31.10.2013 Views

collection textile 2012.2013.pdf - armurerie la clef des champs

collection textile 2012.2013.pdf - armurerie la clef des champs

collection textile 2012.2013.pdf - armurerie la clef des champs

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Catalogue Textile<br />

AUTOMNE - HIVER 2012. 2013 / FALL WINTER 2012. 2013


Sommaire<br />

Automne / Hiver 2012.2013<br />

Fall Winter 2012.2013<br />

PRÉSENTATION DE LA COLLECTION<br />

COLLECTION KEY POINTS<br />

MATIÈRES & TECHNOLOGIES<br />

FABRICS & TECHNOLOGIES<br />

2 - 5<br />

6 - 9<br />

HOMME - CHASSE<br />

MAN HUNTING<br />

HOMME - COUNTRY<br />

MAN COUNTRY<br />

HOMME - POLAIRES<br />

MAN FLEECES<br />

HOMME - PULLS<br />

MAN PULLOVER<br />

HOMME - CHEMISES<br />

MAN SHIRTS<br />

10 - 21<br />

22 - 25<br />

26 - 31<br />

32 - 35<br />

36 - 41<br />

FEMME - CHASSE<br />

WOMAN HUNTING<br />

FEMME - COUNTRY<br />

WOMAN COUNTRY<br />

FEMME - POLAIRES<br />

WOMAN FLEECES<br />

FEMME - PULLS & CHEMISES<br />

WOMAN PULLOVER & SHIRTS<br />

42 - 43<br />

44 - 47<br />

48 - 49<br />

50 - 51<br />

ACCESSOIRES<br />

ACCESSORIES<br />

52 - 58<br />

GUIDE DES TAILLANTS<br />

SIZING<br />

INDEX<br />

59<br />

60


Le Chameau<br />

Français<br />

German<br />

Le Chameau : La nature en héritage<br />

Maître bottier depuis 1927, Le Chameau puise<br />

dans <strong>la</strong> nature les matières les plus nobles pour<br />

confectionner ses bottes, ses chaussures et ses vêtements<br />

pour <strong>la</strong> vie au grand air. Les produits Le Chameau<br />

sont conçus pour les passionnés de chasse,<br />

de pêche et d’équitation, ou tout simplement pour<br />

les amoureux de <strong>la</strong> nature.<br />

Leur haute technicité est au service d’un confort<br />

incomparable quelles que soient les conditions climatiques,<br />

dans un style à l’élégance indémodable<br />

- l’image même d’un certain art de vivre.<br />

Ainsi, depuis plus de quatre-vingts ans, <strong>la</strong> botte Le<br />

Chameau, faite à <strong>la</strong> main dans le respect <strong>des</strong> traditions<br />

et l’amour du travail bien fait, témoigne d’une<br />

exigence et d’un savoir-faire qui font référence parmi<br />

les connaisseurs.<br />

English<br />

Le Chameau : Die Natur als Erbe<br />

Le Chameau, Meister <strong>des</strong> Schuhhandwerks seit<br />

1927, entnimmt der Natur die edelsten Materialien<br />

zur Herstellung seiner Stiefel, Schuhe und Outfits für<br />

das Leben im Freien.<br />

Die Produkte von Le Chameau wurden für Jagd-,<br />

Angel- und Reitsport-Begeisterte oder einfach nur<br />

für Naturliebhaber entworfen.<br />

Ihre Spitzentechnologie steht im Dienste eines<br />

beispiellosen Komforts; bei jedem Wetter, im Stil<br />

zeitloser Eleganz - das Abbild einer bestimmten<br />

Lebensart.<br />

Somit zeugt der unter Wahrung der Traditionen und<br />

mit Liebe handgemachte Le Chameau Stiefel seit<br />

über achtzig Jahren von Anspruch und Knowhow,<br />

die unter Kennern als Vorbild dienen.<br />

Italiano<br />

Le Chameau : Nature’s legacy<br />

Le Chameau have been manufacturing premium<br />

quality, handmade boots since 1927. Steeped in<br />

tradition and yet at the forefront of technology, they<br />

have earned a reputation for excellence.<br />

Their boots, shoes and clothing have been<br />

<strong>des</strong>igned for country men and women, whether<br />

they are passionate about shooting, fishing, riding,<br />

or simply enjoy being out in the countryside. By<br />

using only the highest quality, natural materials,<br />

they have created products which not only meet<br />

the demands of the outdoors, but are a pleasure<br />

to wear, no matter how demanding the conditions.<br />

Timeless, elegant <strong>des</strong>ign; excellent workmanship and<br />

technologically advanced linings and fabrics, all<br />

combine to give you clothing and footwear you can<br />

have the utmost confidence in.<br />

Le Chameau: La natura in eredità<br />

Mastro stiva<strong>la</strong>io dal 1927, Le Chameau attinge<br />

dal<strong>la</strong> natura i materiali più nobili per realizzare<br />

i suoi stivali, le scarpe e l’abbigliamento per <strong>la</strong><br />

vita all’aria aperta. I prodotti Le Chameau sono<br />

ideali per gli appassionati di caccia, pesca ed<br />

equitazione, o semplicemente per gli amanti del<strong>la</strong><br />

natura.<br />

La loro alta tecnicità è al servizio di un confort<br />

senza paragoni in qualsiasi condizione climatica,<br />

in uno stile dall’eleganza senza tempo – l’immagine<br />

anche di una certa arte di vivere.<br />

Così, da oltre ottant’anni, gli stivali Le Chameau,<br />

fatti a mano nel rispetto delle tradizioni e l’amore<br />

del <strong>la</strong>voro ben fatto, testimoniano un’esigenza<br />

e un savoir-faire che rappresentano un punto di<br />

riferimento tra gli estimatori.<br />

1


Collection<br />

Key Points<br />

CHASSE HOMME<br />

Français<br />

German<br />

Le Chameau s’appuie sur son savoir-faire hérité de<br />

plus de 80 ans au service de <strong>la</strong> Nature pour offrir<br />

une <strong>collection</strong> Automne Hiver 12/13 innovante et<br />

fonctionnelle.<br />

Le style <strong>des</strong> bottes le Chameau se retrouve dans les<br />

vêtements où apparaissent le caoutchouc, le<br />

néoprène, le cuir, associés à <strong>des</strong> <strong>textile</strong>s de plus en<br />

plus techniques et légers afin de maximiser le<br />

confort <strong>des</strong> produits.<br />

Le Chameau offre à travers cette <strong>collection</strong> <strong>des</strong><br />

gammes segmentées par usage et travaillées en<br />

silhouettes, cib<strong>la</strong>nt le chasseur traditionnel et le<br />

chasseur de demain en passant par tous les<br />

amoureux de <strong>la</strong> Nature, les hommes et femmes qui<br />

sont au quotidien à son contact ou les citadins qui<br />

ont adopté ses valeurs.<br />

Le Chameau stützt sich auf ein seit über 80 Jahren<br />

im Dienste der Natur stehen<strong>des</strong> Know-how, um<br />

eine innovative und funktionelle Herbst-<br />

/Winterkollektion 12/13 anzubieten.<br />

Der Stil der Le Chameau Stiefel findet sich in der<br />

Kleidung wieder, wo Gummi, Neopren und Leder<br />

in Verbindung mit immer mehr technischen und<br />

leichten Textilien in Erscheinung treten, um den<br />

Komfort der Produkte zu maximieren.<br />

Le Chameau bietet über diese Kollektion Sortimente<br />

an, die je nach Nutzung segmentiert und so<br />

gearbeitet sind, dass sie auf den traditionellen Jäger,<br />

den Jäger von morgen und ebenso auf alle diejenigen<br />

abzielen, die die Natur lieben, auf Männer und<br />

Frauen, die täglich mit ihr in Kontakt stehen oder auf<br />

Stadtbewohner, die ihre Werte zu schätzen wissen.<br />

English<br />

Italiano<br />

Le Chameau is counting on the know-how it has<br />

evolved over more than 80 years helping Nature to<br />

bring us an innovative and functional Autumn<br />

Winter 12/13 <strong>collection</strong>.<br />

The Le Chameau boot style is found in the clothing,<br />

where rubber, neoprene, leather all make an<br />

appearance, associated with increasingly<br />

technical and light-weight <strong>textile</strong>s, in order to<br />

maximise comfort in these products.<br />

Through this <strong>collection</strong>, Le Chameau offers ranges<br />

defined by use and illustrated with sihouettes,<br />

targeting the traditional hunter and tomorrow's<br />

huntsmen, and not forgetting all Nature-lovers, the<br />

men and women who come into contact with it<br />

daily, or city-dwellers who have adopted its values.<br />

Le Chameau si avvale di oltre 80 anni di<br />

esperienza mettendo<strong>la</strong> al servizio del<strong>la</strong> Natura per<br />

offrire una collezione Autunno Inverno 12/13<br />

all'insegna di innovazione e praticità.<br />

Ritroviamo lo stile degli stivali Le Chameau anche<br />

negli indumenti, nei quali fanno <strong>la</strong> loro comparsa<br />

<strong>la</strong> gomma, il neoprene, il cuoio, associati a tessuti<br />

sempre più tecnici e leggeri volti a ottimizzare il<br />

comfort del prodotto.<br />

Con questa collezione Le Chameau offre gamme di<br />

prodotti suddivise per utilizzo e<strong>la</strong>borate sulle varie<br />

tipologie fisiche, rivolgendosi al cacciatore<br />

tradizionale e al cacciatore del futuro, ma anche<br />

agli appassionati del<strong>la</strong> natura, gli uomini e le<br />

donne che vivono a contatto con essa quotidianamente<br />

o ai cittadini che ne hanno adottato i valori.<br />

2<br />

SILHOUETTE SIKA<br />

Sika GTX Veste, Ortolo GTX Pantalon, Zonza<br />

Po<strong>la</strong>ire Primaloft, Dirac Tzip<br />

SILHOUETTE STELVIO<br />

Stelvio GTX Blouson, Tetras LCX Pantalon,<br />

Grives LCX Po<strong>la</strong>ire


CHASSE HOMME COUNTRY HOMME COUNTRY FEMME<br />

SILHOUETTE FAROZ<br />

SILHOUETTE LANSAC<br />

SILHOUETTE BELLEME<br />

SILHOUETTE SPINCOURT<br />

Faroz Veste LCX, Berrac Pantalon, Vexin<br />

Po<strong>la</strong>ire, Chemise F<strong>la</strong>cy<br />

Lansac LCX Veste, Knickers Héritage, Lunel<br />

Gilet, C<strong>la</strong>ry Chemise<br />

Belleme LCX Parka, Vallons Pullover, Nopal<br />

Winter Polo<br />

Spincourt Lady Veste, Apolline Pullover,<br />

Fleurac Chemise, Velours Lady Pantalon<br />

3


Collection<br />

Segmentation<br />

Caractéristiques / Features<br />

CARNIER 1 ZIP<br />

GAMEPOCKET 1 ZIP<br />

HASENTASCHE 1 RV<br />

CARNIERE 1 ZIP<br />

CARNIER 2 ZIPS<br />

GAMEPOCKET 2 ZIPS<br />

HASENTASCHE 2<br />

CARNIERE 2 ZIP<br />

CARNIER 3 ZIPS<br />

GAMEPOCKET 3 ZIPS<br />

HASENTASCHE 3 RV<br />

CARNIERE 3 ZIP<br />

Niveaux de gamme / Range level<br />

LÉGER<br />

LIGHT<br />

LEICHT<br />

LEGGERO<br />

SILENCIEUX<br />

NOISELESS<br />

GERAÜSCHLOS<br />

SILENZIOSO<br />

STRETCH<br />

F<br />

GB<br />

DE<br />

IT<br />

LE CHAMEAU<br />

EXCLUSIVE<br />

Des produits de très haute facture détournables au style intemporel.<br />

Intended for our elite enthusiasts with products of a very high quality workmanship.<br />

Für die echten Kenner und Liebhaber von Produkten mit sehr hoher Fertigungsqualität.<br />

Destinato a un’élite di appassionati con prodotti di altissima qualità.<br />

COUPE-VENT<br />

WINDPROOF<br />

WINDDICHT<br />

ANTI VENTO<br />

RÉSISTANT<br />

RESISTANT<br />

WIDERSTANDSFÄHIG<br />

RESISTENTE<br />

COMPACTABLE<br />

PACKABLE<br />

KOMPAKT<br />

COMPRIMIBILE<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

F<br />

GB<br />

DE<br />

IT<br />

Destiné à tous les passionnés connaisseurs cherchant une qualité unique pour un usage précis.<br />

Intended for expert enthusiasts looking for unique quality for a specific use.<br />

Für alle Kenner, die eine einzigartige Qualität für einen besonderen Einsatzbereich suchen.<br />

Destinato a tutti gli appassionati conoscitori che ricercano una qualità unica per un utilizzo preciso.<br />

DÉPERLANT<br />

WATER REPELLENT<br />

WASSERABWEISEND<br />

IDROREPELLENTE<br />

RESPIRANT<br />

BREATHABLE<br />

ATMUNGSAKTIV<br />

TRASPIRANTE<br />

FABRIQUÉ À PROXIMITÉ<br />

MADE NEXT DOOR<br />

MADE NEXT DOOR<br />

FABBRICATO IN PROSSIMITÀ<br />

LE CHAMEAU<br />

ALL TRACKS<br />

F<br />

GB<br />

DE<br />

IT<br />

Destiné aux pratiquants plus occasionnels, se retrouvant dans les valeurs de <strong>la</strong> marque et ses produits.<br />

Intended for more occasional users, recognising the brands values and products.<br />

Für gelegentliche Einsätze, wobei die Qualität der Marke und ihrer Produkte bewahrt bleibt.<br />

Destinato ai praticanti più occasionali, ch si ritrovano nei valori del marchio e dei suoi prodotti.<br />

MATIÈRE RECYCLÉE<br />

RECYCLED<br />

RECYCLED<br />

MATERIALE RICICLATO<br />

IMPERMÉABLE<br />

WATERPROOF<br />

WASSERDICHT<br />

IMPERMEABILE<br />

CHAUD<br />

WARM<br />

WARM<br />

TERMICO<br />

4


!<br />

Usages / Uses<br />

Chasse active / Active Hunting / Aktive Jagd / Caccia attiva<br />

F<br />

GB<br />

DE<br />

IT<br />

Pour toutes les longues marches devant soi à <strong>la</strong> recherche du gibier, où le poids, <strong>la</strong> respirabilité et <strong>la</strong> protection du vêtement comptent avant tout, Le Chameau<br />

vous propose une ligne de vêtements hyper-respirants, imperméables légers et résistants.<br />

For all those long walks searching for game, where weight, breathability and protection offered by the garment matter most, Le Chameau has <strong>des</strong>igned a<br />

Goretex range of hyper-breathable, waterproof light and resistant garments.<br />

Bei <strong>la</strong>ngen Wegstrecken auf der Suche nach Wild sind das Gewicht, die Atmungsaktivität und der Schutz <strong>des</strong> Kleidungsstückes von äußerster Wichtigkeit. Le<br />

Chameau bietet dafür eine Produktreihe mit Goretex-Membranen für sehr atmungsaktive, leichte und widerstandsfähige Kleidung an.<br />

Per tutte le lunghe passeggiate e per <strong>la</strong> caccia, in cui il peso, <strong>la</strong> traspirabilità e <strong>la</strong> protezione dell’abbigliamento contano prima di tutto, Le Chameau vi propone<br />

una linea con <strong>la</strong> membrana Goretex per degli abiti ipertraspiranti, leggeri e resistenti.<br />

Chasse postée / Hide Hunting / Ansitzjagd / Caccia d’appostamento<br />

F<br />

GB<br />

DE<br />

IT<br />

La chasse au poste exige <strong>des</strong> produits fiables et performants pour faire face aux conditions les plus dures. Le Chameau a développé une ligne de vêtements<br />

et accessoires répondant à ces critères : imper-respirants, chauds, légers et résistants pour votre confort.<br />

Hunting from the hide hunting requires reliable and performance products which will stand up to the most difficult conditions. Le Chameau has developed a<br />

line of clothes and accessories which respond to these criteria: water-resistant and breathable, warm, light and resistant for your overall comfort.<br />

Für die Ansitzjagd sind zuverlässige und leistungsstarke Produkte nötig, die den härtesten Bedingungen standhalten können. Le Chameau hat eine<br />

Produktreihe an Kleidungsstücken und Zubehör entwickelt, die diesen Kriterien gerecht wird: atmungsaktiv, warm, leicht und widerstandsfähig für Ihren<br />

Komfort.<br />

La caccia d’appostamento esige dei prodotti affidabili ed efficienti per affrontare le condizioni più difficili. Le Chameau ha sviluppato una linea di abbigliamento<br />

e accessori che soddisfano questi criteri: Ipertraspiranti caldi, leggeri e resistenti per il vostro comfort.<br />

!<br />

Sécurité / Safety / Sicherheit / Sicurezza<br />

F<br />

GB<br />

DE<br />

IT<br />

Pour les battues, les traques ou tout simplement pour être visible en toute circonstance et en toute sécurité, <strong>la</strong> ligne Arbois a été créée pour répondre à ces<br />

exigences : résistance, protection, respirabilité et haute visibilité (Norme EN471).<br />

For battue, stalking or simply to be visible in any situation in complete safety, the Arbois range has been created to meet these requirements: resistance,<br />

protection, breathability and high visibility (EN471 Standard).<br />

Für die Treibjagd, die Drückjagd oder einfach nur, um in allen Momenten sichtbar und sicher zu sein, bietet sich die Produktreihe Arbois an, die folgenden<br />

Anforderungen entspricht: Widerstandsfähig, Schutz, Atmungsaktivität und gute Erkennbarkeit (Norm EN471).<br />

Per le battute, gli inseguimenti o semplicemente per essere visibili in ogni circostanza e in tutta sicurezza,<strong>la</strong> linea Arbois è stata creata per rispondere a queste<br />

esigenze: resistenza, protezione, traspirabilità e alta visibilità (Norma EN471).<br />

Toutes chasses / All types of Hunting / Alle Jagdsorten / Tutti i tipi di caccia<br />

F<br />

GB<br />

DE<br />

IT<br />

Pour toutes les pratiques de <strong>la</strong> chasse, où <strong>la</strong> protection et <strong>la</strong> résistance sont déterminants pour une journée réussie, Le Chameau vous propose <strong>des</strong> vêtements et<br />

accessoires confortables, résistants, imper-respirants et conçus avec <strong>des</strong> détails pour un usage simple.<br />

For all types of hunting where protection and strong quality are deciding factors for a successful day, Le Chameau offers clothing and accessories which are<br />

comfortable, robust, water-resistant and breathable, whilst also <strong>des</strong>igned with details for ease of use.<br />

Für alle Jagdpraktiken, bei denen der Schutz und die Widerstandsfähigkeit einen wichtigen Faktor ausmachen, bietet Le Chameau komfortable, widerstandsfähige<br />

und atmungsaktive Kleidungsstücke und Zubehör an, die mit Details für eine einfache Benutzung ausgestattet sind.<br />

Per tutti i tipi di caccia, in cui <strong>la</strong> protezione e <strong>la</strong> resistenza sono determinanti per una giornata riuscita, Le Chameau vi propone degli abiti e accessori comodi,<br />

resistenti, ipertraspiranti e concepiti con dettagli per un utilizzo semplice.<br />

5


Fabrics & technologies<br />

Protection - Imperméable & résistant / Waterproof & hardwearing<br />

GORE-TEX® PERFORMANCE SHELL 2L / 3L<br />

tissu extérieur<br />

external shell<br />

membrane flottante ou enduction<br />

floating membrane or coating<br />

doublure<br />

lining<br />

GORE-TEX® PACLITE<br />

tissu extérieur<br />

external shell<br />

membrane GTX <strong>la</strong>minée<br />

GTX <strong>la</strong>minate<br />

doublure<br />

lining<br />

GORE-TEX® FLANELLE 3 COUCHES WOODLAND LINER<br />

tissu extérieur<br />

external shell<br />

membrane flottante ou enduction<br />

floating membrane or coating<br />

doublure<br />

lining<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Combinaison de doublures spécifiques, de membranes et <strong>textile</strong>s extérieurs doux et performants.<br />

Structure 2 couches : une membrane GORE-TEX® spécifique est <strong>la</strong>minée sur le tissu extérieur et est<br />

protégée sur <strong>la</strong> partie intérieure par une doublure <strong>la</strong>issée libre. Structure 3 couches : une membrane<br />

GORE-TEX® spécifique est <strong>la</strong>minée entre le tissu extérieur et <strong>la</strong> doublure intérieure.<br />

Combination of soft and high-performance face <strong>textile</strong>s, membranes and special lining. 2-<strong>la</strong>yer<br />

construction: a specific GORE-TEX® membrane is bonded to the outer material and protected on the<br />

inside by a separate lining. 3-<strong>la</strong>yer construction: a specific GORE-TEX® membrane is bonded to an<br />

outer material and an inner lining.<br />

Kombination aus weichen Textilien mit einer Hochleistungs-Seite, Membranen und speziellem Futter<br />

2-Lagen-Konstruktion: Eine spezielle GORE-TEX® Membrane ist fest mit dem Obermaterial verbunden<br />

und innen durch ein separates Futter geschützt. 3-Lagen-Konstruktion: Eine spezielle GORE-TEX®<br />

Membrane ist fest mit dem Obermaterial und einem Futter verbunden.<br />

Combinazione di fodere specifiche, membrane e tessuti esterni morbidi ed efficienti. Struttura a due<br />

strati: una membrana GORE-TEX® specifica è <strong>la</strong>minata sul tessuto esterno e protetta sul<strong>la</strong> parte<br />

interna mediante una fodera <strong>la</strong>sciata libera. Struttura a tre strati: una membrana GORE-TEX®<br />

specifica è <strong>la</strong>minata tra il tessuto esterno e <strong>la</strong> fodera interna.<br />

F Conçue pour toutes les activités pour lesquelles espace et poids sont comptés, <strong>la</strong> technologie Paclite<br />

est constituée d’une membrane <strong>la</strong>minée sur un tissus extérieur et d’une couche protectrice sur l'intérieur<br />

de <strong>la</strong> membrane GORE-TEX®, ce qui évite d'ajouter une doublure. Des produits ultra-légers pour un<br />

volume minimum.<br />

GB Designed for all activities where space and weight are at a premium, Paclite technical fabric is made<br />

up of a <strong>la</strong>minated membrane on an exterior fabric and a protective <strong>la</strong>yer on the inside of the<br />

GORE-TEX® membrane, which avoids adding a lining. Ultra-light products to keep volume at a<br />

minimum.<br />

D Die Paclite-Technologie, die für alle Aktivitäten gedacht ist, bei denen P<strong>la</strong>tz und Gewicht wichtige<br />

Faktoren spielen, besteht aus einer <strong>la</strong>minierten Membran auf einem Obermaterial und einer<br />

Schutzbeschichtung im Inneren der GORE-TEX®-Membran, sodass kein Innenfutter mehr nötig ist.<br />

Leichte Produkte mit sehr kleinem Packmaß.<br />

IT Ideata per tutte le attività per le quali spazio e peso sono fondamentali, <strong>la</strong> tecnologia Paclite si avvale<br />

di una membrana <strong>la</strong>minata su un tessuto esterno e di uno strato protettivo sul<strong>la</strong> parte interna del<strong>la</strong><br />

membrana GORE-TEX®, evitando in questo modo l’inserimento di una fodera. Prodotti ultra-leggeri<br />

che offrono il minimo ingombro.<br />

F Les produits GORE-TEX® f<strong>la</strong>nelle 3 couches sont polyvalents, confortables et très doux. Une membrane<br />

GORE-TEX® spécifique est <strong>la</strong>minée directement entre le tissu extérieur et une doublure po<strong>la</strong>ire intérieure. Les<br />

produits GORE-TEX® 3 couches f<strong>la</strong>nelle ont été conçus pour limiter les épaisseurs et améliorer <strong>la</strong> liberté de<br />

mouvements.<br />

GB 3-<strong>la</strong>yer f<strong>la</strong>nnel GORE-TEX® products are multi-functional, comfortable and very soft. A special GORE-TEX®<br />

membrane is <strong>la</strong>minated directly between the exterior fabric and an inner fleece lining. 3-<strong>la</strong>yer f<strong>la</strong>nnel<br />

GORE-TEX® products are <strong>des</strong>igned to reduce the thickness of <strong>la</strong>yers and improve freedom of movement.<br />

D Die dreischichtigen GORE-TEX®-Produkte mit F<strong>la</strong>nell sind vielseitig, bequem und sehr weich. Eine spezielle<br />

GORE-TEX®-Membran ist direkt zwischen dem Obermaterial und einem Innenfutter aus Fleece <strong>la</strong>miniert.<br />

Die dreischichtigen GORE-TEX®-Produkte mit F<strong>la</strong>nell wurden so konzipiert, um die Dicke der Produkte zu<br />

begrenzen und die Bewegungsfreiheit zu verbessern.<br />

IT I prodotti GORE-TEX® f<strong>la</strong>nel<strong>la</strong> 3 strati sono polivalenti, comodi ed estremamente morbidi. Una specifica<br />

membrana GORE-TEX® <strong>la</strong>minata direttamente tra il tessuto e una fodera interna in pile. I prodotti<br />

GORE-TEX® f<strong>la</strong>nel<strong>la</strong> 3 strati sono stati ideati per ridurre al minimo lo spessore e agevo<strong>la</strong>re <strong>la</strong> libertà di<br />

movimento.<br />

LCX® 3L<br />

®<br />

KOTKOR SYSTEM<br />

ESSENTIAL SYSTEM<br />

tissu extérieur<br />

external shell<br />

membrane flottante<br />

floating membrane<br />

doublure flottante<br />

floating lining<br />

®<br />

3L<br />

F Qu’elles soient en version 2 ou 3 couches, les membranes LCX® garantissent imperméabilité et respirabilité. Utilisées avec différents types de<br />

support <strong>textile</strong>, elles offrent performances et polyvalences. Elles répondent parfaitement aux différentes exigences <strong>des</strong> activités de plein air.<br />

Imperméable / respirant / déper<strong>la</strong>nt / étanche au vent. Le Kotkor System, par <strong>la</strong> composition de son tissu extérieur – Coton et Cordura, apporte<br />

une résistance accrue à <strong>la</strong> déchirure et à l’abrasion.<br />

GB LCX® membranes are guaranteed waterproof and breathable in both their two- or three-<strong>la</strong>yer versions.Used with various types of <strong>textile</strong> medium, they are<br />

high-performing and versatile. They are the perfect response to the various requirements of outdoor activities. Waterproof / breathable / water repellent /<br />

Windstopper.The Kotkor system offers increased resistance to tearing and abrasion due to the composition of its exterior fabric - Cotton and Cordura.<br />

D Ob mit 2 oder 3 Schichten, die LCX® Membrane garantieren stets Wasserdichte und Atmungsaktivität. Sie sind leistungsstark und vielseitig<br />

einsatzfähig und werden mit verschiedenen Textilsorten verarbeitet. Sie sind ideal für die verschiedensten Anforderungen von Outdoor-Aktivitäten.<br />

Wasserdicht / Atmungsaktiv / Wasserabweisend / Windicht. Das Kotkor-System liefert durch die Zusammensetzung seines Obermaterials<br />

(Baumwolle und Cordura) eine höhere Riss- und Abriebfestigkeit.<br />

IT Tanto en <strong>la</strong>s versiones de 2 y 3 capas, <strong>la</strong>s membranas LCX® garantizan impermeabilidad y transpiración. Ofrecen eficacia y polivalencia, utilizadas<br />

con diferentes tipos de soporte textil. Responden perfectamente a <strong>la</strong>s diferentes exigencias de activida<strong>des</strong> al aire libre. Impermeabile / traspirante /<br />

idrorepellente / antivento.Il Kotkor System, grazie al<strong>la</strong> composizione del suo tessuto esterno – Cotone e Cordura, conferisce una maggiore resistenza<br />

allo strappo e all’abrasione.<br />

LCX® 2L<br />

ESSENTIAL SYSTEM<br />

®<br />

2L<br />

tissu extérieur<br />

external shell<br />

membrane flottante<br />

floating membrane<br />

doublure flottante<br />

floating lining<br />

PROTECTION : Mesure de <strong>la</strong> performance <strong>des</strong> membranes / Fabric performance measure<br />

IMPERMÉABILITÉ<br />

WATERPROOF<br />

Définition : Ne permet pas à l’eau de passer à travers le tissu<br />

Definition : Enable water not to go through fabric<br />

Technologie utilisée : Membrane ou enduction micro-poreuse<br />

Technologie used : Membrane or micro porous coating<br />

Comment le mesure t’on?<br />

How we measure it ?<br />

SCHMERBER TEST - INTERNATIONAL STANDARD ISO811<br />

Plus <strong>la</strong> valeur est haute, meilleure <strong>la</strong> performance est<br />

Higher value => higher performance<br />

Pas imperméable / No waterproof<br />

Légèrement imperméable / Light waterproof<br />

Imperméable / Waterproof<br />

Fortement imperméable / High waterproof<br />

Très fortement imperméable / Very high waterproof<br />

0<br />

< 2000<br />

> 2000<br />

> 5000<br />

> 10000<br />

RESPIRABILITÉ<br />

BREATHABILITY<br />

Définition : Permet l’évacutation de <strong>la</strong> transpiration<br />

Definition : Enable sweat evacuation<br />

Technologie utilisée : Membrane ou enduction micro-poreuse<br />

Technologie used : Membrane or micro porous coating<br />

Comment le mesure t’on?<br />

How we measure it ?<br />

MTVR TEST – AMERICAN STANDARD ASTME 96<br />

Plus <strong>la</strong> valeur est haute, meilleure <strong>la</strong> performance est<br />

Higher value => higher performance<br />

Pas respirant / No breathable<br />

Peu respirant / Low breathable<br />

Respirant / Breathable<br />

Très respirant / Very breathable<br />

0<br />

< 5000<br />

> 5000<br />

> 10000<br />

6


Iso<strong>la</strong>tion / Insu<strong>la</strong>tion - Chaleur / Heat<br />

Fabrics & technologies<br />

hautement respirant<br />

highly breathable<br />

®<br />

TECHNOWARM<br />

transpiration<br />

perspiration<br />

maille gratée<br />

brushed knit<br />

texture monoface<br />

single-face texture<br />

les fibres canalisent l’air<br />

pour maintenir<br />

<strong>la</strong> chaleur du corps the<br />

fibres channels<br />

the air to retain body heat<br />

F Iso<strong>la</strong>tion thermique supérieure à une POLARTEC ® C<strong>la</strong>ssic / Excellente respirabilité.<br />

GB Better thermal insu<strong>la</strong>tion than POLARTEC® C<strong>la</strong>ssic / Excellent breathability.<br />

D Besserer Wärmeschutz im Vergleich zu POLARTEC® C<strong>la</strong>ssic / Besonders atmungsaktiv.<br />

Wasserabweisend / Winddicht / reiß-und reibungsfest.<br />

IT Iso<strong>la</strong>mento termico superiore a quello del POLARTEC® C<strong>la</strong>ssic Traspirazione eccellente.<br />

F La ouate Thermolite a été conçue pour procurer une douceur supérieure, une très grande<br />

durabilité et plus de chaleur que le duvet lorsqu’il est humide. L’efficacité par temps froid d’une<br />

iso<strong>la</strong>tion légère.<br />

GB Better thermal insu<strong>la</strong>tion than POLARTEC® C<strong>la</strong>ssic / Excellent breathability.<br />

D<br />

IT<br />

Besserer Wärmeschutz im Vergleich zu POLARTEC® C<strong>la</strong>ssic / Besonders atmungsaktiv.<br />

Wasserabweisend / Winddicht / reiß-und reibungsfest.<br />

L’imbottitura Thermolite è stata realizzata per offrire una morbidezza superiore, un’ottima durata<br />

e più calore del piumino quando è umido. L’efficacia di un iso<strong>la</strong>mento leggero al freddo.<br />

iso<strong>la</strong>tion thermique<br />

thermal insu<strong>la</strong>tion<br />

F Pour toutes les activités Outdoor, comme en usage quotidien, les différents TECHNOWARM ® (en<br />

fonction de leur poids) vous apportent confort et chaleur. Respirabilité et séchage rapide complètent les<br />

qualités de ces iso<strong>la</strong>tions thermiques.<br />

GB For all outdoor activities, as well as for day-to-day use, the various TECHNOWARM® materials<br />

(according to their weight) provide you with comfort and warmth. Breathability and rapid drying<br />

complete the qualities of these thermal insu<strong>la</strong>tors.<br />

D Für alle Outdooraktivitäten und im Alltag! Die verschiedenen TECHNOWARM®-Materialien sorgen<br />

(je nach Gewicht) für Tragekomfort und Wärmeschutz. Neben der hervorragenden<br />

Wärmeisolierung überzeugen sie außerdem durch schnell trocknende, atmungsaktive Qualität.<br />

IT Los diferentes TECHNOWARM® (en función de su peso), ideales tanto para cualquier actividad<br />

exteriores como para un uso diario, aportan confort y calor. Estos ais<strong>la</strong>ntes térmicos, además,<br />

proporcionan transpiración y son de secado rápido.<br />

Respirant<br />

Sèche rapidement<br />

Breathable<br />

Fast drying<br />

Déper<strong>la</strong>nt<br />

Water resistant<br />

Léger et compressible<br />

Lightweight and compressible<br />

Toucher doux<br />

Soft hand<br />

Thermiquement efficace<br />

Thermally efficient<br />

F PRIMALOFT® est l'iso<strong>la</strong>tion microfibre comparable au duvet d'oie. PRIMALOFT® est si doux, si léger et offre une iso<strong>la</strong>tion si parfaite qu'en tenant ce garnissage<br />

dans <strong>la</strong> main, on a une sensation d'air chaud ! L'incroyable douceur de ce garnissage procure un confort exceptionnel, tout en favorisant <strong>la</strong> liberté de mouvement.<br />

Le procédé de fabrication du PRIMALOFT ® utilise <strong>des</strong> microfibres traitées imperméables. Les fibres sont ensuite assemblées pour créer <strong>des</strong> millions de petites bulles<br />

d'air iso<strong>la</strong>ntes et former un treillis qui repousse l'eau.<br />

GB PRIMALOFT® is the insu<strong>la</strong>ting microfibre comparable to goose down. PRIMALOFT® is so soft, so light and offers such perfect insu<strong>la</strong>tion that when holding this<br />

insu<strong>la</strong>tion in your hand you get the sensation of warm air ! The unbelievable softness of this insu<strong>la</strong>tion provi<strong>des</strong> exceptional comfort, while still retaining freedom of<br />

movement. The process of manufacturing PRIMALOFT® uses microfibres which are waterproof treated. The fibres are then assembled to form millions of tiny<br />

insu<strong>la</strong>ting air bubbles and form a <strong>la</strong>ttice which repels water.<br />

D PRIMALOFT®-Mikrofaser isoliert so gut wie Gänsefedern! PRIMALOFT® ist so weich und leicht und bietet so guten Wärmeschutz, dass es sich anfühlt wie warme<br />

Luft, wenn sie es in der Hand halten! Die ung<strong>la</strong>ubliche Weichheit dieses Materials sorgt für außergewöhnlichem Komfort und sorgt dabei für optimale<br />

Bewegungsfreiheit. Bei der Herstellung von PRIMALOFT® werden wasserdicht imprägnierte Mikrofaserstoffe verwendet. Anschließend werden die Fasern<br />

zusammengefügt und formen Millionen kleiner Luftb<strong>la</strong>sen, welche Wärme speichern und ein wasserabweisen<strong>des</strong> Drillgeflecht bilden.<br />

IT Il PRIMALOFT® è un materiale in microfibra in grado di assicurare lo stesso iso<strong>la</strong>mento del piumino d’oca. Esso è talmente morbido e leggero e assicura un<br />

iso<strong>la</strong>mento talmente elevato che quando lo si tiene in mano, sembra quasi emanare aria calda! L’eccezionale morbidezza di questo materiale da imbottitura<br />

assicura un comfort eccezionale e <strong>la</strong> massima libertà di movimento. Il processo di fabbricazione del PRIMALOFT® sfrutta microfibre sottoposte a trattamento<br />

impermeabilizzante. Successivamente, le fibre sono assemb<strong>la</strong>te per creare milioni di piccole bolle d’aria iso<strong>la</strong>nti e formare una rete che respinge l’acqua.<br />

7


Fabrics & technologies<br />

Action - Imperméable au vent & déper<strong>la</strong>nt / Windproof & water repellent<br />

®<br />

®<br />

membrane<br />

<strong>la</strong>minate<br />

ACTION<br />

WATER REPELLENT<br />

transpiration<br />

perspiration<br />

couche<br />

intérieure<br />

inner <strong>la</strong>yer<br />

vent<br />

wind<br />

couche<br />

extérieure<br />

outer <strong>la</strong>yer<br />

F Etanche au vent / excellente respirabilité.<br />

GB Confort Ultra, traspirabilita' e idrorepellenza: micofibra Bi-Stretch,<br />

buon transfert d’umidita' e asciugatura rapida, antibatteico,<br />

traspirante, idrorepellente e antivento.<br />

D Windabweisend und atmungsaktiv: sehr e<strong>la</strong>stisches Material,<br />

wasserabweisend, windfest und sehr atmungsaktiv..<br />

IT Antivento e traspirante: materiale altamente e<strong>la</strong>stico, idrofugo,<br />

resistente al vento e dotato di un'eccellente traspirabilita'.<br />

tissu - fabric<br />

contre-collé 2 couches<br />

ou tissu bi-face<br />

2 <strong>la</strong>yer <strong>la</strong>mination<br />

or double faced fabric<br />

F Appelés généralement Soft-shell, ces tissus garantissent déper<strong>la</strong>nce, effet coupe-vent, respirabilité et souvent performance<br />

thermique. Grâce à leurs spécificités techniques, ces produits peuvent être utilisés aussi bien en activités sportives extérieures,<br />

qu’en usage quotidien.<br />

GB Generally known as Soft-shell, these fibres guarantee waterproofing, wind-breaking effect,breathability and often thermal<br />

performance. Thanks to their technical specification, these products can be used as well for outdoor sporting activities as<br />

for day-to-day life.<br />

D Die gemeinhin als Softshell bezeichneten Gewebe garantieren wasser-und windabweisende Qualitäten, Atmungsaktivität<br />

und häufig auch thermoisolierende Leistungen. Dank ihrer technischen Eigenheiten können die Produkte sowohl für<br />

sportliche Betätigungen im Freien als auch im Alltag verwendet werden.<br />

IT Estos tejidos, conocidos generalmente como Soft-shell, garantizan repelencia al agua, efecto corta-viento, transpiración y, a<br />

menudo, cuentan con prestaciones térmicas. Gracias a sus especificaciones técnicas, estos productos pueden utilizarse tanto<br />

para <strong>la</strong> realización de activida<strong>des</strong> deportivas exteriores como para un uso diario.<br />

traitement anti-tâche<br />

et déper<strong>la</strong>nt<br />

anti-stain and water<br />

repellent coating<br />

F Traitement anti-tâche et déper<strong>la</strong>nt. Se réactive à <strong>la</strong> chaleur<br />

(repassage 40°c)<br />

GB Anti-stain and water repellent coating. Reactivated by heat<br />

(ironing at 40°c)<br />

D Flecken-und Wasserabweisend imprägniert. Aktiviert sich bei<br />

Wärme erneut (Bügeln bei 40°C)<br />

IT Trattato antimacchia e idrorepellente. Si riattiva con il caldo<br />

(stirare a 40°C).<br />

traitement déper<strong>la</strong>nt<br />

water repellent coating<br />

F Traitement DWR (Durable Water Repellent), se réactive à <strong>la</strong><br />

chaleur, se conformer à l’étiquette d’entretien, ne pas utiliser<br />

d’adoucissant<br />

GB DWR (Durable Water Repellent) treatment, reactived by heat, to<br />

refer to caring <strong>la</strong>bel, do not use softening<br />

D DWR (Durable Water Repellent) treatment, washing reactivating, to<br />

refer to caring <strong>la</strong>bel, do not use softening<br />

IT Trattamento DWR (Durable Water Repellent), si riattiva al con il<br />

caldo. Rispettare l’etichetta di manutenzione e non utilizzare<br />

ammorbidenti.<br />

Transfert - Respirant / Breathable<br />

transpiration<br />

perspiration<br />

tissu<br />

shell<br />

®<br />

DRYWAY<br />

Tissu ou maille<br />

de construction<br />

et/ou de<br />

composition<br />

spécifique<br />

Fabric or knit of<br />

particu<strong>la</strong>r<br />

construction<br />

and/or<br />

composition<br />

F Fil polyester écologique / Donne au tissu une résistance exceptionnelle à<br />

l’usure et aux <strong>la</strong>vages répétés. Entretien facile : <strong>la</strong>vage à 40°, séchage sur<br />

cintre, repassage minimal / Hypoallergénique<br />

GB Ecological polyester thread / Gives the fabric outstanding resistance to wear<br />

and repeated washing. Easy to maintain: wash at 40°, dry on hanger,<br />

minimum ironing / Hypoallergenic<br />

D Umweltfreundlicher Polyesterfaden / Verleiht dem Stoff außergewöhnliche<br />

Strapazierfähigkeit gegen Verschleiß und häufiges Waschen . Praktische<br />

Reinigung: bei 40°C waschbar, auf Bügel trocknen, minimales Bügeln /<br />

Hypoallergenisch .<br />

IT Filo di poliestere ecologico / Attribuisce al tessuto una resistenza eccezionale<br />

all’usura e ai <strong>la</strong>vaggi ripetuti. Facile da trattare: <strong>la</strong>vaggio a 40°, asciugatura<br />

su attaccapanni, stiratura minima / Ipoallergenico.Hypoallergenisch .<br />

8<br />

F Principe de rapidité de transfert d’humidité dégagée par le corps et de<br />

rapidité de séchage. Deux propriétés essentielles pour répondre aux<br />

exigences <strong>des</strong> différentes activités extérieures. Un plus grand confort<br />

d’usage dans toutes les situations.<br />

GB Principle of rapid transfer of moisture released by the body and fast drying.<br />

Two essential properties to meet the requirements of various outdoor<br />

activities. More comfortable use in all situations.<br />

D System für schnelle Feuchtigkeitstransfer und schnell trocknend. Zwei<br />

notwendige Eigenschaften um den Anforderungen verschiedener outdoor<br />

Aktivitäten zu genügen. Ein noch größerer Komfort in allen Situationen.<br />

IT Principio de rapidez de transferencia de humedad <strong>des</strong>prendida por el<br />

cuerpo y de rapidez de secado. Dos propieda<strong>des</strong> esenciales para<br />

responder a <strong>la</strong>s exigencias de <strong>la</strong>s diferentes activida<strong>des</strong> exteriores. Una<br />

mayor comodidad de uso en cualquier situación.


10<br />

Homme / Chasse


NEW<br />

sika gtx veste<br />

1,250 kg<br />

S à XXXL<br />

FEATURES TECHNOLOGIES RANGE & USES<br />

0439 Bronze<br />

DETAILS VESTE SIKA<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

LCV1451<br />

INNOVATION & FONCTIONNALITE<br />

Veste Gore-tex ® 2L WP 28000/MP 8000 innovante multi-matières iso<strong>la</strong>tion<br />

60g, Gore-tex ® 2 couches silencieux, renforcé Cordura ® sur avant-bras et bas<br />

de veste, Gore-tex ® 2 couches stretch épaules et découpes sous les bras pour<br />

l’aisance, Caoutchouc au-<strong>des</strong>sus de <strong>la</strong> poitrine antiglisse. Capuche in & out<br />

/ Carnier 3 zips / cou<strong>des</strong> préformés / Système d’adaptation cartouchière<br />

dans les poches / manchons coupe vent lycra / Doublure mesh recyclé pour<br />

le confort et <strong>la</strong> respirabilité / bande néoprène iso<strong>la</strong>nte /cordon de serrage<br />

bas de veste. Cartouchière vendue séparemment.<br />

INNOVATION & FUNCTIONALITY<br />

An innovative multi-material Gore-tex ® 2L WP 28000/MP 8000 jacket,<br />

60g padded, with 2 <strong>la</strong>yers silent Gore-tex ® , Cordura ® reinforcement on the<br />

forearm and base of jacket, 2 <strong>la</strong>yers stretch Gore-tex ® at the shoulder and<br />

vents under the arms for ease of movement, Anti-slip Rubber on top of chest.<br />

In & out Hood / Game pocket with 3 zips / articu<strong>la</strong>ted elbows/ Cartridge<br />

holder system in pockets / lycra wind-stopper cuffs / Recycled mesh lining for<br />

comfort and breathability / insu<strong>la</strong>ting neoprene strip/adjustable drawstring at<br />

hem.Cartridge holder sold separately.<br />

INNOVATION & FUNKTIONALITÄT<br />

Innovative Jacke 60g wattiert von Gore-tex ® 2L WP 28000/MP 8000 aus<br />

Mischgewebe mit 2L geräuscharmen Gore-tex ® mit Cordura ® -Verstärkung<br />

am Unterarm und am unteren Teil der Jacke, 2L Gore-tex ® stretch an der<br />

Schulterpartie sowie Passen unter dem Arm für mehr Wohlbefinden und<br />

Gummi über dem rutschfesten Brustbereich. Einsteckkapuze / Jagdtasche<br />

mit 3 Reißverschlüssen / vorgeformte Ellenbogen / Anpassbares System<br />

der Patronentasche in den Taschen / Muffe aus windabweisendem Lycra /<br />

Innenfutter aus wiederverwertetem Mesh für mehr Komfort und Atmungsaktivität<br />

/ Isolieren<strong>des</strong> Neoprenband / Kordelzug unten an der Jacke. Die<br />

Patronentasche ist separat erhältlich.<br />

INNOVAZIONE & FUNZIONALITÀ<br />

Giubbotto innovativo multi-materiale 60g caldo imbottito, Gore-tex ® 2L WP<br />

28000/MP 8000 silenzioso, con rinforzo in Cordura ® sull’avambraccio e<br />

sul bordo inferiore, Gore-tex ® 2 strati stretch sulle spalle e spacchi sotto il<br />

braccio per un maggiore comfort, Gomma antiscivolo sul petto. Cappuccio<br />

in&out/ Tasca a carniere 3 zip/ gomiti preformati/ Sistema di adeguamento<br />

portacartucce nelle tasche/ giromaniche tagliavento lycra/Fodera mesh<br />

ricic<strong>la</strong>to per il comfort e traspirabilità/ fascia in neoprene iso<strong>la</strong>nte/cordone<br />

di serraggio sul bordo inferiore. Portacartucce venduto separatamente.<br />

Caoutchouc naturel <strong>des</strong> bottes<br />

Le Chameau Fonction Anti dérapante<br />

Natural rubber to avoid slippage<br />

Cordura<br />

Fonction de renfort<br />

Reinforcement<br />

SPÉCIFICITÉ VESTE SIKA<br />

SIKA JACKET SPECIAL DETAILS<br />

Maille recylée pour <strong>la</strong> respirabilité<br />

Recycled Mesh for breathability<br />

Gore-tex® 2C Stretch<br />

fonction d’aisance dans l’action<br />

Ease of movement<br />

Gore-tex® 2C Performance<br />

Silencieux<br />

Silent<br />

Carnier 3 zips<br />

Game pocket 3 zips<br />

Homme CHASSE<br />

Bande néoprène iso<strong>la</strong>nte<br />

Insu<strong>la</strong>ting neoprene strip<br />

Verrouil<strong>la</strong>ge bas de veste<br />

bottom jacket closure system<br />

Patte de serrage bas de manche<br />

caoutchouc naturel Le Chameau<br />

Le Chameau natural rubber<br />

adjustable cuff system<br />

Porte manteau caoutchouc naturel LC<br />

LC natural rubber coat hanger<br />

Capuche rentrée dans le col<br />

Hood inside col<strong>la</strong>r<br />

Dos<br />

Back<br />

Néoprène pour l’iso<strong>la</strong>tion, le confort et l’imperméabilité<br />

Neoprene for insu<strong>la</strong>tion, comfort and waterproofness<br />

Doublure déper<strong>la</strong>nte<br />

Water repellent lining<br />

11


CHASSE<br />

NEW<br />

STELVIO GTX BLOUSON<br />

0,900 kg<br />

S à XXXL LCV1452<br />

FEATURES TECHNOLOGIES RANGE & USES<br />

0439 Bronze<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

®<br />

KOTKOR SYSTEM<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

TECHNICITÉ, RÉSISTANCE & LÉGERETÉ<br />

Blouson bi-matières doublé Gore-tex ® Wood<strong>la</strong>nd liner WP 28000/MP<br />

12000, Coton Cordura ® toucher peau de pêche renforcé cordura ® sur<br />

épaules, avant-bras et bas de veste. Capuche amovible avec visière modu<strong>la</strong>ble/cou<strong>des</strong><br />

préformés/2 poches <strong>la</strong>rges zippées sous rabats/Poche poitrine<br />

externe étanche/Système d’adaptation cartouchière dans les poches /manchons<br />

lycra coupe-vent confort/Cordon de serrage bas de veste/ tirette de<br />

zip et patte serrage manche caoutchouc. Cartouchière vendue séparemment.<br />

TECHNICAL, RESISTANT & LIGHT<br />

Two-material blouson jacket with Gore-tex ® Wood<strong>la</strong>nd liner WP 28000/MP<br />

12000 , Cotton Cordura ® peach-skin touch, with cordura ® reinforcement at<br />

the shoulder, fore-arm and base of the jacket. Removable hood with adjustable<br />

visor/articu<strong>la</strong>ted elbows/2 wide zippered pockets with f<strong>la</strong>ps/Waterproof external<br />

chest pocket/Cartridge holder system in pockets /lycra wind-stopper comfort<br />

cuffs/Drawstring at hem/ rubber zip pull and sleeve adjustment tab. Cartridge<br />

holder sold separately.<br />

HOCHENTWICKELT, WIDERSTANDSFÄHIG & LEICHT<br />

Jacke aus gefüttertem Bimaterial mit Gore-tex ® -Wood<strong>la</strong>nd-Futter WP 28000/<br />

MP 12000, extra weicher Cordura ® -Baumwolle und verstärktes Cordura ®<br />

auf der Schulter, dem Unterarm und am unteren Teil der Jacke. Abnehmbare<br />

Kapuze mit Mehrzweckschild/ vorgeformten Ellenbogen/ 2 großen Taschen<br />

mit Reißverschluss unter den Patten/ wasserdichte Brusttasche außen/<br />

anpassbares System <strong>des</strong> Patronentasche in den Taschen/ windabweisende<br />

Muffen aus komfortablem Lycra/ Kordelzug unten an der Jacke/ Reißverschluss<br />

und Verschlussriegel an der Muffe aus Gummi. Die Patronentasche ist separat<br />

erhältlich.<br />

TECNICITÀ, RESISTENZA & LEGGEREZZA<br />

Giubbotto bi-materiale foderato Gore-tex ® Wood<strong>la</strong>nd liner WP 28000/<br />

MP 12000, Cotone Cordura ® tatto vellutato rinforzato cordura ® sulle spalle,<br />

avambraccio e bordo inferiore. Cappuccio removibile con visiera rego<strong>la</strong>bile/<br />

gomiti preformati/2 tasche ampie con cerniera coperta da patte/ Tasca<br />

impermeabile esterna sul petto/Sistema di adeguamento portacartucce nelle<br />

tasche/ giromaniche tagliavento lycra comfort/Cordone di serraggio sul<br />

bordo inferiore/chiusura zip e patta presa in gomma.Portacartucce venduto<br />

separatamente.<br />

NEW<br />

SANTAL PACLITE GTX VESTE S à XXXL<br />

0,500 kg<br />

ORTOLO GTX PANT 38 à 64 LCV1466<br />

FEATURES TECHNOLOGIES RANGE & USES<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

LCV1388<br />

FEATURES TECHNOLOGIES RANGE & USES<br />

0439 Bronze<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

TECHNICITE & LÉGERETÉ<br />

Veste Paclite Gore-tex ® WP 28000/MP 16000 pour <strong>la</strong> chasse active. Ultralégère,<br />

souple et compactable. Capuche attenante avec une grande visière ajustable<br />

à l’arrière et sur les côtés/ carnier dos 2 zips/ ouverture centrale avec zip<br />

injecté étanche/ poches mains zippées/ poche intérieure poitrine pour le permis<br />

de chasse/ bas de veste ajustable par un cordon de serrage/poignets é<strong>la</strong>stiqués.<br />

TECHNICAL & LIGHT<br />

Paclite Gore-tex ® WP 28000/MP 16000 Jacket for active hunting. Ultra-light,<br />

soft and compactable. Attached hood with <strong>la</strong>rge visor, adjustable on the back<br />

and on the si<strong>des</strong>/ rear game pocket with 2 zips/ central opening with waterproof<br />

coated zipper/ zippered hand-warming pockets/ inside breast pocket for hunting<br />

licence/ drawstring adjustment at the bottom of the jacket/ e<strong>la</strong>sticated cuffs.<br />

HOCHENTWICKELT & LEICHT<br />

Gore-tex ® Paclite WP 28000/MP 16000-Jacke für die Aktivjagd. Extraleicht,<br />

weich und kompakt. Angrenzende Kapuze mit einem großem anpassbarem<br />

Schild hinten und an den Seiten/ Jagdtasche hinten mit 2 Reißverschlüssen/<br />

Öffnung in der Mitte mit wasserdichtem Reißverschluss/ Handeinstecktaschen<br />

mit Reißverschluss/ Brusttasche innen für Jagdausweise/ unten an der Jacke<br />

anpassbar durch Kordelzug/ e<strong>la</strong>stische Armbündchen.<br />

TECNICITÀ & LEGGEREZZA<br />

Giubbotto Paclite Gore-tex ® WP 28000/MP 16000 per <strong>la</strong> caccia attiva.<br />

Ultra-leggero, morbido e compattabile. Cappuccio attaccato con ampia<br />

visiera rego<strong>la</strong>bile sul<strong>la</strong> parte posteriore e ai <strong>la</strong>ti/ tasca a carniere 2 zip/<br />

apertura centrale con zip in p<strong>la</strong>stica iniettata impermeabile/ tasche per le<br />

mani con cerniera/ tasca interna sul petto per il permesso di caccia/ bordo<br />

inferiore rego<strong>la</strong>bile mediante un cordone di serraggio/polsini e<strong>la</strong>sticizzati.<br />

0,640 kg<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

TECHNICITE, RESISTANCE & LEGERETE<br />

Pantalon bi-matières Gore-tex ® WP 28000/MP 8000 2 couches silencieux,<br />

renforcé Cordura ® sur genoux et bas de jambe. 2 poches étanches zippées/<br />

genoux préformés/zip étanche d’ajustement bas de jambe /Doublure mesh<br />

recyclé pour le confort et <strong>la</strong> respirabilité/patte de serrage ceinture caoutchouc.<br />

TECHNICAL, RESISTANT & LIGHT<br />

Two-material Gore-tex ® 2L WP 28000/MP 8000 pant with 2 silent <strong>la</strong>yers,<br />

and Cordura ® reinforcement at the knees and hem. 2 waterproof zippered<br />

pockets/ articu<strong>la</strong>ted knees/waterproof adjustment zip at hem /Recycled mesh<br />

lining for comfort and breathability/rubber belt adjustment tab.<br />

HOCHENTWICKELT, WIDERSTANDSFÄHIG & LEICHT<br />

Gore-tex ® 2L WP 28000/MP 8000 -Hose aus Bimaterial mit 2 geräuscharmen<br />

Beschichtungen, mit Cordura ® an den Knien und unten am Bein verstärkt. 2<br />

wasserdichte Taschen mit Reißverschluss/ vorgeformte Knie/ wasserdichter<br />

Reißverschluss, anpassbar unten am Bein/ Innenfutter aus wiederverwertetem<br />

Mesh für mehr Komfort und Atmungsaktivität/ Gürtelverschluss aus Gummi.<br />

TECNICITÀ, RESISTENZA & LEGGEREZZA<br />

Pantalone bi-materiale Gore-tex ® 2L 28000/MP 8000 silenzioso, rinforzo<br />

in Cordura ® sulle ginocchia e sull’orlo. 2 tasche impermeabili con cerniere/<br />

ginocchia preformati/cerniera impermeabile di rego<strong>la</strong>zione orlo /Fodera<br />

mesh ricic<strong>la</strong>to per il comfort e <strong>la</strong> traspirabilità/patta di serraggio cintura in<br />

gomma.<br />

12<br />

Homme<br />

0439 Bronze


Veste Stelvio & Pantalon Tetras


CHASSE<br />

NEW<br />

BOSCO LCX BLOUSON<br />

FEATURES<br />

FLERS LCX ACTIVE SOFTSHELL S à XXXL<br />

FEATURES<br />

TECHNOLOGIES<br />

ESSENTIAL SYSTEM<br />

®<br />

TECHNOLOGIES<br />

S à XXXL LCV1455<br />

RANGE & USES<br />

F ULTRA RESISTANCE & LEGERETE<br />

Blouson LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000, 100% Cordura ® . Capuche attenante<br />

rég<strong>la</strong>ble/carnier 3 zips/2 gran<strong>des</strong> poches à rabats/Système d’adaptation cartouchière<br />

1 kg<br />

dans les poches/manchons lycra coupe vent confort/ Cordon de ser-<br />

rage bas de veste/doublure mesh recyclé/tirette de zip et patte serrage manche<br />

caoutchouc.<br />

1,100 kg<br />

GB ULTRA-RESISTANT & LIGHT<br />

LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 Blouson Jacket in 100% Cordura ® .Adjustable<br />

attached hood /game pocket with 3 zips/2 <strong>la</strong>rge pockets with f<strong>la</strong>ps/ Cartridge<br />

belt system in pockets /lycra wind-stopper comfort cuffs/Drawstring at hem/<br />

Recycled mesh lining/ rubber zip pull and sleeve adjustment tab.<br />

D EXTRA WIDERSTANDSFÄHIG & LEICHT<br />

LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000-Jacke zu 100 % aus Cordura ® . Angrenzende<br />

Kapuze / Jagtasche mit 3 Reißverschlüssen/ 2 großen Taschen unter den Patten/<br />

anpassbares System <strong>des</strong> Patronentasche in den Taschen/ windabweisende<br />

Muffen aus komfortablem Lycra/ Kordelzug unten an der Jacke/ Innenfutter aus<br />

wiederverwertetem Mesh/ Reißverschluss und Verschlussriegel an der Muffe aus<br />

Gummi.<br />

IT ULTRA RESISTENZA & LEGGEREZZA<br />

Giubbotto LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 100% Cordura ® . Cappuccio<br />

attaccato / tasca a carniere 3 zip/2 grandi tasche con patte/Sistema di<br />

adeguamento portacartucce nelle tasche/ giromaniche tagliavento lycra<br />

comfort/Cordone di serraggio sul bordo inferiore/fodera mesh ricic<strong>la</strong>to/<br />

chiusura zip e patta presa in gomma.<br />

0439 Bronze 0439 Bronze<br />

NEW<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

RANGE & USES<br />

LCV1212<br />

NEW<br />

FAROZ LCX LIGHT VESTE S à XXXL<br />

FEATURES<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

TECHNOLOGIES<br />

ESSENTIAL SYSTEM<br />

®<br />

RANGE & USES<br />

ALL TRACKS<br />

LCV1530<br />

LE CHAMEAU<br />

LEGERETE, SILENCE & RESISTANCE<br />

Veste LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000, iso<strong>la</strong>tion 60g, légère, silencieuse et résistante<br />

en Cordura ® ultralight.Sensation de confort et de chaleur immédiate grâce<br />

à <strong>la</strong> ouate d’iso<strong>la</strong>tion. Capuche amovible. Carnier 1 zip/ cou<strong>des</strong> préformées/<br />

Système d’adaptation cartouchière dans les poches/2 poches à rabats aimantés/<br />

serrage taille/ manchons lycra coupe vent confort/ tirette de zip et patte<br />

serrage manche caoutchouc. Cartouchière vendue séparemment.<br />

LIGHT, SILENT & RESISTANT<br />

Light LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 Jacket, silent and resistant, made from<br />

ultralight Cordura ® . Insu<strong>la</strong>ting padding 60g gives a feeling of comfort and immediate<br />

warmth. Removable hood. Game pocket with 1 zip/ articu<strong>la</strong>ted elbows/<br />

Cartridge belt system in pockets/2 pockets with magnetic f<strong>la</strong>ps/ drawcord at<br />

waist/ lycra wind-stopper comfort cuffs/ rubber zip pull and sleeve adjustment<br />

tab. Cartridge holder sold separately.<br />

LEICHT, GERÄUSCHARM & WIDERSTANDSFÄHIG<br />

Leichte, geräuscharme und widerstandsfähige LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000,<br />

60g wattierte Jacke aus extraleichtem Cordura ® . Eine Sensation in Punkto<br />

Komfort, diese Jacke ist dank der Isolierungswatte sofort warm. Abnehmbare<br />

Kapuze. Jagdtasche mit 1 Reißverschluss/ vorgeformte Ellenbogen/<br />

anpassbares System <strong>des</strong> Patronentasche in den Taschen/ 2 Taschen unter Patten<br />

mit Magnetverschluss/ Taille verstellbar durch Kordelzug/ windabweisende<br />

Muffen aus komfortablem Lycra/ Reißverschluss und Verschlussriegel an der<br />

Muffe aus Gummi. Die Patronentasche ist separat erhältlich.<br />

LEGGEREZZA, SILENZIO & RESISTENZA<br />

Giubbotto LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000, 60g caldo imbottito, leggero,<br />

silenzioso e resistente in Cordura ® ultralight. Sensazione di comfort e di calore<br />

immediato grazie all’ovatta iso<strong>la</strong>nte. Cappuccio removibile. Tasca a carniere 1<br />

zip/ gomiti preformati/Sistema di adeguamento portacartucce nelle tasche/2<br />

tasche con patte magnetiche/ serraggio in vita/ giromaniche tagliavento<br />

lycra comfort/chiusura zip e patta presa in gomma. Portacartucce venduto<br />

separatamente.<br />

®<br />

ACTION<br />

LE CHAMEAU<br />

ALL TRACKS<br />

0,800 kg<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

STRETCH, COUPE VENT & RESPIRABILITE<br />

Softshell bi-matières LCX ® , stretch, coupe-vent, respirant, waterproof, WP<br />

10000/ MP 2000, empiècements épaules, cou<strong>des</strong> et bas de veste en polyamide<br />

résistant, Carnier 1 zip/ poignets é<strong>la</strong>stiqués/ poche intérieure/ poches<br />

zippées/ cordon de serrage bas de veste.<br />

STRETCH, WIND RESISTANT & BREATHABILITY<br />

Two-material LCX ® WP 10000/ MP 2000 softshell jacket, breathable and<br />

wind-resistant, waterproof, stretch, hard-wearing polyamide inserts at the shoulder,<br />

elbow and hem, Game pocket with 1 zip/ e<strong>la</strong>sticated cuffs/ interior<br />

pocket/ zippered pockets/ drawstring adjustment at hem.<br />

DEHNBAR, WINDABWEISEND & ATMUNGSAKTIV<br />

LCX ® -Softshell aus Bimaterial, atmungsaktiv und windabweisend, wasserdicht,<br />

WP 10000/ MP 2000, dehnbar, Schultereinsätze, Ellenbogen und unterer Teil<br />

der Jacke aus widerstandfähigem Polyamid, Jagdtasche mit 1 Reißverschluss/<br />

e<strong>la</strong>stische Armbündchen/ Innentasche/ Taschen mit Reißverschluss/ Kordelzug<br />

unten an der Jacke.<br />

STRETCH, TAGLIAVENTO & TRASPIRABILITÀ<br />

Softshell bi-materiale LCX ® , traspirante e tagliavento, waterproof, WP 10000/<br />

MP 2000, stretch, inserti spalle, gomiti e bordo inferiore in poliammide<br />

resistente, Tasca a carniere 1 zip/ polsini e<strong>la</strong>sticizzati/ tasca interna/ tasche<br />

con zip/ cordone di serraggio bordo inferiore.<br />

14<br />

Homme<br />

0439 Bronze


Blouson Bosco Veste Faroz Softshell Flers


CHASSE<br />

Les détails d’une veste Le Chameau<br />

A Le Chameau hunting jacket details<br />

Toutes nos vestes sont <strong>des</strong>sinées et développées dans un souci du détail<br />

et de <strong>la</strong> finition pour un confort d’usage irréprochable, <strong>des</strong>tiné à <strong>la</strong> chasse.<br />

All our jackets are <strong>des</strong>igned and developped with high end finishing<br />

for an unequalled comfort for hunting activities.<br />

Porte manteau intérieur<br />

Inside coat hanger<br />

Mentonnière de protection<br />

Protective chin guard<br />

Poches Napoléon &<br />

poche intérieure<br />

Napoleon pocket<br />

and inside pocket<br />

Poches à soufllet avec œillet d’évacuation<br />

Gusset pocket with eyelet for water discharge<br />

REDBONE LCX VESTE<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

S à XXXL LCV1208<br />

CONFORT & TRADITION<br />

Veste 3/4 LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000, en tweed 100% pure <strong>la</strong>ine<br />

d’Ecosse Robert Noble. Poignets coupe vent. Poche napoléon.poche<br />

intérieure.finitions aspect daim.<br />

COMFORT & TRADITION<br />

3/4 LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 Jacket in 100% Robert Noble pure<br />

Scottish wool tweed. Wind-stopper cuffs. Napoleon pocket.interior pocket.<br />

suede-look details.<br />

BEQUEM & TRADITIONELL<br />

3/4 LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000-Jacke aus Tweed zu 100 % aus purer<br />

Wolle aus Schott<strong>la</strong>nd von Robert Noble. Windabweisende Armbündchen.<br />

Napoleontasche. Innentasche. Wildlederoptik.<br />

COMFORT & TRADIZIONE<br />

Giubbotto 3/4 LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 in tweed 100% pura <strong>la</strong>na<br />

di Scozia Robert Noble. Polsini tagliavento. Tasca Napoleone.Tasca interna.<br />

Finiture aspetto camoscio.<br />

REDBONE GILET S à XXXL LCV1215 REDBONE LCX KNICKERS 38 à 64 LCV1224<br />

FEATURES<br />

Fermeture zippée double curseur<br />

Zip with double sider<br />

TECHNOLOGIES<br />

RANGE & USES<br />

Soufflet d’aisance dos<br />

Action back<br />

Poches repose-mains<br />

chau<strong>des</strong> avec<br />

pockets-keepers<br />

Warm hand-rest pocket<br />

with pocket-keepers<br />

Poche carnier<br />

Game pocket<br />

Poignets coupe-vent ajustables<br />

Adjustable windbreaker cuffs<br />

1,520 kg<br />

FEATURES<br />

2541 Vert Origan<br />

FEATURES<br />

TECHNOLOGIES<br />

ESSENTIAL SYSTEM<br />

®<br />

TECHNOLOGIES<br />

RANGE & USES<br />

LE CHAMEAU<br />

EXCLUSIVE<br />

RANGE & USES<br />

LE CHAMEAU<br />

EXCLUSIVE<br />

ESSENTIAL SYSTEM<br />

®<br />

LE CHAMEAU<br />

EXCLUSIVE<br />

F CONFORT & TRADITION<br />

0,720 kg<br />

Gilet en tweed 100% pure <strong>la</strong>ine d’Ecosse Robert Noble., Renforts épaules,<br />

fentes d’aisance côtés, finitions aspect daim.<br />

0,660 kg<br />

GB COMFORT & TRADITION<br />

Gilet in 100% Robert Noble pure Scottish wool tweed., Shoulder reinforcements,<br />

side comfort vents, suede-look details.<br />

D BEQUEM & TRADITIONELL<br />

Weste aus Tweed zu 100 % aus purer Wolle aus Schott<strong>la</strong>nd von Robert<br />

Noble. Verstärkte Schultern, Seitenschlitze für mehr Wohlbefinden und Wildlederoptik.<br />

IT COMFORT & TRADIZIONE<br />

Gilet in tweed 100% pura <strong>la</strong>na di Scozia Robert Noble. Rafforzi spalle,<br />

spacchi confortevoli sui <strong>la</strong>ti, finiture aspetto camoscio.<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

CONFORT & TRADITION<br />

Knickers LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000, en tweed 100% pure <strong>la</strong>ine<br />

d’Ecosse Robert Noble. 2 poches italiennes chau<strong>des</strong>, 1 poche dos à<br />

rabat, bas de jambes ajustables, réhausse dos avec ceinture anti-glisse.<br />

COMFORT & TRADITION<br />

LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 Plus Fours in 100% Robert Noble pure<br />

Scottish wool tweed. 2 warm s<strong>la</strong>nt pockets, 1 back pocket with f<strong>la</strong>p,<br />

adjustable lower leg, high back with anti-slip waistband.<br />

BEQUEM & TRADITIONELL<br />

LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000-Bundhose zu 100 % aus purer<br />

Tweedwolle aus Schott<strong>la</strong>nd von Robert Noble. 2 warme italienische<br />

Taschen, 1 Tasche mit Patte hinten, anpassbare Hosenbeine und hohe<br />

Lendenpartie mit rutschfestem Gürtel.<br />

COMFORT & TRADIZIONE<br />

Knickers LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 in tweed 100% pura <strong>la</strong>na di<br />

Scozia Robert Noble. 2 tasche calde all’italiana, 1 tasche sul retro con<br />

patte, orli rego<strong>la</strong>bili, rialzo schiena con cintura antiscivolo.<br />

16<br />

Homme<br />

2541 Vert Origan<br />

2541 Vert Origan


NEW<br />

TETRAS LCX VESTE<br />

1,390 kg<br />

FEATURES<br />

0439 Bronze / 3536 Truffe<br />

TETRAS LCX PANTALON<br />

FEATURES<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

TECHNOLOGIES<br />

®<br />

KOTKOR SYSTEM<br />

S à XXXL LCV1211<br />

CHALEUR & RESISTANCE<br />

Veste 3/4 LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000, en coton Cordura ® toucher peau de<br />

pêche & ouatinée thermolite , empiècements contrastés. Carnier 3 zips, finitions<br />

aspect Daim.<br />

WARM & RESISTANT<br />

3/4 LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 Jacket in peach-skin feel cotton Cordura ® &<br />

thermolite padding, contrasting inserts. Game pocket with 3 zips, suede-look details.<br />

WARM & WIDERSTANDSFÄHIG<br />

3/4 LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000-Jacke aus extra weicher Cordura ® -Baumwolle<br />

& wattiertem Thermolite mit auffälligen Einsätzen. Jagdtasche mit 3 Reißverschlüssen<br />

und Wildlederoptik.<br />

CALORE & RESISTENZA<br />

Giubbotto 3/4 LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 in cotone Cordura ® tatto vellutato<br />

& imbottito con ovatta thermolite, inserti in contrasto. Tasca a carniere 3 zip, finiture<br />

aspetto camoscio.<br />

TECHNOLOGIES<br />

RANGE & USES<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

38 à 64 LCV1467<br />

RANGE & USES<br />

Homme CHASSE<br />

®<br />

KOTKOR SYSTEM<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

0,780 kg<br />

0439 Bronze<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

RESISTANCE & CONFORT<br />

Pantalon LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000, bi-matières imper-respirant en canvas<br />

coton cordura avec renforts genoux et intérieurs bas de jambes en cordura ® . Doublure<br />

mesh recyclé pour le confort et <strong>la</strong> respirabilité. 2 poches italiennes chau<strong>des</strong>,<br />

2 poches <strong>la</strong>térales à soufflets avec oeillets d’évacuation, 1 poche dos zippée,<br />

réhausse dos avec ceinture anti-glisse & é<strong>la</strong>stiquée sur les côtés.<br />

RESISTANT & COMFORTABLE<br />

Two-material LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 pant, waterproof and breathable in<br />

cotton canvas cordura with cordura ® reinforcements at the knee and inside lower<br />

leg. Recycled mesh lining for comfort and breathability. 2 warm s<strong>la</strong>nt pockets, 2 side<br />

gusseted pockets with drain-away eyelets, 1 back zippered pocket, high back with<br />

anti-slip and side-e<strong>la</strong>sticated waistband.<br />

WIDERSTANDSFÄHIG & BEQUEM<br />

LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000-Hose aus atmungsaktivem Bimaterial aus Canvas-<br />

Baumwolle/Cordura mit verstärkten Knien und innere Hosenbeine aus Cordura ® .<br />

Innenfutter aus wiederverwetetem Mesh für mehr Komfort und Atmungsaktivität. 2<br />

warme italienische Taschen, 2 seitliche B<strong>la</strong>sebalgtaschen mit Ableitungslöchern, 1<br />

Tasche mit Reißverschluss hinten, hohe Lendenpartie mit rutschfestem & e<strong>la</strong>stischem<br />

Gürtel an den Seiten.<br />

RESISTENZA & COMFORT<br />

Pantalone LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 bi-materiale impermeabile e traspirante in<br />

te<strong>la</strong> cotone cordura con rinforzi sulle ginocchia e interno orlo in Cordura ® . Fodera<br />

mesh ricic<strong>la</strong>to per il comfort e <strong>la</strong> traspirabilità. 2 tasche calde all’italiana, 2 tasche<br />

<strong>la</strong>terali a soffietto con occhiello d’evacuazione, 1 tasca sul retro con zip, rialzo<br />

schiena con cintura antiscivolo & e<strong>la</strong>sticizzata sui <strong>la</strong>ti.<br />

17


FONTENAY LCX VESTE<br />

S à XXXL LCV1522<br />

NEW<br />

FONTENAY GILET LIGHT<br />

S à XXXL LCV1490<br />

FEATURES<br />

TECHNOLOGIES<br />

USES<br />

FEATURES TECHNOLOGIES USES<br />

®<br />

KOTKOR SYSTEM<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

®<br />

WATER REPELLENT<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

1,240 kg<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

COLORIS<br />

0439 Bronze / 3536 Truffe<br />

0439<br />

3536<br />

TRADITION, RÉSISTANCE & LEGERETE<br />

Veste 3/4 LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 en canvas coton cordura ® léger et<br />

resistant, doublure confort polycoton, carnier 3 zips, finitions aspect Daim, tirette<br />

de zip caoutchouc.<br />

TRADITIONAL, RESISTANT & LIGHT<br />

3/4 LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 Jacket in light, resistant cotton canvas<br />

cordura ® , comfortable polycotton lining, game pocket with 3 zips, suede-look<br />

details, rubber zip pull.<br />

TRADITIONELL, WIDERSTANDSFÄHIG & LEICHT<br />

3/4 LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000-Jacke aus leichter und widerstandsfähiger<br />

Canvas-Baumwolle/Cordura ® , bequemes Innenfutter aus Mischgewebe<br />

(Baumwolle/Polyester), Jagdtasche mit 3 Reißverschlüssen, Wildlederoptik und<br />

Reißverschluss aus Gummi.<br />

TRADIZIONE, RESISTENZA & LEGGEREZZA<br />

Giubbotto 3/4 LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 in te<strong>la</strong> cotone cordura ®<br />

leggera e resistente, fodera comfort policotone, tasca a carniere 3 zip, finiture<br />

aspetto camoscio, chiusura zip in gomma.<br />

0,510 kg<br />

0439 Bronze<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

TRADITION, RESISTANCE & LEGERETE<br />

Gilet col V en canvas coton cordura ® léger et resistant. doublure confort polycoton,<br />

2 poches soufflet devant, une poche intérieure, carnier 2 pressions.<br />

TRADITIONAL, RESISTANT & LIGHT<br />

V-necked gilet in light, resistant cotton canvas cordura ® . comfortable polycotton<br />

lining, 2 front gusseted pockets, one interior pocket, game pocket with 2<br />

press studs.<br />

TRADITIONELL, WIDERSTANDSFÄHIG & LEICHT<br />

Weste mit V-Ausschnitt aus leichter und widerstandsfähiger Canvas-Baumwolle/<br />

Cordura ® . Bequemes Innenfutter aus Mischgewebe (Baumwolle/Polyester), 2<br />

B<strong>la</strong>sebalgtaschen vorne, eine Innentasche und Jagdtasche mit 2 Druckknöpfen.<br />

TRADIZIONE, RESISTENZA & LEGGEREZZA<br />

Gilet scollo a V in te<strong>la</strong> cotone cordura ® leggera e resistente, fodera comfort<br />

policotone, 2 tasche anteriori a soffietto, una tasca interna, tasca a carniere 2<br />

bottoni a pressione.<br />

FONTENAY LCX PANTALON 38 à 64<br />

LCV1523<br />

FONTENAY LCX FUSEAU 38 à 64 LCV1171<br />

FEATURES TECHNOLOGIES USES<br />

FEATURES<br />

TECHNOLOGIES<br />

USES<br />

®<br />

KOTKOR SYSTEM<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

®<br />

KOTKOR SYSTEM<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

18<br />

0,730 kg<br />

0439 Bronze<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

TRADITION, RÉSISTANCE & LÉGERETÉ<br />

Pantalon LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 en canvas coton cordura ® léger et resistant,<br />

, Doublure mesh recyclé pour le confort et <strong>la</strong> respirabilité, 2 poches italiennes<br />

chau<strong>des</strong>, 2 poches <strong>la</strong>térales à soufflets,1 poche dos pressionnée, réhausse dos<br />

avec ceinture anti-glisse & é<strong>la</strong>stiquée sur les côtés, finitions aspect Daim.<br />

TRADITIONAL, RESISTANT & LIGHT<br />

LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 pant in light and resistant cotton canvas<br />

cordura ® , Recycled mesh lining for comfort and breathability, 2 warm s<strong>la</strong>nt<br />

pockets, 2 side gusseted pockets,1 back pocket with press studs, high back<br />

with anti-slip side-e<strong>la</strong>sticated waistband, suede-look details.<br />

TRADITIONELL, WIDERSTANDSFÄHIG & LEICHT<br />

LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000-Hose aus leichter und widerstandsfähiger<br />

Canvas-Baumwolle/Cordura ® , Innenfutter aus wiederverwertetem Mesh für<br />

mehr Komfort und Atmungsaktivität, 2 warme italienische Taschen, 2 seitliche<br />

B<strong>la</strong>sebalgtaschen, 1 hintere Tasche mit Druckknöpfen, hohe Lendenpartie mit<br />

rutschfestem und e<strong>la</strong>stischem Gürtel an den Seiten und Wildlederoptik.<br />

TRADIZIONE, RESISTENZA & LEGGEREZZA<br />

Pantalone LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 in te<strong>la</strong> di cotone cordura ® leggero<br />

e resistente, Fodera mesh ricic<strong>la</strong>to per il comfort e <strong>la</strong> traspirabilità, 2 tasche<br />

calde all’italiana, 2 tasche <strong>la</strong>terali a soffietto,1 tasca sul retro con bottoni a<br />

pressione, rialzo schiena con cintura antiscivolo & e<strong>la</strong>sticizzata sui <strong>la</strong>ti, finiture<br />

aspetto camoscio.<br />

0,670 kg<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

COLORIS<br />

3536 Truffe / 0439 Bronze<br />

3536<br />

0439<br />

TRADITION & RÉSISTANCE<br />

Fuseau LCX ® en canvas coton Cordura ® imper-respirant, 2 poches italiennes chau<strong>des</strong>,<br />

1 poche dos pressionnée, réhausse dos avec ceinture anti-glisse & é<strong>la</strong>stiquée sur les<br />

côtés, bas de jambe zippé, finitions aspect Daim.<br />

TRADITIONAL & RESISTANT<br />

LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 tapered pant in water-proof, breathable cotton canvas<br />

Cordura ® , 2 warm s<strong>la</strong>nt pockets, 1 back pocket with press studs, high back with antislip<br />

and side-e<strong>la</strong>sticated waistband, zippered hem, suede-look details.<br />

TRADITIONELL & WIDERSTANDSFÄHIG<br />

LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 -Keilhose aus atmungsaktiver Canvas-Baumwolle/<br />

Cordura ® , 2 warmen italienischen Taschen, 1 hintere Tasche mit Druckknöpfen,<br />

hohe Lendenpartie mit rutschfestem und e<strong>la</strong>stischem Gürtel an den Seiten, am unteren<br />

Hosenbein mit Reißverschluss und Wildlederoptik.<br />

TRADIZIONE & RESISTENZA<br />

Fuseau LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 in te<strong>la</strong> di cotone Cordura ® impermeabile<br />

traspirante, 2 tasche calde all’italiana, 1 tasca sul retro con bottoni a pressione,<br />

rialzo schiena con cintura antiscivolo & e<strong>la</strong>sticizzata sui <strong>la</strong>ti, orlo con cerniera, finiture<br />

aspetto camoscio.


ARBOIS LCX VESTE<br />

1,270 kg<br />

FEATURES<br />

2542 Vert Origan / Orange sécurité<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

S à XXXL LCV1213<br />

VISIBILITÉ & RÉSISTANCE<br />

Veste 3/4 LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 bi-matières en 100% Cordura ®<br />

et empiècements orange fluo, carnier entièrement dézippable, finitions aspect<br />

Daim.<br />

HIGH-VISIBILITY & RESISTANT<br />

3/4 two-material LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 jacket in 100% Cordura ®<br />

and orange fluorescent inserts, completely removable game pocket, suede-look<br />

details.<br />

AUFFÄLLIG & WIDERSTANDSFÄHIG<br />

3/4 LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000-Jacke aus Bimaterial aus 100 %<br />

Cordura ® und fluoreszierenden Einsätzen in orange, Jagdtasche vollständig mit<br />

Reißverschluss abtrennbar und Wildlederoptik.<br />

VISIBILITÀ & RESISTENZA<br />

Giubbotto 3/4 LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 bi-materiale in Cordura ® e<br />

inserti arancione fluo, tasca a carniere con cerniera completamente apribile,<br />

finitura aspetto camoscio.<br />

ARBOIS LCX FUSEAU 38 à 64 LCV1301<br />

FEATURES<br />

TECHNOLOGIES<br />

ESSENTIAL SYSTEM<br />

TECHNOLOGIES<br />

®<br />

USES<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

USES<br />

!<br />

Homme CHASSE<br />

ESSENTIAL SYSTEM<br />

®<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

!<br />

0,710 kg<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

VISIBILITÉ & RÉSISTANCE<br />

Fuseau LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 bi-matières en 100% Cordura ® et empiècements<br />

orange fluo, 2 poches italiennes zippées à soufflet, 1 poche dos zippée,<br />

réhausse dos avec ceinture antiglisse & é<strong>la</strong>stiquée sur les côtés.<br />

HIGH-VISIBILITY & RESISTANT<br />

Two-material LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 tapered pant in 100% Cordura ® and<br />

orange fluorescent inserts, 2 zippered gusseted s<strong>la</strong>nt pockets, 1 back zippered<br />

pocket, high back with anti-slip and side-e<strong>la</strong>sticated waistband.<br />

AUFFÄLLIG & WIDERSTANDSFÄHIG<br />

LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 Keilhose aus Bimaterial zu 100 % aus Cordura ®<br />

und fluoreszierenden Einsätzen in orange, 2 italienische B<strong>la</strong>sebalgtaschen mit<br />

Reißverschluss, 1 Reißverschlusstasche hinten, hohe Lendenpartie mit rutschfestem<br />

& e<strong>la</strong>stischem Gürtel an den Seiten.<br />

VISIBILITÀ & RESISTENZA<br />

Fuseau LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 bi-materiale 100% Cordura ® e inserti<br />

arancione fluo, 2 tasche all’italiana a soffietto con cerniera, 1 tasca sul retro con<br />

cerniera, rialzo schiena con cintura antiscivolo & e<strong>la</strong>sticizzata sui <strong>la</strong>ti.<br />

2542 Vert Origan / Orange sécurité<br />

19


CHASSE<br />

LANSAC LCX VESTE<br />

1,120 kg<br />

FEATURES<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

TECHNOLOGIES<br />

ESSENTIAL SYSTEM<br />

®<br />

COLORIS :<br />

3536 Truffe / 0439 Bronze<br />

3536<br />

0439<br />

S à XXXL LCV1296<br />

USES<br />

LE CHAMEAU<br />

ALL TRACKS<br />

CONFORT & RESISTANCE<br />

Veste 3/4 LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 en piqué polyester/nylon, serrage<br />

taille, carnier 3 accès pressions et zips, finitions aspect Daim, tirette de zip<br />

caoutchouc.<br />

COMFORT & RESISTANCE<br />

3/4 LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 jacket in polyester/nylon piqué, drawcord<br />

at waist, game pocket with 3 press stud and zippered openings, suedelook<br />

details, rubber zip pull.<br />

BEQUEM & WIDERSTANDSFÄHIG<br />

3/4-LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 -Jacke mit Steppstich aus Polyester/<br />

Nylon, Taille verstellbar, Jagtasche mit 3 Zugängen mit Druckknöpfen und<br />

Reißverschlüssen, Wildlederoptik, Reißverschlussanhänger aus Gummi.<br />

COMFORT & RESISTENZA<br />

Giubbotto 3/4 LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 in piqué poliestere/nylon,<br />

chiusura in vita, tasca a carniere 3 scomparti con bottoni a pressione e zip,<br />

LANSAC LCX PANTALON 38 à 64 LCV1297<br />

FEATURES TECHNOLOGIES USES<br />

LANSAC GILET<br />

0,700 kg<br />

FEATURES TECHNOLOGIES USES<br />

0439 Bronze<br />

LANSAC LCX FUSEAU 38 à 64 LCV1298<br />

FEATURES<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

TECHNOLOGIES<br />

S à XXXL LCV1299<br />

CONFORT & RESISTANCE<br />

Gilet en piqué polyester/nylon, poche carnier zippée, finitions aspect Daim.<br />

COMFORT & RESISTANCE<br />

Polyester/nylon piqué gilet, zippered game pocket, suede-look details.<br />

BEQUEM & WIDERSTANDSFÄHIG<br />

Weste mit Steppstich aus Polyester/Nylon, Jagdtasche mit Reißverschluss und<br />

Wildlederoptik.<br />

COMFORT & RESISTENZA<br />

Gilet in piqué poliestere/nylon, tasca a carniere con zip, finiture aspetto<br />

camoscio.<br />

USES<br />

LE CHAMEAU<br />

ALL TRACKS<br />

ESSENTIAL SYSTEM<br />

®<br />

LE CHAMEAU<br />

ALL TRACKS<br />

ESSENTIAL SYSTEM<br />

®<br />

LE CHAMEAU<br />

ALL TRACKS<br />

0,700 kg<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

finiture aspetto camoscio, chiusura zip in gomma.<br />

F CONFORT & RESISTANCE<br />

CONFORT & RESISTANCE<br />

Pantalon LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 en piqué polyester/nylon, 2 poches<br />

cavalières chau<strong>des</strong>, 2 poches <strong>la</strong>térales à soufflets avec oeillets d’évacuation,<br />

1 poche dos, ceinture à réhausse dos & é<strong>la</strong>stiquée sur les côtés, finitions<br />

aspect Daim.<br />

COMFORT & RESISTANCE<br />

LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 pant in polyester/nylon piqué, 2 warm western-style<br />

pockets, 2 side gusseted pockets with drain-away eyelets, 1 back<br />

pocket, high-backed waistband, e<strong>la</strong>sticated at the si<strong>des</strong>, suede-look details.<br />

BEQUEM & WIDERSTANDSFÄHIG<br />

LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 -Hose mit Steppstich aus Polyester/Nylon, 2<br />

warme Eingriffstaschen, 2 seitliche B<strong>la</strong>sebalgtaschen mit Ableitungslöchern, 1<br />

Tasche hinten, hohe Lendenpartie mit e<strong>la</strong>stischem Gürtel an den Seiten und<br />

Wildlederoptik.<br />

COMFORT & RESISTENZA<br />

Pantalone LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 in piqué polyester/nylon, 2 tasche<br />

calde all’americana , 2 tasche <strong>la</strong>terali a soffietto con occhiello d’evacuazione,<br />

1 tasca sul retro, rialzo schiena con cintura antiscivolo & e<strong>la</strong>sticizzata sui <strong>la</strong>ti,<br />

finitura aspetto camoscio.<br />

0,630 kg<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Fuseau LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 en piqué polyester/nylon, 2 poches<br />

cavalières chau<strong>des</strong>, 1 poche dos, ceinture à réhausse dos & é<strong>la</strong>stiquée sur les<br />

côtés, bas de jambe zippé, finitions aspect Daim.<br />

COMFORT & RESISTANCE<br />

LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 tapered pant in polyester/nylon piqué, 2 warm<br />

western-style pockets, 1 back pocket, high back side-e<strong>la</strong>sticated waistband,<br />

zippered leg, suede-look details.<br />

BEQUEM & WIDERSTANDSFÄHIG<br />

LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 -Keilhose mit Steppstich aus Polyester/Nylon,<br />

2 warme Eingriffstaschen, 1 Tasche hinten, hohe Lendenpartie mit e<strong>la</strong>stischem<br />

Gürtel an den Seiten, am unteren Hosenbein mit Reißverschluss zu öffnen und<br />

Wildlederoptik.<br />

COMFORT & RESISTENZA<br />

Fuseau LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 in piqué poliestere/nylon, 2 tasche<br />

calde all’americana , 1 tasca sul retro, rialzo schiena con cintura & e<strong>la</strong>sticizzata<br />

sui <strong>la</strong>ti, orlo con cerniera, finiture aspetto camoscio.<br />

20<br />

Homme<br />

0439 Bronze<br />

0439 Bronze


BERRAC GILET<br />

0,400 kg<br />

FEATURES TECHNOLOGIES USES<br />

0439 Bronze<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

®<br />

WATER REPELLENT<br />

S à XXXL LCV1456<br />

LE CHAMEAU<br />

ALL TRACKS<br />

LÉGÈRETÉ, RESISTANCE & DÉPERLANCE<br />

Gilet en polyamide résistant et léger, traité déper<strong>la</strong>nt, empiècements mate<strong>la</strong>ssés<br />

épaules, 1 poche intérieure, 2 poches rabat devant avec système de cartouchières<br />

in&out, carnier à pressions double accès.<br />

LIGHT, RESISTANT & WATER-REPELLENT<br />

Gilet in light, resistant polyamide, water-repellent coating, quilted shoulder inserts,<br />

1 interior pocket, 2 front f<strong>la</strong>p pockets with in&out cartridge holder system,<br />

game pocket with double openings and press studs.<br />

LEICHT, WIDERSTANDSFÄHIG & WASSERDICHT<br />

Weste aus widerstandsfähigem und leichtem Polyamid, wasserdicht<br />

imprägniert, gesteppte Schultereinsätze, 1 Innentasche, 2 Taschen mit Patten<br />

vorn mit Einstecksystem der Patronentasche, Jagdtasche mit Druckknöpfen und<br />

zwei Zugängen.<br />

LEGGEREZZA, RESISTENZA & IDROREPELLENZA<br />

Gilet in poliammide resistente e leggero, con trattamento idrorepellente,<br />

inserti imbottiti sulle spalle, 1 tasca interna, 2 tasche anteriori con patta con<br />

sistema portacartucce in & out, tasca a carniere e due scomparti con bottoni a<br />

pressione.<br />

BERRAC PANTALON 38 à 64 LCV1527<br />

FEATURES TECHNOLOGIES USES<br />

MONTIL CUISSARD<br />

0,480 kg<br />

FEATURES TECHNOLOGIES USES<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

®<br />

WATER REPELLENT<br />

XS à XXXL LCV1469<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

ULTRA RÉSISTANCE & SOUPLESSE<br />

Cuissard souple en 100% cordura ® traité déper<strong>la</strong>nt, ceinture é<strong>la</strong>stiquée rég<strong>la</strong>ble,<br />

fermeture par boucle clip.<br />

ULTRA- RESISTANT & SOFT<br />

Soft 3/4 length pant in 100% cordura ® with water-repellent coating, adjustable<br />

elesticated waistband, clip buckle fastening.<br />

EXTRA WIDERSTANDSFÄHIG & WEICH<br />

Weiche Überhose zu 100 % aus Cordura ® , wasserdicht behandelt, e<strong>la</strong>stisch<br />

und anpassbarer Gürtel und Klickverschluss.<br />

ULTRA RESISTENZA & MORBIDEZZA<br />

Pantaloncino 100% cordura ® con trattamento idrorepellente, cintura<br />

e<strong>la</strong>sticizzata rego<strong>la</strong>bile, chiusura mediante fibbia con clip.<br />

0439 Bronze<br />

TERRE-NEUVE CUISSARD XS à XXXL BCV1595<br />

FEATURES TECHNOLOGIES USES<br />

Homme CHASSE<br />

®<br />

WATER REPELLENT<br />

LE CHAMEAU<br />

ALL TRACKS<br />

®<br />

WATER REPELLENT<br />

LE CHAMEAU<br />

ALL TRACKS<br />

0,400 kg<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

LÉGÈRETÉ, RESISTANCE & DÉPERLANCE<br />

Pantalon en polyamide résistant et léger, 2 poches <strong>la</strong>térales à soufflets, 2 poches<br />

italiennes, 1 poche dos.<br />

LIGHT, RESISTANT & WATER-REPELLENT<br />

Pant in light and resistant polyamide, 2 side gusseted pockets, 2 s<strong>la</strong>nt pockets,<br />

1 back pocket.<br />

LEICHT, WIDERSTANDSFÄHIG & WASSERDICHT<br />

Hose aus widerstandsfähigem und leichtem Polyamid, 2 seitliche<br />

B<strong>la</strong>sbalgtaschen, 2 italienische Taschen sowie 1 Tasche hinten.<br />

LEGGEREZZA, RESISTENZA & IDROREPELLENZA<br />

Pantalone in poliammide resistente e leggero, 2 tasche <strong>la</strong>terali a soffietto, 2<br />

tasche all’italiana, 1 tasca sul retro.<br />

0,730 kg<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

RÉSISTANCE & IMPERMEABILITE<br />

Cuissard en 100% nylon avec enduction PVC, doublé en nylon indéchirable,<br />

fermeture par crochet rapide, é<strong>la</strong>stiqué à <strong>la</strong> taille pour une meilleure aisance.<br />

RESISTANT & WATERPROOF<br />

3/4 length pant in 100% nylon with PVC coating, lined with non-tear nylon,<br />

hook and loop fastening, e<strong>la</strong>sticated waist for more comfort.<br />

WIDERSTANDSFÄHIG & WASSERDICHT<br />

Überhose zu 100 % aus Nylon mit PVC-Beschichtung, Innenfutter aus reißfestem<br />

Nylon, Schnellhakenverschluss, optimaler Komfort durch Gummizug an der<br />

Taille.<br />

RESISTENZA & IMPERMEABILITÀ<br />

Pantaloncino 100% nylon con rivestimento PVC, foderato in nylon antistrappo,<br />

chiusura mediante occhiello rapido, e<strong>la</strong>sticizzato in vita per un maggiore<br />

comfort.<br />

0439 Bronze<br />

0439 Bronze<br />

21


Homme / Country


NEW<br />

NEW<br />

BELLEME LCX PARKA<br />

1,300 kg<br />

FEATURES<br />

5606 Night Shadow Blue<br />

COUBERT PANTALON<br />

FEATURE<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

S à XXXL LCV1480<br />

TECHNOLOGIES<br />

ESSENTIAL SYSTEM<br />

STYLE & PROTECTION<br />

Parka LCX ® 2L chaude ouatinée, iso<strong>la</strong>tion 150g, imper-respirante WP 5000/<br />

MP 5000, touché <strong>la</strong>ine, capuche bordée de fourrure, 2 poches à rabat<br />

double accès, 2 poches repose main, poche intérieure.<br />

STYLE & PROTECTION<br />

LCX ® 2L, warm 150g padded parka, waterproof and breathable, WP<br />

5000/ MP 5000, wool-feel, hood trimmed with fur, 2 dual access pockets<br />

with f<strong>la</strong>ps, 2 hand-warmer pockets, interior pocket.<br />

SCHICK & SCHÜTZEND<br />

Warm 150g wattierter LCX ® 2L WP 5000/ MP 5000-Parka, wasserdicht,<br />

sanftes Wollgefühl, Kapuze mit Fell, 2 Pattentaschen mit doppeltem Zugang,<br />

2 Handeinstecktaschen und Innentasche.<br />

STILE & PROTEZIONE<br />

Parka LCX ® 2L WP 5000/ MP 5000 150g caldo imbottito, impermeabile<br />

e traspirante, tocco <strong>la</strong>na, cappuccio rivestito in pelliccia, 2 tasche con patta<br />

doppio scomparto, 2 tasche sc<strong>la</strong>da-mani, tasca interna.<br />

38 à 64 LCV1493<br />

®<br />

Homme COUNTRY<br />

COLORIS :<br />

2245 Rouge Tomette / 6115 Marron Saint-Hubert<br />

2245<br />

6115<br />

NEW<br />

SPINCOURT VESTE<br />

FEATURES<br />

0,500 kg<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

1879<br />

5606<br />

S à XXXL LCV1481<br />

COLORIS :<br />

1879 Marron Brun Foncé / 5606 Night Shadow Blue<br />

TECHNOLOGIES<br />

STYLE, CHALEUR & LÉGÈRETÉ<br />

Veste mate<strong>la</strong>ssée ultralight primaloft 100g. 2 poches zippées. 1 poche<br />

intérieure, finitions aspect daim.<br />

STYLISH, WARM & LIGHTWEIGHT<br />

Ultralight 100g quilted primaloft jacket. 2 zippered pockets. 1 interior<br />

pocket, suede-look details.<br />

SCHICK, WARM & LEICHT<br />

Extraleichte Steppjacke (Primaloft 100 g). 2 Taschen mit Reißverschluss.<br />

1 Innentasche und Wildlederoptik.<br />

STILE, CALORE & LEGGEREZZA<br />

Giubbotto imbottito ultralight primaloft 100g. 2 tasche con cerniera. 1<br />

tasca interna, finiture aspetto camoscio.<br />

Veste Spincourt<br />

F Pantalon velours côtelé stretch (99% coton 1% e<strong>la</strong>sthane). Coupe droite, 2<br />

poches italiennes, 2 poches dos passepoilées.<br />

GB Stretch corduroy pant (99% cotton 1% e<strong>la</strong>sthane). Straight leg, 2 s<strong>la</strong>nt pockets,<br />

2 back welt pockets.<br />

D Hose aus geripptem Velours und Stretch (99 % Baumwolle und 1 % E<strong>la</strong>sthan).<br />

Gerader Schnitt, 2 italienische Taschen und 2 Paspeltaschen hinten.<br />

IT Pantalone in velluto a coste stretch (99% cotone 1% e<strong>la</strong>stan). Taglio dritto, 2<br />

tasche all’italiana, 2 tasche sul retro con guarnitura.<br />

23


COUNTRY<br />

NEW<br />

NEW<br />

HÉRITAGE SLAC 38 à 64 LCV1494<br />

FEATURE<br />

HÉRITAGE KNICKERS<br />

FEATURE<br />

COLORIS :<br />

6095 Dark Camel / 0439 Bronze<br />

6095<br />

0439<br />

F Pantalon moleskine 100% coton, Coupe droite, 2 poches italiennes devant, 1<br />

poche passepoilée dos, finitions aspect daim.<br />

GB 100% cotton moleskin pant, straight leg, 2 front s<strong>la</strong>nt pockets, 1 back welt<br />

pocket, suede-look details.<br />

D Moleskine-Hose zu 100 % aus Baumwolle, gerader Schnitt, 2 italienische<br />

Taschen vorn, 1 Paspeltasche hinten und Wildlederoptik.<br />

IT Pantalone similpelle 100% cotone, taglio dritto, 2 tasche anteriori all’italiana,<br />

1 tasca sul retro con guarnitura, finiture aspetto camoscio.<br />

38 à 64 LCV1496<br />

NEW<br />

HÉRITAGE FUSEAU 38 à 64 LCV1495<br />

FEATURE<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

COLORIS :<br />

0439 Bronze / 6095 Dark Camel<br />

0439<br />

6095<br />

Fuseau Moleskine 100% coton, 2 poches italiennes devant, 1 poche passepoilée<br />

dos, finitions aspect daim.<br />

100% cotton moleskin tapered pant, 2 front s<strong>la</strong>nt pockets, 1 back welt pocket,<br />

suede-look details.<br />

Moleskine-Keilhose zu 100 % aus Baumwolle, gerader Schnitt, 2 italienische<br />

Taschen vorn, 1 Paspeltasche hinten und Wildlederoptik.<br />

Fuseau Similpelle 100% cotone, 2 tasche anteriori all’italiana, 1 tasca sul<br />

retro con guarnitura, finiture aspetto camoscio.<br />

Knickers Héritage<br />

COLORIS :<br />

0439 Bronze / 6095 Dark Camel<br />

0439<br />

6095<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Knickers Moleskine 100% coton, 2 poches italiennes devant, 1 poche passepoilée<br />

dos fermée par bouton corne, finitions aspect daim.<br />

100% cotton moleskin breeks, 2 front s<strong>la</strong>nt pockets, 1 back welt pocket, fastened<br />

with a horn button, suede-look details.<br />

Moleskine-Bundhose zu 100 % aus Baumwolle, gerader Schnitt, 2 italienische<br />

Taschen vorn, 1 Paspeltasche hinten mit Hornknöpfen und Wildlederoptik.<br />

Knickers Similpelle 100% cotone, 2 tasche anteriori all’italiana, 1 tasca<br />

sul retro con guarnitura chiusa mediante bottone in corno, finiture aspetto<br />

camoscio.<br />

24<br />

Homme


NEW<br />

VIDAMME LCX VESTE<br />

0,850 kg<br />

FEATURES<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

1879<br />

5606<br />

S à XXXL LCV1482<br />

TECHNOLOGIES<br />

COLORIS :<br />

1879 Marron Brun Foncé / 5606 Night Shadow Blue<br />

ESSENTIAL SYSTEM<br />

CONFORT, CHALEUR & RESPIRABILITE<br />

Veste LCX ® 2L chaude ouatinée, iso<strong>la</strong>tion 100g, imper-respirante, WP 10000/<br />

MP 5000, doublée po<strong>la</strong>ire, 2 poches à rabat devant, poche intérieure.<br />

COMFORT, WARMTH & BREATHABILITY<br />

Warm 100g padded LCX ® 2L jacket, waterproof and breathable, WP<br />

10000/ MP 5000, po<strong>la</strong>r fleece lining, 2 front f<strong>la</strong>p pockets, interior pocket.<br />

BEQUEM, WARM & ATMUNGSAKTIV<br />

Warm 100g wattierte LCX ® 2L WP 10000/ MP 5000-Jacke, wasserdicht,<br />

Innenfutter aus Fleece, 2 Pattentaschen vorn und eine Innentasche.<br />

COMFORT, CALORE & TRASPIRABILITÀ<br />

Giubbotto LCX ® 2L WP 10000/ MP 5000, 100g caldo imbottito,<br />

impermeabile e traspirante, fodera in pile, 2 tasche anteriori con patta, tasca<br />

interna.<br />

®<br />

TECHNOWARM<br />

BUSSY PANTALON 38 à 64 LCV1126<br />

FEATURE<br />

®<br />

NEW<br />

BASSICAN VESTE<br />

FEATURES<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

COLORIS :<br />

6115 Marron Saint-Hubert / 1706 Gris foncé<br />

S à XXXL LCV1483<br />

Veste surchemise zippée bi-matière en acrylique/<strong>la</strong>ine mé<strong>la</strong>ngée recyclée,<br />

Empiècement épaules et coudières en polyamide, doublure mate<strong>la</strong>ssée.<br />

Zippered bi-material overshirt jacket in recycled mixed acrylic/wool, polyamide<br />

insert at shoulder and elbows, quilted lining.<br />

Jackenhemd mit Reißverschluss aus Bimaterial aus wiederverwertetem Acryl-<br />

Wollemischgewebe, Schulter- und Ellbogeneinsätze aus Polyamid und gestepptes<br />

Innenfutter.<br />

Giacca-camicia con cerniera bi-materiale in acrilico/<strong>la</strong>na mista ricic<strong>la</strong>ta,<br />

Inserto spalle e gomiti in poliammide, fodera imbottita.<br />

Homme COUNTRY<br />

COLORIS :<br />

5606 Night Shadow Blue / 3536 Truffe<br />

5606<br />

3536<br />

1706<br />

F Pantalon en gabardine de coton, coupe jean 5 poches, toucher doux, 2<br />

poches cavalières devant, 1 poche ticket devant droit, 2 poches p<strong>la</strong>quées dos.<br />

GB Pant in cotton gabardine, western-style 5 pocket cut, soft to the touch, 2 front<br />

western-style pockets, 1 coin pocket at right front, 2 back patch pockets.<br />

D Hose aus Baumwollgabardine im 5-Pocket-Jeans-Schnitt, weich auf der Haut,<br />

2 Flügeltaschen vorn, 1 Billett-Tasche vorn rechts und 2 aufgesetzte Taschen<br />

hinten.<br />

IT Pantalone in gabardine di cotone, taglio jeans 5 tasche, morbido al tatto,<br />

2 tasche anteriori all’americana, 1 tasca anteriore ango<strong>la</strong>re dritta, 2 tasche<br />

applicate sul retro.<br />

25


Homme / Po<strong>la</strong>ires


AULNE POLAIRE<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

S à XXXL LCV1231<br />

FEATURES TECHNOLOGIES RANGE<br />

COLORIS :<br />

0439 Bronze, 2445 Bleu Nuit<br />

0439<br />

2445<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

COUPE VENT, CHALEUR & RESPIRABILITÉ<br />

Blouson en po<strong>la</strong>ire Po<strong>la</strong>rtec ® Thermalpro ® avec doublure chaude membranée<br />

Windstopper ® , 2 poches devant zippées, finitions aspect Daim.<br />

WIND-STOPPING, WARM & BREATHABLE<br />

Po<strong>la</strong>rtec ® Thermalpro ® Fleece blouson jacket with warm Windstopper ® membrane<br />

lining, 2 front zippered pockets, suede-look details.<br />

WINDABWEISEND, WARM & ATMUNGSAKTIV<br />

Fleecejacke aus Po<strong>la</strong>rtec ® /Thermalpro ® mit warmem Innenfutter mit<br />

Windstopper ® -Membran, 2 Taschen vorn und Wildlederoptik.<br />

TAGLIAVENTO, CALORE & TRASPIRABILITÀ<br />

Giubbotto in pile Po<strong>la</strong>rtec ® Thermalpro ® con fodera calda a membrana<br />

Windstopper ® , 2 tasche anteriori con cerniera, finiture aspetto camoscio.<br />

GRIVES LCX POLAIRE S à XXXL LCV1232<br />

FEATURES TECHNOLOGIES USES<br />

®<br />

ACTION<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

NEW<br />

ZONZA PRIMALOFT VESTE S à XXXL LCV1457<br />

FEATURES TECHNOLOGIES RANGE<br />

0439 Bronze<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

CHALEUR & LÉGÈRETÉ<br />

Blouson Primaloft ® 133g, léger et chaud. Tissu extérieur polyamide ripstop. 2<br />

poches mains zippées, Cordon de serrage bas.<br />

WARM & LIGHTWEIGHT<br />

Primaloft ® 133g blouson jacket, light and warm. Polyamide ripstop exterior<br />

fabric. 2 zippered hand-warmer pockets, Drawcord adjustment at hem.<br />

WARM & LEICHT<br />

133 g leichte und warme Primaloft ® -Jacke. Obermaterial aus Ripstop-Polyamid.<br />

2 Handeinstecktaschen mit Reißverschluss und Kordelzug unten.<br />

CALORE & LEGGEREZZA<br />

Giubbotto Primaloft ® 133g, leggero e caldo. Tessuto esterno poliammide<br />

ripstop. 2 tasche per le mani con cerniera, Cordone di serraggio inferiore.<br />

Homme POLAIRES<br />

COLORIS :<br />

0439 Bronze, 0247 Noir<br />

0439<br />

0247<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

COUPE-VENT, DÉPERLANCE & CONFORT<br />

Blouson po<strong>la</strong>ire LCX ® coupe vent et respirant , 2 poches devant zippées, 1<br />

poche poitrine zippée, finitions contrastées.<br />

WIND-STOPPING, WATER-REPELLENT & COMFORTABLE<br />

Wind-stopping and breathable LCX ® fleece blouson jacket, 2 zippered front<br />

pockets, 1 zippered chest pocket, contrasting trim.<br />

WINDABWEISEND, WASSERDICHT & BEQUEM<br />

Windabweisende und atmungsaktive LCX ® -Jacke aus Fleece, 2 Taschen<br />

vorn mit Reißverschluss, 1 Brusttasche mit Reißverschluss und kontrastreiche<br />

Verarbeitung.<br />

TAGLIAVENTO, IMPERMEABILIZZAZIONE & COMFORT<br />

Giubbotto in pile LCX ® tagliavento e traspirante, 2 tasche anteriori con cerniera,<br />

1 tasca con cerniera sul petto, finiture in contrasto.<br />

Po<strong>la</strong>ire Grives<br />

27


POLAIRES<br />

SARNO BLOUSON<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

S à XXXL LCV1023<br />

FEATURES TECHNOLOGIES RANGE<br />

SARNO GILET<br />

COLORIS :<br />

2445 Bleu Nuit, 0439 Bronze, 3536 Truffe<br />

2445<br />

0439<br />

3536<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

CHALEUR & STYLE<br />

Blouson en Po<strong>la</strong>rtec ® Thermal Pro 300, empiècement épaules mate<strong>la</strong>ssé, 2<br />

poches devant zippées, finitions aspect Daim.<br />

WARMTH & STYLE<br />

Po<strong>la</strong>rtec ® Thermal Pro 300 Blouson jacket, quilted shoulder inserts, 2 zippered<br />

front pockets, suede-look details.<br />

WARM & SCHICK<br />

Fleecejacke aus Po<strong>la</strong>rtec ® /Thermal Pro 300, gesteppte Schultereinsätze, 2<br />

Taschen vorn mit Reißverschlüssen und Wildlederoptik.<br />

CALORE & STILE<br />

Giubbotto in Po<strong>la</strong>rtec ® Thermal Pro 300, inserto spalle imbottito, 2 tasche<br />

anteriori con cerniera, finiture aspetto camoscio.<br />

S à XXXL LCV1024<br />

FEATURES TECHNOLOGIES RANGE<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

IMPERIA WR S à XXXL LCV1448<br />

FEATURES TECHNOLOGIES RANGE<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

COLORIS :<br />

2599 Dark Steel, 0439 Bronze<br />

2599<br />

0439<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

CHALEUR & AISANCE<br />

Blouson po<strong>la</strong>ire Bi-matières Po<strong>la</strong>rtec ® Thermal Pro 300 aspect velours, déper<strong>la</strong>nt,<br />

empiècements thermostretch côté et manches. 2 poches zippées devant,<br />

1 poche poitrine, finitions aspect Daim.<br />

COMFORT & WARMTH<br />

Two-material Po<strong>la</strong>rtec ® Thermal Pro 300 velvet-soft fleece blouson jacket, water-repellent,<br />

thermostretch side and sleeve inserts. 2 front zippered pockets, 1<br />

chest pocket, suede-look details.<br />

WARM & GEMÜTLICH<br />

Fleecejacke aus Bimaterial und Po<strong>la</strong>rtec ® /Thermal Pro 300 in Veloursoptik,<br />

wasserdicht, Thermostretch-Einsätze an den Seiten und an den Muffen. 2<br />

Taschen vorn mit Reißverschuss, 1 Brusttasche und Wildlederoptik.<br />

CALORE & COMFORT<br />

Giubbotto in pile Bi-materiale Po<strong>la</strong>rtec ® Thermal Pro 300, aspetto velluto,<br />

impermeabile, inserti thermostrecht <strong>la</strong>ti e maniche. 2 tasche anteriori con<br />

cerniera, 1 tasca sul petto, finiture aspetto camoscio.<br />

Po<strong>la</strong>ire Imperia<br />

COLORIS :<br />

0439 Bronze, 3536 Truffe, 2445 Bleu Nuit<br />

0439<br />

3536<br />

2445<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

CHALEUR & STYLE<br />

Gilet en Po<strong>la</strong>rtec ® Thermal Pro 300, empiècement épaules mate<strong>la</strong>ssé, 2<br />

poches devant zippées, finitions aspect Daim.<br />

WARMTH & STYLE<br />

Po<strong>la</strong>rtec ® Thermal Pro 300 Gilet, quilted shoulder inserts, 2 zippered front<br />

pockets, suede-look details.<br />

WARM & SCHICK<br />

Fleeceweste aus Po<strong>la</strong>rtec ® / Thermal Pro 300, gesteppte Schultereinsätze, 2<br />

Taschen vorn mit Reißverschluss und Wildlederoptik.<br />

CALORE & STILE<br />

Giubbotto in Po<strong>la</strong>rtec ® Thermal Pro 300, inserto spalle imbottito, 2 tasche<br />

anteriori con cerniera, finiture aspetto camoscio.<br />

28<br />

Homme


CHANTEPIE POLAIRE<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

COLORIS :<br />

0439 Bronze, 3536 Truffe<br />

0439<br />

3536<br />

S à XXXL LCV1206<br />

FEATURES TECHNOLOGIES RANGE<br />

®<br />

TECHNOWARM<br />

LE CHAMEAU<br />

ALL TRACKS<br />

CHALEUR & SOUPLESSE<br />

Blouson LCX ® <strong>la</strong>ine mé<strong>la</strong>ngée chinée, intérieur micropo<strong>la</strong>ire, 2 poches zippées<br />

devant, finitions aspect Daim.<br />

WARMTH & SOFTNESS<br />

LCX ® blouson jacket in cross-dyed mixed wool, micropo<strong>la</strong>r fleece interior, 2<br />

front zippered pockets, suede-look details.<br />

WARM & WEICH<br />

LCX ® -Jacke aus chiniertem Woll-Mischgewebe, Mikrofleece innen, 2 Taschen<br />

vorn mit Reißverschluss und Wildlederoptik.<br />

CALORE & MORBIDEZZA<br />

Giubbotto in LCX ® <strong>la</strong>na mista chiné, interno in micropile, 2 tasche anteriori<br />

con cerniera, finiture aspetto camoscio.<br />

NEW<br />

NEW<br />

RUSSY POLAIRE<br />

S à XXXL LCV1461<br />

FEATURES TECHNOLOGIES RANGE<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

COLORIS :<br />

3536 Truffe, 0439 Bronze<br />

RUSSY GILET POLAIRE S à XXXL LCV1463<br />

FEATURES TECHNOLOGIES RANGE<br />

3536<br />

0439<br />

CHALEUR & RESISTANCE<br />

Blouson LCX ® 300 bi-matière po<strong>la</strong>ire moutonnée. renforts épaules et cou<strong>des</strong> en<br />

polyamide, 2 poches zippées devant, poche intérieure, cordon de serrage bas.<br />

WARM & RESISTANT<br />

LCX ® 300 two-material sherpa fleece blouson jacket. polyamide reinforcements<br />

at the shoulder and elbow, 2 front zippered pockets, interior pocket,<br />

drawcord adjustment at hem.<br />

WARM & WIDERSTANDSFÄHIG<br />

LCX ® -Jacke 300 aus Bimaterial und f<strong>la</strong>uschigem Fleece. Schultern und<br />

Ellenbogen mit Polyamid verstärkt, 2 Taschen vorn mit Reißverschluss,<br />

Innentasche und Kordelzug unten.<br />

CALORE & RESISTENZA<br />

Giubbotto in LCX ® 300 bi-materiale pile riccio, rinforzi spalle e gomiti in<br />

poliammide, 2 tasche anteriori con cerniera, tasca interna, cordone di<br />

serraggio inferiore.<br />

®<br />

TECHNOWARM<br />

®<br />

TECHNOWARM<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

Homme POLAIRES<br />

COLORIS :<br />

0439 Bronze, 3536 Truffe<br />

0439<br />

3536<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

CHALEUR & RESISTANCE<br />

Gilet LCX ® 300 bi-matière po<strong>la</strong>ire moutonnée. Renforts épaules ET cou<strong>des</strong> en<br />

polyamide, 2 poches zippées devant, poche intérieure, cordon de serrage bas.<br />

WARM & RESISTANT<br />

Two-material LCX ® 300 sherpa fleece gilet. Polyamide shoulder and elbow<br />

reinforcements, 2 front zippered pockets, interior pocket, drawcord adjustment<br />

at hem.<br />

WARM & WIDERSTANDSFÄHIG<br />

LCX ® -Weste 300 aus Bimaterial und f<strong>la</strong>uschigem Fleece. Schultern UND<br />

Ellenbogen mit Polyamid verstärkt, 2 Taschen vorn mit Reißverschluss,<br />

Innentasche und Kordelzug unten.<br />

CALORE & RESISTENZA<br />

Gilet LCX ® 300 bi-materiale pile riccio. Rinforzi spalle e gomiti in poliammide,<br />

2 tasche anteriori con cerniera, tasca interna, cordone di serraggio inferiore.<br />

29


POLAIRES<br />

NEW<br />

VEXIN POLAIRE<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

S à XXXL LCV1462<br />

FEATURES TECHNOLOGIES RANGE<br />

COLORIS :<br />

0439 Bronze, 0366 Beige Sable<br />

0439<br />

0366<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

CHALEUR & CONFORT<br />

Blouson po<strong>la</strong>ire LCX ® 200, 37% <strong>la</strong>ine italienne, 2 poches zippées devant,<br />

cordon de serrage bas.<br />

WARMTH & COMFORT<br />

LCX ® 200 fleece blouson jacket, 37% Italian wool, 2 front zippered pockets,<br />

drawcord adjustment at hem.<br />

WARM & BEQUEM<br />

LCX ® -Fleecejacke 200, zu 37 % aus italienischer Wolle, 2 Taschen hinten mit<br />

Reißverschluss und Kordelzug unten.<br />

CALORE & COMFORT<br />

Giubbotto in pile LCX ® 200, 27% <strong>la</strong>na italiana, 2 tasche anteriori con<br />

cerniera, cordone di serraggio inferiore.<br />

®<br />

TECHNOWARM<br />

LUNEL FULL ZIP<br />

TECHNOLOGIES RANGE<br />

®<br />

TECHNOWARM<br />

LE CHAMEAU<br />

ALL TRACKS<br />

LUNEL GILET<br />

TECHNOLOGIES RANGE<br />

®<br />

TECHNOWARM<br />

LE CHAMEAU<br />

ALL TRACKS<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

COLORIS :<br />

0439 Bronze, 3536 Truffe, 2445 Bleu Nuit<br />

0439<br />

3536<br />

S à XXXL LCV1464<br />

2445<br />

CHALEUR<br />

Blouson po<strong>la</strong>ire LCX ® 200, 2 poches côtés, serrage bas vêtement.<br />

WARMTH<br />

LCX ® 200 fleece blouson jacket, 2 side pockets, drawcord adjustment at hem.<br />

WARM<br />

LCX ® -Fleecejacke 200, 2 Seitentaschen und Kordelzug unten am<br />

Kleidungsstück.<br />

CALORE<br />

Giubbotto in pile LCX ® 200, 2 tasche <strong>la</strong>terali, cordone di serraggio inferiore.<br />

S à XXXL LCV1465<br />

COLORIS :<br />

0439 Bronze, 2445 Bleu Nuit<br />

0439<br />

2445<br />

Po<strong>la</strong>ire Vexin<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

CHALEUR<br />

Gilet LCX ® po<strong>la</strong>ire 200, 2 poches côtés, 1 poche poitrine zippée, cordon<br />

serrage bas.<br />

WARMTH<br />

LCX ® po<strong>la</strong>r fleece 200 gilet, 2 side pockets, 1 zippered chest pocket, drawcord<br />

adjustment at hem.<br />

WARM<br />

LCX ® -Fleeceweste 200, 2 Seitentaschen, 1 Brusttasche mit Reißverschluss und<br />

Kordelzug unten.<br />

CALORE<br />

Giubbotto LCX ® pile 200, 2 tasche <strong>la</strong>terali, 1 tasca sul petto con cerniera,<br />

cordone di serraggio inferiore.<br />

30<br />

Homme


NEW<br />

DIRAC TZIP<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

S à XXXL LCV1450<br />

FEATURES TECHNOLOGIES RANGE<br />

COLORIS :<br />

0439 Bronze, 2445 Bleu Nuit<br />

0439<br />

2445<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

REGULATION THERMIQUE<br />

Première couche col montant demi-zip en micropo<strong>la</strong>ire stretch, envers structuré<br />

pour l’évacuation de <strong>la</strong> transpiration. Coupe ergonomique près du corps.<br />

TEMPERATURE REGULATION<br />

First <strong>la</strong>yer with half-zip and stand-up col<strong>la</strong>r in stretch micropo<strong>la</strong>r fleece, inside<br />

<strong>des</strong>igned for wicking-away perspiration. Ergonomic figure-hugging fit.<br />

THERMISCHE REGULIERUNG<br />

Erste Beschichtung aus Stretch-Mikrofleece mit Stehkragen, Kurzreißverschluss<br />

und strukturierter Rückseite für Schweißabsorption. Eng anliegender und<br />

ergonomischer Schnitt.<br />

REGOLZAIONE TERMICA<br />

Primo strato collo alto metà-zip in micropile stretch, rovescio strutturato per<br />

l’evacuazione del<strong>la</strong> traspirazione. Linea ergonomica aderente al corpo.<br />

®<br />

TECHNOWARM<br />

ARIÈGE COL O<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

S à XXXL BCV1284<br />

FEATURES TECHNOLOGIES RANGE<br />

0439 Bronze<br />

ARIÈGE CALEÇON<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

REGULATION THERMIQUE<br />

Sous pull Thermolite, encolure ronde, coupe près du corps, coutures p<strong>la</strong>tes<br />

pour le confort au contact de <strong>la</strong> peau.<br />

TEMPERATURE REGULATION<br />

Thermolite under <strong>la</strong>yer, round col<strong>la</strong>r, form-fitting fit, f<strong>la</strong>t seams for comfort<br />

against the skin.<br />

THERMISCHE REGULIERUNG<br />

Thermolite-Rolli mit Rundhalsausschnitt, eng geschnitten, f<strong>la</strong>che Nähte für ein<br />

sanftes Gefühl auf der Haut.<br />

REGOLAZIONE TERMICA<br />

Sottogiacca Thermolite, scollo rotondo, aderente, cuciture piatte per il<br />

massimo comfort a contatto con <strong>la</strong> pelle.<br />

S à XXXL LCV1249<br />

FEATURES TECHNOLOGIES RANGE<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

Homme POLAIRES<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

REGULATION THERMIQUE<br />

Caleçon Thermolite, coupe près du corps, coutures p<strong>la</strong>tes pour le confort au<br />

contact de <strong>la</strong> peau.<br />

TEMPERATURE REGULATION<br />

Thermolite under shorts, form-fitting fit, f<strong>la</strong>t seams for comfort against the skin.<br />

THERMISCHE REGULIERUNG<br />

Thermolite-Unterhose, eng geschnitten, f<strong>la</strong>che Nähte für ein sanftes Gefühl auf<br />

der Haut.<br />

REGOLAZIONE TERMICA<br />

Slip Thermolite, aderente, cuciture piatte per il massimo comfort a contatto con<br />

<strong>la</strong> pelle.<br />

Tzip Dirac<br />

0439 Bronze<br />

31


Homme / Pulls


NEW<br />

VALLONS PULLOVER<br />

FEATURE<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

COLORIS :<br />

5200 Cocoon, 2445 Bleu Nuit<br />

5200<br />

2445<br />

S à XXXL LCV1485<br />

STYLE & CHALEUR<br />

Pull jersey grosse maille col châle, 50% <strong>la</strong>ine 50% acrylique, coudières aspect<br />

daim, Lavable en machine.<br />

STYLISH & WARM<br />

Large gauge knit jersey sweater with shawl col<strong>la</strong>r, 50% wool, 50% acrylic,<br />

suede-look elbow patches, Machine washable.<br />

SCHICK & WARM<br />

Pullover aus grobmaschigem Jersey mit Schalkragen, zu 50 % aus Wolle und<br />

zu 50 % aus Acryl, Ellenbogen in Wildlederoptik und waschmaschinenfest.<br />

STILE & CALORE<br />

Pull jersey in maglia grossa con collo a scialle, 50% <strong>la</strong>na 50% acrilica, gomiti<br />

aspetto camoscio, Lavabile in <strong>la</strong>vatrice.<br />

CHÊNE COL O<br />

FEATURE<br />

0439 Bronze<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

S à XXXL LCV1487<br />

ROBUSTESSE & CHALEUR<br />

Pull encolure ronde (50% acrylique 50 % <strong>la</strong>ine), maille moyenne, empiècements<br />

épaules aspect daim.<br />

STRENGTH & WARMTH<br />

Round-necked sweater (50% acrylic 50% wool), medium gauge knit, suedelook<br />

shoulder inserts.<br />

ROBUST & WARM<br />

Pullover mit rundem Ausschnitt (50 % Acryl, 50 % Wolle), mittelmaschig und<br />

Schultereinsätze in Wildlederoptik.<br />

RESISTENZA & CALORE<br />

Pull con scollo rotondo (50% acrilico 50% <strong>la</strong>na), maglia media, inserti spalle<br />

aspetto camoscio.<br />

Homme PULLS<br />

CHÊNE COL V<br />

S à XXXL LCV1543<br />

FEATURE<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

ROBUSTESSE & CHALEUR<br />

Pull encolure V (50% <strong>la</strong>ine et 50% acrylique). Maille moyenne, empiècements<br />

aspect daim aux épaules. Broderie faisan sur poitrine.<br />

STRENGTH & WARMTH<br />

V-necked sweater (50% wool, 50% acrylic). Medium gauge knit, suede-look<br />

inserts at the shoulders. Pheasant embroidered motif on the chest.<br />

ROBUST & WARM<br />

Pullover mit V-Ausschnitt (50 % Wolle, 50 % Acryl). Mittelmaschig und<br />

Schultereinsätze in Wildlederoptik. Fasan-Stickmotiv auf der Brust.<br />

ROBUSTEZZA & CALORE<br />

Pull scollo V (50% <strong>la</strong>na e 50% acrilico). Maglia media, inserti aspetto<br />

camoscio sulle spalle. Ricamo fagiano sul petto.<br />

0439 Bronze<br />

33


PULLS<br />

NEW<br />

GRANDVILLE COL TZIP S à XXXL LCV1486 GRANDVILLE COL V S à XXXL LCV1237<br />

FEATURE<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

COLORIS :<br />

3116 Bleu Frais 0439 Bronze, 3536 Truffe, 1300 Camel, 0097 Rouge<br />

Framboise<br />

3116<br />

0439<br />

3536<br />

CONFORT & CHALEUR<br />

Pull col montant zippé, (80% <strong>la</strong>mbswool, 20% nylon), maille moyenne.<br />

COMFORT & WARMTH<br />

Zippered stand col<strong>la</strong>r sweater, (80% <strong>la</strong>mbswool, 20% nylon), medium gauge knit.<br />

BEQUEM & WARM<br />

Pullover mit Stehkragen und Reißverschluss (80 % Lammwolle, 20 % Nylon),<br />

mittelmaschig.<br />

COMFORT & CALORE<br />

Pull collo alto con cerniera (80% <strong>la</strong>mbswool, 20% nylon), maglia media.<br />

1300<br />

0097<br />

FEATURE<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

COLORIS :<br />

0439 Bronze, 3536 Truffe, 1300 Camel, 0097 Rouge Framboise,<br />

3116 Bleu Frais<br />

0439<br />

3536<br />

1300<br />

CONFORT & CHALEUR<br />

Pull encolure V (80% <strong>la</strong>mbswool, 20% nylon), maille moyenne.<br />

COMFORT & WARMTH<br />

V-necked sweater, (80% <strong>la</strong>mbswool, 20% nylon), medium gauge knit.<br />

BEQUEM & WARM<br />

Pullover mit V-Ausschnitt (80% Lammwolle, 20% Nylon), mittelmaschig.<br />

COMFORT & CALORE<br />

Pull scollo V (80% <strong>la</strong>mbswool, 20% nylon), maglia media.<br />

0097<br />

3116<br />

GRANDVILLE COL O<br />

S à XXXL LCV1300<br />

FEATURE<br />

COLORIS :<br />

1300 Camel, 0439 Bronze, 3536 Truffe<br />

0439 1300<br />

0439<br />

3536<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

CONFORT & CHALEUR<br />

Pull encolure ronde (80% <strong>la</strong>mbswool, 20% Nylon), maille moyenne.<br />

COMFORT & WARMTH<br />

Round-necked sweater, (80% <strong>la</strong>mbswool, 20% nylon), medium gauge knit.<br />

BEQUEM & WARM<br />

Pullover mit Rundhalsausschnitt (80 % Lammwolle, 20 % Nylon), mittelmaschig.<br />

COMFORT & CALORE<br />

Pull scollo rotondo (80% <strong>la</strong>mbswool, 20% nylon), maglia media.<br />

34<br />

Homme


Homme / Chemises


NEW<br />

AUDON SUR-CHEMISE<br />

FEATURES<br />

S à XXXL LCV1241<br />

F Sur-chemise à carreaux en coton, contrecollée micro po<strong>la</strong>ire unie LCX ® , 2<br />

poches poitrine, plis d’aisance dos.<br />

GB<br />

D<br />

COLORIS :<br />

2245 Rouge Tomette, 0738 Vert Pin<br />

2245<br />

TECHNOLOGIES<br />

Cotton checked overshirt, lined with p<strong>la</strong>in LCX ® micro-fleece, 2 chest pockets,<br />

back inverted pleats.<br />

Kariertes LCX ® -Jackenhemd aus Baumwolle mit unifarbenem und verklebtem<br />

Mikrofleece, 2 Brusttaschen und Bewegungsfalten am Rücken.<br />

IT Giacca-camicia a quadri in cotone, accoppiato micropile tinta unita LCX ® , 2<br />

tasce p<strong>la</strong>ccate sul petto, pieghe comfort sul retro.<br />

0738<br />

®<br />

TECHNOWARM<br />

DARNEY CHEMISE S à XXXL LCV1488<br />

FEATURES<br />

TECHNOLOGIES<br />

GAMAY CHEMISE<br />

FEATURE<br />

FLACY CHEMISE S à XXXL LCV1525<br />

FEATURES<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

COLORIS :<br />

5581 Organic Brown, 0439 Bronze<br />

S à XXXL LCV1242<br />

TECHNOLOGIES<br />

Homme CHEMISES<br />

COLORIS :<br />

2445 Bleu Nuit, 0439 Bronze, 6115 Marron Saint-Hubert<br />

COLORIS :<br />

6114 Bleu Néoprène, 1122 Orange Mandarin, 5612 Cuir Naturel<br />

2445<br />

0439<br />

6115<br />

6114<br />

1122<br />

5612<br />

5581<br />

0439<br />

Chemise à carreaux en coton chaud gratté, 2 poches poitrine, plis d’aisance<br />

dos.<br />

Checked shirt in warm brushed cotton, 2 chest pockets, back inverted pleats.<br />

Karohemd aus angerauter warmer Baumwolle, 2 Brusttaschen und Bewegungsfalten<br />

am Rücken.<br />

Camicia a quadri in cotone caldo spazzo<strong>la</strong>to, 2 tasche sul petto, piega<br />

comfort sul retro.<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Chemise à carreaux en Coton/polyester Diolen ® écologique, hypoallergénique,<br />

repassage facile, 1 poche p<strong>la</strong>quée poitrine, col pointes boutonnées<br />

cachées, plis d’aisance dos.<br />

Checked shirt in Diolen ® ecological Cotton/polyester, hypoallergenic, easy to<br />

iron, 1 chest patch pocket, hidden button-down col<strong>la</strong>r, back inverted pleats.<br />

Karohemd aus ökologischem und hautfreundlichem Diolen ® (Baumwolle/<br />

Polyester), bügelleicht, 1 aufgesetzte Brusttasche, Spitzkragen mit versteckten<br />

Knöpfen und Bewegungsfalten am Rücken.<br />

Camicia a quadri in Cotone/poliestere Diolen ® ecologico, ipoallergenica,<br />

stiratura facile, 1 tasca applicata sul petto, collo con punte abbottonate,<br />

pieghe comfort sul retro.<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Chemise à carreaux en Coton/polyester Diolen ® écologique, hypoallergénique,<br />

repassage facile. 1 poche p<strong>la</strong>quée poitrine, col pointes boutonnées<br />

cachées, plis d’aisance dos.<br />

Checked shirt in Diolen ® ecological cotton/polyester, hypoallergenic, easy to<br />

iron. 1 chest patch pocket, hidden button-down col<strong>la</strong>r, back inverted pleats.<br />

Karohemd aus ökologischem Diolen ® (Baumwolle/Polyester), hautfreundlich,<br />

bügelleicht. 1 aufgesetzte Brusttasche, Spitzkragen mit versteckten Knöpfen<br />

und Bewegungsfalten am Rücken.<br />

Camicia a quadri in Cotone/poliestere Diolen ® ecologico, ipoallergenica,<br />

stiratura facile. 1 tasca applicata sul petto, collo con punte abbottonate,<br />

pieghe comfort sul retro.<br />

37


CHEMISES<br />

WELLS CHEMISE<br />

FEATURES<br />

TECHNOLOGIES<br />

WESPORT CHEMISE<br />

FEATURES<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

S à XXXL CDV1481<br />

COLORIS :<br />

0097 Rouge Framboise, 2825 Dark Kaki, 5341 Jaune C<strong>la</strong>n, 5612 Cuir<br />

Naturel<br />

5612 0097<br />

2825<br />

Chemise à carreaux en Coton/polyester Diolen ® écologique, hypoallergénique,<br />

repassage facile, 1 poche p<strong>la</strong>quée poitrine, col pointes boutonnées,<br />

plis d’aisance dos.<br />

Checked shirt in Diolen ® ecological Cotton/polyester, hypoallergenic, easy to<br />

iron, 1 chest patch pocket, button-down col<strong>la</strong>r, back inverted pleats.<br />

Karohemd aus ökologischem und hautfreundlichem Diolen ® (Baumwolle/<br />

Polyester), bügelleicht, 1 aufgesetzte Brusttasche, geknöpfter Spitzkragen und<br />

Bewegungsfalten am Rücken.<br />

Camicia a quadri in Cotone/poliestere Diolen ® ecologico, ipoallergenica,<br />

stiratura facile, 1 tasca applicata sul petto, collo con punte abbottonate,<br />

pieghe comfort sul retro.<br />

5341<br />

S à XXXL CDV1756<br />

TECHNOLOGIES<br />

WOODBRIDGE CHEMISE<br />

FEATURES<br />

GAURIAC CHEMISE<br />

FEATURES<br />

TECHNOLOGIES<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

S à XXXL CDV1498<br />

COLORIS :<br />

2445 Bleu Nuit, 0439 Bronze, 0097 Rouge Framboise, 0459 Fjord Violet,<br />

5607 Lie de Vin<br />

2445<br />

0459<br />

0439<br />

5607<br />

Chemise à carreaux en Coton/polyester Diolen ® écologique, hypoallergénique,<br />

repassage facile, 1 poche p<strong>la</strong>quée poitrine, col pointes boutonnées,<br />

plis d’aisance dos.<br />

Checked shirt in Diolen ® ecological Cotton/polyester, hypoallergenic, easy to<br />

iron, 1 chest patch pocket, button-down col<strong>la</strong>r, back inverted pleats.<br />

Karohemd aus ökologischem und hautfreundlichem Diolen ® (Baumwolle/<br />

Polyester), bügelleicht, 1 aufgesetzte Brusttasche, geknöpfter Spitzkragen und<br />

Bewegungsfalten am Rücken.<br />

Camicia a quadri in Cotone/poliestere Diolen ® ecologico, ipoallergenica,<br />

stiratura facile, 1 tasca applicata sul petto, collo con punte abbottonate,<br />

pieghe comfort sul retro.<br />

0097<br />

S à XXXL LCV1238<br />

TECHNOLOGIES<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Chemise à carreaux en Coton/polyester Diolen ® écologique, hypoallergénique,<br />

repassage facile. 1 poche p<strong>la</strong>quée poitrine, col pointes boutonnées,<br />

plis d’aisance dos.<br />

Checked shirt in Diolen ® ecological cotton/polyester, hypoallergenic, easy to<br />

iron. 1 chest patch pocket, button-down col<strong>la</strong>r, back inverted pleats.<br />

Karohemd aus ökologischem Diolen ® (Baumwolle/Polyester), hautfreundlich,<br />

bügelleicht. 1 aufgesetzte Brusttasche, geknöpfter Spitzkragen und Bewegungsfalten<br />

am Rücken.<br />

Camicia a quadri in Cotone/poliestere Diolen ® ecologico, ipoallergenica,<br />

stiratura facile. 1 tasca applicata sul petto, collo con punte abbottonate,<br />

pieghe comfort sul retro.<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

COLORIS :<br />

2245 Rouge Tomette, 2445 Bleu Nuit, 5581 Organic Brown<br />

2245<br />

2445<br />

Chemise à carreaux en Coton/polyester Diolen ® écologique, hypoallergénique,<br />

repassage facile, 1 poche p<strong>la</strong>quée poitrine, col pointes boutonnées,<br />

plis d’aisance dos.<br />

Checked shirt in Diolen ® ecological Cotton/polyester, hypoallergenic, easy to<br />

iron, 1 chest patch pocket, button-down col<strong>la</strong>r, back inverted pleats.<br />

Karohemd aus ökologischem und hautfreundlichem Diolen ® (Baumwolle/<br />

Polyester), bügelleicht, 1 aufgesetzte Brusttasche, geknöpfter Spitzkragen und<br />

Bewegungsfalten am Rücken.<br />

Camicia a quadri in Cotone/poliestere Diolen ® ecologico, ipoallergenica,<br />

stiratura facile, 1 tasca applicata sul petto, collo con punte abbottonate,<br />

pieghe comfort sul retro.<br />

5581<br />

38<br />

Homme<br />

0215 Marron


CHEMISES<br />

NEW<br />

DONON CHEMISE<br />

CLARY CHEMISE<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

S à XXXL LCV1491<br />

COLORIS :<br />

1879 Marron Brun Foncé, 5401 Antique Bronze, 2445 Bleu Nuit<br />

1879<br />

5401<br />

Chemise à carreaux en coton rasé, 1 poche p<strong>la</strong>quée poitrine, col pointes<br />

boutonnées, plis d’aisance dos.<br />

Checked shirt in f<strong>la</strong>t cotton, 1 chest patch pocket, button-down col<strong>la</strong>r, back<br />

inverted pleats.<br />

Karohemd aus gescherter Baumwolle, 1 aufgesetzte Brusttasche, geknöpfter<br />

Spitzkragen und Bewegungsfalten am Rücken.<br />

Camicia a quadri in cotone rasato, 1 tasca applicata sul petto, collo con<br />

punte abbottonate, pieghe comfort sul retro.<br />

COLORIS :<br />

0738 Pin, 2445 Bleu Nuit, 2245 Rouge Tomette<br />

2445<br />

S à XXXL LCV1245<br />

NEW<br />

ARCY CHEMISE<br />

2445 Bleu Nuit<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

S à XXXL LCV1529<br />

Chemise à carreaux en coton rasé. col pointes boutonnées cachées, plis<br />

d’aisance épaules.<br />

Checked shirt in f<strong>la</strong>t cotton, hidden button-down col<strong>la</strong>r, shoulder pleats.<br />

Karohemd aus gescherter Baumwolle. Spitzkragen mit versteckten Knöpfen<br />

und Bewegungsfalten am Rücken.<br />

Camicia a quadri in cotone rasato, collo con punte abbottonate, pieghe<br />

comfort sulle spalle.<br />

BRECY CHEMISE S à XXXL LCV1244<br />

COLORIS :<br />

1879 Marron Brun Foncé, 3116 Bleu frais, 2825 Dark Kaki,1398 Orange<br />

Rouille<br />

0738<br />

2445<br />

2245<br />

1879<br />

3116<br />

2825<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Chemise à carreaux en coton, 1 poche poitrine, col pointes boutonnées, plis<br />

d’aisance épaules.<br />

Cotton checked shirt, 1 chest pocket, button-down col<strong>la</strong>r, back inverted pleats.<br />

Karohemd aus Baumwolle, 1 aufgesetzte Brusttasche, geknöpfter Spitzkragen<br />

und Bewegungsfalten an den Schultern.<br />

Camicia a quadri in cotone, 1 tasca sul petto, collo con punte abbottonate,<br />

pieghe comfort sulle spalle.<br />

F<br />

GB<br />

1398<br />

Chemise à carreaux en coton. col pointes boutonnées cachées, plis d’aisance<br />

épaules.<br />

Cotton checked shirt, 1 chest pocket, button-down col<strong>la</strong>r, back inverted pleats.<br />

D<br />

IT<br />

Karohemd aus Baumwolle, 1 aufgesetzte Brusttasche, geknöpfter Spitzkragen<br />

und Bewegungsfalten am Rücken.<br />

Camicia a quadri in cotone, 1 tasca sul petto, collo con punte abbottonate,<br />

pieghe comfort sul retro.<br />

40<br />

Homme


NEW<br />

NEW<br />

FANGO POLO<br />

2245 Rouge Tomette<br />

NOPAL WINTER POLO<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

S à XXXL LCV1492<br />

Polo manches longues 100 % coton molleton non gratté, broderie écusson<br />

poitrine, Poignets et col contrastés.<br />

Long-sleeved polo shirt in 100% unbrushed cotton f<strong>la</strong>nnel, shield embroidery<br />

on the chest, Contrasting cuffs and col<strong>la</strong>r.<br />

Langärmeliges Polohem zu 100 % aus ungerauter Moltonbaumwolle, Stickmotivapplikation<br />

auf der Brust sowie auffällige Armbündchen und auffälliger<br />

Kragen.<br />

Polo maniche lunghe, 100 % cotone mollettone non spazzo<strong>la</strong>to, ricamo<br />

stemma sul petto, Polsini e collo in contrasto.<br />

S à XXXL LCV1511<br />

Polo Fango<br />

Homme CHEMISES<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Polo manches longues 100% coton piqué, bicolore, écusson poitrine Le Chameau,<br />

col contrasté.<br />

Long-sleeved 100% cotton piqué polo shirt, two-coloured, Le Chameau crest<br />

on chest, contrasting col<strong>la</strong>r.<br />

Langärmeliges Polohemd zu 100 % aus Baumwolle mit Steppstich, zweifarbig,<br />

Le-Chameau-Applikation auf der Brust sowie auffälliger Kragen.<br />

Polo maniche lunghe, 100% cotone piqué, bicolore, stemma Le Chameau sul<br />

petto, collo in contrasto.<br />

0194 Marine<br />

41


Femme / Chasse


MARVAL LD LCX VESTE<br />

XS à XXL LCV1007<br />

NEW<br />

OLONNE LD LCX VESTE<br />

XS à XXL LCV1470<br />

FEATURES TECHNOLOGIES USES<br />

FEATURES TECHNOLOGIES USES<br />

®<br />

KOTKOR SYSTEM<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

ESSENTIAL SYSTEM<br />

®<br />

®<br />

TECHNOWARM<br />

LE CHAMEAU<br />

ALL TRACKS<br />

1 kg<br />

COLORIS :<br />

0759 Marron Taupe, 0439 Bronze<br />

0759<br />

0439<br />

0,980 kg<br />

F<br />

GB<br />

CHALEUR<br />

Veste longue LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 en piqué polyester/nylon,<br />

ouatinée,doublée po<strong>la</strong>ire, poches repose-mains, manchons lycra coupe vent<br />

finitions aspect Daim.<br />

WARMTH<br />

Long LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 jacket in polyester/nylon piqué, padded,<br />

fleece lining, hand-warmer pockets, lycra wind-stopping cuffs, suede-look details.<br />

F<br />

GB<br />

STYLE, RÉSISTANCE & LÉGÈRETÉ<br />

Veste LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 en coton Cordura ® toucher peau de<br />

pêche, ceinture taille, poches repose-mains avec pocket keepers, poignets<br />

coupe vent ajustables, mentonnière de protection, 2 poches <strong>la</strong>rges à soufflet,<br />

finitions aspect Daim.<br />

STYLISH, RESISTANT & LIGHT-WEIGHT<br />

LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 jacket in cotton Cordura ® with a peach skin<br />

finish, waist belt, hand-warmer pockets with pocket keepers, adjustable windstopper<br />

cuffs, protective chin guard, 2 <strong>la</strong>rge gusseted pockets, suede-look details.<br />

D<br />

IT<br />

WARM<br />

Lange LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000-Jacke aus Polyester/Nylon mit Steppstich,<br />

wattiert, Innenfutter aus Fleece, Handeinstecktaschen, windabweisende<br />

Armbündchen aus Lycra und Wildlederoptik.<br />

CALORE<br />

Giubbotto LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 lungo in piqué poliestere/nylon,<br />

imbottito, fodera in pile, tasche scalda-mani, giromaniche lycra tagliavento con<br />

finiture camoscio.<br />

D<br />

IT<br />

SCHICK, WIDERSTANDSFÄHIG & LEICHT<br />

LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000-Jacke aus extra weicher Cordura ® -Baumwolle,<br />

Taillengürtel, Handeinstecktaschen mit Pocket-Keeper-System, windabweisende<br />

und anpassbare Armbündchen, Schutzhalteriemen, 2 große B<strong>la</strong>sebalgtaschen<br />

und Wildlederoptik.<br />

STILE, RESISTENZA & LEGGEREZZA<br />

Giubbotto LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 in cotone Cordura ® tocco velluto,<br />

cintura in vita, tasca scalda-mani con pocket keepers, polsini tagliavento rego<strong>la</strong>bili,<br />

mentoniera protettiva, 2 ampie tasche a soffietto, finiture aspetto camoscio.<br />

0439 Bronze<br />

MARVAL LD LCX PANT<br />

36 à 54 LCV1018<br />

FEATURES TECHNOLOGIES USES<br />

®<br />

KOTKOR SYSTEM<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

0,710 kg<br />

F<br />

GB<br />

STYLE, RÉSISTANCE & LÉGÈRETÉ<br />

Pantalon LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 en coton Cordura ® toucher peau de<br />

pêche, 2 poches italiennes chau<strong>des</strong>, 2 poches <strong>la</strong>térales soufflets, 2 poches dos,<br />

ceinture ouatinée confort.<br />

STYLISH, RESISTANT & LIGHT-WEIGHT<br />

LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 pant in cotton Cordura ® peach skin finish, 2<br />

warm s<strong>la</strong>nt pockets, 2 side gusseted pockets, 2 back pockets, comfort padded<br />

waistband.<br />

Veste Marval<br />

D<br />

IT<br />

SCHICK, WIDERSTANDSFÄHIG & LEICHT<br />

LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000-Hose aus extra weicher Cordura ® -Baumwolle,<br />

2 warme italienische Taschen, 2 seitliche B<strong>la</strong>sebalgtaschen, 2 Taschen hinten<br />

und bequem wattierter Gürtel.<br />

STILE, RESISTENZA & LEGGEREZZA<br />

Pantaloni LCX ® 3L WP 5000/ MP 5000 in cotone Cordura ® tocco velluto,<br />

2 tasche calde all’italiana, 2 tasche <strong>la</strong>terali a soffietto, 2 tasche sul retro, vita<br />

imbottita comfort.<br />

0439 Bronze<br />

43


Femme / Country


NEW<br />

NEW<br />

SPINCOURT LD VESTE<br />

0,400 kg<br />

FEATURES<br />

F<br />

GB<br />

VELOURS LD PANT<br />

FEATURE<br />

D<br />

IT<br />

COLORIS :<br />

5606<br />

1879<br />

XS à XXL LCV1498<br />

5606 Night Shadow Blue, 1879 Marron Brun Foncé<br />

TECHNOLOGIES<br />

STYLE, CHALEUR & LÉGÈRETÉ<br />

Veste mate<strong>la</strong>ssée ultralight Primaloft ® 100g. 2 poches zippées, finitions aspect<br />

daim.<br />

STYLISH, WARM & LIGHT-WEIGHT<br />

Ultralight quilted 100g jacket in Primaloft ® , 2 zippered pockets, suede-look<br />

details.<br />

SCHICK, WARM & LEICHT<br />

Extraleichte Steppjacke (Primaloft ® 100 g). 2 Taschen mit Reißverschluss und<br />

Wildlederoptik.<br />

STILE, CALORE & LEGGEREZZA<br />

Giubbotto imbottito ultralight Primaloft ® 100g. 2 tasche con cerniera, finiture<br />

aspetto camoscio.<br />

36 à 54 LCV1504<br />

NEW<br />

SPINCOURT LD GILET<br />

0,330 kg<br />

FEATURES<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

XS à XXL LCV1500<br />

COLORIS :<br />

1879 Marron Brun Foncé, 5606 Night Shadow Blue<br />

1879<br />

5606<br />

TECHNOLOGIES<br />

STYLE, RÉSISTANCE & LÉGÈRETÉ<br />

Gilet mate<strong>la</strong>ssé ultralight Primaloft ® 100g. 2 poches zippées, finitions aspect<br />

daim.<br />

STYLISH, WARM & LIGHT-WEIGHT<br />

Ultralight quilted 100g gilet in Primaloft ® , 2 zippered pockets, suede-look<br />

details.<br />

SCHICK, WARM & LEICHT<br />

Extraleichte Steppweste (Primaloft ® 100g). 2 Taschen mit Reißverschluss und<br />

Wildlederoptik.<br />

STILE, CALORE & LEGGEREZZA<br />

Giubbotto imbottito ultralight Primaloft ® 100g. 2 tasche con cerniera, finiture<br />

aspetto camoscio.<br />

Femme COUNTRY<br />

F Pantalon velours côtelé stretch, 2 poches italiennes devant, 1 poche passepoilée<br />

dos, bas de jambe resserré.<br />

GB Stretch corduroy pant, 2 front s<strong>la</strong>nt pockets, 1 back welt pocket, close-fitting<br />

ankle.<br />

D Hose aus geripptem Velours und Stretch, 2 italienische Taschen vorn, 1<br />

Paspeltasche hinten und enger Schnitt unten am Bein.<br />

IT Pantalone in velluto a coste strecth, 2 tasche anteriori all’italiana, 1 tasca sul<br />

retro con guarnitura, orlo stretto.<br />

Pantalon Velours Lady<br />

6115 Marron Saint-Hubert<br />

45


COUNTRY<br />

NEW<br />

ANDELYS LCX VESTE XS à XXL LCV1497 MARCY PANTALON 36 à 54 LCV1526<br />

0,800 kg<br />

FEATURES<br />

5606 Night Shadow Blue<br />

DOUNE PANTALON<br />

FEATURE<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

TECHNOLOGIES<br />

ESSENTIAL SYSTEM<br />

CONFORT, CHALEUR & RESPIRABILITE<br />

Veste LCX ® 2L chaude ouatinée, iso<strong>la</strong>tion 100g, imper-respirante, WP<br />

10000/ MP 5000, doublée po<strong>la</strong>ire, 2 poches à rabat devant, coudières ton<br />

sur ton.<br />

COMFORT, WARMTH & BREATHABILITY<br />

Warm 100g padded LCX ® 2L jacket, waterproof and breathable, WP<br />

10000/ MP 5000, po<strong>la</strong>r fleece lining, 2 front f<strong>la</strong>p pockets, matching elbow<br />

patches.<br />

BEQUEM, WARM & ATMUNGSAKTIV<br />

Warm 100g wattierte LCX ® 2L WP 10000/5000-Jacke, wasserdicht,<br />

Innenfutter aus Fleece, 2 Pattentaschen vorn und Ellenbogen Ton in Ton.<br />

COMFORT, CALORE & TRASPIRABILITÀ<br />

Giubbotto LCX ® 2L WP 10000/MP 5000, 100g caldo imbottito,<br />

impermeabile e traspirante, fodera in pile, 2 tasche anteriori con patta, inserti<br />

gomiti tono su tono.<br />

36 à 54 BCV1972<br />

®<br />

®<br />

TECHNOWARM<br />

NEW<br />

FEATURE<br />

5606 Night Shadow Blue<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Pantalon en gabardine 97% coton 3% é<strong>la</strong>sthanne, coupe jean, 2 poches<br />

cavalières devant, 2 poches p<strong>la</strong>quées dos.<br />

Gabardine pant 97% cotton, 3% e<strong>la</strong>sthane, jeans cut, 2 front western-style<br />

pockets, 2 back patch pockets.<br />

Hose aus Gabardine, 97 % Baumwolle und 3% E<strong>la</strong>sthan, Jeansschnitt, 2 Flügeltaschen<br />

vorn und 2 aufgesetzte Taschen hinten.<br />

Pantalone in gabardine, 97% cotone 3% e<strong>la</strong>stan, taglio jeans, 2 tasche<br />

anteriori all’americana, 2 tasche applicate sul retro.<br />

F Pantalon en satin stretch 97% coton 3% é<strong>la</strong>sthanne, coupe jean, 2 poches<br />

cavalières devant, 2 poches p<strong>la</strong>quées dos.<br />

GB Stretch satin pant 97% cotton, 3% e<strong>la</strong>sthane, jeans cut, 2 front western-style<br />

pockets, 2 back patch pockets.<br />

D Hose aus Satin-Stretch, 97 % Baumwolle und 3% E<strong>la</strong>sthan, Jeansschnitt, 2<br />

Flügeltaschen vorn und 2 aufgesetzte Taschen hinten.<br />

IT Pantalone in satin strecht, 97% cotone 3% e<strong>la</strong>stan, taglio jeans, 2 tasche<br />

anteriori all’americana, 2 tasche applicate sul retro.<br />

46<br />

Femme<br />

2453 Beige Grès


Veste Andelys<br />

Gilet Spincourt


Femme / Po<strong>la</strong>ires


ARMEL LD POLAIRE<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

XS à XXL LCV1460<br />

FEATURES TECHNOLOGIES USES<br />

0439 Bronze<br />

AUBUSSON FULL ZIP LD<br />

TECHNOLOGIES<br />

®<br />

TECHNOWARM<br />

USES<br />

LE CHAMEAU<br />

ALL TRACKS<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

RESPIRABILITÉ, COUPE-VENT & CHALEUR<br />

Blouson cintré en po<strong>la</strong>ire Po<strong>la</strong>rtec ® Thermalpro avec doublure chaude membranée<br />

Windstopper ® , 2 poches zippées, finitions aspect Daim.<br />

BREATHABILITY, WIND RESISTANCE & WARMTH<br />

Tailored bloson jacket in Po<strong>la</strong>rtec ® Thermalpro po<strong>la</strong>r fleece with a warm<br />

Windstopper membrane lining ® , 2 zippered pockets, suede-look details.<br />

ATMUNGSAKTIV, WINDABWEISEND & WARM<br />

Taillierte Jacke aus Po<strong>la</strong>rtec ® /Thermalpro ® mit warmem Innenfutter mit<br />

Windstopper ® -Membran, 2 Taschen vorn und Wildlederoptik.<br />

TRASPIRABILITÀ, TAGLIAVENTO & CALORE<br />

Giubbotto attil<strong>la</strong>to in pile Po<strong>la</strong>rtec ® Thermalpro con fodera calda a membrana<br />

Windstopper ® , 2 tasche con cerniera, finiture aspetto camoscio.<br />

XS à XXL LCV1472<br />

NEW<br />

MILLY POLAIRE<br />

FEATURES<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

COLORIS :<br />

0528 Violet Prune, 0439 Bronze<br />

0528<br />

XS à XXL LCV1471<br />

CHALEUR & DOUCEUR<br />

Po<strong>la</strong>ire LCX ® 300, moutonnée sur l’envers. Coupe cintrée, 2 poches zippées.<br />

WARMTH & SOFTNESS<br />

LCX ® 300 po<strong>la</strong>r fleece, sherpa fleece on the inside. Tailored cut, 2 zippered<br />

pockets.<br />

WARM & WEICH<br />

0439<br />

TECHNOLOGIES<br />

LCX ® -Fleece 300, auf der Rückseite f<strong>la</strong>uschig. Taillenschnitt mit 2 Taschen mit<br />

Reißverschluss.<br />

CALORE & MORBIDEZZA<br />

Pile LCX ® 300, riccio sul rovescio. Linea attil<strong>la</strong>ta, 2 tasche con cerniera.<br />

®<br />

TECHNOWARM<br />

USES<br />

LE CHAMEAU<br />

EXPERT<br />

Femme POLAIRES<br />

COLORIS :<br />

0097 Rouge Framboise, 2445 Bleu Nuit<br />

0097<br />

2445<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

CHALEUR<br />

Blouson po<strong>la</strong>ire LCX ® 200, 2 poches devant, serrage bas de vêtement.<br />

WARMTH<br />

LCX ® 200 fleece blouson jacket, 2 front pockets, drawcord adjustment at hem.<br />

WARM<br />

LCX ® -Fleecejacke 200, 2 Taschen vorn und Kordelzug unten am Kleidungsstück.<br />

CALORE<br />

Giubbotto in pile LCX ® 200, 2 tasche anteriori, cordone di serraggio inferiore.<br />

49


Femme / Pulls & Chemises


NEW<br />

APOLLINE PULL<br />

FEATURE<br />

FLEURAC CHEMISE<br />

FEATURES<br />

F<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

COLORIS :<br />

1879 Marron Brun Foncé, 2445 Bleu Nuit<br />

1879<br />

2445<br />

XS à XXL LCV1501<br />

CHALEUR<br />

Gilet col châle boutonné, grosse maille, 50% <strong>la</strong>ine 50% acrylique. Lavable en<br />

machine.<br />

WARMTH<br />

Buttoned shawl col<strong>la</strong>red gilet, <strong>la</strong>rge gauge knit, 50% wool, 50% acrylic.<br />

Machine washable.<br />

WARM<br />

Weste mit geknöpftem Schalkragen, grobmaschig, 50 % Wolle und 50 %<br />

Acryl. Waschmaschinenfest.<br />

CALORE<br />

Gilet con collo a scialle abbottonato, maglia grossa, 50% <strong>la</strong>na 50% acrilico.<br />

Lavabile in <strong>la</strong>vatrice.<br />

COLORIS :<br />

3116 Bleu frais, 5401 Antic Bronze<br />

3116<br />

XS à XXL LCV1266<br />

Chemise à carreaux en coton/polyester Diolen ® écologique, hypoallergénique,<br />

repassage facile, coupe cintrée.<br />

Checked shirt in Diolen ® ecological cotton/polyester, hypoallergenic, easy to<br />

iron, tailored fit.<br />

Karohemd aus ökologischem Diolen ® (Baumwolle/Polyester), hautfreundlich,<br />

bügelleicht und Taillenschnitt.<br />

Camicia a quadri in cotone/poliestere Diolen ® ecologico, ipoallergenica,<br />

stiratura facile, linea attil<strong>la</strong>ta.<br />

5401<br />

TECHNOLOGIES<br />

NEW<br />

AQUILA PULL<br />

FEATURE<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

CAZINE CHEMISE<br />

FEATURE<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

COLORIS :<br />

0439 Bronze, 6185 Gris Loup<br />

0439<br />

6185<br />

COLORIS :<br />

0097 Rouge Framboise, 2445 Bleu Nuit<br />

XS à XXL LCV1052<br />

CHALEUR & DOUCEUR<br />

Pull femme en <strong>la</strong>ine mé<strong>la</strong>ngée dont <strong>la</strong>ine angora et cachemire, jauge fine, encolure<br />

évasée, patte de boutonnage devant, taille ceinturée, finitions roulottées<br />

contrastées marron.<br />

WARMTH & SOFTNESS<br />

Women’s sweater in mixed wool, including angora and cashmere wool, fine<br />

gauge knit, open col<strong>la</strong>r, front button tab, belted waist, chestnut brown contrasting<br />

rolled edges.<br />

WARM & WEICH<br />

Damenpullover aus Mischgewebe aus Angora und Kaschmir, feinmaschig,<br />

weiter Ausschnitt, Knopfleiste vorn, tailliert, gerollte Abschlüsse und auffällige<br />

Brauntöne.<br />

CALORE & DOLCEZZA<br />

Maglione da donna in <strong>la</strong>na mista, tra cui angora e cachemire, sottile, scollo<br />

svasato, patta abbottonatura anteriore, attil<strong>la</strong>to in vita, bordature arroto<strong>la</strong>te<br />

marroni in contrasto.<br />

0097<br />

XS à XXL LCV1503<br />

Chemise à carreaux en coton , coupe cintrée, intérieur col et poignets contrastés.<br />

Checked cotton shirt, tailored fit, contrasting inner col<strong>la</strong>r and cuffs.<br />

Karohemd aus Baumwolle, tailliert sowie auffälliger Innenkragen und kontrastreiche<br />

Armbändchen.<br />

Camicia a quadri in cotone, linea attil<strong>la</strong>ta, interno collo e polsini in contrasto.<br />

2445<br />

Femme PULLS & CHEMISES<br />

51


Accessoires


NEW<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

CHAPEAU FEUTRE<br />

BEAGLE SCARF<br />

REDBONE CAP<br />

ARBOIS CAPELINE<br />

SETTER CAP<br />

ARBOIS HAT<br />

BEAGLE HAT<br />

S à XL LCV1291 S (56) à XL (62) LCV1270 S à XL LCV1507 TU (Lot de 5) LCV1509<br />

FEATURES TECHNOLOGIES<br />

FEATURES TECHNOLOGIES<br />

FEATURES<br />

0439 Bronze<br />

®<br />

WATER REPELLENT<br />

Chapeau en 100% feutre de <strong>la</strong>ine déper<strong>la</strong>nt, compactable,<br />

bande de cuir avec rivet logo.<br />

Water-repellent hat in 100% wool felt, folds down, leather band<br />

with logo rivet.<br />

Hut zu 100 % aus wasserabweisendem Wollfilz, kompakt und mit<br />

Lederband und Nietenlogo.<br />

Cappello 100% feltro di <strong>la</strong>na impermeabile, compattabile, fascia<br />

in pelle con borchia logo.<br />

TU (Lot de 5)<br />

LCV1508<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

ESSENTIAL SYSTEM<br />

2541 Vert Origan 0439 Bronze<br />

Casquette LCX ® en tweed 100% pure <strong>la</strong>ine d’Ecosse Robert<br />

Noble.<br />

LCX ® Cap in 100% Robert Noble pure Scottish wool tweed.<br />

LCX ® -Mütze aus Tweed zu 100 % aus purer Wolle aus Schott<strong>la</strong>nd<br />

von Robert Noble.<br />

Berretto LCX ® in tweed 100% pura <strong>la</strong>na di Scozia Robert Noble.<br />

®<br />

NEW<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Casquette en velours côtelé.<br />

Corduroy cap.<br />

Mütze aus geripptem Fleece.<br />

Berretto in velluto a coste.<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

ARBOIS CAP<br />

COLORIS<br />

1879 Marron Brun Foncé<br />

5606 Night Shadow Blue<br />

1879<br />

5606<br />

Bonnet 100 % acrylique, maille fantaisie.<br />

100 % acrylic beanie hat, <strong>des</strong>ign knit.<br />

Mütze zu 100 % aus Acrylfasern mit originellem Maschenmuster.<br />

Berretto 100% acrilico, maglia fantasia.<br />

S à XXXL LCV1473 S à XL LCV1274 TU (Lot de 5) LCV1275<br />

NEW<br />

ACCESSOIRES<br />

COLORIS<br />

1879 Marron Brun Foncé<br />

5606 Night Shadow Blue<br />

FEATURES TECHNOLOGIES FEATURES TECHNOLOGIES FEATURES<br />

TECHNOLOGIES<br />

®<br />

®<br />

®<br />

1879<br />

5606<br />

WATER REPELLENT<br />

ESSENTIAL SYSTEM<br />

ESSENTIAL SYSTEM<br />

0439 Bronze / Orange sécurité 0439 Bronze / Orange sécurité 0439 Bronze / Orange sécurité<br />

F<br />

Capeline LCX ® réversible fluo sécurité, en Cordura ® , capuche<br />

imperméable, ouverture T zip.<br />

F<br />

Chapeau LCX ® réversible fluo sécurité, avec cache-oreilles doublés<br />

micro po<strong>la</strong>ire.<br />

F<br />

Casquette LCX ® réversible fluo sécurité, avec cache-oreilles doublés<br />

micro po<strong>la</strong>ire.<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Echarpe 100% acrylique, maille fantaisie.<br />

100% acrylic scarf, <strong>des</strong>ign knit.<br />

Schal zu 100 % aus Acrylfasern mit originellem Maschenmuster.<br />

Sciarpa 100% acrilico, maglia fantasia.<br />

GB LCX ® cap, reverses to high-visibility fluorescent, with ear f<strong>la</strong>ps lined<br />

in micro fleece.<br />

D Wendbare LCX ® -Mütze mit fluoreszierender Farbe für mehr<br />

Sicherheit mit Fleece gefütterte Ohrenschützer.<br />

IT Cappellina LCX ® reversibile fluo sicurezza, in Cordura ® ,<br />

cappuccio impermeabile, apertura T zip.<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

LCX ® hat, reverses to high-visibility fluorescent, with ear f<strong>la</strong>ps lined<br />

in micro fleece.<br />

Wendbarer LCX ® -Hut mit fluoreszierender Farbe für mehr Sicherheit<br />

mit Fleece gefütterte Ohrenschützer.<br />

Cappello LCX ® reversibile fluo sicurezza, con copri-orecchie<br />

foderati in file.<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

LCX ® cap, reverses to high-visibility fluorescent, with ear f<strong>la</strong>ps lined<br />

in micro fleece.<br />

Wendbare LCX ® -Mütze mit fluoreszierender Farbe für mehr<br />

Sicherheit mit Fleece gefütterte Ohrenschützer.<br />

Cappello LCX ® reversibile fluo sicurezza, con copri-orecchie<br />

foderati in file.<br />

53


ACCESSOIRES<br />

NEW<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

TETRAS CHAPKA<br />

FEATURES<br />

S (56) à XL (62)<br />

FOX HOOD<br />

TU (Lot de 5)<br />

LCV1271<br />

TECHNOLOGIES<br />

ESSENTIAL SYSTEM<br />

Chapka LCX ® en polyester coton, doublée micro po<strong>la</strong>ire et fourrure<br />

synthétique. Sangle de serrage sous le menton avec boucle.<br />

LCX ® Chapka hat in cotton polyester, lined with micro fleece and<br />

synthetic fur. Adjutable chin strap with clip.<br />

LCX ® -Tschapka aus Polyesterbaumwolle gefüttert mit Mikrofleece und<br />

Kunstpelz. Unter dem Kinn mit Schleife festzubinden.<br />

Colbacco LCX ® in poliestere di cotone, con fodera in micropile e<br />

pelliccia sintetica. Fibbia di chiusura sotto il mento con occhiello.<br />

®<br />

LCV1475<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

TETRAS BOB<br />

FEATURES<br />

S (56) à XL (62)<br />

LCV1292<br />

PASSE-MONTAGNE<br />

TU (Lot de 5)<br />

TECHNOLOGIES<br />

ESSENTIAL SYSTEM<br />

BCV1287<br />

TETRAS CAP<br />

FEATURES<br />

0439 Bronze 0439 Bronze / 3536 Truffe<br />

0439 Bronze<br />

Bob LCX ® en polyester coton, traitement déper<strong>la</strong>nt, doublé micro<br />

po<strong>la</strong>ire.<br />

LCX ® fisherman’s hat in cotton polyester, water-repellent coating,<br />

lined in micro fleece.<br />

LCX ® -Fischerhut aus Polyesterbaumwolle, wasserabweisende Imprägnierung<br />

und Innenfutter aus Mikrofleece.<br />

Cappello di te<strong>la</strong> LCX ® in poliestere di cotone, trattamento<br />

impermeabile, con fodera in micropile.<br />

®<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

TU (Lot de 5)<br />

COL ROULÉ<br />

TU (Lot de 5)<br />

LCV1272<br />

TECHNOLOGIES<br />

ESSENTIAL SYSTEM<br />

Casquette LCX ® en polyester coton, doublée micro po<strong>la</strong>ire, cordon<br />

de serrage nuque.<br />

LCX ® cap in cotton polyester, lined in micro fleece, adjustment<br />

drawcord at nape.<br />

LCX ® -Mütze aus Polyesterbaumwolle gefüttert mit Mikrofleece und<br />

Band zur Größenverstellung im Nacken.<br />

Berretto LCX ® in poliestere di cotone, con fodera in micropile e<br />

cordone di serraggio sul<strong>la</strong> nuca.<br />

®<br />

BCV1288<br />

NEW<br />

DUNKER LCX HAT<br />

FEATURES<br />

0439 Bronze<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

S à XL<br />

TOUR DE COU<br />

LCV1474<br />

TECHNOLOGIES<br />

WATER REPELLENT<br />

Bob en polyester LCX ® coton imper-respirant, traitement déper<strong>la</strong>nt.<br />

LCX ® fisherman’s hat in polyester cotton, waterproof and breathable,<br />

water-repellent coating.<br />

LCX ® -Fischerhut aus atmungsaktiver Baumwolle mit wasserabweisender<br />

Imprägnierung.<br />

Cappello di te<strong>la</strong> in poliestere LCX ® cotone impermeabile e<br />

traspirante, trattamento impermeabile.<br />

TU (Lot de 5) BCV1813<br />

®<br />

FEATURES<br />

TECHNOLOGIES<br />

FEATURES<br />

TECHNOLOGIES<br />

FEATURES<br />

TECHNOLOGIES<br />

FEATURES<br />

TECHNOLOGIES<br />

®<br />

®<br />

®<br />

TECHNOWARM<br />

TECHNOWARM<br />

TECHNOWARM<br />

0439 Bronze 0439 Bronze<br />

0439 Bronze 0439 Bronze<br />

54<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Cagoule LCX ® stretch coupe-vent avec aérations nez et bouche en<br />

néoprène.<br />

LCX ® stretch wind-stopping ba<strong>la</strong>c<strong>la</strong>va with neoprene venti<strong>la</strong>tion for<br />

nose and mouth.<br />

Windabweisende LCX ® -Kapuzenmütze aus Stretch mit Nasen- und<br />

Mundbelüftungen aus Neopren.<br />

Cocol<strong>la</strong> LCX ® stretch tagliavento con aperture naso e bocca in<br />

neoprene.<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Passe-montagne en micropo<strong>la</strong>ire LCX ® recyclée.<br />

Ba<strong>la</strong>c<strong>la</strong>va hood in recycled LCX ® micro fleece.<br />

LCX ® -Kapuzenmütze aus wiederverwetetem Fleece.<br />

Passamontagna in micropile LCX ® ricic<strong>la</strong>to.<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Col roulé en micropo<strong>la</strong>ire LCX ® recyclée.<br />

Neck warmer in recycled LCX ® micro fleece.<br />

LCX ® -Rollkragen aus wiederverwetetem Fleece.<br />

Collo alto in micropile LCX ® ricic<strong>la</strong>to.<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Tour de cou en micropo<strong>la</strong>ire LCX ® recyclée, serrage par cordon.<br />

Neck warmer in recycled LCX ® micro fleece, drawstring adjustment.<br />

LCX ® -Halswärmer aus wiederverwertetem Fleece mit Kordelzug.<br />

Girocollo in micropile LCX ® ricic<strong>la</strong>to, serraggio mediante cordone.


BONNET POLAIRE<br />

TU (Lot de 5) BCV1814<br />

FEATURES<br />

TECHNOLOGIES<br />

TECHNOWARM<br />

0439 Bronze<br />

F Bonnet en micropo<strong>la</strong>ire LCX ® recyclée.<br />

GB Beanie hat in recycled LCX ® micro fleece.<br />

D LCX ® -Mütze aus wiederverwertetem Fleece.<br />

IT Berretto in micropile LCX ® ricic<strong>la</strong>to.<br />

CHASSEURS GANTS<br />

S à XXXL LCV1051<br />

®<br />

BONNET GABION<br />

WINDSTOPPER GANTS<br />

NEW<br />

BILLY HEADBAND<br />

COVER 2 EN1<br />

TU (Lot de5) BCV1387 TU (Lot de 5) LCV1510 TU (Lot de 5) LCV1479<br />

FEATURES<br />

TECHNOLOGIES<br />

FEATURES<br />

TECHNOLOGIES<br />

TECHNOWARM<br />

TECHNOWARM<br />

0439 Bronze<br />

0439 Bronze<br />

0439 Bronze<br />

F Bonnet en tricot, 50% acrylique 50% <strong>la</strong>ine.<br />

F Bandeau <strong>la</strong>ine acrylique, doublé micropo<strong>la</strong>ire LCX ® .<br />

F Etui à fusil/écharpe 2 en 1 en micropo<strong>la</strong>ire LCX ® recyclée.<br />

GB Knitted beanie hat, 50% acrylic, 50% wool.<br />

GB Acrylic wool headband, lined in LCX ® micro fleece.<br />

GB 2 in 1 shotgun cover/scarf in recycled LCX ® micro fleece.<br />

D Strickmützen zu 50 % aus Acryl und zu 50 % aus Wolle.<br />

D LCX ® -Stirnband aus Wolle und Acrylfasern mit Innenfutter aus Fleece. D LCX ® -Gewehrtasche 2 in 1 aus wiederverwertetem Fleece.<br />

IT Berretto a maglia, 50% acrilico 50% <strong>la</strong>na.<br />

IT Fascia <strong>la</strong>na acrilica, fodera in micropile LCX ® .<br />

IT Astuccio da fucile/sciarpa 2 in 1 in micropile LCX ® ricic<strong>la</strong>to.<br />

NEW<br />

FLERS LCX GANTS GANTS POLAIRE<br />

S à XXXL CDV1817<br />

S à XXXL LCV1477<br />

S à XXXL LCV1075<br />

NEW<br />

®<br />

®<br />

ACCESSOIRES<br />

FEATURES<br />

TECHNOLOGIES<br />

FEATURES<br />

TECHNOLOGIES<br />

FEATURES<br />

TECHNOLOGIES<br />

FEATURES<br />

TECHNOLOGIES<br />

®<br />

®<br />

ESSENTIAL SYSTEM<br />

ACTION<br />

0439 Bronze<br />

0439 Bronze<br />

0439 Bronze<br />

0439 Bronze<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Gants de chasse LCX ® en nylon oxford , sangle poignet auto agrippante,<br />

manchon néoprène, index coupé pour tir, doublure chaude.<br />

LCX ® hunting gloves in nylon Oxford fabric, self-fastening wrist strap,<br />

neoprene cuff, cutaway index finger for shooting, warm lining.<br />

LCX ® -Jagdhandschuhe aus Oxfordnylon, Klettverschluss am Bund,<br />

Neoprenmanschette, Zeigefinger eingeschnitten für den Schuss mit<br />

warmem Innenfutter.<br />

Guanti da caccia LCX ® in nylon oxford, fibbia polso autoa<strong>des</strong>iva,<br />

giromanica neoprene, indice tagliato per il tiro, fodera calda.<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Gants WINDSTOPPER ® avec paume en simili cuir anti-glisse.<br />

WINDSTOPPER ® gloves with anti-slip imitation leather palm.<br />

WINDSTOPPER ® -Handschuhe mit rutschfester Handfläche aus Kunstleder.<br />

Guanti WINDSTOPPER ® con palmo in similpelle antiscivolo.<br />

F Gant softshell LCX ® coupe-vent, respirant, déper<strong>la</strong>nt, resistant.<br />

Serrage poignet, paume cuir.<br />

GB LCX ® softshell wind-stopping glove, breathable, water-repellent,<br />

hard-wearing. Wrist adjustment, leather palm.<br />

D Windabweisender, atmungsaktiver, wasserdichter und<br />

widerstandsfähiger Softshell/LCX ® -Handschuh. Armbündchen mit<br />

Kordelzug und Handfläche aus Leder.<br />

IT Guanto softshell LCX ® tagliavento, traspirante, impermeabile,<br />

resistente. Serraggio polsino, palmo in pelle.<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Gants en fourrure po<strong>la</strong>ire Po<strong>la</strong>rtec ® recyclé, index coupé pour tir.<br />

Gloves made from recycled Po<strong>la</strong>rtec ® po<strong>la</strong>r fleece, cutaway index<br />

finger for shooting.<br />

Handschuhe aus wiederverwertetem Po<strong>la</strong>rtec ® -Faserpelz mit eingeschnittenem<br />

Zeigefinger für den Schuss.<br />

Guanti in pelliccia pile Po<strong>la</strong>rtec ® ricic<strong>la</strong>to, indice tagliato per il tiro.<br />

55


ACCESSOIRES<br />

NEW<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

MITT GANTS<br />

FEATURES<br />

S à XXXL<br />

0439 Bronze<br />

LCV1476<br />

TECHNOLOGIES<br />

Moufles mitaines en fourrure po<strong>la</strong>ire Po<strong>la</strong>rtec ® recyclé.<br />

Fingerless mittens made from recycled Po<strong>la</strong>rtec ® po<strong>la</strong>r fleece.<br />

Fausthandschuhe aus wiederverwertetem Po<strong>la</strong>rtec ® -Faserpelz.<br />

Mezziguanti in pelliccia pile Po<strong>la</strong>rtec ® ricic<strong>la</strong>to.<br />

FANTAISIE TORSADES<br />

36/38 à 45/47 LCV1506<br />

NEW<br />

NEW<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

FRISON GANTS<br />

S à XXXL<br />

LCV1515<br />

0247 Noir 0439 Bronze<br />

Gant en <strong>la</strong>ine chaud, doublé ouate et po<strong>la</strong>ire traitée antibactérien,<br />

renfort paume aspect Daim.<br />

Warm wool glove, lined with padding and anti-bacterial treated<br />

po<strong>la</strong>r fleece, suede-effect palm reinforcement.<br />

Handschuh aus warmer Wolle, mit Watte und Fleece gefüttert, antibakteriell<br />

behandelt, verstärkte Handfläche und Wildlederoptik.<br />

Guanto in <strong>la</strong>na calda, imbottito e fodera in pile antibatterico, rinforzo<br />

palmo finitura camoscio.<br />

SPINCOURT HAUTES<br />

35/36 à 41/42 LCV1517<br />

NEW<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

SOUS-GANTS SOIE<br />

S à XXXL<br />

BCV1811<br />

Sous-gants de chasse 100% soie. Idéal pour porter à l’intérieur <strong>des</strong><br />

gants par temps froid.<br />

100% silk hunting glove liner. Perfect for wearing inside gloves in<br />

cold weather.<br />

Unterhandschuhe zu 100 % aus Seide für die Jagd. Ideal als Ein<strong>la</strong>ge<br />

in Handschuhen bei kaltem Wetter.<br />

Sottoguanti da caccia 100% seta. Ideali da indossare sotto i guanti<br />

nei periodi freddi.<br />

SPINCOURTS BASSES<br />

35/36 à 41/42 LCV1518<br />

NEW<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

FANTAISIE LOSANGES<br />

FEATURE<br />

36/38 à 45/47 LCV1478<br />

RUSSY HAUTES<br />

COLORIS<br />

2245 Rouge Tomette<br />

1766 Jaune Or<br />

3116 Bleu Frais<br />

1766<br />

2245<br />

3116<br />

Mi-bas « fantaisie » avec <strong>des</strong>sin losanges, cheville é<strong>la</strong>stiquée en<br />

opposition de couleur.<br />

« Design » knee-high socks with diamond pattern, e<strong>la</strong>sticated ankle<br />

in contrasting colour.<br />

Fantasie-Wadenstrumpf aus Mischgewebe mit Rautenmotiven, e<strong>la</strong>stisch<br />

am Knöchel und farblich abgesetzt.<br />

Mezza-calza «fantasia» con motivo losanghe, caviglia e<strong>la</strong>stica con<br />

colore in contrasto.<br />

35/36 à 41/42 LCV1519<br />

FEATURE FEATURES TECHNOLOGIES FEATURES TECHNOLOGIES FEATURES<br />

TECHNOLOGIES<br />

®<br />

®<br />

®<br />

TECHNOWARM<br />

TECHNOWARM<br />

TECHNOWARM<br />

COLORIS<br />

2245 Rouge Tomette<br />

1766 Jaune Or<br />

3116 Bleu Frais<br />

COLORIS<br />

2445 Bleu Nuit<br />

1879 Marron Brun Foncé<br />

COLORIS<br />

1879 Marron Brun Foncé<br />

2445 Bleu Nuit<br />

COLORIS<br />

5200 Cocoon<br />

3536 Truffe<br />

4541 True Blue<br />

5456 Smoked Red<br />

1766<br />

3116<br />

4541<br />

5456<br />

2245<br />

2445<br />

1879<br />

1879<br />

2445<br />

5200<br />

3536<br />

56<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Mi-bas « fantaisie », tige torsadée, cheville é<strong>la</strong>stiquée, talon et<br />

pointe en opposition de couleur.<br />

«Design» knee-high socks, cable-stitch calf, e<strong>la</strong>sticated ankle, heel<br />

and toe in contrasting colour.<br />

Fantasie-Wadenstrumpf, Schaft mit Flechtmuster, e<strong>la</strong>stisch am Knöchel,<br />

Ferse und Spitze farblich abgesetzt.<br />

Mezza-calza «fantasia», gamba ritorta, caviglia e<strong>la</strong>stica, tallone e<br />

punta con colore in contrasto.<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Chaussettes hautes en po<strong>la</strong>ire LCX ® 200 avec revers mate<strong>la</strong>ssé<br />

primaloft. A porter avec les bottes Le Chameau.<br />

Tall socks in LCX ® 200 po<strong>la</strong>r fleece with reverse side in quilted<br />

primaloft. For wearing with Le Chameau boots.<br />

Kniestrümpfe aus Fleece LCX ® 200 mit gestepptem Primaloft-<br />

Umsch<strong>la</strong>g. Für die Stiefel von Le Chameau geeignet.<br />

Calze alte in pile LCX ® 200 con rovescio trapuntato primaloft. Da<br />

indossare con gli stivali Le Chameau.<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Chaussettes basses en po<strong>la</strong>ire LCX ® 200 avec revers mate<strong>la</strong>ssé<br />

primaloft. A porter avec les Low boots Le Chameau.<br />

Short socks in LCX ® 200 po<strong>la</strong>r fleece with reverse side in quilted<br />

primaloft. For wearing with Le Chameau Low boots.<br />

Füßlinge aus Fleece LCX ® 200 mit gestepptem Primaloft-Umsch<strong>la</strong>g.<br />

Für die Stiefelletten von Le Chameau geeignet.<br />

Calze corte in pile LCX ® 200 con rovescio trapuntato primaloft. Da<br />

indossare con i Low boots Le Chameau.<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Chaussettes hautes en po<strong>la</strong>ire LCX ® 200 avec revers en po<strong>la</strong>ire<br />

moutonnée italienne. A porter avec les bottes Le Chameau.<br />

Tall socks in LCX ® 200 po<strong>la</strong>r fleece with reverse side in Italian<br />

sherpa fleece. For wearing with Le Chameau boots.<br />

Kniestrümpfe aus Fleece LCX ® 200 mit gestepptem Primaloft-<br />

Umsch<strong>la</strong>g. Für die Stiefel von Le Chameau geeignet.<br />

Calze alte in pile LCX ® 200 con rovescio in pile riccio italiano. Da<br />

indossare con gli stivali Le Chameau.


NEW<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

RUSSY BASSES<br />

FEATURES<br />

35/36 à 41/42 LCV1520<br />

TECHNOLOGIES<br />

Chaussettes basses en po<strong>la</strong>ire LCX ® 200 avec revers en po<strong>la</strong>ire<br />

moutonnée italienne. A porter avec les Low boots Le Chameau.<br />

Short socks in LCX ® 200 po<strong>la</strong>r fleece with reverse side in Italian<br />

sherpa fleece. For wearing with Le Chameau Low boots.<br />

Füßlinge aus Fleece LCX ® 200 mit gestepptem Primaloft-Umsch<strong>la</strong>g.<br />

Für die Stiefelletten von Le Chameau geeignet.<br />

Calze corte in pile LCX ® 200 con rovescio in pile riccio italiano. Da<br />

indossare con i Low boots Le Chameau.<br />

®<br />

TECHNOWARM<br />

COLORIS<br />

3536 Truffe<br />

5200 Cocoon<br />

4541 True Blue<br />

5456 Smoked Red<br />

3536<br />

4541<br />

5200<br />

5456<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

IRIS POLAIRE<br />

FEATURES<br />

35/36 à 41/42 LCV1281<br />

TECHNOLOGIES<br />

Chaussettes hautes en po<strong>la</strong>ire LCX ® 200. A porter avec les bottes<br />

Le Chameau.<br />

Tall socks in LCX ® 200 po<strong>la</strong>r fleece. For wearing with Le Chameau<br />

boots.<br />

Kniestrümpfe aus Fleece LCX ® 200. Für die Stiefel von Le Chameau<br />

geeignet.<br />

Calze alte in pile LCX ® 200. Da indossare con gli stivali Le Chameau.<br />

®<br />

TECHNOWARM<br />

COLORIS<br />

0097 Rouge Framboise<br />

0247 Noir<br />

2445 Bleu Nuit<br />

2445 0097<br />

0247<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

LOW BOOTS<br />

FEATURES<br />

35/36 à 41/42 LCV1282<br />

TECHNOLOGIES<br />

Chaussettes basses en po<strong>la</strong>ire LCX ® 200. A porter avec les Low<br />

boots Le Chameau.<br />

Short socks in LCX ® 200 po<strong>la</strong>r fleece. For wearing with Le Chameau<br />

Low boots.<br />

Füßlinge aus Fleece LCX ® 200. Für die Stiefelletten von Le Chameau<br />

geeignet.<br />

Calze corte in pile LCX ® 200. Da indossare con i Low boots Le<br />

Chameau.<br />

®<br />

TECHNOWARM<br />

COLORIS<br />

2445 Bleu Nuit<br />

0097 Rouge Framboise<br />

0247 Noir<br />

2445<br />

0247<br />

0097<br />

NEW<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

DREVER<br />

0439 Bronze<br />

M à XL LCV1512<br />

FEATURES<br />

Chaussettes de compression 75% polyamide 25% é<strong>la</strong>sthanne,<br />

favorisant l’amélioration de circu<strong>la</strong>tion sanguine dans les bottes<br />

ou chaussures, réduction de <strong>la</strong> fatigue muscu<strong>la</strong>ire et récupération<br />

rapide en situation de chasse active ou postée.<br />

Compression socks 75% polyamide, 25% e<strong>la</strong>sthane, allowing an<br />

improved blood circu<strong>la</strong>tion in shoes or boots, a reduction in muscu<strong>la</strong>r<br />

fatigue and rapid recuperation in both active and hide hunting.<br />

Kompressionssocken, zu 75 % aus Polyamid und zu 25 % aus<br />

E<strong>la</strong>sthan, zur Förderung <strong>des</strong> besseren Blutkreis<strong>la</strong>ufes in Stiefeln oder<br />

Schuhen, Reduzierung von Muskelschwächen und schnelle Wiederbelebung<br />

bei der aktiven Jagd oder bei der Ansitzjagd. Kompressionssocken,<br />

zu 75 % aus Polyamid und zu 25 % aus E<strong>la</strong>sthan, zur<br />

Förderung <strong>des</strong> besseren Blutkreis<strong>la</strong>ufes in Stiefeln oder Schuhen, Reduzierung<br />

von Muskelschwächen und schnelle Wiederbelebung bei der<br />

aktiven Jagd oder bei der Ansitzjagd.<br />

Calze a compressione graduata 75% poliammide 25% e<strong>la</strong>stan,<br />

che favorisce <strong>la</strong> circo<strong>la</strong>zione sanguigna negli stivali o calzature,<br />

riducendo l’affaticamento musco<strong>la</strong>re e per un rapido recupero in<br />

situazioni di caccia attiva o posta.<br />

ACCESSOIRES<br />

GREENLAND<br />

COOLMAX AIR<br />

COOLMAX AIR MI-BAS<br />

TAILLIS 4<br />

36/38 à 45/47 LCV1546<br />

36/38 à 45/47 LCV1545<br />

36/38 à 45/47 LCV1544<br />

36/38 à 45/47 LCV1547<br />

FEATURES<br />

FEATURES<br />

TECHNOLOGIES<br />

FEATURES<br />

TECHNOLOGIES<br />

FEATURES<br />

TECHNOLOGIES<br />

COLORIS<br />

0439 Bronze<br />

0194 Marine<br />

0439 Bronze<br />

0439 Bronze 0160 Vert kaki<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Mi-bas 93% polyamide microfibre 7% e<strong>la</strong>sthanne, marquage Le<br />

Chameau semelle, idéal grand froid, chasse postée, pêche.<br />

93% polyamide microfibre, 7% e<strong>la</strong>sthane knee-high sock, Le Chameau<br />

logo on sole, ideal for very cold conditions such as hide<br />

hunting or fishing.<br />

Wadenstrumpf zu 93 % aus Polyamid/Mikrofaser und 7 % aus E<strong>la</strong>sthan,<br />

Le-Chameau-Kennzeichnung unten, ideal für die Ansitzjagd<br />

und zum Angeln und bei sehr kaltem Wetter.<br />

Mezze-calze 93% poliammide microfibra 7% e<strong>la</strong>stan, marchio Le<br />

Chameau sul<strong>la</strong> suo<strong>la</strong>, ideali per le temperature fredde, <strong>la</strong> caccia<br />

posta e <strong>la</strong> pesca.<br />

0194 0439<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Chaussettes avec canal d’aération sur <strong>la</strong> tige, marquage Le Chameau<br />

mollet, fil Coolmax ® , transfert d’humidité optimal et séchage<br />

rapide.<br />

Knee-high sock with aeration channel on the leg, Le Chameau logo<br />

on calf, coolmax ® yarn, for optimum wicking away of moisture and<br />

rapid drying.<br />

Strümpfe mit Belüftungskanal am Schaft, Le-Chameau-Kennzeichnung<br />

an der Wade, Coolmax ® -Garn, optimaler Feuchtigkeitstransport und<br />

schnelle Trocknung.<br />

Calze con canale di aerazione sul<strong>la</strong> gamba, marchio Le Chameau<br />

sul polpaccio, filo Coolmax ® , ottimale traspirazione dell’umidità<br />

e asciugatura rapida.mollet, fil Coolmax ® , transfert d’humidité<br />

optimal et séchage rapide.<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Mi-bas avec canal d’aération sur <strong>la</strong> tige, marquage Le Chameau<br />

mollet, fil coolmax ® , transfert d’humidité optimal et séchage rapide.<br />

Socks with aeration channel on the leg, Le Chameau logo on calf,<br />

Coolmax ® yarn, for optimum wicking away of moisture and rapid<br />

drying.<br />

Wadensocken mit Belüftungskanal am Schaft, Le-Chameau-Kennzeichnung<br />

an der Wade, Coolmax ® -Garn, optimaler Feuchtigkeitstransport<br />

und schnelle Trocknung.<br />

Mezze-calze con canale di erazione sul<strong>la</strong> gamba, marchio Le<br />

Chameau sul polpaccio, filo coolmax ® , ottimale traspirazione<br />

dell’umidità e asciugatura rapida.<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Chaussettes <strong>la</strong>ine acrylique hautes ville é<strong>la</strong>stiquée, semelle<br />

bouclette avec marquage Le Chameau.<br />

Tall acrylic wool e<strong>la</strong>sticated everyday socks, towelling sole with Le<br />

Chameau logo.<br />

E<strong>la</strong>stische Kniestrümpfe aus Wolle/Acryl, Bouclé-Sohle mit Le-<br />

Chameau-Kennzeichnung.<br />

Calze in <strong>la</strong>na acrilica alte fascia e<strong>la</strong>sticizzata, suo<strong>la</strong> bouclé con<br />

marchio Le Chameau.<br />

57


ACCESSOIRES<br />

LAMA<br />

37/38 à 47/48 BCH1002<br />

SAC BOTTES<br />

TU<br />

LCS1286<br />

BLIZZARD<br />

37/38 à 47/48 BCH1000<br />

FEATURES<br />

0124 Gris 0439 Bronze<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

FEATURE<br />

Chaussons de bottes, maille jersey moltonnée, intérieur coton.<br />

Boot liner sock, fleece jersey knit, cotton interior.<br />

Stiefelfüßlinge aus Moltonjersey und innen Baumwolle.<br />

Calzetti da stivali, maglia in jersey trapuntato, interno cotone.<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

SAC CHAUSSURES<br />

TU<br />

TECHNOLOGIES<br />

Chaussons de bottes, en micropo<strong>la</strong>ire LCX ® recyclée, idéaux pour<br />

être portés dans <strong>des</strong> bottes par temps froid.<br />

Boot liner in recycled LCX ® micro-po<strong>la</strong>r fleece, perfect for wearing<br />

inside boots in cold conditions.<br />

Stiefelfüßlinge aus wiederverwertetem LCX ® -Fleece, ideal für Stiefel<br />

bei niedrigen Temperaturen.<br />

Calzetti da stivali, in micropile LCX ® ricic<strong>la</strong>to, ideali da indossare<br />

negli stivali nei periodi freddi.<br />

®<br />

TECHNOWARM<br />

LCS1287<br />

NEW<br />

F<br />

GB<br />

GUÊTRES KOTKOR<br />

FEATURES<br />

TU<br />

CARTOUCHIÈRE<br />

TU (Lot de 5)<br />

BCG1074<br />

TECHNOLOGIES<br />

LCV1528<br />

GUÊTRES COTON<br />

FEATURES<br />

0439 Bronze B200 Vert<br />

Guêtres en coton cordura ® LCX ® , résistantes à <strong>la</strong> déchirure et à<br />

l’abrasion.<br />

Cotton cordura ® LCX ® gaiters, resistant to tearing and abrasion.<br />

D Reiß- und abriebfeste LCX ® -Gamaschen aus Baumwolle/Cordura ® .<br />

IT<br />

Ghette in cotone cordura ® LCX ® , resistenti all’usura e all’abrasione.<br />

®<br />

KOTKOR SYSTEM<br />

NEW<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

TU<br />

BCG1045<br />

Guêtres en canvas de coton résistantes et confortables.<br />

Resistant and comfortable cotton canvas gaiters.<br />

Widerstandsfähige und bequeme Gamaschen aus Canvas-Baumwolle.<br />

Ghette in te<strong>la</strong> di cotone resistenti e confortevoli<br />

VILBERT CEINTURE<br />

90 (T40) à 110 (T48) LCV1513<br />

FEATURES<br />

TECHNOLOGIES<br />

FEATURE<br />

0439 Bronze<br />

0439 Bronze<br />

0439 Bronze<br />

6115 Marron Saint- Hubert<br />

58<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Sac à bottes avec filet d’aération.<br />

Boot bag with venti<strong>la</strong>tion mesh.<br />

Stiefeltasche mit Lüftungsnetz.<br />

Sacco per stivali con rete di aerazione.<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Sac à chaussures avec filet d’aération.<br />

Shoe bag with venti<strong>la</strong>tion mesh.<br />

Schuhtasche mit Lüftungsnetz.<br />

Sacco per calzature con rete di aerazione.<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Cartouchière amovible s’adaptant sur veste SIKA, FAROZ et STELVIO.<br />

Removable cartridge belt which fits SIKA, FAROZ and STELVIO<br />

jackets.<br />

Abnehmbarer Patronensack geeignet für die Jacken SIKA, FAROZ<br />

und STELVIO.<br />

Portacartucce removibile adattabile sui giubbotti SIKA, FAROZ e<br />

STELVIO.<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IT<br />

Ceinture cuir vachette, boucle métal.<br />

Calfskin leather belt with metal buckle.<br />

Gürtel aus Vachetteleder mit Metallschnalle.<br />

Cintura cuoio vacchetta, borchia metallo.


Guide tail<strong>la</strong>nt<br />

Sizing<br />

Taille d’un chapeau / Hat sizing<br />

Tailles (US) XS S M L XL<br />

Taille 6 5/8 6 3/4 6 7/8 7 7 1/8 7 1/4 7 3/8 7 1/2 7 5/8<br />

Pouces 20 3/4 21 21 1/2 22 22 1/2 22 3/4 23 23 1/2 24<br />

Métrique 53 54 55 56 57 58 59 60 61<br />

Tailles femmes / Woman sizing<br />

TAILLE XS S M L XL XXL<br />

Tour de poitrine * 80 - 84 86 - 88 90 - 94 96 - 100 104 - 108 114 - 118<br />

Tour de taille * 65 - 70 71 - 74 75 - 78 81 - 87 89 - 98 99 - 105 108 - 119<br />

Tour de bassin * 88 - 94 95 - 97 98 - 101 102 - 107 108 - 113 114 - 116 117 - 121<br />

Tour pantalon * 34 / 36 38 40 42 / 44 46 / 48 50 52 / 54<br />

*en cm<br />

Tailles hommes / Man sizing<br />

TAILLE S M L XL XXL XXXL<br />

Tour de poitrine * 88 - 94 96 - 100 102 - 104 106 - 108 110 - 112 114 - 116<br />

Tour de taille * 73 - 80 81 - 88 89 - 93 94 - 97 98 - 102 103 - 106 107 - 110 111 - 118 119 - 122 123 - 127 128 - 130<br />

Tour de bassin * 90 - 94 95 - 101 102 - 105 106 - 107 108 - 109 110 - 111 112 - 113 114 - 120 121 - 124 125 - 128 129 - 133<br />

Tour pantalon * 38 40 42 / 44 46 48 50 52 / 54 56 / 58 60 62 64<br />

*en cm<br />

Taille d’un gant femme / Gloves sizing woman<br />

En pouce<br />

6 6 1/2 7 7 1/2 8<br />

En cm 15,2 16,5 17,8 19 20,3<br />

Taille sport XS S M L XL<br />

Taille d’un gant homme / Gloves sizing man<br />

En pouce<br />

7 1/2 8 8 1/2 9 9 1/2 10<br />

En cm 19 20,3 21,6 22,9 24,1 25,4<br />

Taille sport XS S M L XL XXL<br />

59


Index<br />

ANDELYS LCX VESTE LCV1497 FEMME 46<br />

APOLLINE PULL LCV1501 FEMME 51<br />

AQUILA PULL LCV1052 FEMME 51<br />

ARBOIS CAP LCV1275 MIXTE 53<br />

ARBOIS CAPELINE LCV1473 MIXTE 53<br />

ARBOIS HAT LCV1274 MIXTE 53<br />

ARBOIS LCX FUSEAU LCV1301 HOMME 19<br />

ARBOIS LCX VESTE LCV1213 HOMME 19<br />

ARCY CHEMISE LCV1529 HOMME 40<br />

ARIÈGE CALEÇON LCV1249 HOMME 31<br />

ARIÈGE COL O BCV1284 HOMME 31<br />

ARMEL LD POLAIRE LCV1460 FEMME 49<br />

AUBUSSON FULL ZIP LD LCV1472 FEMME 49<br />

AUDON SUR-CHEMISE LCV1241 HOMME 37<br />

AULNE POLAIRE LCV1231 HOMME 27<br />

BASSICAN VESTE LCV1483 HOMME 25<br />

BEAGLE HAT LCV1509 MIXTE 53<br />

BEAGLE SCARF LCV1508 MIXTE 53<br />

BELLEME LCX PARKA LCV1480 HOMME 23<br />

BERRAC GILET LCV1456 HOMME 21<br />

BERRAC PANTALON LCV1527 HOMME 21<br />

BILLY HEADBAND LCV1510 MIXTE 55<br />

BLIZZARD BCH1000 MIXTE 58<br />

BONNET GABION BCV1387 MIXTE 55<br />

BONNET POLAIRE BCV1814 MIXTE 55<br />

BOSCO LCX BLOUSON LCV1455 HOMME 14<br />

BRECY CHEMISE LCV1244 HOMME 40<br />

BUSSY PANTALON LCV1126 HOMME 25<br />

CARTOUCHIÈRE LCV1528 MIXTE 58<br />

CAZINE CHEMISE LCV1503 FEMME 51<br />

CHANTEPIE POLAIRE LCV1206 HOMME 29<br />

CHAPEAU FEUTRE LCV1291 MIXTE 53<br />

CHASSEURS GANTS LCV1051 MIXTE 55<br />

CHÊNE COL O LCV1487 HOMME 33<br />

CHÊNE COL V LCV1543 HOMME 33<br />

CLARY CHEMISE LCV1245 HOMME 40<br />

COL ROULÉ BCV1288 MIXTE 54<br />

COOLMAX AIR LCV1545 MIXTE 57<br />

COOLMAX AIR MI-BAS LCV1544 MIXTE 57<br />

COUBERT PANTALON LCV1493 HOMME 23<br />

COVER 2 EN1 LCV1479 MIXTE 55<br />

DARNEY CHEMISE LCV1488 HOMME 37<br />

DIRAC TZIP LCV1450 HOMME 31<br />

DONON CHEMISE LCV1491 HOMME 40<br />

DOUNE PANTALON BCV1972 FEMME 46<br />

DREVER LCV1512 MIXTE 57<br />

60<br />

DUNKER LCX HAT LCV1474 MIXTE 54<br />

FANGO POLO LCV1492 HOMME 41<br />

FANTAISIE LOSANGES LCV1478 MIXTE 56<br />

FANTAISIE TORSADES LCV1506 MIXTE 56<br />

FAROZ LIGHT VESTE LCV1530 HOMME 14<br />

FLACY CHEMISE LCV1525 HOMME 37<br />

FLERS LCX ACTIVE SOFTSHELL LCV1212 HOMME 14<br />

FLERS LCX GANTS LCV1477 MIXTE 55<br />

FLEURAC CHEMISE LCV1266 FEMME 51<br />

FONTENAY GILET LIGHT LCV1490 HOMME 18<br />

FONTENAY LCX FUSEAU LCV1171 HOMME 18<br />

FONTENAY LCX PANTALON LCV1523 HOMME 18<br />

FONTENAY LCX VESTE LCV1522 HOMME 18<br />

FOX HOOD LCV1475 MIXTE 54<br />

FRISON GANTS LCV1515 MIXTE 56<br />

GAMAY CHEMISE LCV1242 HOMME 37<br />

GANTS POLAIRE LCV1075 MIXTE 55<br />

GAURIAC CHEMISE LCV1238 HOMME 38<br />

GRANDVILLE COL O LCV1300 HOMME 34<br />

GRANDVILLE COL TZIP LCV1486 HOMME 34<br />

GRANDVILLE COL V LCV1237 HOMME 34<br />

GREENLAND LCV1546 MIXTE 57<br />

GRIVES LCX POLAIRE LCV1232 HOMME 27<br />

GUÊTRES COTON BCG1045 MIXTE 58<br />

GUÊTRES KOTKOR BCG1074 MIXTE 58<br />

HÉRITAGE FUSEAU LCV1495 HOMME 24<br />

HÉRITAGE KNICKERS LCV1496 HOMME 24<br />

HÉRITAGE SLAC LCV1494 HOMME 24<br />

IMPERIA WR LCV1448 HOMME 28<br />

IRIS POLAIRE LCV1281 MIXTE 57<br />

LAMA BCH1002 MIXTE 58<br />

LANSAC GILET LCV1299 HOMME 20<br />

LANSAC LCX FUSEAU LCV1298 HOMME 20<br />

LANSAC LCX PANTALON LCV1297 HOMME 20<br />

LANSAC LCX VESTE LCV1296 HOMME 20<br />

LOW BOOTS LCV1282 MIXTE 57<br />

LUNEL FULL ZIP LCV1464 HOMME 30<br />

LUNEL GILET LCV1465 HOMME 30<br />

MARCY PANTALON LCV1526 FEMME 46<br />

MARVAL LD LCX PANT LCV1018 FEMME 43<br />

MARVAL LD LCX VESTE LCV1007 FEMME 43<br />

MILLY POLAIRE LCV1471 FEMME 49<br />

MITT GANTS LCV1476 MIXTE 56<br />

MONTIL CUISSARD LCV1469 HOMME 21<br />

NOPAL WINTER POLO LCV1511 HOMME 41<br />

OLONNE LD LCX VESTE LCV1470 FEMME 43<br />

ORTOLO GTX PANT LCV1466 HOMME 12<br />

PASSE-MONTAGNE BCV1287 MIXTE 54<br />

REDBONE CAP LCV1270 MIXTE 53<br />

REDBONE GILET LCV1215 HOMME 16<br />

REDBONE LCX KNICKERS LCV1224 HOMME 16<br />

REDBONE LCX VESTE LCV1208 HOMME 16<br />

RUSSY BASSES LCV1520 MIXTE 57<br />

RUSSY GILET POLAIRE LCV1463 HOMME 29<br />

RUSSY HAUTES LCV1519 MIXTE 56<br />

RUSSY POLAIRE LCV1461 HOMME 29<br />

SAC BOTTES LCS1286 MIXTE 58<br />

SAC CHAUSSURES LCS1287 MIXTE 58<br />

SANTAL PACLITE GTX VESTE LCV1388 HOMME 12<br />

SARNO BLOUSON LCV1023 HOMME 28<br />

SARNO GILET LCV1024 HOMME 28<br />

SETTER CAP LCV1507 MIXTE 53<br />

SIKA GTX VESTE LCV1451 HOMME 11<br />

SOUS-GANTS SOIE BCV1811 MIXTE 56<br />

SPINCOURT HAUTES LCV1517 MIXTE 56<br />

SPINCOURT LD GILET LCV1500 FEMME 45<br />

SPINCOURT LD VESTE LCV1498 FEMME 45<br />

SPINCOURTS BASSES LCV1518 MIXTE 56<br />

SPINCOURT VESTE LCV1481 HOMME 23<br />

STELVIO GTX BLOUSON LCV1452 HOMME 12<br />

TAILLIS 4 LCV1547 MIXTE 57<br />

TERRE-NEUVE CUISSARD BCV1595 HOMME 21<br />

TETRAS BOB LCV1292 MIXTE 54<br />

TETRAS CAP LCV1272 MIXTE 54<br />

TETRAS CHAPKA LCV1271 MIXTE 54<br />

TETRAS LCX PANTALON LCV1467 HOMME 17<br />

TETRAS LCX VESTE LCV1211 HOMME 17<br />

TOUR DE COU BCV1813 MIXTE 54<br />

VALLONS PULLOVER LCV1485 HOMME 33<br />

VELOURS LD PANT LCV1504 FEMME 45<br />

VEXIN POLAIRE LCV1462 HOMME 30<br />

VIDAMME LCX VESTE LCV1482 HOMME 25<br />

VILBERT CEINTURE LCV1513 MIXTE 58<br />

WELLS CHEMISE CDV1481 HOMME 38<br />

WESPORT CHEMISE CDV1756 HOMME 38<br />

WINDSTOPPER GANTS CDV1817 MIXTE 55<br />

WOODBRIDGE CHEMISE CDV1498 HOMME 38<br />

ZONZA PRIMALOFT VESTE LCV1457 HOMME 27


Conception : Le Chameau<br />

Création & impression : Veoprint<br />

Photos : Lise-Anne Marsal


AUSTRIA<br />

Siegert GMBH & CO. KG<br />

00 43 316 84 81 84<br />

00 43 316 84 81 849<br />

office@sieger.at<br />

www.siegert.at<br />

BELGIUM<br />

LWA S.A.<br />

00 32 10 24 85 92<br />

00 32 10 24 71 04<br />

olivier@<strong>la</strong>fumagroup.be<br />

CANADA<br />

Sport Dinaco<br />

00 514 636 8081<br />

00 514 636 0042<br />

info@sportdinaco.com<br />

www.sportdinaco.com<br />

CROATIA<br />

B.B.S. SPORT D.O.O.<br />

00 385 1 23 03 435<br />

00 385 1 23 12 475<br />

bbs-sport@zg.t-com.hr<br />

www.bbs-sport.hr<br />

DENMARK / SWEDEN<br />

FINLAND<br />

Morehouse A/S<br />

00 45 87 421 000<br />

00 45 87 421 001<br />

info@morehouse.nu<br />

www.morehouse.nu<br />

GERMANY<br />

Le Chameau Deutsch<strong>la</strong>nd<br />

Lafuma Group GmbH<br />

00 49 7023 9511 00<br />

00 49 7023 9511 71<br />

info@<strong>la</strong>fuma.fr<br />

www.<strong>la</strong>fuma.de<br />

GREECE<br />

Dorkas S.A.<br />

00 30 210 60 199 20<br />

00 30 210 60 199 30<br />

info@dorkas.net<br />

www.dorkas.net<br />

HOLLAND<br />

Lafuma Groep Neder<strong>la</strong>nd B.V.<br />

00 31 33 432 04 99<br />

00 31 33 432 09 44<br />

info-nl@<strong>la</strong>fuma.com<br />

HUNGARY<br />

Szerdahelyi Vadaszbolt<br />

00 36 79 424 929<br />

00 36 79 424 927<br />

szerdahelyikft@gmail.com<br />

ITALY<br />

Le Chameau L.M.O. Srl<br />

00 39 0423 64 82 81<br />

00 39 0423 22 430<br />

contactlmo@<strong>la</strong>fuma.fr<br />

JAPAN<br />

F.E.N. LTD<br />

0081 334 981 640<br />

0081 334 816 641<br />

masa@fen.co.jp<br />

KAZAKHSTAN<br />

Ita Kazokhotrybolovsoyouz<br />

ltd<br />

00 7 7273 79 89 81<br />

00 7 7273 79 91 91<br />

elena_kim@kors.kz<br />

sofya@kors.kz<br />

LATVIA<br />

Gandrs<br />

00 371 761 4775<br />

00 371 76 14 927<br />

al<strong>la</strong>.luksa@gandrs.lv<br />

LEBANON<br />

Aishti<br />

00 961 4-722227<br />

00 961 4-711945<br />

rami.richa@aishti.com<br />

LUXEMBOURG<br />

LWA S.A.<br />

00 32 10 23 58 40<br />

00 32 10 24 71 04<br />

olivier@<strong>la</strong>fumagroup.be<br />

NORWAY<br />

Finn Rødby Agenturer as<br />

00 47 67 10 44 80<br />

00 47 67 58 05 33<br />

redtown@online.no<br />

POLAND<br />

Artemix<br />

00 48 22 862 14 51<br />

00 48 22 862 15 70<br />

sklep@artemix.com.pl<br />

PORTUGAL<br />

Cacicambra<br />

00 35 12 56 33 08 00<br />

00 35 12 56 33 08 09<br />

info@cacicambra.pt<br />

ROMANIA<br />

Arrow International srl<br />

00 40 21.22 10 690<br />

00 40 21.22 11 210<br />

smatei@arw.ro<br />

RUSSIA<br />

World of arms ltd<br />

00 7 495 234 34 43<br />

00 7 495 232 33 42<br />

info@kolchuga.ru<br />

www.kolchuga.ru<br />

LLC World of hunting<br />

00 7 861 234 33 59<br />

00 7 861 234 33 63<br />

huntworld.opt@yandex.ru<br />

SPAIN<br />

Lafuma group sl<br />

00 34 93 72 09079<br />

00 34 93 72 09080<br />

spain@<strong>la</strong>fuma.com<br />

north<strong>la</strong>nd<br />

00 941 449 423<br />

rafael@north<strong>la</strong>nd.es<br />

SERBIA<br />

Metalija<br />

00 381 11 332 8908<br />

metalijaexim@open.telekom.rs<br />

SWITZERLAND<br />

GS / Le Chameau<br />

Catrade Sportmarketing<br />

00 41 62 737 55 60<br />

00 41 62 737 55 70<br />

info@catrade.ch<br />

www.catrade.ch<br />

TURKEY<br />

Komando av<br />

malzemeleri ve<br />

00 90 266 243 47 63<br />

00 90 266 243 47 64<br />

msen@komandoav.com<br />

www.komandoav.com<br />

UKRAINE<br />

Europa arm sport<br />

00 380 44 529 9522<br />

00 380 44 529 7040<br />

office@ibis-arm.kiev.ua<br />

rybalka<br />

World of fisherman<br />

00 380 50 183 7375<br />

kostiuknatali@gmail.com<br />

www.mirrybolova.com.ua<br />

UNITED<br />

KINGDOM<br />

L.L.C. Ltd<br />

00 44 1489 557 600<br />

00 44 1489 557 705<br />

sales@lechameau.co.uk<br />

www.lechameau.co.uk<br />

USA<br />

Lipsey's<br />

00 1 225 755 1333<br />

00 1 225 755 3333<br />

info@lechameauusa.com<br />

www.lechameauusa.com<br />

Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, <strong>la</strong> société LE CHAMEAU se réserve le droit de modifier et sans avis préa<strong>la</strong>ble les produits présentés<br />

dans le catalogue. The LE CHAMEAU company reserves the right to modify at any moment the products presented in the catalogue without previous notice.<br />

Conception : Le Chameau / Création graphique & impression : VEOPRINT. Crédit photos : Lise-Anne Marsal. Imprimé en novembre 2011.<br />

FRANCE<br />

Route de Bussy - 18130 Dun-sur-Auron<br />

Tel. +33 (0)2 48 66 69 69 - Fax +33 (0)2 48 59 59 58<br />

62<br />

LCV1621

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!