SAUSSURE ESPERANTISTA - Federazione Esperantista Italiana
SAUSSURE ESPERANTISTA - Federazione Esperantista Italiana SAUSSURE ESPERANTISTA - Federazione Esperantista Italiana
La vort-strukturo en Esperanto; Suplemento al "La Teknika Revuo". Januaro Versione definitiva dei testi precedentemente pubblicati sulla teoria lessicale della formazione delle parole in esperanto. La structure logique des mots dans les langues naturelles, considérée au point de vue de son application aux langues artificielles.; Bern 1919 Studio sulla struttra logica delle parole nelle lingue naturali, considerate dal punto di vista della loro applicazione alle lingue artificiali, ovvero una raccolta di argomentazioni ed esempi da poter considerare per rendere di più facile apprendimento l'esperanto. Il seguente gruppo di opere riguardano la nuova lingua Esperanto II. Pubblicate tra il 1919 e il 1938 da René de Saussure, anche con lo pseudonimo Antido, da Emma Chenvard e Alice Frances Spiers (vd. Cap.2). Si tratta principalmente di grammatiche, trattati teorici e traduzioni di tesi classici (come la “Carmen”) in esperanto II. La maggior parte di queste opere si sono rivelate di difficilissima reperibilità, ad eccezione del volume “Twelve lessons of Esperanto II for biginners” in cui, come suggerito dal titolo, sono presentati alcuni esercizi e le lezioni fondamentali di grammatica dell'esperanto II. Per quanto riguarda le opere non reperibili è necessario limitarsi alla traduzione dei titoli, di per se già sufficientemente esplicativi del contenuto. Antido; “Fundamento de la internacia lingvo Esperantida, revizita k. aprobita de la Esperantida Akademio”; Bern “Fondamenti della lingua internzaionale Esperantisa, rivista e approvata dall'Accademia Esperantida” Antido; “Nova formo de la lingvo internacia "Esperanto".” Dua eld., Bern “Nuova forma della lingua internazionale “Esperanto”” Antido; “Nova formo de la lingvo internacia "Esperanto". (Kun vortaro)” (ankaŭ: dua k. tria eld.); Bern “Nuova forma della lingua internazionale “Esperanto”. (Con vocaboli)” 48
1920 Antido; “Petit vocabulaire de la langue internationale "Esperantide". 1ère partie: Vocabulaire international-français. 2 e partie: Vocabulaire français- international.”; Bern “Piccolo vocabolario della lingua internazionale “Esperantida”. Prima parte: Vocabolario internazionale-francese. Seconda parte: vocabolario francese-internazionale” Chenevard, Emma; “La langue internationale "Esperantide" en 4 semaines.”; Neuchâtel “La lingua internazionale “Esperantida” in quattro settimane” Chenevard, Emma; “UNIVO de la Internacian Asocion. Trad. en la Internacia lingvo Esperantida el la oficiala franca texto.”; Bern 1921 “UNIVO dell'Associazione Internazionale. Traduzuione in lingua internazionale Esperantida del testo originale francese” Antido; “Fundamenta vortaro de la lingvo Esperantida”; Bern 1922 “Parole fondamentali della lingua Esperantida” Antido; “Fundamentan vortaro kay gramatiko de la lingvo Esperantida, dialekto de Esperanto, kreita da Antido por la bezonon de komerco, tekniko, cienco k. literaturo.”; Bern “Parole fondamentali e grammatica della lingua Esperantida, dialetto dell'esperanto, creata da Antido per il bene del commercio, della tecnologia, della scienza e della letteratura” Antido; “Fundamento (trilingva) de la lingvo Esperantida (dialekto de esperanto)”; Neuchâtel “Fondamenti (in tre lingue) della lingua Esperantida (dialetto dell'esperanto)” 49
- Page 1 and 2: Relatore: UNIVERSITÀ DEGLI STUDI D
- Page 4 and 5: Introduzione René de Saussure, mat
- Page 6 and 7: Capitolo 1 Breve storia della nasci
- Page 8 and 9: fratelli, nel 1859 a Białystok, un
- Page 10 and 11: komenci uzadi) la lingua proposta c
- Page 12 and 13: Nel 1901 due francesi, il filosofo
- Page 14: dall’ esperantismo. Nel 1910 a Wa
- Page 17 and 18: La vita di René de Saussure dal pu
- Page 19 and 20: In queste due opere René propose n
- Page 21 and 22: Nonostante questo, René De Saussur
- Page 23 and 24: • Zamenhof definì l'uso del sost
- Page 25 and 26: verde, segno della presa di posizio
- Page 27 and 28: projekto estas tute ne konforma al
- Page 29 and 30: anke ankaŭ ta tiu kay kiu pliente
- Page 31 and 32: dichiarò espressamente la necessit
- Page 33 and 34: 2.4 Il ricordo di René de Saussure
- Page 37 and 38: Capitolo 3 René, Ferdinand e l'Esp
- Page 39 and 40: (sistema astratto) e discorso (appl
- Page 41: théorique est vaine: l'Esperanto f
- Page 44 and 45: 1909 Unuformigo de la scienca termi
- Page 46 and 47: per evocare (con o senza l'aiuto de
- Page 50 and 51: Antido; “Karmen. Opero en qar akt
- Page 52 and 53: 1932 Antido; “Kompleta fundamento
- Page 55 and 56: Conclusioni Fra le maggiori diffico
- Page 57 and 58: Appendice Periodici e Esperanto a B
- Page 60 and 61: Altri periodici esperantisti (vd. I
- Page 63 and 64: Bibliografia Astori, D., “La poes
- Page 65 and 66: di Interlinguistica. Migliorini, B.
- Page 67: Ringraziamenti Desidero inanzitutto
1920<br />
Antido; “Petit vocabulaire de la langue internationale "Esperantide". 1ère<br />
partie: Vocabulaire international-français. 2 e partie: Vocabulaire français-<br />
international.”; Bern<br />
“Piccolo vocabolario della lingua internazionale “Esperantida”. Prima parte: Vocabolario<br />
internazionale-francese. Seconda parte: vocabolario francese-internazionale”<br />
Chenevard, Emma; “La langue internationale "Esperantide" en 4 semaines.”;<br />
Neuchâtel<br />
“La lingua internazionale “Esperantida” in quattro settimane”<br />
Chenevard, Emma; “UNIVO de la Internacian Asocion. Trad. en la Internacia<br />
lingvo Esperantida el la oficiala franca texto.”; Bern<br />
1921<br />
“UNIVO dell'Associazione Internazionale. Traduzuione in lingua internazionale<br />
Esperantida del testo originale francese”<br />
Antido; “Fundamenta vortaro de la lingvo Esperantida”; Bern<br />
1922<br />
“Parole fondamentali della lingua Esperantida”<br />
Antido; “Fundamentan vortaro kay gramatiko de la lingvo Esperantida, dialekto<br />
de Esperanto, kreita da Antido por la bezonon de komerco, tekniko, cienco k.<br />
literaturo.”; Bern<br />
“Parole fondamentali e grammatica della lingua Esperantida, dialetto dell'esperanto, creata<br />
da Antido per il bene del commercio, della tecnologia, della scienza e della letteratura”<br />
Antido; “Fundamento (trilingva) de la lingvo Esperantida (dialekto de<br />
esperanto)”; Neuchâtel<br />
“Fondamenti (in tre lingue) della lingua Esperantida (dialetto dell'esperanto)”<br />
49