GLOSSARIO DOGANALE MULTILINGUE - fenapi salerno
GLOSSARIO DOGANALE MULTILINGUE - fenapi salerno
GLOSSARIO DOGANALE MULTILINGUE - fenapi salerno
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH<br />
Dazio preferenziale Preferential customs duty Droit préférentiel Präferenzzoll<br />
Dazio protettivo Protective duty Droit protecteur Schutzzoll<br />
Dazio regolatore Countervailing duty Droit compensateur Ausgleichzoll<br />
(GATT)<br />
Taxe compensatoire<br />
Dazio ridotto / a – Customs duty reduced /<br />
to<br />
Droit réduit / à – Zollsatz / zu einem<br />
herabgesetzten –<br />
Dazio specifico Specific customs duty – Zollsatz / spezifischer –<br />
Debitore<br />
Person liable to make Redevable<br />
Abgabenschuldner<br />
(in diritti doganali) payment<br />
Decisione Decision Décision Entscheidung (EG)<br />
Deficienza<br />
(di quantità o di peso)<br />
Definizione comune della<br />
nozione di origine delle<br />
merci<br />
Definizione del valore in<br />
dogana<br />
Definizione della nozione<br />
di prodotti originari<br />
Shortage<br />
Definition of the concept<br />
of the origin of goods /<br />
Common –<br />
Definition of value for<br />
customs purposes<br />
Definition of the concept<br />
of originating products<br />
Déficit<br />
Manquant<br />
Définition commune de la<br />
notion d’origine des<br />
marchandises<br />
Définition de la valeur en<br />
douane<br />
(Définition de Bruxelles)<br />
Définition de la notion de<br />
produits originaires<br />
Fehlmenge<br />
Begriffsbestimmung für<br />
den Warenursprung /<br />
Gemeinsame<br />
Begriffsbestimmung des<br />
Zollwerts (Brusseler<br />
Begriffsbestimmung)<br />
Begriffsbestimmung des<br />
Warenursprungs<br />
Bestimmung des Begriffs<br />
Erzeugnisse mit Ursprung<br />
in oder<br />
Ursprungszeugnisse<br />
Denominazione<br />
commerciale<br />
Commercial designation Appellation commerciale Bezeichnung /<br />
Handelsuebliche<br />
Denominazione di origine Designation of origin Appellation d’origine Ursprungsbezeichnung<br />
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH<br />
Deperibile / merce – Perishable goods Périssable / denrée – Verderbliche Ware /<br />
Leicht –<br />
Depositante Depositor Entrepositaire Einlagerer<br />
Depositario Warehouse keeper Entreposeur Lagerhalter<br />
Depositi doganali / regimi Customs warehousing Entrepôts douaniers / Zollagerverfahren<br />
dei –<br />
Procedure<br />
régime des –<br />
Depositi doganali privati Private customs Entrepôts de douane Zollager / Private –<br />
warehouses<br />
privés<br />
Depositi doganali pubblici Public customs Entrepôts de douane Zollager / Öffentliche–<br />
warehouses<br />
publics<br />
Deposito Store Entrepôt Lagerhaus<br />
Hinterlegung (Zoll)<br />
Lagerung<br />
Deposito / merci poste in<br />
– temporaneo<br />
Store / goods placed in<br />
temporary –<br />
Entrepot / marchandises<br />
posè dans – temporaire<br />
Verwahrt /<br />
Vorübergehend – Waren<br />
Deposito cauzionale di<br />
trasformazione<br />
Processing security Caution de transformation Verarbeitungskaution<br />
(Agrarmarktordnung)<br />
Deposito d’una garanzia Lodging of a security<br />
Lodging of a deposity<br />
Dépôt d’une garantie Hinterlegung einer<br />
Sicherheit<br />
Deposito doganale Customs warehousing Entrepôt de douane / Zollagerung<br />
procedure<br />
régime de l’–<br />
Deposito doganale / Bonded warehouse / to Entrepôt douanier / placer Zollager /<br />
introdurre in –<br />
place in –<br />
en –<br />
in ein – bringen<br />
Deposito doganale /<br />
regime del –<br />
Customs warehousing<br />
procedure<br />
Entrepôt de douane /<br />
régime de l’ –<br />
Zollagerung