prévu, puis fermer la porte et appuyer sur le<br />
bouton, le cycle est ainsi effectué automatiquement sans la présence<br />
de l’opérateur. Elle dispose en outre d’un pratique logement pour placer<br />
le réservoir de recueil huile.<br />
Les filtres, une fois pressés, sont sans huile et peuvent donc être<br />
recyclés obtenant ainsi une importante économie d’argent et un plus<br />
grand respect de la nature.<br />
ECO PRESS ist eine automatische, elektro-hydraulische Presse. Dank<br />
der außerordentlichen Vielseitigkeit dieses Gerätes können in kürzester<br />
Zeit die verschiedensten Olfilter und Filtereinsätze von LKW und PKW<br />
sowie Blechdosen flachgedrückt werden. ECO PRESS hat eine Leistung<br />
von 12000 Kg und ist mit allen gesetzlich vorgeschriebenen<br />
Unfallverhütungsvorrichtungen ausgestattet. Bedient wird die Presse<br />
über Niederspannungs-Bedienelemente. ECO PRESS arbeitet auf äußerst<br />
einfache Weise: es genügt, den Filter in die Presskammer einzulegen,die<br />
Tür zu schließen und das Gerät in Betrieb zu setzen; durch Betätigung<br />
eines einzigen Druckschalters läuft der Zyklus automatisch ab. Die<br />
Anwesenheit der Bedienungsperson ist daher nicht erforderlich. ECO<br />
PRESS ist mit einem bequemen Aufnahmeraum für den Altöl-<br />
Sammelbehälter ausgestattet. Die zusammengepressten Filter sind nach<br />
der Bearbeitung absolut ölfrei, was zu erheblichen Kosteneinsparungen<br />
und zur Schonung der Umwelt beiträgt.