13.11.2013 Views

KIT Pulsante Emergenza - Gewiss

KIT Pulsante Emergenza - Gewiss

KIT Pulsante Emergenza - Gewiss

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Kit pulsante d’emergenza per sistema<br />

di cablaggio prestabilito<br />

Emergency button kit for pre-set wiring system<br />

Kit poussoir de secours pour système<br />

de câblagepréétabli<br />

Kit botón de emergencia para sistema<br />

de cableo preestablecido<br />

Notabschalttaste-Bausatz für vordefiniertes<br />

Kabelsystem<br />

GW 68504<br />

GEWISS SPA - PRODUZIONE MATERIALE ELETTRICO<br />

I - 24069 Cenate Sotto - Via A. Volta, 1 (Bergamo) - Italia - Telefax +39 035 945222 - Telefono +39 035 946111<br />

E-mail: gewiss@gewiss.com - http://www.gewiss.com


CRACK !<br />

2<br />

1<br />

Pressacavo non in dotazione<br />

Cable clamp not supplied<br />

Presse-câble non en dotation<br />

Aprietacable no incluido en el equipamiento base<br />

Nicht mitgeliefertes Kabelschelle<br />

Passacavo ø 32<br />

ø 32 cable gland<br />

Passe-câble ø 32<br />

Aislador pasapanel ø 32<br />

Kabelführung ø 32<br />

Tubo flessibile ø 16 non in dotazione<br />

Flexible conduits ø 16 not supplied<br />

Tube flexible ø 16 non en dotation<br />

Tubo flexible ø 16 no incluido en el equipamiento base<br />

Nicht mitgeliefertes Kabelschutzschlauch ø 16


NO<br />

NC<br />

GW 68504<br />

Descrizione componenti inclusi nel <strong>KIT</strong><br />

segnalatore luminoso rosso<br />

contatto 1 NC 10A 250V<br />

contatto 1 NO 10A 250V<br />

alimentazione lampada BA9S<br />

lampadina fluorescente 230V BA9S<br />

assieme resistenza<br />

assieme base morsetto guida DIN<br />

pulsante a fungo luminoso<br />

portafusibile sezionabile 10,3 x 38 GL 2A<br />

fusibile 10,3x38 GL 1A<br />

R: Resistenza 3,3 kΩ 1W<br />

F: Fusibile di segnalazione 1A<br />

S1: Spia rossa di segnalazione<br />

presenza rete<br />

S2: Spia rossa di segnalazione<br />

funzionalità circuito di emergenza<br />

E: <strong>Pulsante</strong> a fungo luminoso con<br />

contatto NA+NC<br />

GW 68504<br />

Description of components included in the kit<br />

red indicator light<br />

1 NC 10A 250V contact<br />

1 NO 10A 250V contact<br />

BA9S lamp power supply<br />

230V BA9S fluorescent lamp<br />

resistance assembly<br />

DIN guide terminal base assembly<br />

luminous mushroom-shaped button<br />

10.3x38 GL 2A disconnectable fuse-holder<br />

10.3x38 GL 1A fuse<br />

R: 3.3 kΩ 1W resistance<br />

F: 1A fuse<br />

S1: Red pilot light indicating<br />

mains power<br />

S2: Red pilot light indicating emergenc<br />

y circuit active<br />

E: Luminous mushroom-shaped button<br />

with NO+NC contact<br />

GW 68504<br />

Description des composants inclus dans le kit<br />

signaleur lumineux rouge<br />

contact 1 NF 10A 250V<br />

contact 1 NO 10A 250V<br />

alimentation lampe BA9S<br />

ampoule fluorescente 230V BA9S<br />

ensemble résistance<br />

ensemble base borner rail DIN<br />

poussoir coup de poing lumineux<br />

porte-fusible sectionnable 10,3x38 GL 2A<br />

fusible 10,3x38 GL 1A<br />

R: Résistance 3,3 kΩ 1W<br />

F: Fusible de signalisation 1A<br />

S1: Voyant rouge dispositif<br />

sous tension<br />

S2: Voyant rouge fonctionnement<br />

circuit de secours<br />

E: Poussoir coup de poing avec<br />

contact NO+NF<br />

GW 68504<br />

Descripción componentes incluidos en el kit<br />

indicador luminoso rojo<br />

contacto 1 NC 10A 250V<br />

contacto 1 NA 10A 250V<br />

alimentación lámpara BA9S<br />

bombilla fluorescente 230V BA9S<br />

conjunto resistencia<br />

conjunto base borne guía DIN<br />

botón fungiforme luminoso<br />

portafusible seccionable 10,3x38 GL 2A<br />

fusible 10,3x38 GL 1A<br />

R: Resistencia 3,3 kΩ 1W<br />

F: Fusible de señalización 1A<br />

S1: Luz de aviso roja de señalización<br />

presencia red<br />

S2: Luz de aviso roja señalización<br />

funcionalidad circuito de emergencia<br />

E: Botón fungiforme luminoso<br />

con contacto NA+NC<br />

GW 68504<br />

Beschreibung der Bausatz-Bestandteile<br />

Rote Leuchtanzeige<br />

Kontakt 1 Öffner 10A 250V<br />

Kontakt 1 Schließer 10A 250V<br />

Stromversorgung Lampe BA9S<br />

Fluoreszenzlampe 230V BA9S<br />

Widerstandsteil<br />

Sockel Leitklemme DIN<br />

Leucht-Pilztaster<br />

Trennbarer Sicherungssockel 10,3x38 GL 2A<br />

Sicherung 10,3x38 GL 1A<br />

R: Widerstand 3,3 kΩ 1W<br />

F: Anzeigesicherung 1A<br />

S1: Rote Leuchte zur Anzeige<br />

von Netzstrom<br />

S2: Rote Leuchte zur Funktionsanzeige<br />

des Notstromkreises<br />

E: Leucht-Pilztaster mit Schließer<br />

und Öffner<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

N<br />

S1<br />

F<br />

S2<br />

E<br />

ID<br />

ID<br />

ID<br />

ID<br />

R


Quadri di distribuzione finale Q-BOX 4 ASC con spina fissa di alimentazione<br />

Q-BOX 4 ASC final distribution boards with appliance supply inlet<br />

Coffrets de distribution finale Q-BOX 4 ASC avec socle de connecteur d’alimentation<br />

Cuadros de distribución final Q-BOX 4 CO con clavija fija de alimentación<br />

Endverteilungs-Schaltanlagen Q-BOX 4 ASC mit einbau-Netzstecker<br />

(3P + N + ) IP55<br />

Prese interbloccate<br />

Interlocked sockets<br />

Prise interverrouillées<br />

Enchufes interbloqueados<br />

Verblockte Steckdosen<br />

SBF IP55<br />

Interruttori differenziali<br />

Differential switches<br />

Disjoncteurs différentiels<br />

Interruptores diferenciales<br />

Differential-Schalter<br />

Interruttori magnetotermici<br />

Magnetothermal switches<br />

Disjoncteurs magnétothermiques<br />

Interruptores magnetotérmicos<br />

Magnetothermische Schutzschalter<br />

6 kA<br />

N. Type N. Type AC N. Type<br />

Interrutt. generale<br />

Control switch general<br />

Interrupteur général<br />

Interruptor general<br />

Allgemein-Schalter<br />

Kg<br />

GW 68 481<br />

GW 68 482<br />

1 3P+T - 16A - 400V~ 1 3P - 16A - 400V~<br />

3 2P+T - 16A - 230V~ 4P<br />

1 1P+N - 16A - 230V~<br />

1<br />

40A<br />

0,03A<br />

2 3P+T - 16A - 400V~ 400V~<br />

1 3P - 16A - 400V~<br />

2 2P+T - 16A - 230V~ 1 1P+N - 16A - 230V~<br />

4P<br />

40A<br />

Sez.<br />

*<br />

2 2P+T - 16A - 230V~ 1 1P+N - 16A - 230V~<br />

GW 68 483 2 3P+T - 16A - 400V~ 1 3P - 16A - 400V~<br />

1 3P+T - 32A - 400V~ 4P<br />

1 3P - 32A - 400V~<br />

*<br />

2 2P+T - 16A - 230V~ 1<br />

63A<br />

0,03A<br />

1 1P+N - 16A - 230V~<br />

GW 68 484<br />

1 3P+T - 16A - 400V~ 400V~ 1 3P - 16A - 400V~<br />

1 3P+N+T - 16A - 400V~ 1 4P - 16A - 400V~<br />

1 3P+N+T - 32A - 400V~ 1 4P - 32A - 400V~<br />

* Prese IEC 309 IP67 non interbloccate - IEC 309 IP67 non-interlocked soket-outlets - Prises IEC 309 IP67 non verrouillées - Bases IEC 309 IP67 no interbloqueadas - Nicht abschaltbare Steckdosen IEC309 IP67<br />

4P<br />

63A<br />

Sez.<br />

4P<br />

63A<br />

MT<br />

21<br />

Quadri di distribuzione finale Q-BOX 4 ASC con morsettiera di alimentazione<br />

Q-BOX 4 ASC final distribution boards with supply terminal box<br />

Coffrets de distribution finale Q-BOX 4 ASC avec bornier d’alimentation<br />

Cuadros de distribución final Q-BOX 4 CO con regleta de alimentación<br />

Endverteilungs-Schaltanlagen Q-BOX 4 ASC mit Netz-Klemmenleiste<br />

IP55<br />

GW 68 511<br />

Prese interbloccate<br />

Interlocked sockets<br />

Prise interverrouillées<br />

Enchufes interbloqueados<br />

Verblockte Steckdosen<br />

SBF IP55<br />

Interruttori differenziali<br />

Differential switches<br />

Disjoncteurs différentiels<br />

Interruptores diferenciales<br />

Differential-Schalter<br />

Interruttori magnetotermici<br />

Magnetothermal switches<br />

Disjoncteurs magnétothermiques<br />

Interruptores magnetotérmicos<br />

Magnetothermische Schutzschalter<br />

6 kA<br />

N. Type N. Type AC N. Type<br />

2P<br />

3 2P+T - 16A - 230V~ 63A<br />

3 1P+N - 16A - 230V~<br />

1<br />

1 2P+T - 32A - 230V~ 0,03A<br />

1 1P+N - 32A - 230V~<br />

230V~<br />

GW 68 512 *<br />

4P<br />

2 2P+T - 16A - 230V~ 63A<br />

1 1P+N - 16A - 230V~<br />

1<br />

3 3P+T - 16A - 400V~ 0,03A<br />

3 3P - 16A - 400V~<br />

400V~<br />

*<br />

2 2P+T - 16A - 230V~ 1 1P+N - 16A - 230V~<br />

GW 68 513 2 3P+T - 16A - 400V~ 2 3P - 16A - 400V~<br />

1 3P+T - 32A - 400V~ 4P<br />

1 3P - 32A - 400V~<br />

*<br />

2 2P+T - 16A - 230V~ 1<br />

80A<br />

0,03A<br />

1 1P+N - 16A - 230V~<br />

GW 68 514<br />

1 3P+T - 16A - 400V~ 400V~ 1 3P - 16A - 400V~<br />

1 3P+N+T - 16A - 400V~ 1 4P - 16A - 400V~<br />

1 3P+N+T - 32A - 400V~ 1 4P - 32A - 400V~<br />

Interrutt. generale<br />

Control switch general<br />

Interrupteur général<br />

Interruptor general<br />

Allgemein-Schalter<br />

* Prese IEC 309 IP67 non interbloccate - IEC 309 IP67 non-interlocked soket-outlets - Prises IEC 309 IP67 non verrouillées - Bases IEC 309 IP67 no interbloqueadas - Nicht abschaltbare Steckdosen IEC309 IP67<br />

2P<br />

63A<br />

MT<br />

4P<br />

63A<br />

Sez.<br />

4P<br />

80A<br />

Sez.<br />

Kg<br />

21


Quadri di distribuzione finale Q-BOX 6 ASC con morsettiera di alimentazione<br />

Q-BOX 6 ASC final distribution boards with supply terminal box<br />

Coffrets de distribution finale Q-BOX 6 ASC avec bornier d’alimentation<br />

Cuadros de distribución final Q-BOX 6 CO con regleta de alimentación<br />

Endverteilungs-Schaltanlagen Q-BOX 6 ASC mit Netz-Klemmenleiste<br />

IP55<br />

Prese interbloccate<br />

Interlocked sockets<br />

Prise interverrouillées<br />

Enchufes interbloqueados<br />

Verblockte Steckdosen<br />

SBF IP55<br />

Interruttori differenziali<br />

Differential switches<br />

Disjoncteurs différentiels<br />

Interruptores diferenciales<br />

Differential-Schalter<br />

Interruttori magnetotermici<br />

Magnetothermal switches<br />

Disjoncteurs magnétothermiques<br />

Interruptores magnetotérmicos<br />

Magnetothermische Schutzschalter<br />

6 kA<br />

N. Type N. Type AC N. Type<br />

2 2P+T - 16A - 230V~ 1 1P+N - 16A - 230V~<br />

GW 68 491 2 3P+N+T - 16A - 400V~ 1 4P - 16A - 400V~<br />

2 3P+N+T - 32A - 400V~ 2 4P - 32A - 400V~<br />

2 2P+T - 16A - 230V~ 1 1P+N - 16A - 230V~<br />

1 3P+T - 16A - 400V~ 1 4P - 16A - 400V~<br />

GW 68 492 1 3P+N+T - 16A - 400V~<br />

4P<br />

1 4P - 32A - 400V~<br />

1 3P+N+T - 32A - 400V~ 80A<br />

1 3P - 32A - 400V~<br />

1<br />

1 3P+T - 32A - 400V~<br />

0,03A<br />

3 2P+T - 16A - 230V~<br />

400V~<br />

2 1P+N - 16A - 230V~<br />

GW 68 493 2 3P+T - 16A - 400V~ 1 3P - 16A - 400V~<br />

1 3P+T - 32A - 400V~ 1 3P - 32A - 400V~<br />

2 2P+T - 16A - 230V~ 1 1P+N - 16A - 230V~<br />

GW 68 494 2 3P+T - 16A - 400V~ 1 3P - 16A - 400V~<br />

2 3P+T - 32A - 400V~ 2 3P - 32A - 400V~<br />

2 2P+T - 16A - 230V~ 1 1P+N - 16A - 230V~<br />

GW 68 495 1 3P+T - 16A - 400V~ 1 3P - 16A - 400V~<br />

3 3P+N+T - 32A - 400V~ 3 4P - 32A - 400V~<br />

3 2P+T - 16A - 230V~ 4P<br />

2 1P+N - 16A - 230V~<br />

GW 68 496 2 3P+N+T - 32A - 400V~ 1<br />

100A<br />

0,03A<br />

2 4P - 32A - 400V~<br />

1 3P+N+T - 63A - 400V~ 400V~ 1 4P - 63A - 400V~<br />

2 2P+T - 16A - 230V~ 1 1P+N - 16A - 230V~<br />

GW 68 497 2 3P+N+T - 32A - 400V~ 2 4P - 32A - 400V~<br />

2 3P+N+T - 63A - 400V~ 1 4P - 63A - 400V~<br />

Interrutt. generale<br />

Control switch general<br />

Interrupteur général<br />

Interruptor general<br />

Allgemein-Schalter<br />

4P<br />

80A<br />

MT<br />

4P<br />

80A<br />

Sez.<br />

4P<br />

80A<br />

MT<br />

4P<br />

100A<br />

MT<br />

Kg<br />

34


Quadri di distribuzione finale Q-BOX 6 ASC con spina fissa di alimentazione<br />

Q-BOX 6 ASC final distribution boards with appliance supply inlet<br />

Coffrets de distribution finale Q-BOX 6 ASC avec socle de connecteur d’alimentation<br />

Cuadros de distribución final Q-BOX 6 CO con clavija fija de alimentación<br />

Endverteilungs-Schaltanlagen Q-BOX 6 ASC mit einbau-Netzstecker<br />

Prese interbloccate<br />

Interlocked sockets<br />

Prise interverrouillées<br />

Enchufes interbloqueados<br />

Verblockte Steckdosen<br />

SBF IP55<br />

Interruttori differenziali<br />

Differential switches<br />

Disjoncteurs différentiels<br />

Interruptores diferenciales<br />

Differential-Schalter<br />

Interruttori magnetotermici<br />

Magnetothermal switches<br />

Disjoncteurs magnétothermiques<br />

Interruptores magnetotérmicos<br />

Magnetothermische Schutzschalter<br />

6 kA<br />

N. Type N. Type AC N. Type<br />

(3P + N + ) IP55<br />

1 3P+T - 32A - 400V~ 1 3P - 32A - 400V~<br />

GW 68 471 2 3P+T - 16A - 400V~<br />

4P<br />

1 3P - 16A - 400V~<br />

3 2P+T - 16A - 230V~ 63A<br />

1 1P + N - 16A - 230V~<br />

1<br />

1 3P+T - 32A - 400V~ 0,03A<br />

1 3P - 32A - 400V~<br />

GW 68 472 3 3P+T - 16A - 400V~<br />

400V~<br />

1 3P - 16A - 400V~<br />

2 2P+T - 16A - 230V~ 1 1P + N - 16A - 230V~<br />

4P<br />

GW 68 473<br />

3 3P+T - 16A - 400V~ 40A<br />

1 3P - 16A - 400V~<br />

1<br />

3 2P+T - 16A - 230V~ 0,03A<br />

1 1P+N - 16A - 400V~<br />

400V~<br />

2 2P+T - 16A - 230V~ 4P<br />

1 1P+N - 16A - 230V~<br />

GW 68 474 2 3P+N+T - 16A - 400V~ 1<br />

63A<br />

0,03A<br />

1 4P - 16A - 400V~<br />

2 3P+N+T - 32A - 400V~ 400V~ 1 4P - 32A - 400V~<br />

Interrutt. generale<br />

Control switch general<br />

Interrupteur général<br />

Interruptor general<br />

Allgemein-Schalter<br />

4P<br />

63A<br />

Sez.<br />

4P<br />

40A<br />

Sez.<br />

4P<br />

63A<br />

Sez.<br />

Kg<br />

34<br />

cod. 7.55.1.413.3<br />

La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo attenendosi alle istruzioni qui riportate. Pertanto è necessario leggerle e conservarle.<br />

The safety of this appliance is only guaranteed if all the instructions given here are followed scrupulously. These should be read thoroughly and kept<br />

in a safe place.<br />

La sécurité de l’appareil n’est garantie que si l’on respecte les instructions mentionnées ci-joint. Il est donc nécessaire de les lire avec attention et de<br />

bien les conserver.<br />

La seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan las instrucciones aquí incluidas. Por lo tanto es necesario leerlas y conservalas.<br />

Die Sicherheit des Geräts ist nur durch Einhalten der hier aufgeführten Anleitungen gewährleistet. Es ist daher notwending, diese zu lesen und aufzubewahren.<br />

PROLITE<br />

PROLITE<br />

SAT<br />

035/946111<br />

8.30-12.30<br />

14.00-18.00<br />

035/945222<br />

24h<br />

ULTIMA REVISIONE 06/99

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!