26.10.2013 Views

Sfoglia la rivista (.pdf 30643 KB) - FSNews

Sfoglia la rivista (.pdf 30643 KB) - FSNews

Sfoglia la rivista (.pdf 30643 KB) - FSNews

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LA FRECCIA<br />

Giugno 2010 IL MENSILE PER I VIAGGIATORI DI FERROVIE DELLO STATO<br />

LA FRECCIA<br />

Anno II - Numero 6 - Giugno 2010<br />

www.ferroviedellostato.it<br />

Pitti Immagine<br />

l’uomo<br />

che verrà<br />

I L M E N S I L E P E R I V I A G G I A T O R I D I F E R R O V I E D E L L O S T A T O<br />

Speciale festival<br />

Verona<br />

i grandi del<strong>la</strong> lirica<br />

Spoleto<br />

il futuro del teatro<br />

Tivoli<br />

tra danza e jazz<br />

Giancarlo De Cataldo<br />

delitti? Racconto <strong>la</strong> vita<br />

Bandiere Blu<br />

le spiagge top in Italia


La BdB Real Estate è una società immobiliare integrata rivolta al mercato immobiliare del lusso. Presente ed operativa a<br />

La BdB Real Estate è una società immobiliare integrata rivolta al mercato immobiliare del lusso. Presente ed operativa a<br />

Roma, Mi<strong>la</strong>no Roma, Mi<strong>la</strong>no e Lugano, e Lugano, è in grado è in grado di operare di operare nell’ambito nell’ambito dell’intera dell’intera filiera filiera immobiliare immobiliare a livello a livello nazionale nazionale ed internazionale ed internazionale<br />

attraverso attraverso attività attività di trading di trading e gestione e gestione di patrimoni di patrimoni immobiliari di pregio, nonché nonché operazioni operazioni di asset di asset e building e building management management<br />

• scheda • scheda descrittiva descrittiva dell’immobile e del e del quartiere dove questo è è ubicato;<br />

• consulenza<br />

• consulenza<br />

tecnico<br />

tecnico<br />

– legale<br />

– legale<br />

in fase<br />

in fase<br />

di<br />

di<br />

valutazione,<br />

perizia, gestione delle<br />

delle<br />

trattative<br />

trattative<br />

e delle<br />

e delle<br />

fasi<br />

fasi<br />

contrattuali;<br />

contrattuali;<br />

• assistenza finanziaria per l’ottenimento dei mutui;<br />

• assistenza finanziaria per l’ottenimento dei mutui;<br />

• www.bdbrealestate.com<br />

ROMA consulenza progettuale di architetti, MILANO interior e garden designer. LUGANO<br />

Ph. +39 0669925204 Ph. +39 0276025750 Ph. +41 919139090 www.bdbrealestate.com<br />

ROMA Consulenza, MILANO vendita, affitto e trading immobiliare LUGANO<br />

Ph. +39 0669925204 Ph. +39 0276025750 Ph. +41 919139090<br />

ROMA Consulenza, vendita, affitto MILANO e trading immobiliare LUGANO<br />

Ph. +39 0669925204<br />

Ph. +39 0276025750<br />

Ph. +41 919139090<br />

• consulenza progettuale di architetti, interior e garden designer.<br />

ROMA<br />

Ph. +39 0669925204<br />

MILANO<br />

Ph. +39 0276025750<br />

LUGANO<br />

by MATTEO BASILÉ<br />

Ph. +41 919139090<br />

by MATTEO BASILÉ


BDB Luxury Rooms<br />

Navona & Trastevere<br />

Roma per i nostri ospiti può attendere<br />

BDB Luxury Rooms Trastevere<br />

Via del<strong>la</strong> Paglia, 7 - 00153 Roma<br />

Tel. 06 68210020<br />

www.bdbluxuryrooms.com<br />

by MATTEO BASILÉ<br />

Pixell.it<br />

BDB Luxury Rooms Navona<br />

Via di San Simone, 73 - 00186 Roma


BDB Luxury Rooms<br />

Navona & Trastevere<br />

Roma per i nostri ospiti può attendere<br />

BDB Luxury Rooms Trastevere<br />

Via del<strong>la</strong> Paglia, 7 - 00153 Roma<br />

Tel. 06 68210020<br />

www.bdbluxuryrooms.com<br />

by MATTEO BASILÉ<br />

Pixell.it<br />

BDB Luxury Rooms Navona<br />

Via di San Simone, 73 - 00186 Roma


estate<br />

low cost<br />

Estate, si parte. Con in tasca il nuovo biglietto<br />

ecologico di Ferrovie dello Stato e un pieno di<br />

sconti e promozioni. La ricetta anticrisi di FS<br />

per l’estate 2010 guarda ai giovani e alle famiglie.<br />

Fino al 30 settembre prezzi scontatissimi<br />

su Frecciarossa, Frecciargento e treni del<strong>la</strong><br />

media e lunga percorrenza: dodici rotte AV a<br />

19 euro per un totale di 35mi<strong>la</strong> biglietti al mese.<br />

E poi, 25 euro per spostarsi tra Roma e <strong>la</strong><br />

Puglia e 39 euro tra Mi<strong>la</strong>no, Napoli e Salerno.<br />

Sempre a 39 euro si viaggia anche tra Roma e le<br />

mete balneari del<strong>la</strong> Ca<strong>la</strong>bria, e verso Mi<strong>la</strong>no,<br />

Brescia, Torino, Venezia, Verona, Padova, Udine<br />

e Bolzano. In tutto 550mi<strong>la</strong> biglietti low cost<br />

ogni mese per andare in vacanza risparmiando.<br />

Ma risparmiare si può anche con l’offerta Familia<br />

Estate: i ragazzi fino a 12 anni viaggiano gratis<br />

e gli adulti risparmiano il 20%. C’è anche <strong>la</strong> formu<strong>la</strong><br />

carnet: 10 viaggi al prezzo di 8, che tradotto<br />

in euro significa 20% di sconto sulle Frecce<br />

FS e, a partire dal 1° luglio, anche sui treni Eurostar<br />

City.<br />

Con l’orario estivo 2010 cresce <strong>la</strong> flotta AV e le<br />

grandi città d’arte italiane sono ancora più vicine:<br />

dal 13 giugno, stop a Bologna e Firenze per<br />

una coppia in più di Frecciarossa Roma-Mi<strong>la</strong>no e<br />

di Frecciargento Venezia-Roma. E ancora, nuove<br />

fermate a Torino Porta Susa per tre Frecciarossa<br />

Mi<strong>la</strong>no-Torino, più un collegamento serale da<br />

Torino verso Bologna e Firenze. Novità assoluta,<br />

arriva il treno AV tra Bolzano e Roma studiato<br />

per l’andata e ritorno in giornata dalle Dolomiti<br />

al<strong>la</strong> Capitale. Verso sud, due nuove fermate a<br />

Barletta per gli Eurostar Fast Frecciargento diretti<br />

in Puglia, con l’ultima corsa dal<strong>la</strong> Capitale anticipata<br />

di un’ora, alle 18.45. Altro cambiamento<br />

estivo, modu<strong>la</strong>to in base al<strong>la</strong> reale domanda dei<br />

viaggiatori, i Frecciarossa Roma-Mi<strong>la</strong>no-Roma<br />

delle 21 nei soli giorni di venerdì e domenica. E<br />

da settembre, un ulteriore potenziamento: una<br />

nuova coppia di Frecciarossa Mi<strong>la</strong>no-Torino e<br />

stop anche a Mi<strong>la</strong>no Rogoredo per tutti i servizi<br />

AV Torino-Roma.<br />

Giugno 2010<br />

editoriale<br />

per giovani e famiglie<br />

di Federico Fabretti<br />

L’Alta Velocità si tinge di<br />

verde all’insegna del risparmio<br />

energetico e del rispetto<br />

per l’ambiente: il 13 giugno,<br />

insieme all’orario estivo<br />

di Trenitalia, parte il biglietto<br />

ecologico di Ferrovie<br />

dello Stato. Perché il treno è<br />

il mezzo “verde” per eccellenza:<br />

il Frecciarossa consente<br />

un risparmio di emissioni nocive del 70%<br />

rispetto all’aereo e del 63% in confronto al<strong>la</strong> strada.<br />

Non solo: l’energia necessaria per trasportare<br />

persone o merci in treno è mediamente un<br />

terzo e un undicesimo di quel<strong>la</strong> che serve per lo<br />

stesso tragitto, rispettivamente, su gomma e in<br />

aereo. Il biglietto ecologico conviene non solo<br />

all’ambiente: ai clienti FS, infatti, andranno speciali<br />

punti fedeltà in proporzione alle minori<br />

emissioni prodotte. Le corse dei Frecciarossa tra<br />

Roma e Mi<strong>la</strong>no nel 2009 hanno fatto risparmiare<br />

circa 30mi<strong>la</strong> tonnel<strong>la</strong>te di C02. Una quota destinata<br />

a crescere sempre più in proporzione al<strong>la</strong><br />

percentuale dei passeggeri: nei primi mesi del<br />

2010, rispetto allo stesso periodo dello scorso<br />

anno, +22% sul<strong>la</strong> Roma-Mi<strong>la</strong>no e + 30% sul<strong>la</strong><br />

Mi<strong>la</strong>no-Napoli.<br />

Maggiori benefici ambientali, meno incidenti<br />

stradali e bassi consumi energetici: un comportamento<br />

virtuoso, che vale i nuovi incentivi ecologici<br />

di FS, oggi scelto da 8 milioni di italiani<br />

che viaggiano AV.<br />

LOW COST SUMMER. Summer iS back. With the new,<br />

Ferrovie dello Stato, Green Ticket in your pocket there are lots of discounts and<br />

promotional offers to avail of. FS’s crisis beating recipe for the summer of 2010<br />

focuses on young people and families. Fares will be s<strong>la</strong>shed until September 30th<br />

on the Frecciarossa and Frecciargento, as well as on all middle and long haul trains:<br />

€25 to travel between the capital and Apulia, €39 between Mi<strong>la</strong>n, Naples and<br />

Salerno, but also from Rome to Mi<strong>la</strong>n, Venice, Padova, Verona, Brescia, Udine, Rome<br />

and the seaside resorts of Ca<strong>la</strong>bria. Furthermore, with the Family Summer offer,<br />

kids up to 12 years of age can travel free of charge while adults save 20%. There is<br />

also a voucher formu<strong>la</strong>: 10 trips for the price of 8 on the Frecce FS, which means you<br />

save 20% in Euro, an offer which also applies to Eurostar City trains from July 1st.<br />

9


RESTARE<br />

NELLA TUA TAGLIA<br />

TI CONVIENE,<br />

OGNI ANNO.<br />

UN MESE GRATIS DELLA TUA TAGLIA DI GAS. BUONO NO?<br />

PAGHI LA METÀ<br />

DA GIUGNO A SETTEMBRE.<br />

PER LA TUA TAGLIA<br />

IN PREMIO 1 MESE<br />

SE LA RISPETTI OGNI ANNO.<br />

Informazioni utili: Il premio verrà riconosciuto dopo ogni anno di fornitura. Visita il sito enelenergia.it per scoprire se<br />

l’offerta è attivabile nel tuo comune. Enel Energia, società del Gruppo Enel che opera sul mercato libero dell’energia e del gas.


Giugno 2010<br />

9 editoriale<br />

13 viaggiare<br />

14 cinema<br />

16 palco<br />

18 arte<br />

20 eventi<br />

22 <strong>la</strong> fermata del mese<br />

Firenze<br />

Universo uomo<br />

Da Pitti Immagine le novità del<br />

prêt-à-porter maschile<br />

31 viaggio in Italia<br />

Toscana<br />

Una storia italiana<br />

Tre itinerari insoliti al<strong>la</strong> scoperta delle<br />

mille attrazioni del<strong>la</strong> regione di Dante<br />

38 visioni<br />

Torino<br />

Il passato in etichetta<br />

Al Museo del<strong>la</strong> montagna i primi<br />

adesivi degli alberghi delle Alpi<br />

53<br />

speciale festival<br />

45 Verona<br />

Grandi nomi all’opera<br />

All’Arena un grande regista<br />

e cantanti lirici internazionali<br />

49 Franco Zeffi relli<br />

Un’Arena tutta per me<br />

Verona dedica <strong>la</strong> stagione<br />

operistica al maestro fiorentino<br />

53 Spoleto<br />

Pensiero e bellezza<br />

Festival dei Due Mondi: riflessione sul<strong>la</strong><br />

ricerca nel teatro, nel<strong>la</strong> musica, nel<strong>la</strong> danza<br />

61 Vil<strong>la</strong> Adriana<br />

Lo spettacolo del mondo<br />

Va in scena il Festival di Vil<strong>la</strong> Adriana<br />

a Tivoli, tra suggestioni internazionali<br />

67 Sotto le stelle del cinema<br />

La settima arte invade <strong>la</strong> peniso<strong>la</strong> con<br />

incontri, retrospettive e festival<br />

73 incontro<br />

22<br />

Giancarlo De Cataldo<br />

Appuntamento in Toscana ad “Anteprime”<br />

con lo scrittore di Romanzo criminale,<br />

che racconta il suo nuovo romanzo<br />

45<br />

ambiente<br />

79 Dove svento<strong>la</strong> bandera blu<br />

La Fee ha premiato 231 spiagge italiane.<br />

Sul podio: Liguria, Toscana e Marche<br />

81 L’Abruzzo riparte<br />

dal turismo<br />

Una terra d’incanto, ferita a morte nel 2009,<br />

che non smette di guardare al futuro<br />

87 post it<br />

88 gourmand<br />

90 psiche<br />

92 borsino dell’arte<br />

94 in forma<br />

96 alimentazione<br />

100 storie<br />

Dove il calcio si fa mito<br />

Dai Mondiali in Sudafrica al museo<br />

di Coverciano: <strong>la</strong> storia del pallone<br />

shopping<br />

106 in valigia<br />

108 dettagli<br />

110 living<br />

112 tecnologia<br />

114 food<br />

119 FS news<br />

sommario


altamira-ad.it<br />

www.cisalpinatours.it<br />

Soluzioni per il business travel,<br />

efficienti e senza sorprese.<br />

Viaggiare senza sorprese è possibile.<br />

Da 40 anni Cisalpina Tours offre affidabilità<br />

e le condizioni più competitive a chi si muove per affari.<br />

Soluzioni su misura per ogni azienda<br />

Servizi completi, flessibili e misurabili<br />

Assistenza italiana, 24h su 24h, 365 giorni l’anno<br />

in col<strong>la</strong>borazione con


<strong>la</strong> freccia<br />

treni in fiera<br />

Dall’8 al 10 giugno il mondo delle ferrovie si dà appuntamento<br />

al Lingotto di Torino. Al<strong>la</strong> sua quarta edizione, l’Expo<br />

Ferroviaria è un punto di riferimento fondamentale per<br />

gli operatori del settore, nazionali e internazionali, e un<br />

evento di richiamo per un vasto pubblico specializzato:<br />

imprenditori e aziende a livello nazionale e urbano, fornitori<br />

di prodotti, impianti e servizi per <strong>la</strong> manutenzione dei<br />

binari, delle vetture e delle infrastrutture.<br />

Torino si trasforma nel<strong>la</strong> vetrina italiana del<strong>la</strong> tecnologia<br />

ferroviaria. Quest’anno, <strong>la</strong> novità del Salone riguarda<br />

l’infrastruttura: al padiglione 2, sopra cinque sezioni<br />

di binario le apparecchiature e i macchinari che operano<br />

su rotaia.<br />

Ricco il calendario di seminari, conferenze e visite tecniche<br />

ai principali centri ferroviari di Torino e dintorni. Il Salone<br />

si conferma nel ruolo di forum interattivo per presentare<br />

le ultime innovazioni del settore, con partico<strong>la</strong>re attenzione<br />

ai giovani ricercatori impegnati nello sviluppo di<br />

nuove tecnologie.<br />

Nello stand di Ferrovie dello Stato il simu<strong>la</strong>tore di guida<br />

del Frecciarossa, per provare l’ebbrezza dei 300 km<br />

all’ora e proiettarsi negli scenari virtuali di una linea ad<br />

Alta Velocità.<br />

A fair dedicated completely to the world of trains: Expo<br />

Ferroviaria, which is the only Italian event of its kind, is being<br />

hosted at Lingotto in Torino from June 8th to 10th. This is the<br />

p<strong>la</strong>ce to be for those working in the sector but also for those<br />

who are simply curious. This year’s Expo also allows you<br />

to experience the excitement of driving the High Speed train<br />

in a Frecciarossa simu<strong>la</strong>tor.<br />

Expo Ferroviaria<br />

Torino, Lingotto Fiere<br />

8-10 giugno 2010<br />

[www.expoferroviaria.com]<br />

Maggio 2010<br />

viaggiare<br />

appuntamenti da non perdere<br />

13


14<br />

viaggiare agenda<br />

cinema<br />

Drammatico Jane Campion racconta<br />

gli ultimi due anni di vita del poeta romantico<br />

inglese John Keats e del suo amore impossibile<br />

per Fanny Brawne, a cui è dedicata Ode to a nightingale.<br />

A ostaco<strong>la</strong>re <strong>la</strong> passione amorosa prima le<br />

convenzioni sociali, poi <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>ttia di lui.<br />

Drama Jane Campion recounts the <strong>la</strong>st two years in<br />

the life of the romantic, English poet, John Keats, and<br />

his impossible love for Fanny Brawne, the woman to<br />

whom he dedicated “Ode to a Nightingale”.<br />

Bright Star<br />

Regia: Jane Campion<br />

Con Abbie Cornish, Ben Whishaw, Paul Schneider<br />

tHriLLEr Con La regina dei castelli di carta si<br />

conclude, anche cinematograficamente, <strong>la</strong> trilogia<br />

Millennium di Stieg Larsson. Dopo uno scontro<br />

quasi fatale con Za<strong>la</strong>, Lisbeth Sa<strong>la</strong>nder è<br />

piantonata in ospedale con l’accusa di omicidio.<br />

Dal<strong>la</strong> sua parte come sempre Mikael Blomkvist.<br />

Thriller After an almost fatal c<strong>la</strong>sh with Za<strong>la</strong>, Lisbeth<br />

Sa<strong>la</strong>nder is under guard in hospital, accused of<br />

murder. As always, Mikael Blomkvist is on her side.<br />

La regina dei castelli di carta<br />

Regia: Daniel Alfredson<br />

Con Michael Nyqvist, Noomi Rapace<br />

Drammatico Finalmente sugli schermi<br />

italiani <strong>la</strong> trasposizione cinematografica di La<br />

strada, romanzo che è valso il premio Pulitzer a<br />

Cormac McCarthy, già autore, tra gli altri, di Non<br />

è un paese per vecchi. Al centro del film il viaggio di<br />

un padre e un figlio nello scenario postapocalittico<br />

di un’America colpita da un misterioso cataclisma.<br />

Drama From the Pulitzer prize winning author, Cormac<br />

McCarthy, comes the journey of a father and son<br />

in a post-apocalyptic America which has been<br />

hit by a mysterious catastrophe.<br />

The Road<br />

Regia: John Hillcoat<br />

Con Kodi Smit-McPhee, Robert Duvall, Guy Pearce,<br />

Charlize Teron<br />

mUsicaLE Girato in Sudamerica<br />

durante il celebrato Vertigo tour degli<br />

U2, arriva il primo film musicale in 3D<br />

con <strong>la</strong> rock band più popo<strong>la</strong>re degli ultimi<br />

vent’anni.<br />

Musical Filmed on the South American leg<br />

of U2’s celebrated Vertigo tour, this is the<br />

first ever 3D concert movie from the most popu<strong>la</strong>r rock<br />

band of the <strong>la</strong>st twenty years.<br />

U2 3D<br />

Regia: Catherine Owens, Mark Pellington<br />

DocUmEntario Accolto da critiche<br />

entusiastiche a Cannes, <strong>la</strong> seconda prova di Miche<strong>la</strong>ngelo<br />

Frammartino racconta gli ultimi giorni<br />

di un vecchio pastore ca<strong>la</strong>brese. Occasione per<br />

una riflessione poetica e visiva sui cicli del<strong>la</strong> vita e<br />

del<strong>la</strong> natura, sulle tradizioni dimenticate di un<br />

luogo senza tempo.<br />

Doc Frammartino’s tale of the <strong>la</strong>st days of an old,<br />

Ca<strong>la</strong>brian shepherd is an occasion for some poetic,<br />

visual reflections on the cycles of life and nature.<br />

Le quattro volte<br />

Regia: Miche<strong>la</strong>ngelo Frammartino<br />

<strong>la</strong> freccia


16<br />

viaggiare agenda<br />

palco<br />

mi<strong>la</strong>no Che cosa significa diversamente<br />

abile? E può <strong>la</strong> danza essere un valido tramite<br />

espressivo? È questo il percorso dei 13 spettacoli<br />

al Teatro Franco Parenti. Tra le presenze di<br />

spicco, i danzatori indiani su sedia a rotelle del<br />

gruppo Ability Unlimited e <strong>la</strong> ballerina tetraplegica<br />

Kitty Lunn con un progetto dedicato a Frida<br />

Kahlo.<br />

Among the shows that catch the eye are the Indian<br />

wheelchair dancers of the Ability Unlimited group and<br />

the paraplegic ballerina, Kitty Lunn.<br />

Dreamtime: danza senza limiti<br />

dall’11 al 14 giugno<br />

[www.festival-dreamtime.org]<br />

napoli Il teatro riempie <strong>la</strong> città:<br />

dal Maschio Angioino al Real Orto Botanico,<br />

al Dormitorio pubblico. Spettacoli<br />

anche di lunga durata come Delitto<br />

e Castigo: 2 giorni da trascorrere nei<br />

quartieri spagnoli. Ad aprire il festival<br />

il drammaturgo canadese Robert Lepage.<br />

Theatre takes over the city: from<br />

Maschio Angioino to the Real Botanical<br />

Gardens.There will also be long shows too,<br />

like “Crime and Punishment”: 2 days<br />

spent in the Spanish quarter.<br />

Napoli Teatro Festival<br />

dal 4 al 27 giugno<br />

[www.napoliteatrofestival.it]<br />

ascona Cinque palchi sul lungo<strong>la</strong>go per<br />

ospitare concerti, jam session e omaggi<br />

musicali da parte di 300 artisti, scelti dal<br />

direttore Nico<strong>la</strong>s Gilliet. Il tema di questa<br />

edizione sono i grandi c<strong>la</strong>ssici del jazz.<br />

Five stages situated along the <strong>la</strong>kefront for<br />

concerts and jam sessions by 300 musicians.<br />

The theme of this year’s event is c<strong>la</strong>ssics of jazz.<br />

JazzAscona 2010<br />

dal 24 giugno al 4 luglio<br />

[www.jazzascona.ch]<br />

ferrara Le band e gli artisti più interessanti<br />

del momento non possono non<br />

passare dal<strong>la</strong> cittadina emiliana. All’interno<br />

del<strong>la</strong> rassegna torna il festival musicale<br />

Bands Apart. Ospiti: il collettivo newyorkese<br />

elettro-rock LCD Soundsystem, il cantante<br />

dei Sigur Rós Jonsi, Paolo Nutini e i Pixies,<br />

nel<strong>la</strong> loro unica data italiana.<br />

The most interesting bands can no longer<br />

afford to ignore this Emilian city. This year’s guests:<br />

the electro collective LCD Soundsystem, Jonsi, Paolo<br />

Nutini and the Pixies only date.<br />

Ferrara sotto le stelle<br />

dal 24 giugno al 24 luglio<br />

[www.ferrarasottolestelle.it]<br />

tortona Nel suggestivo parco del Castello<br />

una girando<strong>la</strong> di eventi, musica e teatro. Si comincia<br />

con l’anteprima nazionale gratuita dei Kataklò:<br />

<strong>la</strong> prima compagnia di danza acrobatica italiana<br />

presenta il nuovo spettacolo Love Machines, un<br />

omaggio a Leonardo Da Vinci.<br />

A merry-go-round of musical and theatrical events<br />

can be found in the grounds of the castle. This all<br />

begins with the national debut of Kataklò, who are<br />

presenting their tribute to Leonardo Da Vinci, “Love<br />

Machines”.<br />

Arena Derthona<br />

dal 25 giugno al 17 luglio<br />

[www.arenaderthona.it]


18<br />

viaggiare agenda<br />

arte<br />

ROMA La programmazione estiva del Macro<br />

conferma <strong>la</strong> vocazione del museo ad abbracciare<br />

diversi linguaggi. In mostra le sculture e i video di<br />

Aaron Young, il progetto <strong>la</strong>boratoriale di Jorge<br />

Peris, le opere monocromatiche di Joao Louro, gli<br />

interventi di Jacob Hashimoto, le riflessioni “spaziali”<br />

di Gilberto Zorio, l’intervento “cosmico” di<br />

Luca Trevisani e il confronto tra passato e presente<br />

di Alfredo Pirri.<br />

The summer schedule at the Macro confirms the<br />

museums intention to embrace different, modern-day<br />

<strong>la</strong>nguages. On show are works by Aaron Young,<br />

Jorge Peris, Joao Louro, Jacob Hashimoto, Gilberto<br />

Zorio, Luca Trevisani and Alfredo Pirri.<br />

Varie personali<br />

dal 1° giugno<br />

Macro<br />

[www.macroeventi.org]<br />

MILANO Quindici grandi instal<strong>la</strong>zioni di artisti<br />

di diverse nazioni affrontano il tema del<strong>la</strong> “neodiversità”<br />

mettendo in evidenza come le differenze<br />

culturali siano risorse e non ostacoli. Dieci autori<br />

italiani invece presentano nuovi video dedicati ad<br />

Ablo, musicista del Burkina Faso.<br />

This double exhibition dedicated to works of video<br />

artists, which has been realised in col<strong>la</strong>boration with<br />

the Sandretto Re Rebaudengo Foundation, houses<br />

over a dozen <strong>la</strong>rge instal<strong>la</strong>tions by artists from various<br />

countries on the theme of “neodiversity”.<br />

You-We + Ablo<br />

dal 9 giugno all’8 luglio<br />

Rotonda di via Besana<br />

[www.fsrr.org]<br />

CARRARA Il tema del monumento, o meglio<br />

una sua nuova ridefinizione, attraversa questa<br />

edizione del<strong>la</strong> manifestazione, oggi diretta da<br />

Fabio Cavallucci. Una trentina gli artisti internazionali<br />

coinvolti, da Paul McCarthy, ad Antony<br />

Gormley a Yona Friedman.<br />

Over thirty international artists are involved in the<br />

Fabio Cavallucci directed Sculpture Biennale, from Paul<br />

McCarthy to Antony Gormley and Yona Friedman.<br />

XIV Biennale internazionale di scultura<br />

dal 26 giugno al 31 ottobre<br />

Sedi varie<br />

[www.<strong>la</strong>biennaledicarrara.it]<br />

ROMA Quali re<strong>la</strong>zioni legano un pittore dell’Ottocento<br />

a un artista del nostro tempo? Lo<br />

spiega una mostra che cerca confronti tra l’artista<br />

americano Ellsworth Kelly, che ha soggiornato a<br />

Parigi, e il pittore francese Ingres.<br />

Here is an exhibition in search of the connections and<br />

differences between a contemporary artist like Ellsworth<br />

Kelly and the 19th century painter, Jean-Auguste-<br />

Dominique Ingres.<br />

Jean-Auguste-Dominique Ingres/<br />

Ellsworth Kelly<br />

dal 20 giugno al 26 settembre<br />

Vil<strong>la</strong> Medici<br />

[www.vil<strong>la</strong>medici.it]<br />

AOSTA La mostra, curata da<br />

Mario Scalini, fa rivivere l’atmosfera<br />

culturale che permeò <strong>la</strong> Corte<br />

dei Principi d’Este, presentando<br />

capo<strong>la</strong>vori dell’antichità romana e<br />

del Rinascimento.<br />

This Mario Scalini curated<br />

exhibition relives the cultural<br />

atmosphere which permeated the<br />

Court of the House of Este with<br />

masterpieces from ancient Rome and<br />

the Renaissance.<br />

Rinascimento Privato.<br />

dal 12 giugno al 1° novembre<br />

Museo Archeologico Regionale<br />

[www.regione.vda.it]<br />

LA FRECCIA


Per meritarci <strong>la</strong> vostra fi ducia,<br />

ci poniamo sempre nuovi obiettivi.<br />

Nuove destinazioni, servizi all’avanguardia, innovazione<br />

tecnologica, qualità, affi dabilità e accoglienza; facciamo di<br />

tutto per rendere ogni vostro viaggio più confortevole. Perché<br />

<strong>la</strong> soddisfazione di ogni singolo passeggero, anche il più<br />

piccolo, è il nostro più grande successo. lufthansa.com<br />

lufthansa.com<br />

Nuove conquiste<br />

Un prodotto Lufthansa.


20<br />

viaggiare agenda<br />

eventi<br />

TRENTINO La lingua universale del<strong>la</strong> musica<br />

torna a percorrere le vette e i boschi del Trentino.<br />

Ci si incammina, pubblico e artisti, di giorno o<br />

sotto le stelle, per concerti indimenticabili. Si attende<br />

l’alba con scrittori e attori nei luoghi del<strong>la</strong><br />

Grande Guerra. Dal 28 giugno al 1° luglio Marco<br />

Paolini legge Jack London facendo trekking.<br />

The universal <strong>la</strong>nguage of music returns to the<br />

peaks and forests of Trentino. Concerts, performances<br />

and dawn meetings in the p<strong>la</strong>ces of the Great War.<br />

I Suoni delle Dolomiti 2010<br />

dal 20 giugno al 27 agosto<br />

[www.isuonidelledolomiti.it]<br />

PARMA Un’immersione nel<strong>la</strong> poesia con autori<br />

italiani come Patrizia Valduga e Alberto Bevi<strong>la</strong>cqua,<br />

e internazionali, tra cui il Nobel per <strong>la</strong><br />

letteratura 2009 Herta Müller. Grande attesa per<br />

il concerto di Bob Dy<strong>la</strong>n, il poeta in musica, il 18<br />

giugno.<br />

Immerse yourself in poetry with Italian and<br />

international authors. The concert by Bob Dy<strong>la</strong>n, the<br />

musical poet, is highly anticipated on June 18th.<br />

ParmaPoesia Festival<br />

dal 15 al 19 giugno<br />

[www.festivaldel<strong>la</strong>poesia.it]<br />

FORLIMPOPOLI Un omaggio al padre<br />

del<strong>la</strong> cucina italiana, Pellegrino Artusi. Le strade<br />

e le piazze offrono un percorso gastronomico<br />

di massima qualità, che quest’anno ruota intorno<br />

agli opposti yin e yang.<br />

A tribute to the father of Italian cuisine, Pellegrino<br />

Artusi. The streets and squares offer a high quality trail<br />

of gastronomic delights.<br />

Festa Artusiana<br />

dal 19 al 27 giugno<br />

[www.festartusiana.it]<br />

ROMA Una festa e non un festival che<br />

vuole coinvolgere l’intera comunità – studiosi,<br />

addetti ai <strong>la</strong>vori e cittadini – sul tema dell’architettura<br />

a Roma. Si par<strong>la</strong> del patrimonio<br />

inestimabile del<strong>la</strong> città e del suo ruolo all’interno<br />

del panorama internazionale.<br />

Rome and architecture. The city’s<br />

inestimable patrimony and its role on the<br />

international stage.<br />

Index Urbis Festa dell’Architettura di<br />

Roma<br />

dal 9 al 12 giugno<br />

[www.indexurbis.it]<br />

FIRENZE Il viaggio, le sue diverse tipologie, i<br />

rituali raccontati da artisti e scrittori. Un omaggio a<br />

Fosco Maraini e inoltre documentari, mostre e<br />

performance. Tutte incentrate sul<strong>la</strong> conoscenza del<br />

mondo.<br />

Travel experiences recounted by artists and<br />

writers. A tribute to Fosco Maraini and documentaries,<br />

exhibitions and performances.<br />

Festival del viaggio<br />

dal 9 al 12 giugno<br />

[www.festivaldelviaggio.it]<br />

LA FRECCIA


QuiAbito Casa. LA POLIZZA CASA CHE TI COSTRUISCI SU MISURA.<br />

La casa è uno dei tuoi beni più preziosi. Per questo Groupama Assicurazioni, solido gruppo assicurativo<br />

con una rete di oltre 1.000 Agenti, ha creato un piano assicurativo semplice, completo e flessibile per<br />

tute<strong>la</strong>r<strong>la</strong> al meglio. QuiAbito Casa garantisce sempre <strong>la</strong> copertura più adatta alle tue esigenze, perché puoi<br />

scegliere tra garanzie c<strong>la</strong>ssiche come incendio, furto, responsabilità civile e danni da acqua condotta o garanzie<br />

più innovative, come infortuni dei figli a scuo<strong>la</strong> e terremoto. QuiAbito Casa protegge dagli imprevisti il luogo<br />

nel quale vivi, dove ricevi gli amici, dove ti piace stare: così puoi vivere <strong>la</strong> tua casa con più serenità.<br />

Groupama Assicurazioni S.p.A. Via Massimi, 158 00136 Roma - T. 06.3018.1 - info@groupama.it - www.groupama.it<br />

Messaggio pubblicitario con finalità promozionali. Prima del<strong>la</strong> sottoscrizione leggere attentamente <strong>la</strong> documentazione precontrattuale e contrattuale.


© Dreamstime<br />

22<br />

<strong>la</strong> fermata del mese<br />

Firenze<br />

Fortezza da Basso<br />

Pitti uomo n. 78<br />

15-18 giugno<br />

universo<br />

uomo<br />

Le noVitÀ deL PRÊt-A-PoRteR mAsChiLe PeR<br />

L’estAte 2011 si PResentAno A Pitti immAGine,<br />

Con 900 mARChi di CUi 290 stRAnieRi<br />

di Chiara Mattarozzi<br />

Pitti Bimbo n. 71<br />

24-26 giugno<br />

Pitti Fi<strong>la</strong>ti n. 67<br />

6-8 luglio


L’inizio del<strong>la</strong> bel<strong>la</strong> stagione a Firenze coincide<br />

con <strong>la</strong> fiera mondiale del prêt-à-porter. Arriva<br />

infatti Pitti Immagine Uomo n. 78 con tutte le<br />

novità per l’estate del prossimo anno e <strong>la</strong> conferma<br />

di una certa vivacità del settore. Come<br />

racconta Raffaello Napoleone, amministratore<br />

delegato di Pitti Immagine, anticipando i numeri<br />

del salone: «Sono oltre 900 i marchi in<br />

mostra nelle 14 sezioni espositive: oltre 290<br />

provengono dall’estero, con molti nomi nuovi<br />

e importanti rientri. A questi si devono aggiungere<br />

i 60 marchi internazionali di Pitti_W<br />

Woman Precollection, il salone-evento dedicato<br />

alle collezioni donna che va in scena<br />

23


24<br />

Universe of Men. Pitti Uomo, now in its<br />

78th edition, returns to Fortezza da Basso from June 15th<br />

to 18th with all the <strong>la</strong>test for the 2011 Spring/Summer collection.<br />

Raffaello Napoleone, the managing director of Pitti Immagine,<br />

lets us in on what’s happening at this international fair.<br />

contemporaneamente a Pitti Uomo». Tante le<br />

proposte innovative, a partire dai guest fashion<br />

designer, che sono Haider Ackermann, per <strong>la</strong><br />

sesta edizione di Pitti W_ Precollections, e Jil<br />

Sander, per Pitti Uomo n.78. Il tema generale è<br />

Allestimenti a effetto<br />

In apertura, sopra e in basso<br />

a sinistra, alcune proposte<br />

del<strong>la</strong> passata edizione<br />

La nuova donna<br />

Anticipazioni di Haider<br />

Ackermann<br />

il Design Watching, un’incursione del mondo<br />

del<strong>la</strong> moda in quello del design da parte di una<br />

pattuglia di speciali watchers – buyer, giornalisti,<br />

curatori, designer e opinion leader – chiamati<br />

a sti<strong>la</strong>re una personale selezione tra i pezzi<br />

più originali. Gli oggetti sono presentati al<br />

Padiglione Centrale, il cui concept allestitivo è<br />

stato disegnato dall’architetto-designer Patricia<br />

Urquio<strong>la</strong>. Qui, nei PopUp Stores, sono esposti<br />

gli accessori, dai gioielli alle fragranze, alle<br />

pocket technologies.<br />

Con un occhio al futuro, <strong>la</strong><br />

manifestazione fiorentina<br />

non trascura le nuove leve<br />

del settore come Camo,<br />

Dead Meat, FQR, Maurizio<br />

Miri, Ozona, Pierre-Louis<br />

Mascia e Yuji Miura. I vincitori<br />

di Who is On Next/Uomo,<br />

<strong>la</strong> seconda edizione del<br />

concorso destinato al<strong>la</strong> ricerca<br />

di nuovi talenti, italiani<br />

e non, che Pitti Immagine<br />

organizza assieme a<br />

L’Uomo Vogue e Alta Roma.<br />

«Ma i progetti speciali organizzati<br />

dalle aziende e da<br />

noi, in fiera e in città, sono<br />

centinaia» precisa Napole-<br />

<strong>la</strong> freccia


one. «Alcuni hanno un carattere decisamente<br />

culturale come Between Art and Life, <strong>la</strong> mostra di<br />

Andrea Zittel, uno dei nomi più interessanti<br />

dell’arte contemporanea degli ultimi anni, proposta<br />

dal<strong>la</strong> Fondazione Pitti Discovery assieme<br />

all’Osservatorio per le Arti Contemporanee<br />

dell’Ente Cassa di Risparmio al<strong>la</strong> Galleria del<br />

Costume di Pa<strong>la</strong>zzo Pitti».<br />

Andrea Zittel, americana di 45 anni, è una<br />

delle figure più eclettiche del<strong>la</strong> scena artistica<br />

La moda incontra<br />

l’arte Sotto,<br />

un’instal<strong>la</strong>zione<br />

di Andrea Zittel<br />

<strong>la</strong> fermata del mese<br />

internazionale. Apprezzata dal mondo del<strong>la</strong><br />

moda (Miuccia Prada è una delle sue maggiori<br />

collezioniste al mondo), invitata a manifestazioni<br />

prestigiose come Documenta a Kassel e le<br />

Biennali di Venezia e del Whitney Museum, recentemente<br />

è stata protagonista di una grande<br />

mostra personale allo Schau<strong>la</strong>ger di Basilea. Vive<br />

e <strong>la</strong>vora in una casa-atelier che si è costruita<br />

da so<strong>la</strong> nel deserto del parco di Joshua Tree in<br />

California, base ideale per una riflessione<br />

sull’universo domestico che poi trasporta nelle<br />

25


26<br />

piccole taglie<br />

La Fortezza da Basso diventa cornice anche<br />

per Pitti Bimbo n. 71 (24-26 giugno), il più<br />

importante appuntamento internazionale di moda<br />

per bambini e teenager. A caratterizzare questa<br />

edizione il nuovo assetto progettato ancora<br />

una volta da Patricia Urquio<strong>la</strong>, che rende ancor<br />

più ricca e trasversale l’offerta espositiva dei<br />

531 marchi (39% dei quali stranieri) presenti<br />

al<strong>la</strong> manifestazione, e a riflettere meglio i nuovi<br />

percorsi di lifestyle del<strong>la</strong> moda bimbo. Tra i nomi<br />

da segna<strong>la</strong>re ci sono alcuni importanti debutti<br />

e rientri. L’arrivo del<strong>la</strong> prestigiosa griffe Fendi,<br />

l’esordio in anteprima assoluta del<strong>la</strong> linea kids<br />

di Hackett London, il <strong>la</strong>ncio del nuovo progetto<br />

Hitch-Hiker targato Monnalisa, il rientro di<br />

Patrizia Pepe, B Lav, 7Teen, Brooksfield Junior.<br />

E poi i nuovi ingressi delle collezioni bambino<br />

di Re-Hash, Daniel Cremieux, Pineider, Ash,<br />

Naturino e Mani<strong>la</strong> Grace. Infine, si annuncia<br />

<strong>la</strong> prima edizione di Who is on Next/Bimbo,<br />

il concorso promosso in col<strong>la</strong>borazione con<br />

Vogue Bambini e Alta Roma. Nel gennaio 2011<br />

verranno selezionati i nuovi talenti per <strong>la</strong> moda da<br />

0 a 10 anni. I vincitori – uno per ogni categoria:<br />

baby 0-3 anni, kid 4-8 anni e junior 8-10 anni –<br />

presenteranno le proprie creazioni a una p<strong>la</strong>tea<br />

internazionale unica al mondo, costituita da<br />

aziende, buyer e stampa di settore.<br />

sue opere. Come si può capire dagli 80 <strong>la</strong>vori<br />

selezionati per l’occasione: wagon station, sistemi<br />

e capsule abitative per situazioni estreme,<br />

abiti uniforms, gouaches e dipinti su tavo<strong>la</strong>, tappeti<br />

e arazzi.<br />

L’evento conferma come il mondo fashion,<br />

pur rimanendo uno dei comparti più importanti<br />

in Italia, si intrecci, oggi come mai, con altri lin-<br />

Moda per piccoli<br />

In questa pagina gli<br />

allestimenti di Pitti Bimbo<br />

Moda e design<br />

Le immagini dell’interno del<br />

Pitti e i progetti di design<br />

firmati da Patricia Urquio<strong>la</strong><br />

e da Andrea Lissoni con<br />

Martino Gamper<br />

guaggi per inedite riflessioni<br />

estetiche. Come<br />

sottolinea Raffaello Napoleone:<br />

«Questo settore<br />

oggi non è semplicemente<br />

una realtà produttiva e le<br />

nostre manifestazioni non<br />

sono solo <strong>la</strong> sua espressione<br />

espositiva. Pitti Immagine<br />

crea fiere, eventi<br />

e progetti per <strong>la</strong> moda intesa<br />

come fatto economico<br />

e di consumo estetico e<br />

culturale» spiega l’amministratore<br />

delegato. «Nel<br />

fare ciò può contare<br />

sull’innovazione stilistica<br />

e delle modalità di vita,<br />

sul<strong>la</strong> col<strong>la</strong>borazione con i protagonisti internazionali<br />

più significativi del<strong>la</strong> ricerca creativa<br />

contemporanea e su una forte e originale carica<br />

di comunicazione. In questo quadro promuoviamo<br />

l’identità e <strong>la</strong> qualità del sistema moda<br />

italiano». Mentre, sul<strong>la</strong> pesante crisi economica,<br />

Napoleone precisa: «Il nostro mondo reagisce<br />

alle difficoltà con <strong>la</strong> ricerca e <strong>la</strong> flessibilità.<br />

Le imprese italiane hanno finora dato prova di<br />

un grande sforzo di innovazione sia nello stile<br />

sia nei materiali. Ci sono certo ancora miglioramenti<br />

da fare quanto a rapidità di risposta al<br />

mercato. Sicuramente <strong>la</strong> ripresa solleciterà ancor<br />

più il Made in Italy di qualità a estendere il<br />

suo raggio d’azione nei nuovi, promettenti,<br />

<strong>la</strong> freccia


coMe arrivare<br />

Firenze è al centro del sistema italiano dell’Alta Velocità ferroviaria. Frequenti e veloci<br />

i collegamenti con Frecciarossa e Frecciargento, dal 13 giugno potenziati per Roma,<br />

Mi<strong>la</strong>no e Venezia. Da Bologna si arriva in appena 37 minuti, in 1 ora e 35 da Roma e in<br />

1 ora e 45 da Mi<strong>la</strong>no. Servizi anche da e per Torino, uno in più di sera con il nuovo orario<br />

estivo, in 2 ore e 45 e per Venezia in poco più di 2 ore. Eurostar City, Intercity<br />

e Regionali soddisfano inoltre tutte le esigenze di viaggio sul<strong>la</strong> rete convenzionale.<br />

Le offerte<br />

Per andare e tornare in giornata a bordo delle Frecce FS, si pagano 149 euro in prima<br />

c<strong>la</strong>sse e 99 in seconda da e per qualsiasi destinazione. Su Frecciarossa e Frecciargento,<br />

oltre che su alcuni treni a media e lunga percorrenza, con <strong>la</strong> promozione “meno 30”<br />

e “meno 15” si risparmia fino al 30%. Infine, con Familia Estate, i bambini<br />

sotto i 12 anni non pagano e si ha diritto allo sconto del 20%. La promozione è valida<br />

su Frecciarossa, Frecciargento, Eurostar ed Eurostar City. Info: [www.ferroviedellostato.it]<br />

mercati mondiali che si stanno aprendo, e a<br />

consolidare <strong>la</strong> sua presenza in quelli che fino a<br />

ieri erano gli sbocchi principali del nostro export.<br />

Questi due processi saranno favoriti da un<br />

euro meno forte, anche se l’indebolimento del<strong>la</strong><br />

nostra moneta crea preoccupazioni su altri<br />

fronti».<br />

L’estate del<strong>la</strong> moda fiorentina prosegue con<br />

Pitti Fi<strong>la</strong>ti 67 (Fortezza da Basso, 6-8 luglio) e<br />

con <strong>la</strong> manifestazione col<strong>la</strong>terale Vintage Selection<br />

(Stazione Leopolda, 6-10 luglio), <strong>la</strong><br />

mostra-mercato di abbigliamento, accessori e<br />

oggetti di design vintage, realizzata in col<strong>la</strong>borazione<br />

con A.N.G.E.L.O., noto store dedicato<br />

interamente all’usato. Un appuntamento imperdibile<br />

per collezionisti di oggetti del passato,<br />

cool hunter e uffici stile (dove nascono le<br />

nuove creazioni) di aziende internazionali. Vintage<br />

Selection è un <strong>la</strong>boratorio che guarda al<strong>la</strong><br />

moda di ieri ma anche un ricchissimo archivio<br />

da cui i designer di oggi traggono spunto per le<br />

loro creazioni. Infine, dopo il grande successo<br />

dell’edizione di gennaio, torna l’area Happy Kilo,<br />

che coinvolge tutti gli espositori: un temporary<br />

store, con una serie di capi appositamente<br />

selezionati, venduti “a peso”.<br />

Giugno 2010<br />

<strong>la</strong> fermata del mese<br />

27


28<br />

<strong>la</strong> fermata del mese<br />

un giorno a Firenze<br />

COLAZIONE<br />

I MUFFIN DI MATT<br />

Un tempo era una falegnameria, oggi da Mama’s<br />

Bakery (via del<strong>la</strong> Chiesa 34/r), Matt, che ha <strong>la</strong>sciato<br />

il suo <strong>la</strong>voro in Borsa negli Usa per cambiare<br />

vita, propone torte, quiche, brownies, muffin,<br />

bagel artigianali. Più c<strong>la</strong>ssica <strong>la</strong> prima co<strong>la</strong>zione<br />

da Badiani (via dei Mille 20/r), storica pasticceria<br />

del<strong>la</strong> città.<br />

SHOPPING<br />

MODA CHIC E SETA OLD STYLE<br />

Sosta obbligata per le fashion addicted a Firenze da<br />

Luisa Via Roma (al civico 19/21r dell’omonima<br />

via), boutique che affianca griffe affermate a stilisti<br />

emergenti. Vale <strong>la</strong> pena anche una visita al<strong>la</strong> Fondazione<br />

Arte del<strong>la</strong> Seta Lisio (via Benedetto Fortini<br />

143), per scovare broccati e damaschi tessuti<br />

come tradizione comanda.<br />

PRANZO<br />

SOSTE GOLOSE<br />

Break in centro da Procacci (via dei Tornabuoni<br />

64/r), celebre per i panini tartufati. Poco distante,<br />

da Obika, al civico 16, si va per <strong>la</strong> mozzarel<strong>la</strong> di<br />

bufa<strong>la</strong>. Per zuppa e stracotto, tra una mostra e un<br />

museo, c’è Za za (piazza Mercato Centrale 26/r).<br />

Immancabile il panino con <strong>la</strong>mpredotto, da gustare<br />

servito in strada.<br />

TEMPO LIBERO<br />

L’ALTRO CARAVAGGIO<br />

Dopo 15 anni di restauro, <strong>la</strong> sinagoga fiorentina, tra i<br />

templi ebraici più grandi d’Europa, è tornata a bril<strong>la</strong>re<br />

di luce propria grazie a un impianto di illuminazione<br />

che <strong>la</strong> rende visibile nello skyline notturno. La Galleria<br />

degli Uffizi e <strong>la</strong> Galleria Pa<strong>la</strong>tina ospitano fino a<br />

ottobre <strong>la</strong> mostra Caravaggio e caravaggeschi a Firenze, in<br />

occasione dei 400 anni dal<strong>la</strong> morte dell’artista.<br />

APERITIVO<br />

HAPPY HOUR NELLA HALL<br />

L’aperitivo in albergo fa parte ormai del<strong>la</strong> movida fiorentina<br />

e il Bar Incontro dell’hotel Savoy, in partico<strong>la</strong>re,<br />

è da anni punto di riferimento per gli irriducibili<br />

dell’happy hour (piazza del<strong>la</strong> Repubblica 7). Molto<br />

frequentata anche l’Hostaria Bibendum, salotto chic<br />

all’interno dell’Hotel Helvetia & Bristol (via dei Pescioni<br />

2).<br />

CENA<br />

NON SOLO RIBOLLITA<br />

A San Frediano, in una picco<strong>la</strong> strada d’Oltrarno, il Cavolo<br />

Nero (via d’Ardiglione 22/r) offre caprino caldo in<br />

crosta, cannelloni ripieni di carciofi e petto d’anatra. Il<br />

Cenacolo del Pescatore (Borgo Ognissanti 68 rosso)<br />

propone piatti del<strong>la</strong> tradizione mediterranea rivisitata.<br />

Per chi vuole invece <strong>la</strong> vera cucina toscana, l’indirizzo<br />

giusto è Al<strong>la</strong> Vecchia Betto<strong>la</strong> (viale Vasco Pratolini 3).<br />

© IStockPhoto<br />

LA FRECCIA


Giugno 2010<br />

viaggio in Italia<br />

Toscana<br />

una storia<br />

italiana<br />

una naTura dI rara belleZZa racchIude TesorI dell’arTe<br />

e dell’archITeTTura mondIale. Tre ITInerarI InsolITI al<strong>la</strong><br />

scoPerTa delle mIlle aTTraZIonI del<strong>la</strong> regIone dI danTe<br />

di Niccolò M. Pagani<br />

Le città toscane sembrano inventate da orefici<br />

del<strong>la</strong> pietra grigia e rosa, del marmo, del cotto.<br />

Culture diverse si intrecciano, spariscono, affiorano<br />

a ogni passo: l’enigma sorridente degli<br />

Etruschi, i borghi del tempo di Dante. Per scoprire<br />

<strong>la</strong> vera anima di Firenze si deve ignorare,<br />

come i fiorentini, il make-up volgare delle strade<br />

nobili, sfuggire all’uso ingordo e frettoloso<br />

di musei e monumenti. E vivere Il Giglio da innamorati<br />

e da voyeur, tra angoli struggenti come<br />

le vecchie canoniche del Carmine, il giardino di<br />

Boboli regale e me<strong>la</strong>nconico, il quartiere di<br />

Santo Spirito. Quando Firenze costruiva torri e<br />

finestroni con le inferriate, Siena anticipava di<br />

un secolo il Rinascimento con le sue case ag-<br />

graziate. La città sorge dal<strong>la</strong> conchiglia di Piazza<br />

del Campo come <strong>la</strong> Primavera di Botticelli. Si<br />

passeggia lungo le tre strade principali, Banchi<br />

di sotto, Banchi di Sopra e via di Città, <strong>la</strong> torre<br />

del Mangia, il pa<strong>la</strong>zzo Pubblico e Pa<strong>la</strong>zzo Piccolomini<br />

e delle Papesse, splendido esempio di<br />

architettura rinascimentale, oggi sede del Centro<br />

per l’Arte Contemporanea.<br />

I paesaggi amati dai viaggiatori romantici del<br />

Gran Tour si ritrovano a Pisa, tra le torri di San<br />

Gimignano, Manhattan medioevale. Ma anche<br />

nel cuore di Lucca, <strong>la</strong> so<strong>la</strong> fra le città-stato del<strong>la</strong><br />

Toscana ad aver conservato <strong>la</strong> propria indipendenza<br />

fino al 1847, tra i “pizzi” del Guidetto, San<br />

31<br />

© IStockPhoto


32<br />

Michele dal<strong>la</strong> facciata dominata dall’angelo con<br />

le ali aperte che abbatte il drago, le botteghe degli<br />

antiquari piene di meraviglie. Volterra «città<br />

di vento e di macigno» etrusca, sfida il cielo terso,<br />

con le chiese, le case, le torri asserragliate<br />

come fortezze, le Balze, paurose pareti di bolge<br />

dantesche.<br />

Ma <strong>la</strong> Toscana è anche il mare, con i paesaggi<br />

che si alternano lungo i 500 chilometri di costa<br />

tutta da scoprire, tra sabbia fine e scogli, acque<br />

trasparenti e atmosfere di fascino incorniciate<br />

dal<strong>la</strong> rigogliosa natura mediterranea. Lungo il<br />

mare si affacciano località chiassose, piene di<br />

traffici e movimento, da cui partirono molti anni<br />

fa genti abituate a stenti e fatiche al<strong>la</strong> scoperta<br />

del mondo. Come Livorno, palcoscenico di beffe<br />

straordinarie, consacrata dai film di Paolo Virzì,<br />

da Ovosodo al recente La prima cosa bel<strong>la</strong>. L’itinerario<br />

comincia, come nell’ultima pellico<strong>la</strong> del regista<br />

livornese, dai Bagni Pancaldi, «dove <strong>la</strong> borghesia<br />

e il popolino si livel<strong>la</strong>no in un carnevale<br />

di carni ignude e abbronzature estreme», per arrivare<br />

alle ville dell’Ardenza, capo<strong>la</strong>vori del liberty<br />

italiano.<br />

La regione di Dante vive soprattutto tra i colli<br />

del Casentino, preferiti dal sommo poeta, e <strong>la</strong><br />

valle dell’Ombrone dove si staglia <strong>la</strong> solenne abbazia<br />

di Monte Oliveto Maggiore: una festa di<br />

vigne, castelli, badie celebri. La vite non è esclusiva<br />

nel Chianti, convive con l’ulivo, i lecci e le<br />

querce. Il cipresso è l’albero simbolo di questa<br />

terra luminosa e chiara. Solitario o in lunghe file<br />

ordinate, protegge l’ingresso delle ville maestose<br />

colonizzate da inglesi doc. Le cantine sono<br />

imponenti come antichi pa<strong>la</strong>zzi, sostenute da<br />

colonne e da volte di pietra profumate da anni di<br />

vendemmie e pigiature.<br />

In Maremma sopravvivono le leggende dei pirati<br />

barbareschi e delle loro scorrerie sulle navicelle<br />

sottili che hanno dato il nome all’Argentario<br />

e all’arcipe<strong>la</strong>go attorno. Un’antica leggenda<br />

narra che le sette isole siano perle cadute in mare<br />

da una preziosa corona di Venere.<br />

Siena<br />

Volterra<br />

<strong>la</strong> freccia<br />

© iStock Photo


An ItAlIAn story. The cITIes of Tuscany<br />

seem To have been InvenTed by jewellers<br />

workIng with grey and pink stone, marble and terracotta. Different<br />

cultures intertwine, disappear and blossom everywhere you go; the joyful<br />

mystery of the Etruscans, the medieval boroughs, the renaissance cities<br />

and the dantesque, religious p<strong>la</strong>ces. Of course we must not forget about<br />

the 500 kilometres of coastline which is more than worth getting to know,<br />

with its fine sand and rocks, limpid water and enchanting atmosphere.<br />

But Tuscany is also the <strong>la</strong>nd of wine. Its precious reds, which are<br />

known as supertuscans, appear on dinner tables everywhere<br />

and are adored all over the world.<br />

Monte Oliveto Maggiore<br />

Giugno 2010<br />

© iStock Photo<br />

Livorno Capalbio<br />

© Dreamstime<br />

© Dreamstime<br />

viaggio in Italia<br />

© Dreamstime<br />

Pitigliano<br />

LE CITTà DEL TUFO<br />

Un territorio misterioso, dove si aprono gole e<br />

canyon, boschi e foreste, interval<strong>la</strong>ti da borghi<br />

di origine etrusca che del tufo hanno lo stesso<br />

colore, lo stesso carattere antico. L’avam posto<br />

è <strong>la</strong> medioevale Capalbio, <strong>la</strong> “picco<strong>la</strong> Atene”<br />

come l’ha ribattezzata con ironia Alberto Asor<br />

Rosa, rifugio di sopravvissuti radical chic. Da<br />

qui si prosegue per Pitigliano, <strong>la</strong> prima delle<br />

città del tufo con il suggestivo centro storico<br />

che sorge da uno sperone a strapiombo sui fiumi<br />

Lente e Meleta. Da non perdere <strong>la</strong> visita alle<br />

“vie cave”, reticolo di camminamenti di origine<br />

vulcanica scavati nel<strong>la</strong> roccia dagli Etruschi e<br />

usati come percorsi di raccordo. A soli 10 chilometri<br />

da Pitigliano, Sorano è un incantevole<br />

borgo abbarbicato a uno scosceso contrafforte<br />

tufaceo. Imperdibili i suoi tortuosi vicoli, i cortili,<br />

i portali e le cantine su cui veglia <strong>la</strong> trecentesca<br />

Fortezza Orsini. Ancora pochi chilometri e<br />

si giunge a Sovana, antichissima città etrusca<br />

di notevole importanza, le cui necropoli sono<br />

fra le più ammirate del<strong>la</strong> Toscana. Insieme a<br />

Sorano e Vitozza, Sovana è una delle entrate al<br />

Parco archeologico Città del Tufo.<br />

© Dreamstime<br />

33


34<br />

viaggio in Italia<br />

Ta<strong>la</strong>mone<br />

A pICCO SUL mARE<br />

La Maremma è unica per <strong>la</strong> bellezza incantevole<br />

del<strong>la</strong> campagna e delle spiagge da molti anni Bandiera<br />

Blu Europea per il mare pulito e <strong>la</strong> qualità dei<br />

servizi. La costa è il luogo ideale per trascorrere una<br />

vacanza en plein air tra le mondane Follonica e Punta<br />

A<strong>la</strong>, tra le pinete di Roccamare e l’antico borgo marinaro<br />

di Castiglione del<strong>la</strong> Pescaia. Oppure sul<strong>la</strong><br />

Costa d’Argento, così chiamata per lo sfavillio delle<br />

sabbie dei bellissimi tomboli di Orbetello, Giannel<strong>la</strong>,<br />

Feniglia. A Chiarone, meglio nota come l’Ultima<br />

spiaggia, gli ombrelloni sono assegnati secondo<br />

il merito sul campo letterario, culturale o mondano.<br />

Infine, vale <strong>la</strong> pena una sosta a Grosseto, caratterizzata<br />

dalle sue possenti Mura medicee, intatte e<br />

percorribili, e al Parco Naturale del<strong>la</strong> Maremma, a<br />

cui si accede da Alberese o Ta<strong>la</strong>mone: qui si possono<br />

ammirare cavalli maremmani, specie di piante<br />

rare, arenili incontaminati, e scorgere i suggestivi<br />

ruderi dell’Abbazia di San Rabano o lo splendido<br />

scenario delle isole dell’Arcipe<strong>la</strong>go.<br />

in treno<br />

Al centro del<strong>la</strong> rete AV Torino-Salerno, Firenze si<br />

raggiunge velocemente a bordo delle Frecce FS:<br />

37 minuti da Bologna, 1 ora e 35 da Roma, 1 ora e 45<br />

da Mi<strong>la</strong>no, 2 ore e 45 da Torino e poco più di 2 ore<br />

da Venezia. Dal Giglio si parte, poi, per le altre città<br />

d’arte toscane – Pisa, Lucca, Pistoia, Siena e Arezzo –<br />

scorrendo dal finestrino dolci colline, vigneti e olivi.<br />

Con gli 800 treni regionali che percorrono ogni giorno<br />

i 1431 chilometri di linee toscane, si arriva al mare del<strong>la</strong><br />

Versilia, al<strong>la</strong> verde costa degli Etruschi e all’Argentario.<br />

Grazie al nuovo contratto di servizio FS-Regione, presto<br />

<strong>la</strong> flotta sarà rinnovata con 26 treni Vivalto e Minuetto<br />

e il restyling di 230 carrozze. Gli amanti del<strong>la</strong> montagna<br />

possono raggiungere territori ricchi di storia, cultura<br />

e antichi sapori, come <strong>la</strong> Garfagnana, il Mugello,<br />

<strong>la</strong> Lunigiana e <strong>la</strong> Montagna Pistoiese. Mentre gli<br />

appassionati di cicloturismo non potranno rinunciare<br />

a un itinerario treno+bici lungo il Sentiero<br />

del<strong>la</strong> Bonifica in Val di Chiana.<br />

Firenze<br />

LE STRADE DEL VINO<br />

Li chiamano Super Tuscan i pregiati rossi toscani<br />

che compaiono sulle tavole b<strong>la</strong>sonate di tutto il<br />

mondo. Da scoprire, come altri vini eccellenti, in un<br />

itinerario tra importanti luoghi storici e artistici, godendo<br />

dei panorami mozzafiato celebrati un tempo<br />

dai pittori e ora da registi e fotografi americani ed<br />

europei. La strada più nota è quel<strong>la</strong> del vino Chianti<br />

Colli Fiorentini. Il suo fiasco in paglia con il gallo<br />

nero sull’etichetta è da anni uno dei simboli del<strong>la</strong><br />

Toscana. La zona di produzione comprende tutta<br />

l’area attorno a Firenze. Partendo da sud-ovest, si<br />

incontra dapprima Tavarnelle Val di Pesa, passando<br />

poi per caratteristici borghi come Montelupo<br />

Fiorentino (famoso per <strong>la</strong> ceramica), Lastra a Signa,<br />

Scandicci fino ad arrivare a Firenze. Oppure muovendosi<br />

da sud-est, si attraversano Ponte agli Stolli,<br />

Figline Valdarno, con <strong>la</strong> chiesa affrescata di San<br />

Francesco del 1200, Reggello, Rignano, Impruneta<br />

(celebre per i vasi in terra cotta) e infine Fiesole con<br />

<strong>la</strong> cattedrale San Romolo.<br />

© Dreamstime<br />

© IStockPhoto<br />

<strong>la</strong> freccia


INFORMAZIONE PUBBLICITARIA<br />

UNA<br />

LA BELLA STAGIONE<br />

IN TOSCANA<br />

UNA Poggio dei Medici<br />

Mugello-Fi<br />

Golf Break<br />

Da € 233 per 2 notti a persona<br />

in camera doppia Superior<br />

Uno speciale pacchetto per un weekend<br />

all’insegna dello sport e del benessere.<br />

Il golf resort UNA Poggio dei<br />

Medici, è immerso nelle verdi colline<br />

del<strong>la</strong> campagna del Mugello, nelle vicinanze<br />

delle più famose città toscane<br />

come Firenze e Siena.<br />

• Soggiorno di 2 notti con co<strong>la</strong>zione<br />

buffet<br />

• Welcome ritual al centro benessere<br />

• 1 cena per 2 persone presso l’UNA<br />

Restaurant<br />

• 1 green fee 18 buche<br />

• Accesso a bagno turco e palestra<br />

UNA Hotel Vittoria<br />

Firenze<br />

Festeggia <strong>la</strong> Luna di Miele<br />

o l’Anniversario a Firenze!<br />

Da € 203 per 2 notti a persona<br />

in camera doppia<br />

Una proposta per trascorrere <strong>la</strong> luna di<br />

miele o festeggiare l’anniversario nel<strong>la</strong><br />

città cul<strong>la</strong> del Rinascimento, ri<strong>la</strong>ssandosi<br />

in un ambiente attraversato da un<br />

flusso continuo di emozioni, che unisce<br />

<strong>la</strong> storica ed artistica ospitalità fiorenti-<br />

na con il design e <strong>la</strong> tecnologia più moderni<br />

e all’avanguardia in una armonia<br />

accattivante, ironica e travolgente di<br />

forme e colori.<br />

• Soggiorno di 2 notti con co<strong>la</strong>zione<br />

buffet<br />

• Servizio di prima co<strong>la</strong>zione<br />

in camera (su richiesta)<br />

• Una bottiglia di Champagne<br />

servita in camera<br />

• Una cena per 2 persone presso<br />

l’UNA Restaurant<br />

UNA Hotel Versilia<br />

Lido di Camaiore<br />

UNA Estate in Versilia<br />

Da € 735 per 7 notti a persona<br />

in Junior Suite<br />

(Fino al 31 luglio)<br />

L’estate di UNA Hotel Versilia è sole,<br />

mare, benessere e tanto g<strong>la</strong>mour! Con<br />

questa offerta gli ospiti potranno godersi<br />

il mare e, a fine giornata, prendersi<br />

cura del proprio corpo nel ri<strong>la</strong>ssante<br />

centro benessere.<br />

• Soggiorno di 7 notti con co<strong>la</strong>zione<br />

buffet<br />

• Accesso al<strong>la</strong> piscina, al bagno<br />

turco e al<strong>la</strong> palestra<br />

• Noleggio bici<br />

• Ombrellone, 2 lettini, 1 sdraio e<br />

1 poltroncina in spiaggia<br />

HOTELS &<br />

RESORTS<br />

UNA Hotels & Resorts presenta le proprie proposte per trascorrere uno splendido soggiorno in Toscana:<br />

in campagna, in città a Firenze o sulle spiagge g<strong>la</strong>mour del<strong>la</strong> Versilia.<br />

UNA Pa<strong>la</strong>zzo Mannaioni<br />

Montaione-FI<br />

Toscana meravigliosa<br />

€ 99 per 1 notte a persona<br />

in camera doppia<br />

Un soggiorno di re<strong>la</strong>x in una dimora<br />

cinquecentesca nel cuore del<strong>la</strong> Toscana,<br />

al<strong>la</strong> scoperta del<strong>la</strong> storia e delle atmosfere<br />

del passato assaporandone il<br />

fascino degli antichi fasti.<br />

• Soggiorno di 1 notte con<br />

co<strong>la</strong>zione servita in camera<br />

• 1 cena per 2 persone a base di<br />

prodotti tipici locali tra cui il<br />

tartufo bianco di Montaione<br />

e San Miniato<br />

• Minibar gratuito<br />

UNA Hotel Vittoria


NUOVA<br />

APERTURA<br />

Il tuo indirizzo<br />

esclusivo<br />

a Mi<strong>la</strong>no<br />

UNA Hotel Versilia<br />

UNA NOTTE ITALIANA<br />

con il 15% di sconto<br />

UNA Pa<strong>la</strong>zzo Mannaioni<br />

UNA Hotel Versilia<br />

otels.it, inserisci il codice UNARIFLESSI nel campo Codice Promozioni<br />

renotazioni e scegli il tuo soggiorno con il 15% di sconto sul<strong>la</strong> migliore<br />

, in tutti gli hotel del<strong>la</strong> catena. Offerta riservata ai lettori di Riflessi.<br />

n numero limitato di camere e per prenotazioni effettuate entro il 31 dicembre 2009.<br />

Numero verde - 800 606162<br />

A - BOLOGNA - BRESCIA - CATANIA - FIRENZE - LODI - MILANO - NAPOLI - ROMA - VENEZIA - VERSILIA<br />

UNA Poggio dei Medici<br />

Per info e prenotazioni<br />

Numero Verde 800 60 61 62<br />

reservations@unahotels.it<br />

www.unahotels.it<br />

Citare www.unahotels.it il riferimento La Freccia<br />

5-10-2009 10:41:27


38<br />

il passato<br />

in etichetta<br />

UNA MOSTRA AL MUSEO DELLA MONTAGNA DI TORINO<br />

DEDICATA AI PRIMI ADESIVI DEGLI ALBERGHI DELLE<br />

ALPI E DI UNA STORIA ANCORA RICCA DI FASCINO<br />

<strong>la</strong> freccia


Giugno 2010<br />

visioni<br />

Torino<br />

Sul<strong>la</strong> valigia del<strong>la</strong> montagna.<br />

Etichette di alberghi 1890-1960<br />

Museo nazionale del<strong>la</strong> montagna<br />

Dall’11 giugno al 10 ottobre<br />

C’era un tempo in cui i veri viaggiatori si riconoscevano<br />

dal<strong>la</strong> valigia ricoperta da etichette di<br />

alberghi, spesso lussuosi, sempre evocativi di<br />

una ricchezza non da tutti.<br />

lABEls Of tHE PAst. FROM JUNE 10TH Erano gli anni in cui <strong>la</strong><br />

TURIN’S NATIONAL MOUNTAIN MUSEUM comunicazione e il marke-<br />

will host an exhibition called “Sul<strong>la</strong> valigia del<strong>la</strong> montagna. ting non erano una que-<br />

Etichette di alberghi 1890-1960”. This event celebrates the fi rst<br />

stione di grandi agenzie di<br />

promotional <strong>la</strong>bels for hotels, who chose to advertise themselves<br />

in this way at a time when marketing was a personal business pubblicità, ma un’iniziati-<br />

initiative. Here we can fi nd 1,300 <strong>la</strong>bels which tell, with a dash va legata al<strong>la</strong> fantasia dei<br />

of inevitable nostalgia, the story of an Italy which no longer exists. proprietari o dei direttori<br />

di hotel. E pure gli anni in<br />

cui <strong>la</strong> montagna non era per tutti, ma solo per<br />

i fortunati che si potevano permettere un lungo<br />

e scomodo tragitto.<br />

A quell’epoca e a quegli alberghi, o meglio<br />

alle etichette che li pubblicizzavano appiccicate<br />

sulle valigie dei viaggiatori è dedicata una<br />

mostra al Museo Nazionale del<strong>la</strong> Montagna di<br />

Torino (11 giugno-10 ottobre). Settanta anni<br />

di storia italiana, ma non solo, racchiusi in<br />

1300 colorati pezzetti di carta che raccontano<br />

un mondo e uno stile di vita ormai perduti. Visitando<br />

l’esposizione si scoprono piccoli capo<strong>la</strong>vori<br />

dell’Art Nouveu e dell’Art Déco e risalendo<br />

fino agli anni Sessanta si può comprendere<br />

come all’evoluzione dello stile di vita di<br />

un popolo uscito da due Guerre Mondiali sia<br />

corrisposto un cambiamento nel modo di pubblicizzare<br />

gli stessi alberghi. Tra curiosità e<br />

pezzi unici miracolosamente sopravvissuti al<br />

tempo e all’oblio, si conoscerà un mondo lontano.<br />

E si scoprirà, ad esempio, che i moderni<br />

tag che oggi penzo<strong>la</strong>no dalle valigie sono solo<br />

<strong>la</strong> riproposizione di una vecchia idea che qualche<br />

albergatore di montagna ebbe per farsi<br />

pubblicità. E allora un po’ di nostalgia sarà<br />

quasi inevitabile, ma altrettanto piacevole.<br />

39


40<br />

Fra <strong>la</strong> fine dell’800 e gli inizi del<br />

‘900 <strong>la</strong> maggior parte dei viaggi<br />

si compiva in treno. Al<strong>la</strong><br />

discesa dai convogli i facchini<br />

percorrevano le banchine<br />

c<strong>la</strong>ssificando i clienti a prima<br />

vista. L’etichetta era un segno<br />

dello status individuale<br />

<strong>la</strong> freccia


Per molti decenni le etichette furono<br />

il principale mezzo di promozione<br />

usato dagli albergatori. A seconda<br />

dell’ubicazione dell’hotel venivano<br />

effigiati portieri e pin up, golfisti e sciatori,<br />

alpinisti e turisti. Tutti presentati secondo<br />

<strong>la</strong> moda e lo stile dell’epoca<br />

Giugno 2010<br />

COME ARRIVARE<br />

visioni<br />

Grazie al<strong>la</strong> rete AV, <strong>la</strong> città del<strong>la</strong> Mole è raggiungibile in<br />

Frecciarossa in appena 1 ora da Mi<strong>la</strong>no, 2 ore e 5 minuti<br />

da Bologna, 2 ore e 45 da Firenze e 4 ore e 10 da Roma.<br />

Dal 13 giugno si aggiungono 3 nuove fermate a Torino<br />

Porta Susa per i Frecciarossa tra Roma e il capoluogo<br />

piemontese e un collegamento serale verso Bologna e<br />

Firenze. Intercity e Regionali collegano Torino a Genova in<br />

meno di 2 ore.<br />

Le offerte<br />

Dal 13 giugno al 30 settembre, da Roma a Torino biglietti<br />

AV a partire da 19 euro, da acquistare almeno 30 giorni<br />

prima. Inoltre, a bordo di Frecciarossa e Frecciargento,<br />

l’andata e ritorno in giornata da e per qualsiasi<br />

destinazione costa 99 euro in seconda c<strong>la</strong>sse e 149 in<br />

prima. Sulle Frecce FS, oltre che su alcuni treni a media e<br />

lunga percorrenza, con <strong>la</strong> promozione “meno30” e “meno<br />

15” si risparmia fino al 30%. Infine, con l’offerta Familia<br />

Estate, a luglio e ad agosto, sconto del 20% e gratuità per<br />

i ragazzi sotto i 12 anni. [www.ferroviedellostato.it]<br />

41


42<br />

visioni<br />

Alcuni alberghi<br />

pubblicizzati<br />

dalle etichette<br />

esposte a Torino<br />

esistono ancora<br />

oggi. Testimoni<br />

moderni di un<br />

tempo passato<br />

fs, fOtOgRAfARE l’IntEgRAzOnE<br />

“Ferrovie ed Integrazione. Identità e culture di una Europa multietnica” il titolo del concorso<br />

europeo di fotografia organizzato da Progetto ImmigrazioneOggi e promosso da Ferrovie<br />

dello Stato e SNCF. L’obiettivo dell’iniziativa è coinvolgere e sensibilizzare i cittadini UE sul<br />

tema del reinserimento delle persone disagiate nel tessuto sociale. Fino al 30 luglio fotografi<br />

dilettanti e professionisti potranno inviare i loro scatti a www.immigrazioneoggi.it. E fino al 5<br />

ottobre il pubblico deciderà on line le migliori fotografie. Le più belle dell’edizione 2009 sono<br />

esposte da fine giugno negli spazi FS del Centro di accoglienza per famiglie e minori “Padre<br />

Arrupe” di Roma.<br />

<strong>la</strong> freccia


Accorcia le distanze.<br />

Fatti raggiungere dal tuo partner, gli hotel IHG ti aspettano per un weekend<br />

piacevolmente romantico dove potrai godere di esclusivi vantaggi e trascorrere<br />

due giorni in compagnia del tuo innamorato.<br />

LE PERSONE CHE AMI SONO PIÙ VICINE CON IHG.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

*<br />

<br />

* Tariffa soggetta a condizioni e limitazioni a discrezione del singolo gestore.


grandi nomi<br />

all’opera<br />

Un regista speciaLe, artisti internaZionaLi<br />

e Un inaspettato Direttore D’orchestra. sono gLi<br />

ingreDienti DeLLa nUoVa stagione Lirica Veronese<br />

di Stefania Olivieri<br />

speciale festival<br />

45


46<br />

speciale festival<br />

bIg nAMEs At thE OpERA. the stakes on<br />

which the new opera season in Verona<br />

is betting on. From June 18th until August 29th, a parade of<br />

incredible names. Franco Zeffirelli, directing the five shows, and the tenor<br />

Plácido Domingo, in the role of conductor. Maria Guleghina and Dmitri<br />

Hvorostovsky. Two comebacks: Marcelo Alvarez and Fiorenza Cedolins.<br />

Non è l’unico palcoscenico prestigioso del<strong>la</strong> lirica<br />

nel mondo, ma l’Arena di Verona è forse il<br />

più magico. Perché <strong>la</strong> musica di altissimo livello,<br />

quando riempie di sé un luogo come l’anfiteatro<br />

nel cuore del<strong>la</strong> cittadina veneta, acquista<br />

<strong>la</strong> potenza del sublime, innalza gli animi e rega<strong>la</strong><br />

l’illusione dell’eternità. Que st’anno il Festival<br />

Lirico dell’Arena di Verona, giunto all’ottan-<br />

COME ARRIVARE<br />

Verona è collegata con le principali città italiane del<br />

centro-nord da Frecciargento frequenti e veloci: senza<br />

cambi, 3 ore di viaggio per arrivare da Roma, 1 ora e<br />

mezzo da Firenze e meno di 50 minuti da Bologna.<br />

In Eurostar City, si arriva in 1 ora e 20 da Mi<strong>la</strong>no e<br />

in 60 minuti da Venezia.<br />

Le offerte<br />

A bordo di Frecciarossa e Frecciargento, l’andata e<br />

ritorno in giornata da e per qualsiasi destinazione costa<br />

99 euro in seconda c<strong>la</strong>sse e 149 in prima. E dal 13<br />

giugno per viaggi dal<strong>la</strong> Capitale biglietti a partire da 19<br />

euro. Sulle Frecce FS e sui treni del<strong>la</strong> media e lunga<br />

percorrenza si può risparmiare dal 15 al 30% grazie alle<br />

promozioni “meno30” e “meno15”. Con l’offerta Familia<br />

Estate, a luglio e agosto, sconto del 20% e gratuità per<br />

ragazzi sotto i 12 anni. Per chi acquista via web il ticket<br />

ferroviario e per i tito<strong>la</strong>ri di Carta Fedeltà Trenitalia che<br />

viaggiano da Verona a Venezia Mestre dal 3 al 6 luglio,<br />

in occasione dell’Heineken Jammin’ Festival, biglietto<br />

d’ingresso o abbonamento all’evento rock scontati<br />

del 10% se acquistati online su TicketOne.<br />

Info: [www.ferroviedellostato.it]<br />

In apertura Madama<br />

Butterfly di Franco<br />

Zeffirelli, 2004<br />

1 Dall’alto L’Arena<br />

durante <strong>la</strong> rappresentazione<br />

di Aida, 2009<br />

2 Carmen Interpretata<br />

da Ildiko Komlosi<br />

lo scorso anno<br />

3 Aida Nell’allestimento<br />

messo in scena nel 2004<br />

1<br />

tesima edizione, dal 18 giugno al 29 agosto<br />

propone grandi artisti. A cominciare da Franco<br />

Zeffirelli al quale è dedicata <strong>la</strong> stagione.<br />

Il regista fiorentino, infatti, ha firmato i cinque<br />

titoli in cartellone: Aida di Giuseppe Verdi, Madama<br />

Butterfly e un’inedita Turandot di Giacomo Puccini,<br />

Carmen di Georges Bizet e Il Trovatore di Giuseppe<br />

Verdi. Altro nome di tutto rilievo è quello<br />

del tenore Plácido Domingo, atteso non nei panni<br />

di cantante ma in quelli già affermati di direttore<br />

d’orchestra: dirigerà tre repliche di Turandot,<br />

quelle del 16 e 30 luglio e quel<strong>la</strong> del 20 agosto.<br />

è l’opera di Giacomo Puccini a dare il via al<strong>la</strong><br />

kermesse <strong>la</strong> sera del 18 giugno. Il cast è<br />

stel<strong>la</strong>re, capeggiato dal<strong>la</strong> celeberrima soprano<br />

Maria Guleghina nei panni del<strong>la</strong> principessa<br />

Turandot. Identico livello e alte aspettative<br />

per Il Trovatore, con gli interpreti che arrivano<br />

direttamente dal Metropolitan di New York.<br />

Tra questi spicca l’affascinante baritono Dmitri<br />

Hvorostovsky, che debutta in Arena inter-<br />

1


pretando il Conte di Luna. Nato e formatosi in<br />

Siberia, il cantante russo si è affermato negli<br />

ultimi anni grazie a col<strong>la</strong>borazioni con prestigiosi<br />

teatri internazionali.<br />

Tra i ritorni, due quelli da non perdere. Il tenore<br />

argentino Marcelo Alvarez, approdato per<br />

<strong>la</strong> prima volta sul prestigioso palcoscenico veronese<br />

nel 1997 con Rigoletto. Que st’anno si<br />

confronta con uno dei ruoli più difficili per un<br />

tenore: Manrico, nel<strong>la</strong> grande opera verdiana Il<br />

Trovatore, personaggio che diede <strong>la</strong> notorietà a<br />

Mario Del Monaco.<br />

Altra presenza di spicco è Fiorenza Cedolins,<br />

<strong>la</strong> soprano nata in Friuli, già di casa in Arena. Il<br />

bellissimo “colore” del<strong>la</strong> sua voce, il timbro pastoso<br />

e caldo, l’estensione notevole le hanno<br />

aperto una scintil<strong>la</strong>nte carriera internazionale.<br />

A Verona quest’anno veste i panni di due personaggi:<br />

Micae<strong>la</strong>, in Carmen, e Liù, in Turandot.<br />

Infine, a interpretare Carmen nell’omonima<br />

opera di Bizet, <strong>la</strong> rive<strong>la</strong>zione georgiana Anita<br />

Rachvelishvili, <strong>la</strong> quasi debuttante venticinquenne<br />

che ha ricevuto quattordici minuti di<br />

app<strong>la</strong>usi sul palco del Teatro al<strong>la</strong> Sca<strong>la</strong> lo scorso<br />

8 dicembre.<br />

A Verona quest’anno ci sono tutti i nomi per<br />

una stagione indimenticabile. L’unica incognita<br />

è il tempo, ma per quello non c’è talento<br />

che tenga.<br />

Giugno 2010<br />

2<br />

3<br />

47


INFORMAZIONE PUBBLICITARIA


speciale festival/incontro<br />

Franco Zeffi relli<br />

un’Arena<br />

tutta per me<br />

Verona dedica l’intera stagione operistica al regista<br />

fiorentino. che risponde: «finalMente aVete sMesso<br />

di ignorare Un pi<strong>la</strong>stro del<strong>la</strong> lirica coMe Me»<br />

di Gherardo Vitali Rosati<br />

49


50<br />

speciale festival/incontro<br />

Non bastava <strong>la</strong> nuova Turandot di Zeffirelli a<br />

impreziosire il Festival dell’Arena di Verona.<br />

La Fondazione ha scelto infatti di consacrare<br />

al maestro fiorentino l’intero cartellone del<strong>la</strong><br />

sua estate. Dal 18 giugno al 29 agosto si alterneranno<br />

all’Arena Aida, Madama Butterfly, Carmen<br />

e Il Trovatore negli stessi allestimenti studiati<br />

da Zeffirelli per edizioni del festival del<br />

passato. Un programma faraonico che ha meritato<br />

<strong>la</strong> diretta tv del Gran Galà inaugurale su<br />

Raiuno e Radio uno <strong>la</strong> sera del 6 giugno.<br />

Maestro Zeffirelli, è soddisfatto del<strong>la</strong> scelta<br />

dell’Arena?<br />

«Non vorrei sembrare presuntuoso, ma penso<br />

che abbiano fatto finalmente <strong>la</strong> scelta giusta,<br />

forse un po’ tardi. Un uomo come me, che rappresenta<br />

il pi<strong>la</strong>stro del<strong>la</strong> cultura operistica italiana<br />

nel mondo, da noi continua a essere trattato<br />

distrattamente. Finalmente siamo arrivati<br />

a questo traguardo, che spero possa essere di<br />

esempio per altre istituzioni. D’altronde i miei<br />

allestimenti riempiono i teatri, mentre gran<br />

parte del nostro repertorio operistico al botteghino<br />

è un fiasco c<strong>la</strong>moroso».<br />

1<br />

Com’è <strong>la</strong> sua nuova Turandot?<br />

«Non amo molto raccontare uno spettacolo.<br />

Nel descriverne <strong>la</strong> regia, a volte si fanno errori<br />

colossali. Ogni spettatore osserva l’opera in<br />

modo diverso: ci trova qualcosa che prima gli<br />

mancava e lo conserva impresso nel<strong>la</strong> sua<br />

mente».<br />

Fra le opere in programma a Verona a quale<br />

è maggiormente legato?<br />

«Non saprei. Ci sono spettacoli che ti par<strong>la</strong>no a<br />

distanza di anni e io ne ho fatti decine. Per capire<br />

il loro valore ci vuole molto tempo. Essi<br />

sono frutto di un’interpretazione affettuosa,<br />

estatica, di colossi del<strong>la</strong> nostra cultura che costituiscono<br />

<strong>la</strong> gloria e <strong>la</strong> fortuna dell’Italia nel<br />

mondo».<br />

La prima volta che entrò all’Arena fu con Luchino<br />

Visconti. Ricorda quel<strong>la</strong> serata?<br />

«Andammo a vedere <strong>la</strong> Cal<strong>la</strong>s che cantava La<br />

gioconda, ci fece un’impressione pazzesca. Io stavo<br />

preparando delle ricerche sul teatro goldoniano,<br />

ero felicissimo di aver ricevuto questo<br />

incarico dagli amici e i parenti di Visconti. Fu<br />

un evento straordinario, non so spiegare quanto<br />

e come ci commosse: un capo<strong>la</strong>voro del teatro<br />

lirico italiano, interpretato da una donna<br />

veramente sbalorditiva. Ci sono state altre<br />

grandi cantanti, ma nessuna ha mai avuto<br />

un’esclusiva dote di talento come Maria».<br />

Con <strong>la</strong> Cal<strong>la</strong>s avete poi avuto un lungo rapporto<br />

di amicizia.<br />

«Abbiamo fatto tre opere insieme. La traviata a<br />

Dal<strong>la</strong>s, Tosca al Covent Garden, Norma all’Opéra<br />

di Parigi. Siamo stati veramente amici e per me<br />

aver<strong>la</strong> conosciuta resta un privilegio indimenticabile.<br />

Aveva virtù straordinarie e non c’era<br />

opera in cui non rive<strong>la</strong>sse qualcosa che fino a<br />

quel momento ci era sconosciuta. In ogni spettacolo<br />

ci offriva l’occasione di conoscere e capire<br />

meglio <strong>la</strong> musica. Era ricchissima e anche<br />

molto generosa».<br />

<strong>la</strong> freccia


2<br />

I recenti tagli al mondo del<strong>la</strong> lirica. Che ne<br />

pensa?<br />

«Io non amo giudicare i fatti per quello che<br />

sembrano, preferisco inserirli nei contesti a<br />

cui appartengono. L’opera italiana è rappresentata<br />

in tutto il mondo e nei nostri maggiori<br />

teatri. Un tempo riusciva a portare avanti giovani<br />

talenti che venivano incoraggiati a continuare<br />

su quel<strong>la</strong> strada. Sono felicissimo di<br />

dare il mio imprimatur al festival dell’Arena:<br />

mi sembra una buona occasione per dire a<br />

francesi, tedeschi, americani e russi che l’Italia<br />

è prima in condotta nel campo del<strong>la</strong> cultura<br />

musicale. Dopodiché bisogna saper promuovere<br />

il nostro primato negli altri Paesi».<br />

Pensa che si possa insegnare <strong>la</strong> sensibilità<br />

al<strong>la</strong> bellezza? O è un dono di natura?<br />

«Sono vere entrambe le cose. Ma certamente<br />

l’educazione al<strong>la</strong> bellezza richiede una predisposizione<br />

dell’animo e del<strong>la</strong> mente».<br />

Giugno 2010<br />

an arena all for me. Verona arena is dedicating<br />

its opera season to the florentin director franco<br />

zeffirelli. It wasn’t enough to have a new “Turandot” by Zeffirelli to embellish<br />

the Festival. The Foundation chose to hand over its entire summer line up to the Florentine<br />

Maestro. From June 18th until August 29th performances of “Aida”, “Madama Butterfly”,<br />

“Carmen” and “Il Trovatore”. The director talks about the current state of Italian opera.<br />

3<br />

4<br />

1 Un ritratto di Franco<br />

Zeffirelli, 77 anni<br />

2 e 4 Carmen<br />

In cartellone all’Arena<br />

<strong>la</strong> scorsa estate<br />

3 Madama Butterfly<br />

Nel<strong>la</strong> rappresentazione<br />

del 2004 curata dal regista<br />

Il suo cinema ha spesso una componente spirituale.<br />

La ritrova negli autori di oggi?<br />

«Purtroppo non manca, ma è presente in malo<br />

modo. C’è gente inadatta e incapace che utilizza<br />

i temi dell’alta cultura spirituale e li deturpa<br />

in modo disastroso».<br />

Ha spesso criticato i festival. Forse perché<br />

risentono del<strong>la</strong> crisi del cinema?<br />

«Trent’anni fa il cinema sapeva dare emozioni<br />

nuove, oggi invece i registi hanno <strong>la</strong> presunzione<br />

di assumere facoltà educatorie. È questa,<br />

purtroppo, <strong>la</strong> realtà».<br />

51


suite 3.it<br />

SE VUOI IL 50% DI SCONTO, TIRA.<br />

A INDOVINARE.<br />

Indovina il risultato del<strong>la</strong> partita dei Mondiali 2010 che si svolge nel<strong>la</strong> stessa<br />

data del tuo soggiorno e ottieni così uno sconto del 50%.<br />

Per partecipare e per maggiori informazioni: www.unahotels.it e www.unawayhotels.it<br />

Valido per soggiorni compresi fra l’11 giugno e l’11 luglio 2010.<br />

Numero verde - 800 606162


Giugno 2010<br />

speciale festival<br />

pensiero e<br />

bellezza<br />

Torna il fesTival di sPoleTo, direTTo da GiorGio<br />

ferrara, Con molTe Prime naZionali e nuove<br />

ProduZioni. riflessione sul<strong>la</strong> riCerCa<br />

nel TeaTro, nel<strong>la</strong> musiCa e nel<strong>la</strong> danZa<br />

di Pao<strong>la</strong> Naldi<br />

Spoleto<br />

Festival dei Due Mondi<br />

diverse sedi<br />

dal 18 giugno al 4 luglio<br />

53<br />

© IStockPhoto


54<br />

speciale festival<br />

1<br />

2<br />

Un cartellone di ampio respiro che attraversa i<br />

diversi linguaggi dello spettacolo contemporaneo<br />

– teatro, danza e musica – è il segno distintivo<br />

del<strong>la</strong> 53esima edizione del Festival dei<br />

Due Mondi di Spoleto, diretto da Giorgio Ferrara,<br />

in scena dal 18 giugno al 4 luglio. Ricco<br />

calendario che si fregia di grandi interpreti, anche<br />

stranieri, nuove produzioni e prime italiane<br />

di rappresentazioni che hanno già avuto<br />

p<strong>la</strong>usi sui palcoscenici europei. Ma è soprattutto<br />

il senso corale nel raccontare <strong>la</strong> complessità<br />

delle arti sceniche di oggi a far sì che il festival<br />

abbia negli ultimi tre anni acquisito una<br />

rinnovata vitalità, diventando ribalta internazionale.<br />

Evento che continua ad avere successo<br />

in una stagione estiva affol<strong>la</strong>ta di appuntamenti<br />

di grande prestigio. Risultato non da<br />

poco in questi tempi di crisi che spengono teatri<br />

e compagnie, togliendo respiro al<strong>la</strong> cultura.<br />

<strong>la</strong> freccia


Parte quindi con ottimismo Giorgio Ferrara,<br />

che nel<strong>la</strong> presentazione spiega <strong>la</strong> doppia vocazione<br />

del<strong>la</strong> manifestazione: «Nell’età dell’incertezza<br />

per antonomasia, sempre nuova e<br />

multiforme, l’arte non può che essere il rispecchiamento<br />

di tale condizione ma è anche, insieme,<br />

il solo possibile tentativo di oltrepassar<strong>la</strong><br />

grazie alle virtù del pensiero e al<strong>la</strong> forza<br />

del<strong>la</strong> bellezza». Due linee guida su cui si innestano<br />

alcune produzioni di rilievo del<strong>la</strong> nuova<br />

edizione, come ci spiega il direttore: «In questi<br />

ultimi tre anni abbiamo avuto notevoli riconoscimenti<br />

ed è cresciuto l’interesse del pubblico.<br />

La fama si è consolidata, tanto che molti<br />

dei protagonisti pur di partecipare accettano<br />

condizioni per noi molto convenienti. L’anno<br />

scorso abbiamo registrato 30mi<strong>la</strong> presenze<br />

pari a 750mi<strong>la</strong> euro di incassi. Il nostro punto<br />

di forza è un cartellone trasversale che presen-<br />

Giugno 2010<br />

3<br />

5<br />

4<br />

ThoughT and BeauTy. The 53rd ediTion of<br />

fesTival dei due mondi, directed by Giorgio Ferrara, brings<br />

a rich line up of music, dance and theatre to Spoleto from June 18th until<br />

July 4th. Many of these shows are being performed in Italy for the first time,<br />

with many important international acts and the research being carried out by<br />

artists from our country. It all begins with the debut of Hans Werner Henze’s<br />

opera “Gogo no eiko”, and guests this year will include Robert Wilson, John<br />

Malkovich, John Neumeier and the young director, Diego Matheuz.<br />

In apertura Sonia<br />

Wieder-Atherton, direttrice<br />

musicale di Chants d’Est<br />

1 Coreografie<br />

contemporanee Cedar<br />

Lake Contemporary Ballet<br />

2 Il manifesto Quello<br />

dell’edizione 2010 è disegnato<br />

da Francesco Clemente<br />

3 L’omaggio È previsto un<br />

ricordo di Aldo Trionfo<br />

4 Teatro Barbablù di Georg<br />

Trakl<br />

5 Marionette Teatro e<br />

figure in Descendents of the<br />

Eunuch Admiral<br />

ta grandi allestimenti internazionali che non si<br />

potrebbero vedere in altri palcoscenici del nostro<br />

Paese».<br />

Una tendenza confermata anche per questa<br />

stagione che parte con una nuova produzione a<br />

cura del Festival, Gogo no eiko. Opera tratta dal romanzo<br />

di Yukio Mishima con <strong>la</strong> musica di Hans<br />

Werner Henze, riportata alle origini nel<strong>la</strong> traduzione<br />

dal tedesco al giapponese con <strong>la</strong> regia firmata<br />

dallo stesso Ferrara. Tra i grandi nomi in<br />

programma, c’è attesa per John Malkovich, impegnato<br />

in queste uniche date italiane a recitare le<br />

confessioni di un vero serial killer, accompagnato<br />

da un’orchestra barocca e due voci. E ancora<br />

sotto i riflettori di Spoleto si muovono talenti<br />

come Fanny Ardant, Peter Brook e Robert Wilson<br />

che, con <strong>la</strong> sua compagnia del Berliner Ensemble,<br />

gioca sui sonetti di Shakespeare con le<br />

55


56<br />

1<br />

2


1 La piazza Sempre affol<strong>la</strong>te<br />

le rappresentazioni in piazza<br />

Duomo<br />

2 Il jazz Lar Lubovitch Dance<br />

Company - Dancing Jazz<br />

in Elemental Brubeck<br />

I protagonisti<br />

3 Diego Matheuz<br />

4 Gabriele Vacis<br />

5 Il palco del Teatro Caio<br />

Melisso<br />

6 Giorgio Ferrara<br />

musiche del cantautore<br />

americano Rufus Wainwright.<br />

Si danza con John Neumeier,<br />

per <strong>la</strong> prima volta<br />

a Spoleto con il suo Hamburger<br />

Ballet, in uno spettacolo<br />

che condensa<br />

frammenti delle sue creazioni<br />

più importanti, o<br />

con il Cedar Lake Contemporary<br />

Ballet e <strong>la</strong> Lar<br />

Lubovitch Dance Company<br />

per esplorare le<br />

frontiere del jazz. «La nostra<br />

attenzione è rivolta<br />

alle grandi compagnie,<br />

ma ci teniamo ad evidenziare alcune ricerche sperimentali,<br />

come quelle di Pietro Fenori e Fratelli<br />

d’Italia, che offrono un vasto percorso nel mondo<br />

di oggi, con approfondimenti su temi di grande<br />

attualità come <strong>la</strong> Shoah, o <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>vita affrontata<br />

nello spettacolo Per non morire di mafia, tratto dal<br />

libro del procuratore Pietro Grasso». Laboratori,<br />

incontri e una serie di mostre, curate dal Comune<br />

di Spoleto e da Vittorio Sgarbi, completano il cartellone<br />

che si concluderà con un concerto diretto<br />

da Diego Matheuz, una delle più giovani bacchette,<br />

«una forza del<strong>la</strong> natura» come lo definisce Ferrara,<br />

che guida l’Orchestra Sinfonica di Mi<strong>la</strong>no<br />

Giuseppe Verdi attraverso epoche e generi diversi,<br />

da West Side Story di Leonard Bernstein al<strong>la</strong> Prima<br />

sinfonia di Gustav Mahler.<br />

Giugno 2010<br />

3<br />

6<br />

4<br />

5<br />

speciale festival<br />

COME ARRIVARE<br />

La città dei Duchi è meta privilegiata del turismo<br />

capitolino. Tre coppie di Eurostar viaggiano in<br />

meno di 1 ora e mezza (partenze da Roma: 13.32,<br />

19.32, 20.00; ritorno: 7.35, 13.07, 18.07) e altri 22<br />

treni regionali completano l’offerta. Chi viene da<br />

Nord a bordo delle Frecce FS può scegliere, da<br />

Firenze, il collegamento Intercity diretto in 2 ore e<br />

mezza o 13 servizi regionali con cambio a Foligno.<br />

Facile arrivare a Spoleto anche dal versante<br />

adriatico: da Ancona l’Eurostar diretto parte alle<br />

11.13, ma si possono utilizzare anche altri 2 treni<br />

AV con stop a Foligno e 6 servizi regionali. Orari,<br />

prezzi e promozioni su [www.ferroviedellostato.it].<br />

57


58<br />

speciale festival<br />

Pippo Delbono<br />

l’arte dell’attore<br />

Pippo Delbono è uno degli ospiti del Festival,<br />

protagonista il 26 e il 27 giugno di un master<br />

c<strong>la</strong>ss a cura dell’Accademia Nazionale d’arte<br />

drammatica Silvio D’Amico. Un <strong>la</strong>boratorio incentrato<br />

sul tema del <strong>la</strong>voro dell’attore.<br />

Da dove parte <strong>la</strong> sua idea?<br />

«Dal<strong>la</strong> definizione di cosa è il<br />

<strong>la</strong>voro di formazione dell’attore.<br />

Appartengo a una generazione<br />

di artisti che hanno rifiutato<br />

le strutture formative tradizionali<br />

date dalle accademie.<br />

Certo anch’io ho iniziato imparando<br />

<strong>la</strong> dizione, il movimento,<br />

il metodo Stanis<strong>la</strong>vskij, ma a<br />

un certo punto ho sentito che<br />

quel percorso era morto».<br />

E quale è stata allora <strong>la</strong> svolta?<br />

«Mi sono scelto da solo i maestri,<br />

prima l’Odin Teatret e poi<br />

Pina Bausch. L’innovazione è<br />

stata un processo fisico nel<strong>la</strong><br />

ricerca di un teatro che corrispondesse<br />

ad un tempo presente.<br />

In Danimarca ho scoperto<br />

<strong>la</strong> tradizione orientale, quel<strong>la</strong><br />

del Kabuki e del teatro Nō,<br />

dove il rigore si accompagna<br />

al<strong>la</strong> possibilità di seguire un<br />

percorso diverso».<br />

E questo in che modo si traduce<br />

sul<strong>la</strong> figura dell’attore?<br />

«È un <strong>la</strong>voro che passa attraverso<br />

<strong>la</strong> tecnica, che parte dal corpo per arrivare,<br />

tramite un training fisico, a creare <strong>la</strong> coscienza.<br />

Il corpo sviluppa <strong>la</strong> coscienza drammatica<br />

di cosa significa stare sul palco. In questo<br />

modo tutti possono trovare l’essenza<br />

dell’attore senza per forza filtrare le emozioni<br />

attraverso il metodo Stanis<strong>la</strong>vskij. L’esempio<br />

più significativo in questo senso è stata l’en-<br />

trata nel<strong>la</strong> mia compagnia di Bobò, sordomuto<br />

e analfabeta, che mediante un duro <strong>la</strong>voro<br />

con <strong>la</strong> tecnica è arrivato a dimostrare come i<br />

principi drammatici, che hanno origini antichissime,<br />

appartengano a una condizione diversa<br />

di contemporaneità o<br />

del sentire».<br />

I suoi spettacoli sono leggeri,<br />

ma profondi, sono visionari,<br />

ma attuali. Come<br />

convivono queste diverse<br />

caratteristiche?<br />

«In effetti sto portando in<br />

giro La Rabbia di Pasolini che<br />

è uno spettacolo essenziale<br />

e sto preparando un nuovo<br />

progetto sul<strong>la</strong> lirica che presenterò<br />

a Catania con un’orchestra,<br />

arrivando con un<br />

gruppo di 120-150 persone.<br />

Un fatto eccezionale in questo<br />

tempo di crisi. Ma <strong>la</strong> trasversalità<br />

è necessaria per<br />

raccontare il tempo di oggi.<br />

Bisogna inventarsi un linguaggio<br />

e non adattarsi a<br />

quanto chiede l’industria<br />

dello spettacolo per soddisfare<br />

il pubblico, altrimenti<br />

si fanno i telefilm o gli spettacoli<br />

da abbonamento “A”.<br />

Siamo in un periodo di grandi<br />

menzogne e dobbiamo<br />

per questo avere il coraggio<br />

di esprimere il nostro pensiero,<br />

senza delegarlo ad altri. L’arte e il teatro<br />

devono <strong>la</strong>nciare <strong>la</strong> sfida e guardare al significato<br />

profondo delle cose che rappresentano. La<br />

verità non sta in un segno ma in tanti segni. Se<br />

insegui un solo solco diventa naturalismo e<br />

non verità, mentre nel sogno, anche se surreale<br />

e visionario, ci sono molte verità. Basti pensare<br />

al cinema di Federico Fellini».<br />

<strong>la</strong> freccia


Venticinque Italia srl.<br />

Spaziale Splendy ® è un marchio registrato di GIL srl.<br />

The spaceless<br />

weightless<br />

bathrobe<br />

In top stores everywhere:<br />

La Rinascente (Italy)<br />

Vinçon (Spain)<br />

Galeries Lafayette (France)<br />

Jelmoli (Switzer<strong>la</strong>nd)<br />

N.K. (Sweden)<br />

Illums Bolighus (Denmark)<br />

GUM (Russia)<br />

Isetan (Japan)<br />

L’accappatoio che non occupa spazio<br />

In vendita nei migliori negozi di biancheria per <strong>la</strong> casa, abbigliamento sportivo e nelle profumerie<br />

Realizzato in<br />

L’Unico Originale<br />

asciuga rapidamente - pesa solo 300 g<br />

ipoallergenico - antibatterico - certificato Oeko-Tex<br />

www.spazialesplendy.it<br />

Antonio Rossi Testimonial Spaziale Splendy e Emilio Mina l’inventore


speciale festival<br />

lo spettacolo<br />

del mondo<br />

viaggi in terre lontane tra suggestioni di danza indiana,<br />

acrobazie circensi e atmosfere noir. al festival di vil<strong>la</strong><br />

adriana va in scena l’estro creativo dei cinque continenti<br />

di Silvia del Vecchio<br />

Un mondo chimerico che incanta adulti e bambini,<br />

tra danza e music hall, magia e illusione, prodezze<br />

e comicità. Un giro del mondo in 14 tappe,<br />

un incrocio di culture e stili diversi.<br />

È sorprendente come un picaresco viaggio in<br />

treno il programma del<strong>la</strong> quarta edizione del<br />

festiVAl, in scena dal 15 giugno al 18 luglio<br />

nel<strong>la</strong> magnifica cornice a cielo aperto delle<br />

Grandi Terme dell’imperatore Adriano. Tra le<br />

p<strong>la</strong>cide colline di Tivoli, a un passo da Roma,<br />

il mondo va in scena a Vil<strong>la</strong> Adriana, uno dei<br />

luoghi di maggior interesse archeologico, sto-<br />

Giugno 2010<br />

rico e culturale riconosciuto dall’Unesco patrimonio<br />

dell’umanità.<br />

Dal suo battesimo nel 2007 al ricco cartellone<br />

di quest’anno, <strong>la</strong> manifestazione promossa dal<strong>la</strong><br />

Regione Lazio e prodotta dal<strong>la</strong> Fondazione<br />

Musica per Roma, in col<strong>la</strong>borazione con il Mibac<br />

e il Comune di Tivoli, continua ad offrire<br />

panoramiche inedite sulle novità più raffinate<br />

del<strong>la</strong> scena internazionale. «Il mondo in scena<br />

a Vil<strong>la</strong> Adriana» è il leitmotiv di questa edizione<br />

che salta da Taiwan a Londra, da Parigi a Tel<br />

Aviv, da Roma a Bruxelles. E mette insieme vo-<br />

61


62<br />

speciale festival<br />

The Whole World on ShoW. take 14 trips<br />

to distant <strong>la</strong>nds steeped in the likes of Indian dance, circus<br />

acrobats and noir ambience. At the festiVAL, the most creative sides of the<br />

five continents are being staged from June 15 to July 18 in the magnificent<br />

open-air setting of the Great Baths of the Emperor Hadrian. An unexpected<br />

crossroads of styles and cultures, with ancient treasures and the pink<br />

sunsets of the massive open air backdrop of Vil<strong>la</strong> Adriana, nestled among<br />

the tranquil Tivoli hills. And just a stone’s throw from Rome.<br />

ci, ritmi e movimenti primordiali e contemporanei<br />

capaci di rievocare sogni reconditi e atmosfere<br />

lontane. Gli spettacoli in programma fondono<br />

le peregrinazioni del<strong>la</strong> fantasia umana<br />

come in un caleidoscopio di arti antiche e moderne,<br />

passando dal<strong>la</strong> danza tradizionale indiana<br />

a quel<strong>la</strong> contemporanea cinese, israeliana e<br />

araba, dall’eccellenza musicale c<strong>la</strong>ssica e jazzistica<br />

nostrana al rock d’autore britannico,<br />

dall’estro circense francese al<strong>la</strong> tradizione dei<br />

cantastorie e dei “pupari” siciliani.<br />

Il viaggio comincia il 15 giugno con un intreccio<br />

di forme e culture raccontato dal coreografo<br />

e danzatore anglo-indiano Akram Khan: insieme<br />

a due maestri di danza Kathak e a un ensemble<br />

di musicisti eccezionali, mette in scena Gnosis,<br />

un’esplorazione tra natura umana e divina. Ma il<br />

festiVAl è anche meditazione e ricerca del<strong>la</strong> pace<br />

interiore, insaporite dal folklore dell’Asia con un<br />

3<br />

In apertura e 1 Due<br />

immagini di Songs of the<br />

Wanderers, interpretato<br />

dal<strong>la</strong> compagnia di danza<br />

contemporanea Cloud Gate<br />

Dance Theatre di Taiwan<br />

2 Jazz e dintorni Tra gli<br />

ospiti del<strong>la</strong> manifestazione,<br />

anche Elvis Costello<br />

3 Umano e divino È il<br />

tema dello spettacolo<br />

del danzatore anglo-indiano<br />

Akram Khan, Gnosis<br />

Spicca nel<strong>la</strong> piana sottostante Tivoli, ai<br />

piedi dei monti Tiburtini, <strong>la</strong> regina delle<br />

ville imperiali dell’antica Roma. Costruita<br />

per l’imperatore Adriano tra il 118 e il 138<br />

d.C., riproduce i luoghi e i monumenti<br />

che più avevano affascinato l’imperatore<br />

durante i suoi viaggi. Insieme omaggio<br />

al<strong>la</strong> bellezza dell’architettura ellenica<br />

e orientale e al<strong>la</strong> potenza dell’impero<br />

romano in espansione, Vil<strong>la</strong> Adriana si<br />

estende su 300 ettari di terreno ed è<br />

2<br />

occhio alle arti marziali, all’Opera Cinese e al<strong>la</strong><br />

danza moderna. Il 22 e 23 giugno, prima europea<br />

del Cloud Gate Dance Theatre di Taiwan, con<br />

Songs of the Wanderers del coreografo Lin Hwaimin:<br />

un viaggio onirico a Budhgaya che affonda<br />

radici nei miti del continente asiatico.<br />

due passi a vil<strong>la</strong> adriana<br />

1<br />

divisa in tre nuclei principali: quartieri<br />

orientali, centrali imperiali e superiori.<br />

Ricca di giardini, piscine, fontane, ninfei,<br />

templi e basiliche, teatri e biblioteche,<br />

accoglieva anche due stabilimenti termali,<br />

le Piccole Terme per gli ospiti del<strong>la</strong><br />

famiglia imperiale, e le Grandi Terme, oggi<br />

scenario del Festival Internazionale di<br />

Vil<strong>la</strong> Adriana. Dopo l’unità d’Italia, <strong>la</strong> vil<strong>la</strong><br />

passò al Demanio statale e dal 1999 è<br />

patrimonio dell’umanità.<br />

<strong>la</strong> freccia


The Mall è un centro outlet di lusso<br />

ideato per offrire al visitatore prodotti dei<br />

designer più esclusivi al mondo a prezzi<br />

estremamente vantaggiosi.<br />

COME ARRIVARE<br />

AUTO<br />

Da Firenze, Roma, Mi<strong>la</strong>no: prendere<br />

l’autostrada A1 ed uscire al casello<br />

autostradale di “Incisa-Reggello”.<br />

Proseguire sul<strong>la</strong> destra in direzione<br />

Pontassieve fino a raggiungere Leccio.<br />

The Mall si trova sul<strong>la</strong> sinistra appena<br />

superato il centro di Leccio.<br />

TRENO<br />

Prendere il treno dal<strong>la</strong> stazione Santa Maria<br />

Novel<strong>la</strong> di Firenze fino a Rignano Sull’Arno.<br />

All’arrivo, continuare il viaggio prendendo<br />

un taxi (5 minuti).<br />

SERVIZIO NAVETTA<br />

E TRASPORTO PUBBLICO<br />

Servizi giornalieri collegano il centro di<br />

Firenze a The Mall e viceversa.<br />

Per maggiori informazioni contattare il<br />

centro informazioni.<br />

ORARIO DI APERTURA<br />

Lun-Dom 10.00-19.00<br />

THE EXCLUSIVE OUTLET DESTINATION FOR SHOPPING TOP BRANDS AT BARGAIN PRICES<br />

The Mall is a luxury outlet centre tailored to<br />

offer the visitor products of the world’s most<br />

exclusive designers at the very best possible<br />

prices.<br />

HOW TO GET THERE<br />

CAR<br />

From Rome, Florence or Mi<strong>la</strong>n, take the<br />

A1 Motorway and the exit marked “Incisa-<br />

Reggello”. Follow the road on the right<br />

towards Pontassieve until reaching Leccio.<br />

Soon after passing Leccio, The Mall will be<br />

on the left.<br />

TRAIN<br />

Take the train from Florence’s Santa Maria<br />

Novel<strong>la</strong> station to Rignano Sull’Arno.<br />

At the arrival, continue journey by avai<strong>la</strong>ble<br />

taxi (5 minutes).<br />

PUBLIC TRANSPORT<br />

& SHUTTLE BUS SERVICE<br />

There is a daily service from Florence to and<br />

from The Mall. For information please contact<br />

the Information Centre.<br />

OPENING HOURS<br />

Mon-Sun 10.00-19.00<br />

BRANDS<br />

Alexander McQueen<br />

Armani Jeans<br />

Balenciaga<br />

Bottega Veneta<br />

Burberry<br />

Dior<br />

Ermenegildo Zegna<br />

Fendi<br />

Giorgio Armani<br />

Gucci<br />

Hogan<br />

I Pinco Pallino<br />

Loro Piana<br />

Marni<br />

Pucci<br />

Roberto Cavalli<br />

Salvatore Ferragamo<br />

Sergio Rossi<br />

Stel<strong>la</strong> McCartney<br />

Tod’s<br />

Valentino<br />

Yves Saint Laurent<br />

Via Europa 8, 50060 Leccio<br />

Reggello, Firenze Italia<br />

Tel (+39) 055 8657775<br />

Fax (+39) 055 8657801<br />

E-mail info@themall.it<br />

www.themall.it


64<br />

speciale festival<br />

Un dialogo tra culture sul palco di Vil<strong>la</strong><br />

Adriana, e tra universi, come quello tra femminile<br />

e maschile inscenato dal balletto vigoroso<br />

e vitale del gruppo israeliano Vertigo Dance<br />

Company, che sabato 26 giugno descrive <strong>la</strong><br />

tensione tra forze vitali e l’eterna dialettica tra<br />

i generi nel<strong>la</strong> nuova produzione di Noa Wertheim,<br />

Mana - Vessel of Light. Il 16 e 17 luglio, poi,<br />

è <strong>la</strong> volta di diciotto danzatori e musicisti provenienti<br />

da tutto il mondo, riuniti dall’ambizioso<br />

progetto dell’artista belga-marocchino<br />

Sidi Larbi Cherkaoui: con Babel di Cherkaoui,<br />

Damien Jalet e Antony Gormley esplode <strong>la</strong> potenza<br />

del linguaggio e <strong>la</strong> sua re<strong>la</strong>zione con i<br />

concetti di nazionalità, identità e religione.<br />

talenti italiani<br />

Sul palco delle Grandi Terme, l’incontro con <strong>la</strong><br />

musica è affidato a celebri talenti italiani.<br />

Il 1° luglio, l’Orchestra dell’Accademia Nazionale<br />

di Santa Cecilia interpreta l’opera di Prokofiev<br />

Pierino e il Lupo, un c<strong>la</strong>ssico intramontabile<br />

narrato dal<strong>la</strong> voce dell’attore Filippo Timi, e –<br />

nel<strong>la</strong> seconda parte dello spettacolo – <strong>la</strong> Sinfonia<br />

n. 7 di Beethoven, <strong>la</strong> più scatenata delle Nove.<br />

I pupi siciliani, il canto lirico e <strong>la</strong> musica c<strong>la</strong>ssica<br />

dell’opera di Monteverdi in una misce<strong>la</strong> unica<br />

domenica 4 luglio, con lo spettacolo Tancredi<br />

e Clorinda di Mimmo Cuticchio, il maggiore<br />

erede dei cuntisti siciliani. Martedì 13, invece,<br />

l’atmosfera diventa noir insieme al jazzista Enrico<br />

Rava, <strong>la</strong> formazione Parco del<strong>la</strong> Musica Jazz Lab<br />

e il cartoonist Andrea Princivalli, che ha animato<br />

il fumetto di Altan realizzato nel ’97 per l’album<br />

Rava Noir. Info: [www.auditorium.com]<br />

2<br />

1 La piazza Sempre<br />

affol<strong>la</strong>te le rappresentazioni<br />

in piazza Duomo<br />

2 Il jazz Lar Lubovitch<br />

Dance Company - Dancing<br />

Jazz in Elemental Brubeck<br />

Finalmente Parigi. Non poteva mancare l’esprit<br />

francese in una così ricca rassegna: dall’8 al 10<br />

luglio, tre serate di magiche incursioni circensi e<br />

vortici di immagini, colori e suoni, dirette da Victoria<br />

Chaplin – figlia del grande Charlie Chaplin<br />

– e interpretate da Aurélia Thiérrée. L’oratorio di<br />

Aurélia è un’occasione imperdibile per gli amanti<br />

del teatro-circo.<br />

La chiusura del Festival Internazionale di Vil<strong>la</strong><br />

Adriana è affidata a una passeggiata musicale<br />

fuori dal tempo con Elvis Costello and the Sugarcanes,<br />

band con <strong>la</strong> quale il celebre cantautore<br />

inglese ha pubblicato l’ultimo album, Secret, Profane<br />

& Sugarcane, in vetta alle c<strong>la</strong>ssifiche. Quale<br />

migliore artista, universale, eclettico ed energico<br />

come Costello, per concludere questo affascinante<br />

giro del mondo in 14 tappe?<br />

COME ARRIVARE<br />

Tivoli dista pochi chilometri dal<strong>la</strong> Capitale e in occasione del Festival è<br />

collegata da un servizio navetta che arriva a Vil<strong>la</strong> Adriana con partenza<br />

dall’Auditorium di Roma. Frequenti e veloci sono i collegamenti tra<br />

questa e le principali città italiane. Da Mi<strong>la</strong>no ogni giorno Frecciarossa<br />

no-stop in 2 ore e 59 e tra Tiburtina e Rogoredo in 2 ore e 45. Il<br />

viaggio dura 3 ore e mezza con fermate a Firenze e a Bologna, e 4<br />

ore e 30 con stop a Piacenza, Parma, Reggio Emilia e Modena. Da<br />

Napoli invece si arriva a Roma in 1 ora e 10 soltanto e da Salerno in<br />

2 ore e 14. Collegamenti giornalieri in Frecciarossa anche da e verso<br />

Torino. Con il Frecciargento si arriva da Verona in 3 ore e da Venezia<br />

Mestre in 3 ore e 15. Verso sud, servizi con Lamezia e Bari in 3 ore<br />

e 59 e con Reggio Ca<strong>la</strong>bria in 5 ore e 12. Dal 13 giugno potenziati i<br />

collegamenti da Roma per Bologna e Firenze e aggiunto un nuovo<br />

servizio AV per andare e tornare in giornata da Bolzano al<strong>la</strong> Capitale.<br />

Con Intercity, Eurostar e Eurostar City, infine, Roma si raggiunge<br />

anche dalle principali località italiane del<strong>la</strong> rete convenzionale.<br />

Le offerte<br />

Dal 13 giugno biglietti per viaggiare AV a 19 euro in seconda c<strong>la</strong>sse<br />

tra le principali città servite da Frecciarossa e Frecciargento. E poi<br />

altre opportunità a partire da 25 euro tra Roma e <strong>la</strong> Puglia e da<br />

39 euro per <strong>la</strong> Ca<strong>la</strong>bria, Mi<strong>la</strong>no, Torino, Venezia, Verona, Padova,<br />

Brescia, Udine e Bolzano. Se si viaggia invece con una famiglia di 3<br />

o 5 persone, con almeno un adulto e un ragazzo sotto i 12 anni, c’è<br />

l’offerta Familia Estate per partire a luglio e agosto. I bambini sotto<br />

i 12 anni non pagano e gli altri risparmiano il 20%. Lo sconto arriva<br />

fino al 30%, sulle Frecce FS e su alcuni treni del<strong>la</strong> media e lunga<br />

percorrenza, con <strong>la</strong> promozione “meno30” e “meno15”. Infine, chi<br />

compra un biglietto AV su ferroviedellostato.it paga il 5% in meno sul<br />

ticket on line del Trambus Open di Roma. Info su [www.ferroviedellostato.it]<br />

<strong>la</strong> freccia<br />

1


Cappa Hybrid Generation - modello Klima parete<br />

<br />

<br />

<br />

Con Klima, <strong>la</strong> nuova cappa condizionatore Hybrid Generation, farsi condizionare è inevitabile. Per le prestazioni: Klima, prima nel<br />

mercato, ha un'etichetta c<strong>la</strong>sse A (per <strong>la</strong> parte condizionata) ed è capace di rinfrescare, riscaldare e ripulire ecacemente un<br />

ambiente di circa 40mq. Per <strong>la</strong> sua intelligenza progettuale: è semplicissima da instal<strong>la</strong>re. Tutti i collegamenti restano nascosti e<br />

gli scarichi vanno direttamente nel <strong>la</strong>vello. Per il risparmio: è <strong>la</strong> so<strong>la</strong> ed unica cappa ad usufruire degli incentivi per gli elettrodomestici<br />

ad alta ecienza. Da oggi scegliere il benessere di un ambiente cucina pulito e climatizzato è ancora più conveniente.<br />

Scopri Klima su www.faberspa.com<br />

PHOTO: PAOLO POLI<br />

TORTUGA - KITIRI


INFORMAZIONE PUBBLICITARIA<br />

<br />

<br />

<br />

SONO CONSORZI ALBERGHIERI MA SONO ANCHE MOLTO DI PIÙ.<br />

SONO IL FUTURO DEL TURISMO. PAROLA DI ALBERTO GNOLI,<br />

AMMINISTRATORE DI HOSPITALITY MARKETING DI RIMINI.<br />

<br />

<br />

Il luogo ideale dove incontrare Alberto<br />

Gnoli, Amministratore di Hospitality<br />

Marketing – capofi<strong>la</strong> di Hospitality<br />

Group – il gruppo più completo sul<br />

panorama italiano per quanto riguarda<br />

turismo e accoglienza. Occhiali<br />

da sole, camicia bianca e jeans, incontriamo Alberto Gnoli<br />

per un aperitivo in un bar sul mare. Non riesco a pensare<br />

ad un posto migliore dove par<strong>la</strong>re di turismo.<br />

<br />

È un gruppo di imprese che si occupano di comunicazione,<br />

marketing, web, consulenza, formazione, booking,<br />

ristrutturazione, finanziamenti pubblici e privati. Dal<strong>la</strong> A al<strong>la</strong><br />

Zeta per quanto riguarda il turismo. Un network del quale<br />

fanno parte oltre 300 strutture di tutta Italia che hanno capito<br />

che da soli si arriva prima, ma insieme si va più lontano.<br />

<br />

<br />

Succede che è ora di iniziare una rivoluzione che parta<br />

dal prodotto, l’insieme dei servizi che l’utente riceve. Non<br />

si può affrontare un processo di trasformazione di un sistema<br />

complesso come il turismo ragionando su singole<br />

leve. Occorre una visione globale. Il vero valore aggiunto<br />

di Hospitality Group è proprio quello di offrire un percorso<br />

che aiuti l’albergatore a diventare impresa senza perdere <strong>la</strong><br />

propria identità.<br />

<br />

Per noi fare marketing turistico è un po’ come fare l’assaggiatore<br />

di cocktail. Impariamo a riconoscere cosa serve ad<br />

un prodotto turistico perché possa piacere e facciamo in<br />

modo che il cliente lo percepisca come differenza rispetto<br />

agli altri prodotti.<br />

<br />

<br />

I tempi sono maturi per le “catene di prodotto”, gruppi di<br />

imprese che si trasformano nel<strong>la</strong> struttura e negli arredi,<br />

nel<strong>la</strong> gestione, per arrivare ad interpretare nuovi “concept<br />

alberghieri”.<br />

turismo<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Gli I-Pod Hotels, strutture colorate, moderne, economiche e<br />

tecnologicamente all’avanguardia, gli You&Me Hotels, dedicati<br />

ad un target alto che cerca dettagli, raffinatezza, prestigio<br />

e vuole essere stupito. Oppure, più vicino al<strong>la</strong> filosofia del<strong>la</strong><br />

mia terra, i Romagna Design Hotels, strutture che riscoprono<br />

in chiave “design” <strong>la</strong> vera essenza romagno<strong>la</strong>, dalle stampe a<br />

ruggine agli arredi al<strong>la</strong> rie<strong>la</strong>borazione di tutte le nostre migliori<br />

tradizioni in fatto di sapori genuini e ospitalità.<br />

Posso dire che siamo solo all’inizio e ne vedremo delle belle...


Giugno 2010<br />

speciale festival<br />

cinema<br />

sotto le stelle<br />

ConClusa <strong>la</strong> stagione CinematografiCa “tradizionale”<br />

<strong>la</strong> settima arte invade gli sChermi del<strong>la</strong> Peniso<strong>la</strong> Con<br />

inContri, retrosPettive e festival. in sCenari mozzafiato<br />

di Emanue<strong>la</strong> Giampaoli<br />

Un tempo l’estate era per antonomasia il periodo<br />

più gramo per gli appassionati di cinema,<br />

con le sale chiuse per ferie e una proposta<br />

filmica nei pochi esercizi aperti non sempre di<br />

livello. Oggi <strong>la</strong> stagione calda è diventata per il<br />

cinefilo il momento di maggior godimento<br />

grazie a festival, rassegne, retrospettive pensate<br />

per soddisfare i pa<strong>la</strong>ti più esigenti, dagli<br />

“integralisti del muto” a quelli che amano solo<br />

le produzioni hollywoodiane fino agli estimatori<br />

di cinematografie lontane e indipendenti.<br />

A mettere tutti d’accordo sarà il Napoli Film<br />

Festival, a Castel Sant’Elmo dal 5 all’11 giugno,<br />

che mette insieme sia produzioni italiane<br />

indipendenti a basso budget che maestri molto<br />

diversi come Krisztof Kieslowski e Billy Wilder.<br />

Eclettico anche il parterre degli ospiti con<br />

Riccardo Scamarcio, Pupi Avati e Jonathan<br />

Demme [www.napolifilmfestival.com].<br />

Gli amanti dello star system non possono invece<br />

mancare l’appuntamento con Robert De<br />

Cinema beneath the StarS. With the Close<br />

of the “traditional” movie season the seventh art<br />

is set to invade the silver screens across Italy often in beautiful outdoor<br />

locations at festivals boasting high-profile guests and premières. Things kick<br />

off on June 5 in Naples, where among others an uncut movies by Krzysztof<br />

Kieslowski are p<strong>la</strong>nned, followed by Taormina, which opens on June 12.<br />

Meanwhile Bologna becomes the movie capital in June with two festivals:<br />

“Biografilm” and “Il Cinema Ritrovato”.<br />

67


68<br />

speciale festival<br />

Niro, ospite del Taormina<br />

Film Fest, dal 12 al 18 giugno,<br />

sotto <strong>la</strong> direzione artistica<br />

di Deborah Young.<br />

Nel<strong>la</strong> suggestiva cornice<br />

del Teatro Antico, l’attore<br />

terrà una master c<strong>la</strong>ss e ri-<br />

1<br />

ceverà il prestigioso Taormina<br />

Arte Award. Attesi anche lo stilista Valentino<br />

Garavani e il regista Emir Kusturica<br />

[www.taorminafilmfest.it].<br />

Lo sceneggiatore Charlie Kaufman (Essere John<br />

Malkovich e Se mi <strong>la</strong>sci ti cancello) insieme all’ex<br />

Monty Pyton, Michael Palin, e al regista Jaco<br />

Van Dormael, sarà al Biografilm Festival, kermesse<br />

dedicata ai film biografici in programma<br />

a Bologna dal 9 al 14 giugno. Fil rouge tra<br />

incontri, ospiti, proiezioni sarà il tema Italia<br />

’60. Il bello, il boom, <strong>la</strong> dolce vita [www.biografilm.it].<br />

Sempre sotto le due torri si inaugura il 26 giugno<br />

Il cinema ritrovato, rassegna incentrata<br />

sul<strong>la</strong> storia del<strong>la</strong> settima arte che Variety ha inserito<br />

nel<strong>la</strong> lista delle dieci manifestazioni cinematografiche<br />

da non perdere. Quest’anno si<br />

va al<strong>la</strong> riscoperta del padre del western, John<br />

Ford, e di quello del musical, Stanley Donen;<br />

quest’ultimo ospite del festival. Sul grande<br />

schermo di Piazza Maggiore risplenderanno<br />

anche i colori restaurati del Gattopardo di Luchino<br />

Visconti, l’evento di punta dello scorso<br />

festival di Cannes [www.cinetecabologna.it].<br />

CInEfEstIVAl<br />

Al grido di piccolo è bello, da nord a sud, il cinema<br />

è protagonista del giugno festivaliero nel<strong>la</strong><br />

peniso<strong>la</strong>. A Bra (24-27/06) si tiene Corto in Bra<br />

con giovani filmaker da tutto il mondo. Vocazione<br />

internazionale e promozione delle produzioni<br />

indipendenti caratterizzano anche gli Incontri<br />

cinematografici di Stresa (14-20/06). È riservata<br />

a corti e opere prime Maremetraggio a Trieste,<br />

ospiti Michele Riondino e Sergio Rubini (25/06-<br />

3/07). Il Genova Film Festival (28/06-4/07)<br />

dedica invece una retrospettiva completa a Paolo<br />

Virzì e una rassegna al nuovo cinema po<strong>la</strong>cco. La<br />

nouvelle vague russa è oggetto di indagine per lo<br />

storico Pesaro Film Festival (20-28/06). Mentre in<br />

Toscana Paolo Mereghetti cura <strong>la</strong> sesta edizione<br />

di Par<strong>la</strong>re di cinema a Castiglioncello (15-19/06).<br />

In apertura<br />

Il grande schermo in<br />

Piazza Maggiore a Bologna.<br />

In basso una scena del film<br />

Adua e le compagne<br />

1 Charlie Kaufman<br />

Lo sceneggiatore di Se mi<br />

<strong>la</strong>sci ti cancello ospite<br />

del Biografilm Festival<br />

2 Taormina<br />

Il Teatro Antico ospita<br />

una delle rassegne<br />

cinematograficamente<br />

più interessanti dell’estate<br />

COME ARRIVARE<br />

BOLOGNA<br />

Bologna, uno dei nodi ferroviari più importanti<br />

d’Italia, con l’Alta Velocità dista appena 37 minuti<br />

da Firenze, 65 da Mi<strong>la</strong>no e 2 ore e 10 da Roma.<br />

Ogni giorno arrivano e partono Frecciarossa da<br />

e per Mi<strong>la</strong>no, Torino, Roma e Napoli. In poco più<br />

di 1 ora e 10, invece, i Frecciargento collegano<br />

il capoluogo emiliano con Venezia Mestre e con<br />

Verona in soli 49 minuti. E dal 13 giugno crescono<br />

i collegamenti AV per raggiungere Roma, Mi<strong>la</strong>no<br />

e Venezia. Eurostar City, Intercity e Regionali<br />

soddisfano infine tutte le esigenze di viaggio sul<strong>la</strong><br />

rete convenzionale.<br />

NAPOLI e TAORMINA<br />

La città partenopea dista 1 ora e 10 da Roma<br />

e 4 ore e 10 da Mi<strong>la</strong>no, grazie al<strong>la</strong> frequenza<br />

e al<strong>la</strong> velocità dei Frecciarossa. In più, 6 servizi<br />

Frecciargento per Lamezia in 2 ore e 30,<br />

2 dei quali arrivano a Reggio Ca<strong>la</strong>bria in 3 ore e<br />

45. Intercity ed Eurostar collegano Napoli con i<br />

principali centri del<strong>la</strong> rete tradizionale<br />

e raggiungono Vil<strong>la</strong> San Giovanni e Messina per<br />

arrivare poi a Taormina con il servizio regionale.<br />

Le offerte<br />

Dal 13 giugno tante le offerte per viaggiare AV tra<br />

le principali città d’Italia. Biglietti in seconda c<strong>la</strong>sse<br />

a partire da 19 euro e poi da 39 euro per spostarsi<br />

per esempio tra Mi<strong>la</strong>no e Napoli e tra Roma e<br />

<strong>la</strong> Ca<strong>la</strong>bria. Andata e ritorno in giornata con le<br />

Frecce AV da e per qualsiasi destinazione al costo<br />

di 99 euro in seconda c<strong>la</strong>sse e 149 in prima. Su<br />

Frecciargento e Frecciarossa e su alcuni treni a<br />

media e lunga percorrenza, con <strong>la</strong> promozione<br />

“meno30” e “meno15” sconti fino al 30%. L’offerta<br />

Familia Estate fa viaggiare gratis i bambini sotto i<br />

12 anni e permette ai più grandi di risparmiare<br />

il 20%. La promozione è valida da luglio ad agosto<br />

per Frecciarossa, Frecciargento, Eurostar ed<br />

Eurostar City. Info su [www.ferroviedellostato.it]<br />

2


INFORMAZIONE PUBBLICITARIA<br />

®


maggiore.it<br />

848 000 919<br />

Numero ad addebito ripartito con<br />

chiamata a tariffa urbana.<br />

ferroviedellostato.it<br />

89 20 21<br />

Da rete fissa: € 0,3 scatto al<strong>la</strong> risposta ed € 0,54 al<br />

minuto IVA inclusa. Da rete mobile secondo il piano<br />

tariffario applicato dal gestore.<br />

Maggiore Free Park<br />

Parcheggia. Viaggia sulle Frecce. Noleggia.<br />

Roma e Mi<strong>la</strong>no non sono mai state così<br />

facili da raggiungere.<br />

Se noleggi un’auto all’arrivo,<br />

il parcheggio in partenza te lo<br />

offriamo noi.<br />

Dedicato a tutti i clienti Trenitalia che si spostano a<br />

bordo delle Frecce in partenza da Roma e Mi<strong>la</strong>no,<br />

Maggiore Free Park migliora <strong>la</strong> qualità del viaggio.<br />

In col<strong>la</strong>borazione con:


Parcheggio: presso gli spazi riservati da<br />

Maggiore nel<strong>la</strong> stazione di partenza.<br />

Auto a noleggio:<br />

presso <strong>la</strong> stazione d’arrivo.<br />

Navigatore satellitare:<br />

incluso nel prezzo.


© Olycom<br />

Giancarlo De Cataldo<br />

Giugno 2010<br />

incontro<br />

racconto<br />

il mio dolore<br />

AppuntAmento in toscAnA con l’Autore di “romAnzo<br />

criminAle”, che tornA con lA suA operA più AmAtA.<br />

perché rivelA il suo lAto più nAscosto<br />

di Martino Ga<strong>la</strong>rdi<br />

73


© Olycom<br />

74<br />

incontro<br />

Giancarlo De Cataldo, giudice di Corte d’Assise<br />

e autore di Romanzo criminale, torna in questi<br />

giorni sugli scaffali delle librerie con Il padre e lo<br />

straniero, <strong>la</strong> sua opera del ’97 riedita oggi da Einaudi<br />

dal<strong>la</strong> quale è stato tratto anche un film<br />

omonimo. È <strong>la</strong> storia di un’amicizia tra due uomini,<br />

due padri accomunati dal dolore di accudire<br />

un figlio diversamente abile. Uno è un impiegato<br />

del Ministero di Grazia e Giustizia, l’altro<br />

un immigrato mediorientale ricercato dai<br />

servizi segreti.<br />

Perché ha voluto riproporre questo romanzo?<br />

«È un libro che amo molto perché è un po’ autobiografico.<br />

Anch’io infatti ho avuto una figlia<br />

gravemente disabile, come i protagonisti del<br />

racconto che scrissi sull’onda del furore, ma<br />

anche pieno di speranza. O almeno in un periodo<br />

in cui cercavo di darme<strong>la</strong>. Ebbi un editor<br />

di eccezione come Grazia Cherchi. Il libro piacque<br />

a Goffredo Fofi, ma nonostante questo<br />

non trovò un editore. Così uscì per Manifestolibri<br />

e, solo successivamente, per e/o. Ora torna<br />

al<strong>la</strong> mia casa madre».<br />

Non è il tipo di storia che ci si aspetta da De<br />

Cataldo, considerato ora uno dei maestri<br />

del noir italiano.<br />

«Sì, è diversa dalle mie solite trame, ma anche<br />

qui c’è una suspence. A un certo punto vira al<br />

giallo, ma il tema del libro rimane <strong>la</strong> condivisione<br />

del dolore, il legame che si crea tra i due<br />

a father’s pain GiAncArlo de cAtAldo,<br />

judGe At the court of Assise and author of<br />

“Romanzo criminale”, returns to the bookshelves with “Il padre e lo<br />

straniero”, a work which dates back to 1997 but has now been reedited<br />

by Einaudi. This is the story of a friendship between two men, two<br />

fathers who are united by the pain of looking after a disabled child. One<br />

is a civil servant at the Justice Department, while the other is a middle<br />

eastern emigrant on the run from the secret service.<br />

<strong>la</strong> freccia


Giancarlo De Cataldo,<br />

è magistrato e autore del<br />

celebre Romanzo criminale<br />

sul<strong>la</strong> banda del<strong>la</strong> Magliana.<br />

In questi giorni esce per<br />

Einaudi Il padre e lo straniero<br />

uomini, l’italiano e l’arabo, al di là dei pregiudizi:<br />

<strong>la</strong> paura del diverso, l’associazione istintiva<br />

tra arabo e terrorista».<br />

Perché il libro ha avuto una vita così travagliata?<br />

«Perché è strano. Suscita reazioni contraddittorie.<br />

Sono stato accusato di aver giocato<br />

troppo con i generi, passando da un registro<br />

all’altro. Ma ritengo che sia proprio questa <strong>la</strong><br />

sua forza. È un’avventura umana al<strong>la</strong> scoperta<br />

del gusto del<strong>la</strong> vita e ha anche uno sfondo religioso.<br />

Sono due uomini che si incontrano e<br />

si sentono vicini a prescindere dalle rispettive<br />

fedi, che si vorrebbero contrapposte.»<br />

Da quando l’ha scritto a oggi, è cambiata <strong>la</strong><br />

sua visione del<strong>la</strong> vita?<br />

«A quel tempo dovevo darmi coraggio, ora sono<br />

meno disperato perché Francesca, mia figlia,<br />

non c’è più anche se il suo ricordo vive<br />

sempre con noi. Quando nel<strong>la</strong> vita sei segnato<br />

da una ferita così profonda, le strade sono<br />

due: o ti fai abbattere oppure inizi a guardare<br />

<strong>la</strong> vita stessa con occhi diversi. Impari a marcare<br />

un confine molto netto tra il futile e ciò<br />

che invece è veramente decisivo. È strano quel<br />

che accade: chi si porta addosso un dolore simile<br />

si riconosce. A volte mi capita di par<strong>la</strong>re<br />

con persone mai viste prima, ma immediatamente<br />

affiora questo comune denominatore.<br />

Giugno 2010


© Olycom<br />

76<br />

incontro<br />

È come se <strong>la</strong> sofferenza <strong>la</strong>sciasse una traccia<br />

addosso».<br />

È un libro ancora attuale?<br />

«Attualissimo. Non solo non è cambiato niente,<br />

se parliamo di stranieri e integrazione, ma<br />

forse le cose sono addirittura peggiorate. L’Italia<br />

sta diventando un Paese sempre più gretto,<br />

cupo, razzista e meschino».<br />

Quando uscirà il film di Ricky Tognazzi con<br />

Alessandro Gassman e Ksenia Rappoport<br />

tratto da questo libro?<br />

«Il film è pronto da un pezzo ma inspiegabilmente<br />

non è ancora uscito al cinema. Eppure<br />

sono stati investiti soldi pubblici. Certo non è<br />

una storia facile di ragazzini che amoreggiano,<br />

ma spero che il motivo di tale difficoltà di distribuzione<br />

non sia questo. A me pare una<br />

buona pellico<strong>la</strong>, ma so di essere in conflitto di<br />

interessi».<br />

de cataldo & co.<br />

in anteprima<br />

Di norma chi scrive si palesa ai lettori subito<br />

dopo <strong>la</strong> pubblicazione di un libro. Raro che salga<br />

su un palco per par<strong>la</strong>re di qualcosa che vedrà<br />

le stampe in futuro. Invece accade in provincia<br />

di Lucca, a Pietrasanta, città che diede i natali<br />

a Giosuè Carducci. Qui dall’11 al 13 giugno si<br />

svolge Anteprime - Ti racconto il mio prossimo<br />

libro: Giancarlo De Cataldo e altri grandi scrittori<br />

italiani salgono sul palco per raccontare in prima<br />

persona come è nato il loro prossimo libro. Lo fanno<br />

in compagnia di un referente del<strong>la</strong> propria casa<br />

editrice, come un’anteprima letteraria che esce<br />

dal<strong>la</strong> redazione e raggiunge i lettori. Gli autori colti<br />

per <strong>la</strong> prima volta in quel momento ricco di attese,<br />

speranze e ripensamenti (sì, anche quelli) che sta<br />

tra <strong>la</strong> conclusione di un’opera e <strong>la</strong> sua uscita. De<br />

Cataldo è sul palco allestito in piazza Duomo il<br />

12 giugno alle ore 22,30, in compagnia di Carlo<br />

Lucarelli. Ma sarà possibile incontrare da vicino tre<br />

grandissimi autori stranieri: David Grossman, Paul<br />

Auster e Mario Vargas Llosa. [www.comune.pietrasanta.lu.it].<br />

Sta <strong>la</strong>vorando anche a un nuovo romanzo<br />

inedito?<br />

«Sì, uscirà in autunno e si svolge nel risorgimento.<br />

Mi sono innamorato di quel periodo<br />

meraviglioso del<strong>la</strong> storia italiana, ricco di avventura<br />

e feuilleton. Un momento fatto di<br />

grandi avventure ed epica, che fin qui è stato<br />

raccontato male, strumentalizzato in un senso<br />

o nell’altro. Prima è stato dipinto come un eccesso<br />

di retorica, popo<strong>la</strong>to solo da sostenitori<br />

a tutti i costi dell’Unità d’Italia con le barbe<br />

lunghe. Poi con altrettanta retorica neoborbonica<br />

è diventato un periodo solo di complotti<br />

e truffe. La verità, probabilmente, come al solito<br />

sta nel mezzo. Era un’epoca attraversata<br />

da una grande tensione verso il rinnovamento,<br />

animata da giovani idealisti che non ne potevano<br />

più dei parrucconi obsoleti e conservatori<br />

che stavano al potere. Ma forse di tutte le<br />

nuove Italie che potevano vedere <strong>la</strong> luce da<br />

quel<strong>la</strong> spinta, non nacque quel<strong>la</strong> migliore».<br />

Ha chiuso coi criminali?<br />

«Beh, criminali ce n’erano anche nel Risorgimento,<br />

e forse ce ne sono anche ne Il padre e lo straniero.<br />

Ma non si può vivere di soli criminali».<br />

<strong>la</strong> freccia


BLUE MOBILITY. ARRIVA IL NOLEGGIO<br />

CHE TI FA RISPARMIARE SU EMISSIONI E COSTI.<br />

PASSA AL BLUE CON NOI.<br />

BLUE MOBILITY,<br />

PUNTO PER PUNTO.<br />

• FLESSIBILITÀ TOTALE<br />

• PERSONAL MOBILITY MANAGER<br />

• WEB CONTACT CENTER<br />

• PREZZI CERTI<br />

• CONTRATTI VIA WEB<br />

• TRASPARENZA E AFFIDABILITÀ<br />

Scegli Athlon per le tue flotte aziendali ed entra nel mondo del<strong>la</strong><br />

Blue Mobility. Oltre 50 anni di esperienza e più di 200 mi<strong>la</strong> contratti<br />

all’attivo, Athlon è il tuo partner ideale per farti risparmiare e per darti<br />

più efficienza, flessibilità e convenienza. Te lo garantiamo, e non solo<br />

con <strong>la</strong> nostra paro<strong>la</strong>. La Blue Mobility siamo noi, diamoci del blue.<br />

Numero Verde 800 53 19 29<br />

athlonbluemobility.it


Hotel<br />

Hermitage<br />

<br />

La Biodo<strong>la</strong><br />

57037 Portoferraio (Li)<br />

Tel. +39. 0565. 97 40<br />

www.elba4star.it<br />

Hotel<br />

Biodo<strong>la</strong><br />

<br />

La Biodo<strong>la</strong><br />

57037 - Portoferraio (Li)<br />

Tel. +39. 0565. 97 48 12<br />

Hotel<br />

del Golfo<br />

<br />

57030 Procchio (Li)<br />

Tel. +39. 0565. 90 21<br />

www.hotelhermitage.it<br />

www.biodo<strong>la</strong>.it www.hoteldelgolfo.it


Giugno 2010<br />

ambiente<br />

dove svento<strong>la</strong><br />

bandiera blu<br />

sinonimo di ecologia e acque cristalline, quest’anno <strong>la</strong><br />

Fondazione internazionale per l’educazione ambientale<br />

ha premiato 231 spiagge: sul podio liguria, toscana e marche<br />

di Marco Bettazzi<br />

L’atmosfera è chiara fin dalle prime righe<br />

del questionario da compi<strong>la</strong>re per entrare<br />

a far parte del “club”: «Si suggerisce di<br />

allegare i documenti in formato digitale<br />

al fine di evitare un inutile spreco di carta».<br />

Più chiaro di così non si può: per entrare<br />

nell’élite delle spiagge italiane e far svento<strong>la</strong>re<br />

<strong>la</strong> tanto agognata Bandiera Blu non bastano le<br />

acque cristalline. Ci vogliono servizi, strutture<br />

adeguate, disponibilità a sottoporsi a controlli<br />

continui e soprattutto un occhio di riguardo<br />

per l’ambiente. Criteri rigorosi stabiliti dal<strong>la</strong><br />

Fee, <strong>la</strong> Fondazione internazionale per l’educazione<br />

ambientale, che per il 2010 hanno consentito<br />

di fregiarsi del titolo a ben 61 porti turistici<br />

e 231 spiagge di 117 comuni, 4 in più rispetto<br />

al 2009.<br />

Come le veterane Grado, Lignano Sabbiadoro,<br />

Santa Teresa di Gallura, Cesenatico, Gabicce<br />

Mare e Forte dei Marmi. Ma anche Cervia,<br />

Follonica, Anzio, Silvi Marina e Ortona. Località<br />

che hanno chiesto e ottenuto di figurare su<br />

questa “cartina ideale” per turisti evoluti, che<br />

non si accontentano di mare e sole ma sanno<br />

riconoscere <strong>la</strong> qualità oltre i lettini e gli ombrelloni.<br />

Perché quel<strong>la</strong> del<strong>la</strong> Fee non è una<br />

c<strong>la</strong>ssifica delle spiagge più belle ma una certificazione<br />

volontaria richiesta dai comuni. Si<br />

Where Blue F<strong>la</strong>gs Flutter. this year 231<br />

beaches have attained the blue F<strong>la</strong>g, which goes<br />

hand in hand with crystal clear waters and which, according to the FEE<br />

(Foundation for environmental education), respect the environment. Top of<br />

the c<strong>la</strong>ss for 2010 is Liguria with 17 beaches. Tuscany and the Marche follow<br />

closely with 16 apiece, then there is Abruzzo, Campania, Apulia and Emilia-<br />

Romagna, Veneto, Lazio, Sicily, Ca<strong>la</strong>bria, Friuli, Sardinia and Piedmont.<br />

conquista rispettando parametri internazionali<br />

e superando valutazioni ed accertamenti<br />

svolti da Ministero dell’agricoltura, Enea, Carabinieri,<br />

Capitaneria di porto e dai membri<br />

del<strong>la</strong> Fee. Nata in Danimarca nel 1981, <strong>la</strong> Fondazione<br />

è presente in Italia con le Bandiere<br />

Blu dal 1987. Il suo obiettivo: <strong>la</strong> diffusione di<br />

buone pratiche ambientali, anche nei luoghi<br />

di vacanza. «Si parte dal<strong>la</strong> qualità delle acque<br />

che deve essere eccellente, ma non basta – avverte<br />

C<strong>la</strong>udio Mazza, segretario di Fee Italia –<br />

perché <strong>la</strong> valutazione contemp<strong>la</strong> depuratori,<br />

fogne, qualità dei servizi, accessibilità per i disabili,<br />

assistenza ai bagnanti e gestione del<br />

territorio con iniziative come <strong>la</strong> raccolta differenziata<br />

e le piste cic<strong>la</strong>bili. È un’impostazione<br />

a 360°». E infatti quest’anno alcuni comuni sono<br />

stati dec<strong>la</strong>ssati e circa un quinto delle 149<br />

richieste respinte proprio per <strong>la</strong> mancanza di<br />

iniziative per l’educazione ambientale.<br />

Prima c<strong>la</strong>ssificata nel 2010 <strong>la</strong> Liguria, che con 13<br />

porti turistici e 17 spiagge premiate, tra cui Loano<br />

dopo 18 anni di assenza, si guadagna il titolo<br />

79


80<br />

di regione più “blu” d’Italia, grazie a località come<br />

Camporosso, Bordighera, Spotorno e Albisso<strong>la</strong><br />

Marina. Secondo posto a pari merito per Toscana<br />

e Marche con 16 bandiere, poi l’Abruzzo,<br />

quarto c<strong>la</strong>ssificato con 13, <strong>la</strong> Campania con 12,<br />

Puglia ed Emilia Romagna con 8. Seguono Veneto<br />

(6) e Lazio (5), mentre Sicilia e Ca<strong>la</strong>bria sono<br />

stabili a 4 e Friuli Venezia Giulia e Sardegna<br />

confermano le 2 del 2009. E vengono raggiunte<br />

dal Piemonte, che compare in c<strong>la</strong>ssifica per Cannero<br />

Riviera e Cannobio sul Lago Maggiore. Termoli<br />

e Maratea portano invece una Bandiera rispettivamente<br />

in Molise e Basilicata. Tra queste<br />

117 località c’è spazio anche per le “cinque stelle”,<br />

che hanno fatto del<strong>la</strong> qualità delle spiagge e<br />

dei servizi il pane quotidiano: sono Jesolo (Ve),<br />

Celle Ligure e Varazze (Sv), Moneglia (Ge) e Leri­<br />

ci (Sp). Poi Cesenatico (Fc), Cecina, Bibbona, Castagneto<br />

Carducci (Li), Castiglione del<strong>la</strong> Pescaia<br />

(Gr) e Pollica (Sa), Potenza Picena e Civitanova<br />

Marche (Mc), Porto San Giorgio e San Benedetto<br />

del Tronto (Ap). Approccio simile a quello di Legambiente,<br />

che nel<strong>la</strong> Guida Blu assegna da una a<br />

cinque “Vele” prendendo in esame pulizia delle<br />

acque, raccolta dei rifiuti, gestione delle risorse<br />

idriche e aree pedonalizzate. Però pianta anche<br />

<strong>la</strong> temuta “Bandiera Nera” in presenza di abusivismo<br />

edilizio. Uno stimolo a migliorare che verrà<br />

istituzionalizzato con il nuovo sistema di c<strong>la</strong>ssificazione<br />

delle spiagge che prevede da una a quattro<br />

stelle. Data di partenza, il 2015. Nell’attesa?<br />

Gli alleati dei turisti al<strong>la</strong> ricerca del bagno perfetto<br />

sono i bollettini delle Agenzie regionali per <strong>la</strong><br />

protezione dell’ambiente.<br />

LA FRECCIA


l’Abruzzo<br />

riparte dal turismo<br />

Giugno 2010<br />

ambiente<br />

cul<strong>la</strong>to dal mare e dal silenzio dei boschi, l’abruzzo<br />

sve<strong>la</strong> tesori sconosciuti. immersi in un territorio aspro<br />

e selvaggio gole da brivido, spiagge dorate e vasti altipiani<br />

raccontano <strong>la</strong> storia di una terra d’incanto, Ferita a morte<br />

il 6 aprile del 2009. che non smette di guardare al Futuro<br />

di C<strong>la</strong>udia Frattini<br />

Specchi d’acqua premiati dalle Bandiere Blu, 133<br />

chilometri di costa tra arenili di sabbia dorata,<br />

fitte pinete e pareti rocciose a picco sul mare.<br />

Valli solitarie, canyon, cascate e oasi protette<br />

popo<strong>la</strong>te da specie floreali e faunistiche rare e<br />

preziose. È l’Abruzzo, cuore verde d’Europa:<br />

un’emozione da provare in tutte le stagioni e soprattutto<br />

d’estate, quando borghi e castelli si<br />

trasformano in teatri a cielo aperto. Ospitando<br />

festival, rassegne d’arte e poesia e pièce teatrali<br />

tra le più originali.<br />

Terra di parchi, storia e antiche tradizioni, dove<br />

rocce e mare si toccano da sempre lungo i<br />

sentieri del<strong>la</strong> transumanza. A nord, da Alba<br />

Adriatica a Ortona, nastri di sabbia finissima incontrano<br />

pinete odorose di resina. Più a sud, <strong>la</strong><br />

costa si muove alta e frastagliata tra calette di<br />

ciottoli e pa<strong>la</strong>fitte sul mare, i trabocchi di dannunziana<br />

memoria. Luoghi solitari a contatto con<br />

l’Adriatico, che si riuniscono con il più ospitale<br />

arenile del Golfo d’Oro di Vasto. Ma anche porti<br />

e approdi turistici che offrono imbarcazioni a noleggio,<br />

con o senza skipper, strutture ricettive e<br />

81<br />

© iStock Photo<br />

© iStock Photo


© iStock Photo<br />

82<br />

ambiente<br />

proposte di divertimento per giovani, famiglie e<br />

amanti dello sport.<br />

Con 13 località premiate per il mare pulito e<br />

alle spalle tre Parchi Nazionali, un Parco Regionale<br />

e oltre 30 riserve naturali, l’Abruzzo è una<br />

regione da gustare: gioielli medievali e centri<br />

storici incantevoli (ben 19 appartenenti al Club<br />

dei borghi più belli d’Italia), castelli, eremi e<br />

suggestive abbazie, <strong>la</strong>ghi e zone archeologiche<br />

inserite in un paesaggio autentico e selvaggio.<br />

Per arrivare alle risorse del<strong>la</strong> terra e ai tesori<br />

del<strong>la</strong> tavo<strong>la</strong>, dallo zafferano al Centerbe, dal<br />

in treno tra arte e natura<br />

Tre parchi nazionali e uno regionale, 38 tra oasi e riserve, pari al 30 per cento del suo<br />

territorio, fanno dell’Abruzzo <strong>la</strong> “regione verde d’Europa”. Grazie ai veloci Eurostar City,<br />

che corrono lungo <strong>la</strong> dorsale adriatica, e ai 150 treni che attraversano giornalmente<br />

i 512 chilometri del<strong>la</strong> rete regionale, si raggiunge Pescara, capitale economica del<strong>la</strong><br />

regione. E in meno di un’ora si arriva nell’agreste città universitaria di Teramo, a Chieti,<br />

quindi a Sulmona, crocevia del sistema ferroviario abruzzese. Dal<strong>la</strong> città di Ovidio,<br />

costeggiando <strong>la</strong> valle dell’Aterno, ci si può spingere fino a L’Aqui<strong>la</strong>, ferita a morte dal<br />

terremoto ma viva d’arte e di storia. Chi ama <strong>la</strong> montagna può inerpicarsi sul massiccio<br />

del Morrone fino a Rivisondoli, seconda stazione più alta d’Italia a quota 1268 metri,<br />

e a Roccaraso. Altro itinerario da gustare in treno quello verso <strong>la</strong> Capitale, con sosta<br />

nel<strong>la</strong> Marsica, ad Avezzano, per poi proseguire attraverso <strong>la</strong> valle del Liri fino a Cassino.<br />

E grazie al contratto di servizio FS-Regione, sempre più comfort a bordo dei treni<br />

Minuetto, che raggiungeranno quota 18 nei prossimi sei anni. [www.ferroviedellostato.it]<br />

Trebbiano alle specialità casearie delle località<br />

montane.<br />

In Abruzzo, non è <strong>la</strong> c<strong>la</strong>ssica vacanza al mare.<br />

Natura e cultura si mesco<strong>la</strong>no nei paesi dell’interno,<br />

vivificati da feste tradizionali e insaporiti<br />

da una generosa arte culinaria. Fiumi e <strong>la</strong>ghi integrano<br />

l’offerta estiva per gli amanti dello sport,<br />

delle escursioni e del brivido, tra profondi canyon<br />

e cascate spettaco<strong>la</strong>ri. Cime aguzze, quelle<br />

del Gran Sasso, e persino un ghiacciaio – il Calderone<br />

–, l’unico dell’Appennino e il più meridionale<br />

d’Europa, costituiscono un’ottima base per<br />

gli appassionati di trekking e parapendio, l’alternativa<br />

d’estate ai c<strong>la</strong>ssici sport “bianchi”. Mentre<br />

i fan del benessere possono immergersi nelle acque<br />

termali che sgorgano ai piedi del<strong>la</strong> Majel<strong>la</strong>.<br />

Tra le vette più alte vivono, protetti,<br />

il lupo appenninico, l’orso<br />

marsicano, il camoscio e l’aqui<strong>la</strong><br />

reale, in questa “palestra all’aria<br />

aperta” temperata dal<strong>la</strong> calda accoglienza<br />

degli abruzzesi e dal vento<br />

fresco che purifica le verdi val<strong>la</strong>te.<br />

Abruzzo, una regione completa e<br />

bellissima sconvolta a più riprese<br />

dal terremoto. Che oggi rialza <strong>la</strong><br />

testa nel grande sforzo del<strong>la</strong> ricostruzione<br />

e si candida ad entrare<br />

tra le mete turistiche più ambite<br />

d’Italia.


Mercedes-Benz è un marchio Daimler.<br />

Un cockpit, un propulsore, due ali.<br />

È ancora un’auto?<br />

Monoscocca in Alluminio, propulsore V8 da 571CV e 650 Nm di coppia, rapporto peso/potenza 2,84 kg/CV,<br />

albero di trasmissione in carbonio e cambio a 7 marce con doppia frizione DCT. Ora al<strong>la</strong>cciate le cinture di sicurezza.<br />

Siete nati per vo<strong>la</strong>re. Consumo combinato (l/100 km): 13,2 - Emissioni CO2 (g/km): 308.<br />

Auto La Rotonda Firenze S.p.A.<br />

AMG Performance Center<br />

Firenze, Via Curzio Ma<strong>la</strong>parte 10, (zona Osmannoro) tel. 055 30461 www.auto<strong>la</strong>rotonda.it


Foto: G. Deidda - A. Mauri<br />

INFORMAZIONE PUBBLICITARIA A CURA DI<br />

I prodotti tradizionali<br />

di alta qualità diventano<br />

veicoli di una cultura<br />

del vivere sani<br />

Sardegna<br />

un’Iso<strong>la</strong> da gustare<br />

REGIONE AUTONOMA DELLA SARDEGNA<br />

Assessorato dell’Agricoltura e Riforma Agro-Pastorale<br />

Per il 2010 abbiamo voluto ri<strong>la</strong>nciare <strong>la</strong> nostra presenza al Cibus<br />

che consideriamo una rassegna strategica per promuovere<br />

l’agro-alimentare iso<strong>la</strong>no. Più spazio per le nostre aziende,<br />

uno stand dedicato al<strong>la</strong> presenza istituzionale, e soprattutto<br />

tanti nuovi prodotti che hanno suscitato interesse da parte dei<br />

buyer, del<strong>la</strong> stampa nazionale e internazionale, di grandi chef<br />

e testimonial d’eccezione come Edoardo Raspelli. Proprio il<br />

noto critico eno-gastronomico ha voluto visitare e conoscere<br />

una ad una le 31 aziende del Cibus, apprezzandone <strong>la</strong> qualità,<br />

<strong>la</strong> genuinità e l’innovazione nel solco del<strong>la</strong> tradizione delle<br />

produzioni. Tra le diverse novità, ci tengo a ricordare il pecorino<br />

che combatte il colesterolo “cattivo”, ma anche i formaggi<br />

sperimentali di Agris che hanno come obiettivo <strong>la</strong> produzione<br />

casearia iso<strong>la</strong>na. Prossima tappa per <strong>la</strong> promozione<br />

dell’agro-alimentare sarà il Fancy Food di New York, un’altra<br />

piazza importante e che già vede consolidata <strong>la</strong> nostra presenza,<br />

grazie a prodotti come il Pecorino Romano DOP. Il Fancy<br />

food sarà l’occasione per portare altre eccellenze del gusto.<br />

Andrea Prato<br />

Assessore dell’Agricoltura e Riforma Agro-Pastorale<br />

Regione Sardegna<br />

L’Assessore dell’Agricoltura Andrea Prato (a destra) con il critico gastronomico Edoardo Raspelli<br />

durante <strong>la</strong> visita allo stand del<strong>la</strong> Regione Sardegna al Cibus 2010.


Tradizioni agroalimentari nel<br />

segno dell’innovazione e<br />

dell’apertura verso i mercati<br />

esteri. Si è chiusa con un bi<strong>la</strong>ncio<br />

lusinghiero <strong>la</strong> partecipazione del<strong>la</strong><br />

Regione Sardegna al 15° Salone<br />

Internazionale dell’Alimentazione<br />

che si è svolto a Parma dal 10 al 13<br />

maggio. Oltre 50000 i visitatori professionali<br />

provenienti da oltre 100<br />

Paesi che hanno potuto apprezzare<br />

i prodotti delle 31 aziende iso<strong>la</strong>ne<br />

che hanno preso parte a Cibus 2010,<br />

una delle manifestazioni di settore<br />

più importanti nel calendario<br />

internazionale. Una partecipazione<br />

fortemente voluta dall’Assessorato<br />

all’Agricoltura del<strong>la</strong> Regione Sardegna<br />

che ha messo a disposizione dei<br />

produttori sardi 720 metri quadri<br />

espositivi per promuovere le produ- produzioni<br />

tradizionali.<br />

I veri protagonisti del<strong>la</strong> manifestazione<br />

sono stati il<br />

pane, <strong>la</strong> pasta, le carni, i<br />

dolci, l’olio e il vino, ri-<br />

gorosamenteprodotti nell’Iso<strong>la</strong>.<br />

Nel padiglione<br />

<strong>la</strong>ttiero-caseario<br />

hanno trovato<br />

posto le produzioni di 11 aziende<br />

sarde; in quello misto sono stati<br />

esposti i prodotti delle altre 20 ditte<br />

partecipanti. Edoardo Raspelli, tra i<br />

critici gastronomici più infl uenti del<br />

panorama nazionale, ha visitato gli<br />

stand del<strong>la</strong> Regione Sardegna con<br />

l’assessore Andrea Prato, esprimendo<br />

il suo apprezzamento per l’alta<br />

qualità dei prodotti sardi esposti a<br />

Parma. Durante <strong>la</strong> quattro giorni<br />

dedicata all’alimentazione, tra gli<br />

spazi espositivi riservati alle aziende<br />

sarde, si è aggirato anche Cristian<br />

Cocco, inviato del<strong>la</strong> trasmissione televisiva<br />

Striscia <strong>la</strong> Notizia, e in questa<br />

circostanza fi ero testimonial dell’alta<br />

qualità dei prodotti tradizionali sardi.<br />

A Cibus 2010 i prodotti sardi non<br />

hanno rappresentato soltanto il<br />

frutto del <strong>la</strong>voro delle tante aziende<br />

coinvolte ma sono stati<br />

testimoni del<strong>la</strong> storia<br />

dell’Iso<strong>la</strong> e del<strong>la</strong> sua<br />

identità; le tecniche<br />

di produzione<br />

raccontate dagli<br />

Nel<strong>la</strong> pagina a sinistra, dall’alto: una fase del<strong>la</strong><br />

vendemmia; un dolce tradizionale, su gattou; un<br />

pane tipico, su coccoi. In questa pagina, dall’alto: <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>vorazione artigianale del torrone; pane guttiau con<br />

antipasto di insaccati; un bicchiere di Vermentino<br />

di Sardegna; spaghetti al<strong>la</strong> bottarga; il fi ore sardo,<br />

formaggio DOP; un altro dolce tipico, le tiliccas.<br />

usi e dalle tradi-<br />

zioni dei luoghi<br />

in cui le aziende<br />

operano.


Una partecipazione importante,<br />

quel<strong>la</strong> organizzata dal<strong>la</strong> Regione<br />

Sardegna, che conferma <strong>la</strong> volontà<br />

di perseguire una politica di promozione<br />

dei prodotti tipici iso<strong>la</strong>ni, in<br />

piena sintonia con i punti cardine<br />

del<strong>la</strong> nuova Politica agrico<strong>la</strong> comune<br />

che sul<strong>la</strong> valorizzazione dei prodotti<br />

tradizionali basa lo sviluppo<br />

dell’agricoltura in Europa. Il Piano<br />

di sviluppo rurale 2007/2013 del<strong>la</strong><br />

Regione Sardegna prevede infatti degli<br />

interventi specifici per il sostegno<br />

alle produzioni tipiche e di qualità,<br />

incentivando il sistema consortile e<br />

soprattutto il ricambio generazionale<br />

nelle imprese agricole.<br />

Attraverso <strong>la</strong> partecipazione a Cibus<br />

2010 e <strong>la</strong> promozione dei suoi<br />

prodotti tradizionali, l’Assessorato<br />

all’Agricoltura del<strong>la</strong> Regione Sardegna<br />

mira a conseguire un obiettivo<br />

arduo quanto importante: trasformare<br />

i prodotti tradizionali di alta<br />

qualità in veicoli di una cultura del<br />

vivere sani.<br />

Dall’alto, in senso orario:<br />

il tipico pane civraxiu; un<br />

bicchiere di Carignano<br />

del Sulcis; una fase del<strong>la</strong><br />

raccolta delle olive; le<br />

prelibate sebadas, caratteristico<br />

dolce a base di<br />

formaggio.


<strong>la</strong> freccia<br />

a cura di <strong>FSNews</strong> Radio<br />

un imbroglio chiamato cinema<br />

Icona del cinema targato made in Italy, Maria Grazia Cucinotta esce il 18 giugno nelle sale con L’imbroglio nel lenzuolo che, tratto<br />

dall’omonimo romanzo di Francesco Costa (1997, Sa<strong>la</strong>ni), <strong>la</strong> vede ancora una volta nel<strong>la</strong> doppia veste di attrice e produttrice.<br />

Il lungometraggio di Alfonso Arau è ambientato nel 1905, anno in cui il cinematografo conquista il sud Italia. Un’invenzione<br />

misteriosa che getta nello scompiglio <strong>la</strong> povera gente del circondario, a cui pare una diavoleria che chiamano, appunto,<br />

«u’mbrogghiu nt’o linzolu». Marianna, erbivendo<strong>la</strong> analfabeta, si ritrova a sua insaputa protagonista di un film di sei minuti in<br />

cui si bagna nuda nel Lago d’Averno. Dal 14 al 20 giugno Maria Grazia Cucinotta è ospite di <strong>FSNews</strong> Radio, ai microfoni del<strong>la</strong><br />

trasmissione 7 giorni con..., riascoltabile in podcast da www.fsnews.it.<br />

The <strong>la</strong>test film produced by and starring Maria Grazia Cucinotta opens on June 28th. This is a story about the bewildered inhabitants<br />

of a small town in southern Italy the day after the opening of a cinema. The film, which is based on a book by Francesco Costa<br />

(Sa<strong>la</strong>ni 1997) and directed by Alfonso Arau, is called “L’imbroglio nel lenzuolo”.<br />

Maggio Giugno 2010 2009<br />

post it<br />

il taccuino di<br />

Maria Grazia<br />

Cucinotta<br />

Il primo pensiero quando salgo in treno...<br />

«Tiro un sospiro di sollievo perché, penso, “anche<br />

stavolta ce l’ho fatta”. Con i ritmi indiavo<strong>la</strong>ti<br />

e i tanti impegni, a volte temo di non arrivare<br />

in tempo al<strong>la</strong> stazione. A dire il vero, in qualche<br />

caso è successo».<br />

Microfono di bordo in mano: cosa dire?<br />

«Da buona padrona di casa, darei il benvenuto<br />

a bordo augurando a tutti “buon viaggio”. E poi<br />

comincerei a curiosare qua e là per scovare<br />

personaggi da intervistare. Per conoscerli un po’<br />

meglio e viaggiare anche attraverso le vite degli<br />

altri».<br />

Il miglior compagno di viaggio?<br />

«Un buon libro, senza dubbio. Pagina dopo pagina<br />

le parole attraversano i pensieri esattamente<br />

come le immagini di questa nostra meravigliosa<br />

Italia che scorrono fuori dal finestrino. Se riuscissi<br />

a ricomporle, sono certa che ne farei un bel film».<br />

Frecciarossa è…<br />

«Sentirsi a casa. Così comodo e confortevole,<br />

ti porta dove vuoi in un soffio. Giusto il tempo<br />

di chiudere gli occhi, ri<strong>la</strong>ssarsi ed ecco che è già<br />

ora di scendere. Alcune volte mi ritrovo a pensare:<br />

“Quasi quasi riparto”».<br />

Non viaggio mai senza…<br />

«L’iPod e un mucchio di cose che porto sempre<br />

con me. Insomma, tutto il necessario per<br />

sopravvivere almeno una settimana fuori casa».<br />

L’ultimo pensiero prima di scendere?<br />

«Adesso comincia l’avventura».<br />

87<br />

87


88<br />

post it gourmand<br />

profumi di Puglia<br />

ALTAMURA, TERRA DI PANE E DI SAPORI DELLA TRADIZIONE<br />

MEDITERRANEA. TAPPA SOTTO IL SOLE DELLA PUGLIA PER<br />

RISCOPRIRE I PIATTI DI UNA CUCINA ANTICA E SUGGESTIVA<br />

di Gianfranco Vissani<br />

Altamura, <strong>la</strong> “leonessa” di Puglia<br />

fiera e ribelle, sve<strong>la</strong> un mondo gastronomico<br />

inedito. Qui è nato, nel 1995,<br />

il primo pane D.O.P. europeo, uno dei<br />

prodotti più semplici ed e<strong>la</strong>borati al<br />

tempo stesso, che incarna l’essenza<br />

dell’arte culinaria cittadina. Il pane<br />

inteso come impasto di acqua e farina,<br />

poi cotto in forno, è una preparazione<br />

di base: il pane è il cibo per antonomasia,<br />

è ciò che scaccia <strong>la</strong> fame,<br />

ma sa esprimere nell’infinita varietà<br />

di tipi anche l’identità e <strong>la</strong> creatività<br />

dei luoghi e degli uomini di ogni parte<br />

del mondo. Ad Altamura si confeziona<br />

in c<strong>la</strong>ssiche forme, chiamate in<br />

dialetto skuanète, dopo aver mesco<strong>la</strong>to<br />

<strong>la</strong> semo<strong>la</strong> rimacinata di varietà selezionate<br />

di grano duro locale, acqua<br />

e lievito naturale, ed essere stato cotto<br />

nei forni a legna come prescritto<br />

dal disciplinare. Con questo pane si<br />

preparano due ottimi piatti tradizionali:<br />

<strong>la</strong> cialda fredda – ciallèdde – un’insa<strong>la</strong>ta<br />

di pane raffermo che mi piace<br />

realizzare con pomodori, olive, cipol<strong>la</strong>,<br />

aglio, cime di rapa (oppure patate<br />

lessate), uova sode e un filo di olio<br />

extravergine d’oliva; e il pane cotto –<br />

u puène quétte – bollito in acqua sa<strong>la</strong>ta<br />

con verdure di stagione e poi condito<br />

© Dreamstime<br />

con una spolverata di pecorino delle<br />

Murge e olio extravergine d’oliva.<br />

Ma Altamura non è solo pane: oltre<br />

alle tipiche orecchiette pugliesi si possono<br />

degustare ottimi salumi “al coltello”,<br />

insaccati di maiale di diversa<br />

composizione, spesso aromatizzati o<br />

piccanti, con carne tagliata a mano da<br />

abili norcini. Tra i più apprezzati il cosiddetto<br />

pzznteel, fatto con <strong>la</strong> lingua, il<br />

polmone, il cuore, i guanciali e <strong>la</strong> cotica<br />

di maiale mesco<strong>la</strong>ti in sapiente proporzione,<br />

tagliati rigorosamente a punta<br />

di coltello e conditi con sale, peperoncino<br />

e semi di finocchio selvatico. Il<br />

risultato è un trionfo di sapori, un concerto<br />

armonico di diversità, che una<br />

cultura omologata delle carni e dei salumi<br />

non potrebbe mai esprimere.<br />

La tradizione gastronomica locale<br />

punta anche sul<strong>la</strong> preparazione del<strong>la</strong><br />

carne ovina, legata al<strong>la</strong> pastorizia e al<strong>la</strong><br />

conoscenza delle erbe selvatiche delle<br />

Murge che sprigionano i loro aromi in<br />

piatti tradizionali. Come u cutturidde, un<br />

bollito di agnello, o di pecora, aromatizzato<br />

con finocchio selvatico e accompagnato<br />

con piselli, a volte condito<br />

con salsa di pomodoro e peperoncino.<br />

O ancora come <strong>la</strong> pèchere al<strong>la</strong> rezzaule,<br />

carne ovina racchiusa in recipienti di<br />

terracotta con aromi e verdure, cotta<br />

molto lentamente nel forno a legna. I<br />

<strong>la</strong>mbasciune, bulbi di una pianta selvatica<br />

delle Murge, simili al<strong>la</strong> cipol<strong>la</strong>, sono<br />

spesso utilizzati nel<strong>la</strong> preparazione di<br />

questi piatti, ma vengono anche serviti<br />

fritti oppure lessati. Meglio ancora se<br />

cotti sotto <strong>la</strong> cenere, e conditi a piacere<br />

per una cucina che si propone unica,<br />

perfino nei contorni.<br />

Altamura (in the province of Bari) is the<br />

home<strong>la</strong>nd of the first bread to receive the<br />

PDO certification – Protected Designation of<br />

Origin – in Europe. A food which is still today<br />

prepared as tradition dictates, making it<br />

unique and also ideal for the preparation of<br />

other typical dishes. But Altamura isn’t just<br />

bread: it is also a culture of ancient f<strong>la</strong>vours<br />

founded on sheep and cow meat, all superbly<br />

cooked and unmistakably tasty.<br />

Cialda fredda<br />

Ingredienti per 4 persone:<br />

- 300 g di pane di Altamura raffermo<br />

- 1 cipol<strong>la</strong> rossa<br />

- 5 pomodori da insa<strong>la</strong>ta<br />

- 1 gambo di sedano<br />

- 1 limone<br />

- origano fresco<br />

- sale<br />

- olio extravergine di oliva<br />

- acqua<br />

Preparazione:<br />

Spezzettare grosso<strong>la</strong>namente il pane<br />

in una capace cioto<strong>la</strong> e aggiungere<br />

un po’ di acqua fresca, quanto basta per<br />

ammorbidire. Unire le verdure tagliate<br />

a tocchetti o a rondelle, le foglioline<br />

di origano fresco, sale e un filo d’olio.<br />

Mesco<strong>la</strong>re e far insaporire prima di servire.<br />

Nota: questi sono gli ingredienti c<strong>la</strong>ssici,<br />

ma verdure e odori possono essere<br />

variati a proprio gusto.<br />

LA FRECCIA


800 633 223 chryslergrandvoyager.it<br />

PORTATE I VOSTRI AFFARI<br />

IN VIAGGIO DI PIACERE.<br />

CHRYSLER GRAND VOYAGER.<br />

Chrysler Grand Voyager. Il comfort ha trovato un nuovo spazio. Motore 2.8L CRD DPF con cambio automatico<br />

di serie. Sette comodi posti con tre zone a climatizzazione separata ed esclusivo sistema Stow ‘n Go ® con<br />

terza fi <strong>la</strong> elettrica per riporre con facilità i sedili posteriori sotto il pavimento. Sistema multimediale audio-video<br />

UConnect ® GPS con navigatore, predisposizione Bluetooth ® e fi no a tre schermi per vivere al meglio ogni viaggio.<br />

Chrysler Grand Voyager. Concediti il tuo tempo.<br />

Chrysler è un marchio Chrysler Group LLC Consumi 8,8 litri/100 km (ciclo combinato). Emissioni CO 2 : 233 g/km.


90<br />

post it psiche<br />

s.o.s. mamma<br />

VOCAZIONE O ISTINTO NATURALE, LA MATERNITÀ È PER OGNI<br />

DONNA UNA SCELTA DI VITA, UN IMPORTANTE RITO DI PASSAGGIO<br />

CHE OGGI SI RIVELA ANCORA PIÙ DIFFICILE DI UN TEMPO<br />

di C<strong>la</strong>udia Frattini<br />

Quello di mamma<br />

è forse il <strong>la</strong>voro<br />

più difficile<br />

che una donna si<br />

trova ad affrontare.<br />

Sdoppiate o meno<br />

tra casa e <strong>la</strong>voro,<br />

oggi le donne devono fare i conti con un<br />

nuovo modo di vivere questa esperienza.<br />

A spiegarne le ragioni è <strong>la</strong> psicologa<br />

Francesca Saccà.<br />

«Nel XXI secolo le mamme sono molto<br />

diverse dal passato» ci dice <strong>la</strong> psicologa<br />

«perché soggette a stimoli e sollecitazioni<br />

più complessi. La maggior parte deve<br />

conciliare <strong>la</strong>voro e famiglia, con tante<br />

difficoltà per organizzare il proprio tempo.<br />

Tra le <strong>la</strong>voratrici domina, spesso, il<br />

senso di colpa. Quelle che non <strong>la</strong>vorano,<br />

invece, rischiano di “fare” le mamme 24<br />

ore su 24 e soffocare ogni possibile realizzazione<br />

al di fuori del<strong>la</strong> famiglia.»<br />

Fatica, frustrazione, senso di colpa:<br />

sembra un circolo vizioso.<br />

«Bisognerebbe sempre tendere all’equilibrio:<br />

le <strong>la</strong>voratrici dovrebbero imparare<br />

a gestire meglio il tempo che resta dopo<br />

l’ufficio, senza trasferire ai propri figli<br />

quel senso di depressione che può tradursi<br />

anche in comportamenti violenti.<br />

Le mamme a tempo pieno, invece, non<br />

dovrebbero mai farsi mancare qualche<br />

spazio individuale.<br />

Anche per questo, forse, in Italia abbiamo<br />

le madri più “vecchie” d’Europa,<br />

con il più basso livello di prolificità<br />

e il primo figlio che arriva a 30 anni?<br />

«I motivi sono diversi. Prima di tutto, i<br />

problemi legati all’occupazione, al<strong>la</strong> casa<br />

e al<strong>la</strong> stabilità affettiva hanno sposta-<br />

to tutto in avanti e condizionano <strong>la</strong> spinta<br />

naturale verso <strong>la</strong> maternità. Poi, c’è<br />

anche un problema culturale.»<br />

Nel senso che a Stoccolma o a Copenhagen<br />

è più facile essere mamma?<br />

«Non c’è nul<strong>la</strong> di facile nell’essere madre,<br />

e questo a ogni <strong>la</strong>titudine. Molte<br />

donne hanno paura, anche a causa dei<br />

condizionamenti sociali, e in questi casi<br />

non bisogna vergognarsi di chiedere<br />

aiuto. Se poi una differenza geografica<br />

esiste, sta nel fatto che gli italiani mancano<br />

spesso di flessibilità e rimuginano<br />

sul da farsi. Per alcuni versi sono<br />

ancora troppo legati a schemi tradizionali.»<br />

A proposito del tempo che passa: come<br />

è cambiato il rapporto madre-figlio<br />

nell’odierna società dell’apparire?<br />

«Le donne si sentono spesso condizionate.<br />

Soprattutto a una certa età, ad<br />

esempio, rischiano di subire una forte<br />

pressione sociale, e magari decidono<br />

di avere un figlio pur in assenza di un<br />

vero desiderio. È una circostanza molto<br />

diffusa, in cui il rapporto madre-figlio<br />

rischia di perdere in naturalezza e<br />

diventare conflittuale. Un altro condizionamento<br />

tipico è il mito del<strong>la</strong> “mamma<br />

perfetta”, che si dedica solo al proprio<br />

bambino.<br />

Sarebbero utili dei corsi di preparazione<br />

al<strong>la</strong> maternità?<br />

«Credo che le mamme, tutte, andrebbero<br />

formate, così come ogni altro individuo,<br />

perché ognuno di noi ha dei<br />

nodi irrisolti. Chiunque dovrebbe seguire<br />

un percorso psico-educativo, di<br />

supporto al<strong>la</strong> vita, perché altrimenti i<br />

problemi possono esplodere quando<br />

c’è un evento traumatico come <strong>la</strong> maternità.<br />

Con il rischio, anche, di dipingere<br />

un ideale in cui un bambino non<br />

riesce poi a riconoscersi.»<br />

Sembra un gioco di equilibri, tra coraggio<br />

e paure, luci e ombre.<br />

«La maternità è un’esperienza unica di<br />

crescita, maturazione e arricchimento.<br />

Si tratta di un cambiamento di ruolo,<br />

di un rito di passaggio e dell’accesso a<br />

una dimensione nuova: dall’essere figli<br />

si diventa genitori. E poi esistono le<br />

ombre, che sono appunto i condizionamenti,<br />

le paure e i timori. Tutti elementi<br />

che, se estremizzati, possono diventare<br />

pericolosi.»<br />

SOS Mum Psychologist Frances Saccà says<br />

the mothers of today, face numerous<br />

difficulties, above all reconciling work and<br />

family. Frequently working women are ridden<br />

with guilt. While those who do not work are<br />

mothers 24 hours a day, stifling any<br />

alternative activity outside the family.<br />

Here are the expert’s tips for finding the right<br />

ba<strong>la</strong>nce between these two spheres.<br />

La Psicologa<br />

Francesca Saccà ha <strong>la</strong>vorato nel<strong>la</strong> programmazione<br />

televisiva per ragazzi e col<strong>la</strong>bora con<br />

alcune riviste e portali web. Si è più volte occupata<br />

di informazione, orientamento e supporto<br />

psicologico e sessuologico ed è un’esperta di<br />

Media Education, l’attività didattica ed educativa<br />

finalizzata a sviluppare nei giovani <strong>la</strong> comprensione<br />

critica circa <strong>la</strong> natura e le categorie<br />

dei media. Dal 2008, gestisce il blog Psicologo<br />

in Famiglia, un progetto web per informare,<br />

prevenire e intervenire sul disagio psicologico<br />

all’interno del nucleo familiare.<br />

LA FRECCIA


92<br />

borsino dell’arte<br />

il valore degli artisti italiani<br />

nelle aste e in galleria<br />

a cura di PAePA – Arte e Comunicazione<br />

gli eredi di Fontana<br />

alle vette del mercato<br />

internazionale<br />

Sono in forte ascesa nelle aste europee e americane le quotazioni di Enrico<br />

Castel<strong>la</strong>ni e Agostino Bonalumi, che esordirono nell’ambito dello spazialismo<br />

mi<strong>la</strong>nese al<strong>la</strong> fine degli anni ’50 sotto lo sguardo benevolo del grande<br />

maestro Lucio Fontana. Cento euro investiti in una loro opera all’inizio degli<br />

anni 2000 attualmente valgono mediamente 900 euro.<br />

The heirs of Lucio Fontana. European and American auction houses are<br />

reporting a sharp rise in prices for Enrico Castel<strong>la</strong>ni and Agostino Bonalumi<br />

who first emerged in the 1950s Spatialism scene in Mi<strong>la</strong>n. A 100 euro investment<br />

in one of their works in early 2000 would now be worth on average 900 euro.<br />

Agostino Bonalumi<br />

(Vimercate, Mi<strong>la</strong>no, 1935)<br />

L’ascesa costante di<br />

Agostino Bonalumi comincia<br />

negli anni ’90: le<br />

tele estroflesse venivano<br />

quotate dai 5 ai 10 milioni<br />

di lire, mentre le opere<br />

degli anni ’60 e ’70 passavano<br />

tra i 15 e i 20 milioni.<br />

Da allora sono stati<br />

più di 600 i passaggi in<br />

asta dei suoi <strong>la</strong>vori, circa <strong>la</strong> metà dei quali sulle<br />

piazze internazionali o nelle sedi italiane di Christie’s<br />

e Sotheby’s, con una percentuale di venduto<br />

superiore al 70%. Il grande balzo inizia con il<br />

nuovo secolo, sul<strong>la</strong> scia del boom del mercato<br />

dell’arte. In poco tempo recupera a grandi passi<br />

terreno nei confronti di Lucio Fontana e Piero<br />

Manzoni, con cui esordì nel 1959 nell’ambito dello<br />

Spazialismo mi<strong>la</strong>nese e già nel<strong>la</strong> top list del<br />

mercato internazionale dell’arte. Tra i promotori,<br />

nel 1961, del gruppo Nuova Scuo<strong>la</strong> Europea, da<br />

oltre mezzo secolo conserva intatto l’aspetto teorico<br />

del<strong>la</strong> sua ricerca formale: tele monocrome<br />

che assumono rilievo p<strong>la</strong>stico, tridimensionale,<br />

con strutture dietro <strong>la</strong> superficie che danno luogo<br />

a protuberanze, sporgenze, rientranze.<br />

Indice “Artprice”: 100 euro investiti in un’opera<br />

di Bonalumi nel 1990 a febbraio 2010 valevano<br />

923 euro.<br />

I prezzi in galleria: Un <strong>la</strong>voro recente 1x1 m<br />

viene venduto a 50mi<strong>la</strong> euro e ben più elevate<br />

sono le quotazioni per le opere storiche. Gallerie<br />

di riferimento: Mazzoleni (Torino) e Vedovì<br />

(Bruxelles).<br />

Top price in asta: A febbraio 2010, da Sotheby’s<br />

a Londra, l’opera del 1966 Bianco, 180 x 257<br />

cm, è stata battuta a 270mi<strong>la</strong> euro. A ottobre<br />

2007, da Christie’s, Scultura ango<strong>la</strong>re, tempera<br />

su te<strong>la</strong> estroflessa del 1969, 250 x 61 x 32,5 cm,<br />

è stata aggiudicata per oltre 170mi<strong>la</strong> euro.<br />

Agostino Bonalumi,<br />

Rosso, 1973,<br />

130x160 cm,<br />

Sotheby’s<br />

Enrico Castel<strong>la</strong>ni, Superficie Bianca n.32,<br />

1966, 181x252 cm, Sotheby’s<br />

Enrico Castel<strong>la</strong>ni (Castelmassa, Rovigo, 1930)<br />

Dal 1990 a oggi le opere di Enrico Castel<strong>la</strong>ni passate di mano nelle<br />

aste italiane e internazionali sono oltre 400, con una percentuale di<br />

venduto superiore all’80%. Sulle piazze internazionali sono vivaci gli<br />

scambi soprattutto dei <strong>la</strong>vori storici degli anni ’60 e ’70, con stime medie<br />

intorno ai 200mi<strong>la</strong> euro. Nel 2000 un’opera di medie dimensioni<br />

veniva quotata 20mi<strong>la</strong>/50mi<strong>la</strong> euro. La riscossa inizia, verso <strong>la</strong> fine degli<br />

anni ’90, con l’acquisizione di un cospicuo numero di opere da parte<br />

del<strong>la</strong> Fondazione Prada: i prezzi – trainati anche dal ritrovato interesse<br />

del mercato per l’arte moderna e contemporanea – lievitano rapidamente<br />

e in pochi anni si avvicinano a quelli di Lucio Fontana e delle<br />

grandi star internazionali. Castel<strong>la</strong>ni, esposto nei principali musei italiani<br />

ed europei e cofondatore del<strong>la</strong> <strong>rivista</strong> Azimuth con Piero Manzoni e<br />

Agostino Bonalumi, a partire dal 1959 sperimenta una forma d’arte<br />

monocroma, a rilievo, minimale e rigorosa. Una tecnica personale basata<br />

sull’estroflessione che <strong>la</strong> critica ha definito “ripetizione differente”.<br />

Indice “Artprice”: 100 euro investiti in un’opera di Castel<strong>la</strong>ni nel 1998<br />

a febbraio 2010 valevano 893 euro.<br />

I prezzi in galleria: Un <strong>la</strong>voro recente di 100 x 100 cm in galleria viene<br />

venduto dai 160 ai 180mi<strong>la</strong> euro, mentre le opere storiche raggiungono<br />

cifre molto superiori. Gallerie di riferimento: Lia Rumma (Napoli e Mi<strong>la</strong>no),<br />

Haunc of Venison (New York), Di Meo (Parigi) e Greta Meert (Bruxelles).<br />

Top Price in asta: A maggio 2010, da Sotheby’s a Mi<strong>la</strong>no, un <strong>la</strong>voro<br />

storico del 1966, “Superficie Bianca n. 32” 181x252 cm, esposto al<strong>la</strong><br />

Biennale di Venezia, è passato di mano a oltre 960mi<strong>la</strong> euro (record<br />

assoluto). A febbraio 2010, da Sotheby’s a Londra, un <strong>la</strong>voro storico<br />

del 1960, “Untitled” (Silver Surface) 60x80 cm, appartenuto a una famosa<br />

collezione, è stato battuto a 470mi<strong>la</strong> euro.<br />

Top Ten degli artisti italiani contemporanei in asta nel 2009<br />

Enrico Castel<strong>la</strong>ni (Castelmassa, Rovigo, 1930) 3,271 milioni di euro<br />

Rudolf Stingel (Merano, 1956) 2,987 milioni di euro<br />

Miche<strong>la</strong>ngelo Pistoletto (Biel<strong>la</strong>, 1933) 2,572 milioni di euro<br />

Maurizio Catte<strong>la</strong>n (Padova, 1960) 2,230 milioni di euro<br />

Jannis Kounellis (Pireo, Grecia, 1936) 2,220 milioni di euro<br />

Arnaldo Pomodoro (Morciano, Rimini, 1926) 1,790 milioni di euro<br />

Agostino Bonalumi (Vimercate, Mi<strong>la</strong>no, 1935) 839mi<strong>la</strong> euro<br />

Giuseppe Penone (Garessio, Cuneo, 1947) 780mi<strong>la</strong> euro<br />

Mimmo Pa<strong>la</strong>dino (Paduli, Benevento, 1948) 703mi<strong>la</strong> euro<br />

Car<strong>la</strong> Accardi (Trapani, 1924) 532mi<strong>la</strong> euro<br />

Fonte: “Arte”. Fatturato degli artisti italiani contemporanei<br />

nelle principali aste italiane e internazionali dall’ottobre 2008 al novembre 2009.<br />

<strong>la</strong> freccia


PREMI PREMI FINALI<br />

FINALI<br />

SCENDI IN PISTA CON<br />

INVIA UN SMS CON SCRITTO<br />

MOTO AL 4770006<br />

4770006<br />

ALFA ROMEO MiTo<br />

Benzina 1.4 CV Progression<br />

Orologio Eberhard & Co.<br />

Scafomatic<br />

Occhiali Mormaii<br />

Eyewear Asturias<br />

AL<br />

AL 4770006<br />

ALTRI ALTRI FANTASTICI FANTASTICI PREMI<br />

PREMI<br />

Un Week-end per 2 persone<br />

ai GP di Catalunya<br />

e Valencia<br />

Casco<br />

Schubert apribile<br />

YAMAHA YZF-R6<br />

Costo gioco 2 euro i.i.<br />

Info sugli operatori, costo SMS inviato, privacy e rego<strong>la</strong>mento concorso a pag. 548 di Mediavideo<br />

Concorso valido dal 5/4/2010 al 7/11/2010<br />

Il servizio si intende riservato ai soli clienti maggiorenni.


94<br />

post it in forma<br />

che fatica<br />

<strong>la</strong> spiaggia<br />

ADDIO DOLCE FAR NIENTE. GLI STABILIMENTI BALNEARI<br />

PROPONGONO ATTIVITÀ SPORTIVE E CORSI DI DANZA<br />

Stessa spiaggia, stesso mare? Una rego<strong>la</strong> che<br />

non vale più viste le tante attività che propongono<br />

gli stabilimenti balneari d’Italia. A partire dal Fantini<br />

Club di Cervia che, oltre a offrire un hotel a tema<br />

sportivo e una spa di 500 metri quadri in riva al mare,<br />

vanta un calendario fitto di eventi: tornei, mostre<br />

cinofile, passeggiate a cavallo, presentazioni di<br />

libri e degustazioni di vini. A Grado, lo stabilimento<br />

Git ha invece i suoi punti di forza in attività come<br />

acquagym, aerobica e risveglio musco<strong>la</strong>re. Per chi<br />

ama le lunghe passeggiate c’è <strong>la</strong> possibilità di prendere<br />

lezioni di nordic walking, <strong>la</strong> camminata sportiva<br />

praticata con appositi bastoncini. E se in Salento<br />

surf e windsurf sono all’ordine del giorno, in Liguria,<br />

al lido Due Mori, stabilimento clou del<strong>la</strong><br />

spiaggia degli Alimini, è l’anno del kayak-yoga. La<br />

disciplina che rafforza l’apparato muscolo-scheletrico<br />

e sviluppa <strong>la</strong> concentrazione e <strong>la</strong> coordinazio-<br />

come <strong>la</strong> Nazionale<br />

ne motoria. A Rimini si può scegliere fra il parafly<br />

(al Bagno 78), un paracadute ascensionale che permette<br />

passeggiate in volo sull’acqua, e il Paddling<br />

(al Bagno 8), un ibrido fra una tavo<strong>la</strong> da surf e una<br />

canoa, importato dalle isole del Pacifico. Derive<br />

orientaleggianti infine a Viserba, al bagno Marina<br />

Grande: con i corsi di danza del ventre in acqua.<br />

Big deal at the beach Italy’s coastal bathing resorts are<br />

becoming veritable open-air gyms. Starting with Fantini<br />

Club in Cervia, which besides offering a sports-themed<br />

hotel and a 500 sq m spa near the seafront has a packed<br />

calendar of events: tournaments, exhibitions, horse-rides<br />

and more. At Grado, however, the strengths of the resort<br />

Git include activities such as aqua aerobics, aerobics<br />

and muscle toning. Meanwhile, in Liguria, it is the year<br />

of yoga kayaking. In Rimini you can choose between<br />

paragliding (at Bagno 78), parasailing and Standup<br />

Paddling. Stefania Olivieri<br />

Per emu<strong>la</strong>re i campioni di Marcello Lippi nei tornei in spiaggia arriva Jabu<strong>la</strong>ni, il pallone utilizzato<br />

ai Mondiali di calcio in Sudafrica, “il più rotondo di sempre” assicurano gli esperti.<br />

Composto da otto pannelli termosaldati e precedentemente model<strong>la</strong>ti in forma sferica, è arricchito<br />

da disegni che ricordano lo stadio di Johannesburg, in cui verrà disputata <strong>la</strong> finale. Lo<br />

firma Adidas.<br />

Like the national football team The Jabu<strong>la</strong>ni is aiming to emu<strong>la</strong>te Marcello Lippi’s world champions<br />

in tournaments at the beach this summer. The new Adidas ball for the soccer World Cup in South Africa,<br />

is “the roundest ever” say experts. Consisting of eight strips pre-stitched and spherically molded, it sports<br />

designs reminiscent of the stadium in Johannesburg, where the final will be p<strong>la</strong>yed.<br />

LA FRECCIA


SUPER<br />

FREAKONOMICS<br />

«UN LIBRO ANCORA PIÙ SORPRENDENTE DI FREAKONOMICS. LO CONSI-<br />

GLIO A TUTTI. È SCRITTO BENISSIMO ED È PIENO DI INTUIZIONI BRILLANTI.»<br />

BILL GATES<br />

PERCHÉ CAMMINARE UBRIACHI<br />

È PIÙ PERICOLOSO CHE GUIDARE UBRIACHI?<br />

È VERO CHE LA TV PROVOCA<br />

UN AUMENTO DEL CRIMINE?<br />

CHE COSA HANNO IN COMUNE<br />

UNA PROSTITUTA E BABBO NATALE?<br />

E SE CI PIACESSE ESSERE GENEROSI<br />

SOLTANTO QUANDO GLI ALTRI CI OSSERVANO?<br />

QUANTO È DIVERSO IL COMPORTAMENTO<br />

DI UNA SCIMMIA AMMAESTRATA<br />

DA QUELLO DI UNO SPECULATORE DI BORSA?<br />

in tutte le librerie<br />

www.sperling.it


96<br />

post it alimentazione<br />

ciliegie<br />

detox<br />

dolci e golose, depurano e disintossicano l’organismo. ma<br />

c’è anche un’altra buona notizia: sono povere di calorie<br />

Giunte in Europa con le prime migrazioni di popo<strong>la</strong>zioni<br />

dall’Asia, le ciliegie incontrarono subito<br />

una vasta fortuna per <strong>la</strong> loro fragranza e prelibatezza.<br />

Ma possiedono anche singo<strong>la</strong>ri virtù salutari.<br />

Sono infatti ricostituenti, energetiche e remineralizzanti<br />

grazie agli zuccheri e ai sali che contengono<br />

(ferro, calcio, fosforo, cloro, zolfo, magnesio, potassio,<br />

sodio). Non mancano oligoelementi preziosissimi<br />

quali zinco, rame, manganese e cobalto, e vitamine<br />

B, C e specialmente A, che agisce sull’equilibrio<br />

acido-basico, giova al<strong>la</strong> vista e costituisce un<br />

importante fattore di ringiovanimento. Le ciliegie<br />

rappresentano anche un potente depurativo disintossicante,<br />

un tonico musco<strong>la</strong>re, un diuretico e un<br />

efficace <strong>la</strong>ssativo. Il consumo di questo frutto reca<br />

sollievo nei disturbi renali e vescicali, nelle calcolosi,<br />

nelle cistiti e nelle nefriti, ma soprattutto è un<br />

coadiuvante nel<strong>la</strong> cura dei reumatismi e dell’artrite<br />

grazie alle proprietà drenanti e dissolventi che esercita<br />

sull’apparato urinario e sull’intestino, liberando<br />

l’organismo dagli acidi urici. Da ricordare inoltre<br />

che le ciliegie costituiscono un efficace rego<strong>la</strong>tore<br />

epatico e gastrico e un ottimo antinfettivo e sono<br />

a fine pasto<br />

utili nel<strong>la</strong> prevenzione dell’arteriosclerosi, nel<strong>la</strong> litiasi<br />

urinaria e biliare, contrastano le fermentazioni<br />

intestinali e <strong>la</strong> stipsi. Anche chi soffre di diabete<br />

può consumare il frutto perché il suo zucchero, il<br />

levulosio, è ben tollerato. E poiché sono povere di<br />

calorie, possono essere usate come un prezioso<br />

“inganna-fame”.<br />

Cherry detox. Arriving on European shores with the first<br />

migrations of popu<strong>la</strong>tions from Asia, cherries were an<br />

immediate hit thanks to their fragrance and delicacy. Yet<br />

they also have health benefits. Containing traces of zinc,<br />

copper, manganese and cobalt, as well as vitamins,<br />

especially Vitamin A, which aids the acid-base ba<strong>la</strong>nce,<br />

is beneficial for eyesight and boasts important<br />

rejuvenating qualities. Cherries are also a powerful<br />

detoxifier that give relief from kidney, but above all an<br />

adjuvant in the treatment of rheumatism and arthritis.<br />

They are an effective liver and stomach regu<strong>la</strong>tor too.<br />

Even diabetics can eat the fruit. And because the<br />

cherries are low in calories, they make great in-between<br />

meal snacks too. Giancarlo Roversi<br />

a cura di<br />

Il successo delle ciliege viene dall’antichità. È testimoniato dal<strong>la</strong> Scuo<strong>la</strong> medica salernitana:<br />

«Tre sono l’utilità principali che arrecano le ciliegie: <strong>la</strong> prima è che purgano lo stomaco,<br />

massimamente quando si spezzano i noccioli, <strong>la</strong> seconda è che il nocciolo ha virtù di rompere i<br />

calcoli delle reni e del<strong>la</strong> vescica, <strong>la</strong> terza è che <strong>la</strong> carne delle ciliegie genera ottimo sangue, conforta<br />

e ingrassa». Il trattato dà un consiglio utile anche a noi oggi: i duroni vanno assaporati<br />

al<strong>la</strong> fine del pranzo o del<strong>la</strong> cena perché chiudono <strong>la</strong> bocca dello stomaco, rendendo più rapida<br />

<strong>la</strong> digestione.<br />

After Lunch or Dinner The cherry’s is an ages-old success story. A treatise by the Medical School of<br />

Salerno mentioned it, passing down to us advice that is useful even today: the hardened skins are best<br />

savoured at the end of lunch or dinner because they close the mouth of the stomach, speeding up digestion.<br />

<strong>la</strong> freccia


ABBONATI A <strong>la</strong>Verdi<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

UNA STAGIONE DI GRANDE MUSICA<br />

Per informazioni e acquisto di abbonamenti e biglietti<br />

AUDITORIUM DI MILANO FONDAZIONE CARIPLO<br />

Largo Gustav Mahler - tel. 02.83389.401/402/403 - mar/dom ore 14.30/19<br />

IAT : INFO. E ACCOGLIENZA TUR. DELLA PROV. DI MILANO<br />

P.zza Duomo, 19A - tel. 02.805.00.355 - lun/ven ore 10/13 - 14/18 - sab/dom ore 10/13 - 14/17


INFORMAZIONE PUBBLICITARIA<br />

L’ORA PIÙ GIUSTA<br />

SCOCCA A MILANO<br />

È <strong>la</strong> capitale dell’Italia che corre, che va avanti, che pensa<br />

al futuro: nell’economia come nel<strong>la</strong> moda, nelle imprese<br />

come nelle nuove tendenze. E’ Mi<strong>la</strong>no, <strong>la</strong> città che negli<br />

anni ’80 divenne da bere e che, nell’immaginario collettivo<br />

di una generazione, divenne il luogo ideale, quello dove<br />

andare a vivere per fare business o semplicemente per<br />

tentare di realizzare un sogno. Tutto aveva Mi<strong>la</strong>no, tranne<br />

un orologio che <strong>la</strong> celebrasse come meritava. Ora invece<br />

ne ha due: due gioielli pensati appositamente per lei nel<strong>la</strong><br />

collezione Terra di TerraCieloMare.<br />

Si tratta di pezzi straordinari dalle caratteristiche<br />

uniche, esattamente come unica e straordinaria<br />

è <strong>la</strong> città a cui sono dedicati. Due orologi casual,<br />

eleganti o sportivi, a seconda dell’occasione<br />

di indosso sia in ufficio che a teatro o<br />

ad un aperitivo informale. Due modelli<br />

“solotempo” dove <strong>la</strong> caratteristica sono le<br />

dimensioni contenute, 40 mm il diametro e<br />

solo 10 mm lo spessore, ed il movimento<br />

meccanico automatico ETA-2892/2. Due quadranti molto<br />

puliti e lineari uno argenté ed uno marrone cangiante<br />

con indici applicati e datario al 3. Il vetro zaffiro è antigraffio<br />

e antiriflesso e sul fondello, in titanio anallergico serrato<br />

con sei viti, è inciso il Duomo di Mi<strong>la</strong>no simbolo del<strong>la</strong><br />

città meneghina. E non è tutto, perché per <strong>la</strong> città italiana<br />

più al passo con i tempi non poteva mancare il cronografo:<br />

così è nato il Crono Mi<strong>la</strong>no. Si tratta appunto di un<br />

cronografo automatico con quadrante nero lucido, su<br />

due livelli, con indici numerici applicati e contatori in<br />

verticale argenté a contrasto. In corrispondenza<br />

del tre è posizionato il datario. Il vetro zaffiro è<br />

antigraffio e antiriflesso il fondello è in titanio<br />

serrato con viti e riporta l’incisione del Duomo<br />

di Mi<strong>la</strong>no.<br />

Ora non resta che indossare quello più adatto<br />

al<strong>la</strong> propria personalità: e non importa essere<br />

nati all’ombra del<strong>la</strong> Madonnina, importa<br />

solo avere Mi<strong>la</strong>no nel cuore.


ento cronografico ETA-7750 meco<br />

a carica automatica, cassa in<br />

io 316L satinata, pulsantiera a sinietro<br />

zaffiro antiriflesso, impermea-<br />

ATM, diametro 47 mm, fondello in<br />

io inciso e serrato con 7 viti.<br />

zia 3 anni € 1790<br />

e imprese. Solo duecento anni fa<br />

dopo averlo esplorato, nuove sfide<br />

logia. Concreti, affidabili, essenziali:<br />

er l’uomo contemporaneo.<br />

Movimento ETA-2824 meccanico automatico,<br />

cassa Movimento in acciaio ETA-2824 316L meccanico satiautonata, vetro zaffiro matico antiriflesso, con data, cassa corona in acciaio in 316L<br />

acciaio a vite, satinata proteggi e trattata corona con in PVD, PVD, vetro zaffiro<br />

impermeabile antiriflesso, 20 ATM, impermeabile ghiera girevole 5 ATM, diametro<br />

47 mm, fondello in titanio trattato con<br />

in ceramica, fondello in acciaio avvitato.<br />

PVD e serrato con 7 viti.<br />

Garanzia 3 anni € 880<br />

Anche Garanzia TerraCieloMare, 3 anni <strong>la</strong> prestigiosa linea € di 920 orologi, ha<br />

partecipato all’edizione del<strong>la</strong> Mille Miglia 2010: non solo,<br />

ma si è piazzata al secondo posto assoluto. Al polso del<br />

pilota Luciano Viaro, infatti ha raggiunto il traguardo in un<br />

connubio che, a tutti gli effetti, si è rive<strong>la</strong>to oltre che fortunato<br />

anche vincente.<br />

Luciano Viaro, pilota triestino ha collezionato ben 3 vittorie<br />

al<strong>la</strong> corsa più affascinante d’Italia dedicata alle auto<br />

d’epoca. Quest’anno ha gareggiato con una Alfa Romeo<br />

Gran Sport del 1933, testa fissa, Zagato, di 1750 cc portati<br />

a 1500: un vero gioiello che faceva parte delle Scuderie<br />

Ferrari.<br />

Terra, Cielo, Mare.<br />

I 3 ambienti in cui l’uomo ha da sempre compiuto rice<br />

tre quarti del pianeta era praticamente sconosciuto. O<br />

e traguardi nascono nell’arte, nell’architettura e nel<strong>la</strong> te<br />

così vogliamo i nostri orologi, ideali compagni d’avventu<br />

www.terracielomare.it<br />

+39 02 804 352<br />

<br />

Tab_Master 2<br />

<br />

20-04-2010 9:58:23<br />

M<br />

c<br />

a<br />

s<br />

b<br />

a<br />

G


© Olycom<br />

© Olycom<br />

100<br />

dove il calcio<br />

si fa mito<br />

NEL MESE DEI MONDIALI IN SUDAFRICA, LA FRECCIA PORTA I SUOI<br />

LETTORI ALLA SCOPERTA DEL MUSEO DEL CALCIO DI COVERCIANO,<br />

IL PIÙ GRANDE E RICCO ARCHIVIO DI TESTIMONIANZE STORICHE DEL<br />

FOOTBALL TRICOLORE<br />

di Roberto Scanarotti<br />

Foto Matrix Multimedia<br />

Incuriosisce i più giovani e non smette di emozionare<br />

anche chi ha una certa età. Per <strong>la</strong> storia<br />

del gioco più amato dagli italiani, che in<br />

questo mese celebra il grande rito dei Mondiali<br />

in Sudafrica, il Museo del Calcio di Coverciano<br />

è un tempio <strong>la</strong>ico tutto da scoprire: vagando<br />

di sa<strong>la</strong> in sa<strong>la</strong>, segni tangibili di una lunga<br />

e appassionante storia danno il senso di una<br />

ALL FOOTBALL IN A MUSEUM THE<br />

ONLY MUSEUM OF ITS KIND IS SITUATED IN<br />

COVERCIANO, just a few kilometres from Florence. Completely<br />

dedicated to football, the museum collects memorabilia about the<br />

entire history of the Italian national team. This historical journey full of<br />

memorabilia about all the crushing victories or might have been moments<br />

will make the hearts of most national team fans beat faster.


narrazione che arriva a sfiorare il mito. Maglie,<br />

palloni, scarpe chiodate, trofei, gagliardetti,<br />

medaglie e foto di ogni epoca evocano nomi e<br />

imprese del<strong>la</strong> leggenda del football tricolore.<br />

Da Pio<strong>la</strong> a Meazza, da Riva, Corso, Mazzo<strong>la</strong> e<br />

Rivera a Cannavaro, Gattuso e Buffon, con i ct<br />

delle grandi vittorie: Pozzo, Valcareggi, Bearzot,<br />

Lippi. E con un’enciclopedica banca dati<br />

multimediale a disposizione di chi vuole arricchire<br />

il percorso di conoscenza attraverso immagini<br />

e video.<br />

Inaugurato nel 2000 nell’area in cui sorge il<br />

Centro Tecnico Federale di Coverciano, a due<br />

passi da Firenze, il Museo è diretto dal dottor<br />

Fino Fini, ex medico del<strong>la</strong> nazionale di calcio<br />

ed ex direttore del Centro stesso. «Rivivere il<br />

passato significa, per i giovani, comprendere<br />

meglio il mondo attuale e in qualche modo<br />

immaginarsi il futuro. È questo l’obiettivo –<br />

Giugno 2010<br />

In apertura il trionfo degli<br />

azzurri a Berlino nel 2006.<br />

Nelle altre foto, alcune<br />

vittorie del<strong>la</strong> Nazionale<br />

italiana<br />

storie<br />

101


102<br />

spiega Fini – che ci siamo dati quando con <strong>la</strong><br />

Federazione Italiana Gioco Calcio abbiamo avviato<br />

il progetto di trasformazione di una vecchia<br />

casa colonica nel Museo del Calcio. Tra<br />

queste mura, grazie al materiale donato dai<br />

protagonisti o dai loro eredi, abbiamo voluto<br />

creare un’occasione per salvaguardare <strong>la</strong> memoria<br />

e fare vera cultura sportiva, soprattutto<br />

per i giovani, appunto».<br />

Il Museo del Calcio si trova<br />

nell’area del Centro Tecnico<br />

Federale di Coverciano.<br />

Si accede da Viale Aldo<br />

Pa<strong>la</strong>zzeschi 20 e dal<strong>la</strong><br />

stazione di Firenze Santa<br />

Maria Novel<strong>la</strong>. La struttura è<br />

raggiungibile in autobus<br />

(linea 17 verso Campo di<br />

Marte), penultima fermata<br />

prima del capolinea di Viale<br />

Verga. Info:<br />

[www.museodelcalcio.it]<br />

E i ragazzi, naturalmente, non si fanno pregare.<br />

Intere sco<strong>la</strong>resche si prenotano e arrivano<br />

ogni anno a Firenze, <strong>la</strong> maggior parte in<br />

treno e poi in bus, per visitare un museo decisamente<br />

diverso da quelli tradizionali. A tutti,<br />

giovani e adulti, fa un certo effetto avvicinarsi<br />

alle divise da gioco degli anni Trenta, in gran<br />

parte segnate dall’uso e dal tempo, eroiche testimonianze<br />

di imprese come <strong>la</strong> vittoria ai<br />

Mondiali del ’34 e del ’38 e <strong>la</strong> medaglia d’oro<br />

alle Olimpiadi di Berlino del ’36. Nel<strong>la</strong> teca dedicata<br />

ai Mondiali di Spagna ’82 ci sono anche<br />

le celebri pipe di Enzo Bearzot, il commissario<br />

tecnico del<strong>la</strong> vittoria, e del presidente Sandro<br />

Pertini. E poi le scarpette con bulloni e tacchetti<br />

di Antognoni, Rossi, Zoff e Causio. Anche<br />

Cannavaro, il capitano del<strong>la</strong> nazionale<br />

campione del mondo 2006, ha donato le sue:<br />

all’interno si leggono i nomi dei suoi tre figli,<br />

scritti dal difensore prima<br />

di scendere in campo per<br />

averli sempre idealmente<br />

vicini.<br />

Oltre ai “sacrari” dei<br />

Mondiali c’è anche quello<br />

degli Europei del 1968 e<br />

persino <strong>la</strong> stanza delle vittorie<br />

sfiorate (’70, ’78, ’90 e


’94). Dell’edizione USA, quel<strong>la</strong> del 1990, persa ai<br />

rigori nel<strong>la</strong> finale con il Brasile, il Museo conserva<br />

anche <strong>la</strong> grande sfera di cristallo che rimase<br />

esposta per tre mesi nel<strong>la</strong> ruti<strong>la</strong>nte Las<br />

Vegas.<br />

Tra palloni di ogni epoca (mai provato a colpire<br />

di testa un “cuoio” di cinquant’anni fa,<br />

con i <strong>la</strong>cci che chiudono <strong>la</strong> camera d’aria, magari<br />

in una giornata di pioggia?), fischietti e<br />

giacchette nere degli arbitri ante riforma (qualcuno<br />

ricorderà il “signor Concetto Lo Bello da<br />

Siracusa”), il viaggio nel<strong>la</strong> storia del calcio non<br />

poteva dimenticare Gianni Brera, <strong>la</strong> firma<br />

sportiva più famosa di tutti i tempi, e <strong>la</strong> sua<br />

rossa Olivetti lettera 62, lo strumento con il<br />

quale cronache e commenti diventavano narrazione<br />

letteraria allo stato puro.<br />

Un omaggio a due campioni leggendari, le<br />

maglie firmate di Pelé e Maradona, ripropone<br />

uno dei grandi dilemmi del<strong>la</strong> storia del football<br />

mondiale: chi dei due è il più grande calciatore<br />

di tutti i tempi? La risposta, probabilmente,<br />

non <strong>la</strong> troveranno neppure i posteri. A<br />

tutti i tifosi, però, non è negata una speranza:<br />

quel<strong>la</strong> di veder nascere un nuovo astro nel cielo<br />

dell’estate sudafricana. Magari italiano e<br />

con <strong>la</strong> coppa alzata in segno di vittoria.<br />

Giugno 2010<br />

Nel<strong>la</strong> pagina accanto<br />

i trofei esposti<br />

al Museo del Calcio.<br />

In alto, <strong>la</strong> maglia firmata<br />

del grande Pelé.<br />

storie<br />

Sudafrica 2010<br />

Ospitata per <strong>la</strong> prima volta da un Paese africano,<br />

dall’11 giugno all’11 luglio, <strong>la</strong> diciannovesima<br />

edizione dei mondiali di calcio ha, come al solito, una<br />

mascotte e un inno ufficiale: il primo è Zakumi, un<br />

simpatico leopardo dai capelli verdi ideato da Andries<br />

Odendaal, il secondo un brano intito<strong>la</strong>to Waka<br />

Waka (This Time for Africa), cantato dall’interprete<br />

colombiana Shakira. Dieci gli impianti sportivi<br />

ufficializzati per lo svolgimento del<strong>la</strong> competizione:<br />

due a Johannesburg e uno a Tshwane (Pretoria),<br />

Mangaung (Bloemfontein), Città del Capo, Durban,<br />

Nelspruit, Polokwane, Nelson Mande<strong>la</strong> Bay (Port<br />

Elizabeth) e Rustenburg. A scendere in campo<br />

32 nazioni (rispetto alle 204 nazionali partecipanti<br />

alle qualificazioni), con l’esordio di Montenegro e<br />

Australia. Otto i gironi che prevedono partite di so<strong>la</strong><br />

andata, ciascuno composto da quattro squadre<br />

sorteggiate in base al<strong>la</strong> c<strong>la</strong>ssifica mondiale del<strong>la</strong><br />

FIFA e a criteri geografici. La prima partita che vede<br />

impegnati gli undici allenati da Marcello Lippi è quel<strong>la</strong><br />

del 14 giugno contro il Paraguay. Il 20 è <strong>la</strong> volta di<br />

Italia-Nuova Ze<strong>la</strong>nda e il 24 si gioca Slovacchia-Italia.<br />

Info: [www.mondialesudafrica.it]<br />

103


non è un miraggio!<br />

24 prestigiose strutture nei luoghi più incantevoli d'Italia<br />

SICILIA.SALENTO.SARDEGNA.CALABRIA.LAGO DI GARDA<br />

TOSCANA.LAGO TRASIMENO.UMBRIA.LAZIO<br />

ABRUZZO.TRENTINO.MISURINA.TIROLO


Con Blu Hotels da oggi potrai goderti il mare<br />

del<strong>la</strong> Sicilia a 5 stelle con sconti a partire dal 30%<br />

Blu Hotel Portorosa<br />

Furnari (ME)<br />

Il Blu Hotel Portorosa è una struttura esclusiva affacciata sul<br />

Golfo di Patti, con un’incantevole veduta su Marina di Portorosa<br />

e sulle Isole Eolie. L’eleganza e <strong>la</strong> ricercatezza dell’Hotel, situato<br />

in posizione ideale per esplorare le più rinomate località<br />

turistiche siciliane, saprà stupire i propri ospiti con servizi<br />

accurati ed i più moderni comfort, tra cui <strong>la</strong> piscina esterna<br />

affacciata sul<strong>la</strong> Marina di Portorosa, il campo polivalente e <strong>la</strong><br />

spiaggia privata attrezzata.<br />

Il trattamento previsto è di mezza pensione o pensione<br />

completa ed, a periodi prestabiliti, sono presenti il servizio<br />

miniclub e l’animazione diurna, serale e sportiva.<br />

Blu Hotels SpA<br />

Via Enrico Fermi, 7/b<br />

25087 Salò Loc. Cunettone (BS)<br />

Tel. 0365.44.11.00<br />

Fax 0365.44.11.44<br />

booking@bluhotels.it<br />

Vai su bluhotels.it e scopri BluTRIBE!<br />

Sconti a partire da<br />

-30%<br />

Tutti i periodi<br />

Trasferimento<br />

dall’aeroporto Catania e viceversa incluso<br />

Servizio spiaggia<br />

gratuito<br />

OFFERTA A POSTI LIMITATI!<br />

Offerta valida per soggiorni di minimo 7 notti in trattamento di mezza<br />

pensione per minimo due persone. Offerta non retroattiva, a posti limitati,<br />

non cumu<strong>la</strong>bile con altre iniziative in corso e soggetta a quote di iscrizione.<br />

Aggiornati su tutte le<br />

strepitose offerte Blu Hotels<br />

www.bluhotels.it


Fi<strong>la</strong> collezione Mondiali<br />

106<br />

shopping in valigia<br />

moda mondiale<br />

mai come in questo periodo siamo<br />

orgogliosi di essere italiani<br />

La “febbre mondiale” sale e contagia <strong>la</strong> moda per lui e per lei. In scena<br />

“limited edition” di borse, scarpe, cinture e T-shirt contraddistinte da una<br />

tinta azzurra e dal tricolore del<strong>la</strong> bandiera italiana. Impossibile non cedere<br />

al<strong>la</strong> tentazione di indossare questi portafortuna durante una partita del<strong>la</strong><br />

nazionale.<br />

World Cup fever is on the rise, infecting both men’s and women’s fashion.<br />

There are all kinds of “limited edition” bags, shoes, belts and T-shirts avai<strong>la</strong>ble,<br />

all characterised by the colour blue and the national f<strong>la</strong>g. It’s impossible to resist<br />

wearing these lucky charms when the national team is p<strong>la</strong>ying, as our heart beats<br />

strongly for our Italy. Chiara Mattarozzi<br />

odissey<br />

È il nome del trolley in limited edition.<br />

[www.piquadro.com]<br />

Piquadro, € 185<br />

portaFortuna<br />

Bracciale in cuoio e smalto.<br />

[www.brosway.com]<br />

Brosway, € 59<br />

l’originale<br />

La T-shirt che indossano<br />

i campioni in campo.<br />

[www.puma.com]<br />

Puma, € 70<br />

tiFo coModo<br />

Si chiamano Crocband Nation.<br />

[www.crocs-italy.it]<br />

Crocs, € 46<br />

azzurro<br />

Bikini con dettagli<br />

tricolore.<br />

[www.lovable.com]<br />

Fi<strong>la</strong>, € 29,90<br />

chic<br />

In canvas effetto lucido.<br />

[www.gherardini.it]<br />

Gherardini, € 135<br />

snodabile<br />

L’occhiale che<br />

celebra l’Italia.<br />

[www.untiewear.com]<br />

Lélé’s Untie’Wear,<br />

€ 119<br />

caMoscio<br />

E tessuto con i colori del<strong>la</strong><br />

bandiera. [www.tepasport.it]<br />

Tepa Sport, € 63<br />

<strong>la</strong> freccia


HÔTEL SPA DES PÊCHEURS<br />

ÎLE DE CAVALLO | CORSE | FRANCE<br />

<br />

Centro Prenotazioni | Roma | Italia<br />

Tel. +39 06 85 51 151<br />

Fax +39 06 84 15 496<br />

Prenotazioni tutto l’anno<br />

<br />

IL FASCINO INTENSO DI UNA LEGGENDA MEDITERRANEA<br />

Siete sull’Iso<strong>la</strong> di Cavallo, nel<strong>la</strong> riserva naturale delle isole Lavezzi, tra Corsica e Sardegna.<br />

Quindici chilometri di spiagge, macchia mediterranea, un mare cristallino.<br />

Sull’iso<strong>la</strong> il benessere è quotidiano: tra tennis, golf, equitazione e l’esclusiva SPA dell’Hotel<br />

des Pê cheurs, con <strong>la</strong> piscina per <strong>la</strong> Ta<strong>la</strong>ssoterapia<br />

Centro Prenotazioni | Île de Cavallo | Corse France<br />

Tel. +33 495 703 639<br />

Fax +33 495 720 203<br />

Prenotazioni dal 1 maggio al 30 settembre<br />

info@hoteldespecheurs.com<br />

www.hoteldespecheurs.com


108<br />

shopping dettagli<br />

riflessi<br />

dorati<br />

grazie a polveri che illuminano<br />

e trattano. must have dell’estate<br />

Terre e blush. Da usare su zigomi e décolleté. Scaldano <strong>la</strong> carnagione<br />

e creano intriganti chiaroscuri capaci di scolpire il volto. Non solo. Belli e<br />

preziosi come piccole opere d’arte, sono un piacere per gli occhi.<br />

E utilizzano cere di riso e vitamine, che idratano e proteggono <strong>la</strong> pelle.<br />

Golden highlights. Blusher. To be used on your cheekbones and neck.<br />

It warms up and illuminates your complexion, but not only. As beautiful as<br />

a work of art, it contains rice wax and vitamins which replenish and protect.<br />

Stefania Olivieri<br />

floreale<br />

Nuance perfettamente<br />

intonate. Fresh Bloom<br />

Allover Colour<br />

Clinique, € 34,50<br />

onda su onda<br />

Con cere e sostanze idratanti,<br />

esalta l’abbronzatura. Terra<br />

Effetto Sole, in edizione limitata<br />

Collistar, € 26,50<br />

sun and the city<br />

Dona il colorito naturale<br />

di una pelle baciata dal sole.<br />

Luminizing Satin Face Color<br />

Shiseido, € 36<br />

couture<br />

Una tinta base e una illuminante<br />

per un effetto bonne mine.<br />

Diorblush<br />

Dior, € 39,35<br />

multicolor<br />

Un caleidoscopio di luce.<br />

Beauty Kaleidoscope<br />

Lancaster, € 44<br />

très chic<br />

Non è un fard, ma elimina<br />

all’istante il colorito spento.<br />

Le Météorites<br />

Guer<strong>la</strong>in, € 53,60<br />

<strong>la</strong> freccia


Il panorama<br />

delle tue<br />

vacanze<br />

Momenti<br />

romantici<br />

sotto le stelle<br />

Re<strong>la</strong>x nel<br />

corpo e<br />

nel<strong>la</strong> mente<br />

PRENOTA SUBITO<br />

e potrai usufruire anche di queste offerte<br />

speciali nei periodi promozionali !<br />

Aspettare non conviene,<br />

prenota ora <strong>la</strong> tua vacanza da sogno a<br />

MILANO MARITTIMA !<br />

Prima prenoti meno spendi !<br />

L’architettura e il design incontrano una nuova idea di Ospitalità.<br />

Premier Resort è il nuovo lussuoso complesso<br />

nato direttamente sul mare dall’unione di tre Hotel,<br />

il Premier&Suites , il Waldorf e il Le Palme S ,<br />

complessivamente 178 fra camere e suites, 6 ristoranti,<br />

Centro Benessere Body & Soul, Private Spa Emotions,<br />

3 piscine e spiaggia privata.<br />

Hotel Metropolitan e Hotel Sorriso&Carillon <br />

completano l’offerta del Gruppo Premier Hotels<br />

a Mi<strong>la</strong>no Marittima.<br />

Via VII Traversa, 15 Mi<strong>la</strong>no Marittima (Ra)<br />

Tel 0544 991632 - Fax 0544 991703 - www.premierhotels.it<br />

Spiaggia<br />

Compresa<br />

Bimbo<br />

Gratis fino a<br />

12 anni<br />

Gratis<br />

<strong>la</strong> prima<br />

notte


110<br />

shopping living<br />

design<br />

sotto il sole<br />

PREPARATEVI AD ARREDARE IL GIARDINO COME FOSSE<br />

UN’ALTRA STANZA DELLA CASA. È DI SCENA L’OUTDOOR<br />

Via libera ad arredi scultura che inglobano <strong>la</strong> natura e diventano parte integrante del paesaggio<br />

circostante. Essenziali, comodi e ipertecnologici, questi oggetti dal design d’avanguardia valorizzano<br />

al meglio gli spazi all’aperto. Del resto sono i partico<strong>la</strong>ri a fare <strong>la</strong> differenza.<br />

Design under the sun Get ready to decorate the garden as if it were another room in the house...<br />

but in an outdoors style. Sculpture furnishings that give off a feel of nature and blend in with the<br />

<strong>la</strong>ndscape are all the rage. All-essential, comfy and hightech, these avant-garde designed objects<br />

add considerable value to your yard or garden, providing the detail that make the difference.<br />

Get chic in your garden this summer. Chiara Mattarozzi<br />

FUTURISTICO Design<br />

allo stato puro per questo dondolo<br />

in acciaio inox dotato<br />

di telo tettino microforato.<br />

[www.foppapedrettiatelier.com]<br />

Foppapedretti Atelier Performante<br />

SUGGESTIVO Elegante<br />

fioriera che unisce in un solo<br />

elemento d’arredo un vaso e una<br />

<strong>la</strong>mpada dallo stile elegante.<br />

[www.serralunga.it]<br />

Serralunga<br />

CALIENTE Salotto Madeira<br />

Beach, ogni componente è realizzato<br />

in fibra sintetica di Raucorde.<br />

[www.foppapedretti.it]<br />

Foppapedretti<br />

CLASSIC<br />

Comoda poltroncina<br />

verde in polietilene.<br />

[www.unopiu.it]<br />

UnoPiù<br />

HI TECH Divano<br />

e poltroncine dal<strong>la</strong> forma leggera<br />

e minimale realizzati in <strong>la</strong>miera<br />

stirata a maglie <strong>la</strong>rghe e tondino<br />

metallico. [www.emu.it]<br />

Emu


HOTEL VITTORIA****<br />

Riccione<br />

La tradizione del<strong>la</strong> vacanza<br />

Posizione ideale per famiglie con bambini, sul viale principale<br />

del<strong>la</strong> città, a soli 30 m dal mare, unisce familiarità e<br />

comfort al<strong>la</strong> qualità dell’accoglienza.<br />

E per chi viaggia per affari…<br />

A 800m dal nuovo Pa<strong>la</strong>congressi a pochi passi dal rinomato<br />

Viale Ceccarini e dalle principali attrattive del<strong>la</strong> Per<strong>la</strong><br />

Verde. Tre salette per riunioni e wi-fi in ogni ambiente.<br />

Ampio parcheggio privato.<br />

H. VITTORIA<br />

RICCIONE<br />

Viale D’Annunzio, 29<br />

47838 Riccione (RN)<br />

Tel. +39 0541 647540<br />

Fax +39 0541 647188<br />

email:<br />

vittoria@fabbrihotels.<br />

com<br />

RAMADA EMILIA****<br />

Reggio Emilia<br />

Come coniugare modernità,<br />

tecnologia ed eleganza.<br />

Situato proprio all’uscita<br />

autostradale A1, posizione strategica<br />

dal<strong>la</strong> quale raggiungere <strong>la</strong><br />

Fiera a piedi, a pochi km dal<br />

centro. Sale meeting per eventi di<br />

medie dimensioni, luce naturale<br />

e conessione wi-fi.<br />

Fresca novità nel cuore<br />

dell’Emilia.<br />

Per i nostri Ospiti, ora è possibile<br />

organizzare eventi, buffet, rinfreschi<br />

o semplicemente godere di<br />

un cocktail in pieno re<strong>la</strong>x nel<br />

Giardino Estivo del Ramada<br />

Emilia Hotel.<br />

H. RAMADA EMILIA<br />

Via Danubio 7<br />

42100 Reggio Emilia<br />

Tel. +39 0522 517917<br />

Fax +39 0522 517922<br />

email:<br />

ramadaemilia@fabbrihotels.com<br />

EMBASSY & BOSTON ****sup<br />

Mi<strong>la</strong>no Marittima<br />

Nato sotto il segno del<br />

Design<br />

Direttamente sul mare con<br />

accesso diretto al<strong>la</strong> spiaggia,<br />

piscina riscaldata con<br />

idromassaggio, avvolto dal<br />

verde del<strong>la</strong> pineta, a pochi<br />

passi dal centro e <strong>la</strong> sua<br />

frizzante vita notturna<br />

Business tra cielo e mare, il<br />

Centro Congressi Opera.<br />

Spazi espositivi per eventi di<br />

medie dimensioni, esposizioni<br />

e briefing pre o post fiera.<br />

Base logistica ideale per<br />

l’organizzazione dell’evento<br />

in ogni sua fase.<br />

H. EMBASSY & BOSTON<br />

Via Anello del Pino, 17<br />

XII Traversa a Mare<br />

48016 Mi<strong>la</strong>no Marittima (RA)<br />

Tel. +39 0544 994119<br />

Fax +39 0544 994481<br />

email: embassyboston@fabbrihotels.com<br />

**** HOTEL FIERA<br />

Verona<br />

Situato di fronte<br />

all’ingresso espositori<br />

del<strong>la</strong> Fiera di<br />

Verona<br />

Facilmente raggiungibile<br />

dall’uscita<br />

autostradale Verona<br />

Sud a solo 2 Km dal<br />

centro. Sale meeting<br />

per eventi di piccole<br />

e medie dimensioni<br />

perfettamente<br />

attrezzate.<br />

Qualità del riposo Fabbri Hotels<br />

Camere perfettamente insonorizzate, letti king size,<br />

pavimenti in parquet: alcuni dei partico<strong>la</strong>ri che garantiscono<br />

all’Ospite totale comfort e re<strong>la</strong>x . Wi fi in ogni<br />

ambiente.<br />

H. FIERA VERONA<br />

Via Zannoni, 26 - 37136 Verona<br />

Tel. +39 045 8204485<br />

Fax +39 045 8231378<br />

email: fiera@fabbrihotels.com<br />

Uffici Commerciali Fabbri Hotels<br />

Tel. 0541 420158 Fax 0541 420157<br />

www.fabbrihotels.com info@fabbrihotels.com


112<br />

shopping tecnologia<br />

I love<br />

iPad<br />

L’ULTIMO FETICCIO FIRMATO APPLE<br />

È ARRIVATO ANCHE IN ITALIA. SI<br />

APRE UN MONDO DI ACCESSORI<br />

Nessuno sa bene a cosa serva e proprio per questo è destinato a diventare<br />

uno di quei dispositivi che gli utenti interpretano a proprio piacimento, fino a<br />

non poterne più fare a meno. Da poco in Italia, tra critiche ed elogi, di fatto<br />

è già iPad mania.<br />

No one really knows what it is for, so it is destined to become one of those<br />

devices that people use as they see fit, until it gets to the stage where they can<br />

no longer live without one. After only recently arriving in Italy, where it has been<br />

greeted by both howls of derision and elegies, iPad mania has already started<br />

to take off! Francesca Tarissi<br />

A PROVA D’URTO<br />

Più di una custodia protettiva, un vero<br />

e proprio supporto in microfibra<br />

con pannelli rinforzati che tiene<br />

l’iPad nel<strong>la</strong> posizione ideale.<br />

[www.apple.com/it/ipad] Apple, € 39<br />

SUPREME EDITION<br />

Per chi ama esagerare, l’iPad si veste in oro<br />

22 carati e diamanti F<strong>la</strong>wless, per un totale<br />

di 53 pietre. Design di Katherine Hughes.<br />

[http://stuarthughes.com] Hughes, € 150mi<strong>la</strong><br />

PER LA MUSICA<br />

High Performance Crystal Sound Puro,<br />

gli aurico<strong>la</strong>ri super leggeri per iPad in un’ampia<br />

gamma cromatica, con gommini In-Ear e in tre<br />

differenti misure. [www.1ideaitalia.com]<br />

1 Idea Italia, € 14,99<br />

DESIGN PROTECTIVE<br />

Decal Skin Sticker, per avere un iPad allegro<br />

a basso costo. Con adesivi decalcomania che<br />

decorano il tablet e lo proteggono dai graffi<br />

e dall’uso prolungato. Su Amazon.com.<br />

[www.gamix.it] Gamix, € 19 circa<br />

LA TASTIERA<br />

In alluminio con tasti speciali<br />

per l’accesso one-touch<br />

a una serie di funzioni. In più<br />

funge da base di ricarica<br />

e sincronizzazione dei dati.<br />

[www.apple.com/it/ipad]<br />

Apple, € 69<br />

A COLORI<br />

Per distinguersi senza<br />

accendere un mutuo in banca:<br />

basta scegliere i colori, inviare<br />

il proprio iPad (o comprarlo<br />

dall’azienda) e aspettare di<br />

riceverlo a casa personalizzato.<br />

[www.colorwarepc.com]<br />

Colorware, € 400 circa<br />

IL CAVETTO<br />

Così si possono importare foto<br />

e video usando il cavo Usb.<br />

[www.apple.com/it/ipad] Apple, € 29<br />

LA FRECCIA


Games Network


114<br />

shopping food<br />

birre<br />

a tavo<strong>la</strong><br />

per i piatti estivi o le cene veloci,<br />

seguendo i mondiali o godendosi il fresco<br />

Da qualche anno a questa parte i grandi gourmet scelgono le birre,<br />

italiane e straniere, per accostamenti culinari inediti (almeno per i nostri<br />

menu). Chiare, rosse, al doppio malto, le tante varietà del<strong>la</strong> bevanda al luppolo<br />

si accompagnano non solo al<strong>la</strong> pizza, ma anche al pesce, al<strong>la</strong> carne, al<strong>la</strong><br />

pasta. Dall’aperitivo al dolce ogni portata ha <strong>la</strong> sua “bottiglia” ideale.<br />

Beer at mealtimes For some years now in these parts connoisseurs have been<br />

choosing beer, Italian and foreign, to go with their meals. Blond, amber, double malt,<br />

and sundry other varieties of <strong>la</strong>gers, ales and what-not go well not only with pizza,<br />

but also fish, meat and pasta. From aperitif to dessert every dish<br />

has its ideal “bottle” of grog. Pao<strong>la</strong> Naldi<br />

pizza<br />

Bionda dal gusto fresco <strong>la</strong> Dreher è<br />

ottima per accompagnare le pizze<br />

c<strong>la</strong>ssiche e quelle originali.<br />

[www.dreher.it]<br />

Dreher<br />

hamburger<br />

Questa birra americana filtrata<br />

a freddo, dall’aroma delicato, si abbina<br />

alle gustose “polpette” con panino.<br />

[www.mgd.com]<br />

Miller Genuine Draft<br />

carne e pesce<br />

Grazie al basso contenuto di alcol<br />

<strong>la</strong> Stel<strong>la</strong> Artois si può apprezzare<br />

sia con le carni sia con il pesce.<br />

[www.stel<strong>la</strong>artois.com]<br />

Stel<strong>la</strong> Artois<br />

molluschi<br />

e pollo<br />

L’aroma delicato del<strong>la</strong> Beck’s<br />

si abbina a piatti di mare<br />

leggeri, fritto misto vegetale,<br />

pollo e tacchino.<br />

[www.becks.it]<br />

Beck’s<br />

aperitivo<br />

Ghiacciata in bottiglietta<br />

o nel comodo fustino con<br />

spil<strong>la</strong>tore, l’Heineken è<br />

ideale per aprire le cene.<br />

[www.heineken.it]<br />

Heineken<br />

pesce crudo<br />

Arriva dal Giappone<br />

questa birra dal gusto<br />

fresco, ricco e luppo<strong>la</strong>to.<br />

Consigliata per il sushi.<br />

[www.asahi.com]<br />

Asahi<br />

tutti gusti<br />

Il gusto intenso di questa birra<br />

seco<strong>la</strong>re è ideale per ogni portata<br />

di pranzi e cene.<br />

[www.leffe.com]<br />

Leffe<br />

pasta al pomodoro<br />

Il piatto principe del<strong>la</strong> cucina italiana<br />

si sposa perfettamente con questa bevanda<br />

prodotta dal 1888. [www.flens.de]<br />

Flensburger Pilsner<br />

<strong>la</strong> freccia


Coltura & Cultura<br />

<strong>la</strong> prima col<strong>la</strong>na dedicata alle colture italiane<br />

La col<strong>la</strong>na Coltura & Cultura è lo strumento indispensabile per conoscere il sistema agroalimentare italiano. Di alto<br />

profi lo scientifi co, si rivolge a specialisti e operatori professionali, ma anche ai consumatori più curiosi ed evoluti.<br />

Ogni volume del<strong>la</strong> col<strong>la</strong>na è dedicato a una coltura tipicamente italiana, per valorizzar<strong>la</strong> e promuoverne <strong>la</strong> conoscenza<br />

attraverso <strong>la</strong> sua storia e gli stretti legami con il territorio.<br />

Sono già disponibili i volumi dedicati a il grano, il pero, <strong>la</strong> vite e il vino, il mais, il pesco, il melo, il riso, l’ulivo e l’olio,<br />

il carciofo e il cardo, l’uva da tavo<strong>la</strong>. Sono invece in uscita il pomodoro, <strong>la</strong> frago<strong>la</strong>, <strong>la</strong> patata, il ciliegio, il susino e<br />

l’albicocco, gli agrumi, le insa<strong>la</strong>te. I volumi, realizzati da ART in stretta col<strong>la</strong>borazione con Bayer CropScience, sono<br />

pubblicati con il marchio Script e distribuiti nelle librerie e via web (www.colturaecultura.it).


L’UVA DA TAVOLA<br />

624 pagine – 1.303 immagini – 82 autori<br />

La rilevanza e <strong>la</strong> diffusione del<strong>la</strong> coltivazione di uva da tavo<strong>la</strong> nel mondo sono testimoniate dal<strong>la</strong> sua imponente<br />

produzione globale che, unita al miglioramento dei trasporti e delle tecniche di conservazione, consentono<br />

oggi di raggiungere anche consumatori lontani, tutto l’anno, conferendo al settore caratteristiche di sempre<br />

maggiore globalità. L’Italia è il paese europeo leader nel<strong>la</strong> produzione e nell’esportazione: nel nostro Paese<br />

l’importanza dell’uva da tavo<strong>la</strong> è andata man mano crescendo fi no a far<strong>la</strong> diventare una coltura tipica dell’Italia<br />

Meridionale.<br />

Per questo importante volume sono stati coinvolti qualifi cati esponenti del mondo scientifi co nazionale,<br />

rappresentanti di aziende leader, esperti italiani e anche stranieri, ai quali è stato affi dato il compito di illustrare<br />

i principali aspetti del settore in alcuni dei paesi esteri più importanti per <strong>la</strong> produzione e l’esportazione di uva<br />

da tavo<strong>la</strong>. L’opera si approccia al settore con uno sguardo a tutto tondo, anche grazie ai preziosi dati statistici<br />

messi a disposizione dall’OIV (Organizzazione Internazionale del<strong>la</strong> Vigna e del Vino). L’impostazione e <strong>la</strong> fruibilità<br />

dei testi, e le ricche illustrazioni, rendono il volume prezioso non solo per studenti, tecnici e operatori del<strong>la</strong><br />

fi liera, ma anche per tutti quei consumatori informati che desiderano saperne di più su questo frutto, che va<br />

mostrando sempre più importanti effetti positivi per <strong>la</strong> salute dell’uomo.<br />

www.colturaecultura.it<br />

www.artspa.it<br />

Informazione INFORMAZIONE PUBBLICITARIA Pubblicitaria


fs news<br />

Frecciarossa e Frecciargento<br />

comfort e sicurezza<br />

Mi<strong>la</strong>no Centrale e Roma Termini<br />

i servizi in stazione<br />

Menu cartaBar<br />

CARTAFRECCIA<br />

una ricarica di premi<br />

Le novità FS in agenda<br />

119


Frecciarossa<br />

120<br />

L’ETR 500 Frecciarossa L’ETR 500 Frecciarossa collega<br />

le grandi città italiane servite dal<strong>la</strong> linea AV: 68 treni al<br />

giorno tra Roma e Mi<strong>la</strong>no. 24 AV Fast servono le due<br />

città in 2 ore e 59 minuti, ulteriori 4 viaggiano tra Tiburtina<br />

e Rogoredo in 2 ore e 45. I restanti treni fermano<br />

anche a Firenze e a Bologna impiegando 3 ore e mezza,<br />

ad eccezione di 2 servizi in 4 ore e 30 con stop a Piacenza,<br />

Parma, Reggio Emilia e Modena. Tra Firenze e<br />

Bologna si viaggia in soli 37 minuti. Sono 14 i collegamenti<br />

giornalieri tra Torino e <strong>la</strong> Capitale, di cui 4 Fast<br />

con fermata a Mi<strong>la</strong>no e altri 10 con stop a Bologna e<br />

Firenze. 38 i servizi Roma-Napoli in 1 ora e 10 e 4 i<br />

Roma-Salerno in 1 ora e 59.<br />

Servizi al posto. Prese di corrente, luce di cortesia e<br />

spazio per i bagagli fra i sedili e all’estremità delle carrozze.<br />

Welcome drink e quotidiano gratuito per i passeggeri<br />

di prima c<strong>la</strong>sse.<br />

Frecciarossa. The Frecciarossa ETR 500 will now connect the<br />

important Italian cities along the nodes served by the new line. 68 trains<br />

a day will travel between Rome and Mi<strong>la</strong>n, which is an increase of 40%<br />

when compared to what’s currently on offer, with more organised<br />

for the evening rush-hour.<br />

In-seat service. A power supply, courtesy light and enough room<br />

to p<strong>la</strong>ce luggage between the seats at either end of the carriage.<br />

All first c<strong>la</strong>ss passengers receive a welcome drink and newspaper<br />

free of charge.<br />

PRIMA CLASSE<br />

1ST CLASS<br />

SECONDA CLASSE<br />

2ND CLASS


I treni Frecciargento uniscono Roma con i grandi centri<br />

del Nord-Est e del Sud. Dotati di elevate prestazioni sia<br />

sulle linee Alta Velocità che su quelle tradizionali, collegano<br />

<strong>la</strong> capitale a Verona in 3 ore con 6 servizi al giorno<br />

(2 fino a Brescia e, dal 12 giugno, 2 per Bolzano). In<br />

tutto 26 servizi tra Roma e Venezia Mestre, di cui 2 con<br />

treni Fast in 3 ore e 20. Verso Sud collegamenti veloci<br />

da Roma con Lamezia e Bari in 3 ore e 59, e con Reggio<br />

Ca<strong>la</strong>bria in 5 ore e 12.<br />

Servizi al posto. Prese di corrente, luce di cortesia e<br />

spazi per bagagli di grandi dimensioni. Welcome drink<br />

FrecciarGeNTo<br />

e quotidiano gratuito per i passeggeri di prima c<strong>la</strong>sse.<br />

Monitor LCD e a LED in ogni vettura.<br />

Frecciargento. The <strong>la</strong>test addition to the HS fleet, the Frecciargento,<br />

unites Rome with the important centres of the North-East<br />

and South. Boasting superior performances on both on AV and<br />

traditional lines, 6 trains a day will connect the capital with Verona<br />

in just 3 hours, saving an hour when compared to yesterday.<br />

In-seat service. A power supply, courtesy light and enough room<br />

for <strong>la</strong>rge luggage. All first c<strong>la</strong>ss passengers receive a welcome drink<br />

and newspaper free of charge. An LCD Monitor and LED<br />

in each carriage.<br />

PRIMA CLASSE<br />

1ST CLASS<br />

SECONDA CLASSE<br />

2ND CLASS<br />

121


MiLaNo ceNTraLe<br />

122<br />

Seconda stazione italiana per grandezza e volume di traffico, Mi<strong>la</strong>no Centrale accoglie 600 treni al giorno, due linee del<strong>la</strong> metropolitana,<br />

il vicino Passante Ferroviario, i terminal di autobus e tram urbani e le navette per gli aeroporti. Con 120 milioni di frequentatori<br />

all’anno, si trova in piazza Duca d’Aosta, in pieno centro città. A disposizione dei clienti 60mi<strong>la</strong> mq ristrutturati, di cui 30mi<strong>la</strong><br />

dedicati a servizi, shopping e ristoro, rampe mobili e ascensori per l’accesso al piano binari. Un percorso pedonale interno collega<br />

piazza Luigi di Savoia a piazza IV Novembre, mentre dal<strong>la</strong> Galleria delle Carrozze si accede direttamente al<strong>la</strong> metropolitana.<br />

Mi<strong>la</strong>n Central is Italy’s second <strong>la</strong>rgest railway station in size and volume of traffic, servicing every day some 600 trains, two Metro subway lines, the crosstown<br />

rail-link Passante Ferroviario, bus and tram terminals as well as airport shuttle buses. With 120 million visitors a year, the station is located in Piazza Duca<br />

d’Aosta, s<strong>la</strong>p bang in the city center. There are some 60,000 m2 of floor space about half of which is devoted to services, shopping and dining, esca<strong>la</strong>tors and<br />

lifts for access to p<strong>la</strong>tform level. An interior walkway connects Piazza Luigi di Savoia to Piazza IV Novembre, while the Carrozze Gallery provides direct access to<br />

the subway.<br />

PIANO TERRA<br />

PIANO BINARI<br />

* Al piano mezzanino si trovano ulteriori servizi igienici.


PIANO BINARI<br />

* Al piano interrato, tre zone con servizi igienici, il deposito bagagli e una farmacia.<br />

roMa TerMiNi<br />

Con 800 treni e 480mi<strong>la</strong> frequentatori al<br />

giorno, Roma Termini ha un ruolo di primissimo<br />

piano nel sistema di trasporto cittadino,<br />

regionale, nazionale e internazionale. 225mi<strong>la</strong><br />

mq di servizi integrati, shopping e intermodalità<br />

<strong>la</strong> rendono un centro nevralgico del<strong>la</strong><br />

mobilità del<strong>la</strong> Capitale e un universo in continua<br />

espansione. Collocata in centro città,<br />

tra piazza dei Cinquecento, via Marsa<strong>la</strong> e via<br />

Giovanni Giolitti, si sviluppa su due livelli collegati<br />

da scale mobili e tapis rou<strong>la</strong>nt e offre<br />

biglietterie, informazioni turistiche, l’accesso<br />

diretto al<strong>la</strong> metropolitana e ai terminal degli<br />

autobus urbani, noleggio auto, caffetterie,<br />

ristoranti, negozi e spazi monumentali per<br />

impiegare l’attesa e il tempo libero.<br />

With 800 trains and 480,000 visitors daily, Rome’s<br />

Termini Station p<strong>la</strong>ys a key role in public transportation<br />

at regional, national and international levels. Its<br />

225,000 m2 of integrated services, shopping and<br />

journey options make it Rome’s intermodal travel hub<br />

and an ever expanding reference point. Located in the<br />

city center, between Piazza dei Cinquecento, Via<br />

Marsa<strong>la</strong> and Via Giovanni Giolitti, Termini is spread over<br />

two floors connected by esca<strong>la</strong>tors and moving<br />

walkways and hosts ticket offices, tourist information<br />

booths, direct access to the subway and city bus<br />

terminals, car hire, cafes, restaurants, shops and<br />

monumental spaces in which to wait and pass the time.<br />

123


124<br />

MeNU<br />

Il servizio di ristorazione a bordo delle<br />

Frecce FS è studiato per rispondere a tutte<br />

le esigenze di viaggio, di appetito e di<br />

spesa. Per chi vuole fare un break di qualità,<br />

è sempre disponibile il servizio bar dove,<br />

accanto alle tradizionali bontà di pasticceria<br />

e agli snack appetitosi, sono disponibili<br />

i gustosi panini iFreschissimi, oppure<br />

i croissant freschi di forno, le formule<br />

Buongiorno e Sfizio dolce o sa<strong>la</strong>to. Anche<br />

al bar è un piacere gustare l’eccellenza<br />

del caffè espresso illy. In vettura ristorante<br />

è possibile assaggiare diversi tipi di menu,<br />

oltre ai tradizionali piatti al<strong>la</strong> carta accompagnati<br />

da vini di qualità.<br />

The catering service on board the Frecce<br />

FS is designed to meet all your travel needs,<br />

satisfying your appetite at the right price. For<br />

those who want a break without sacrifi cing<br />

quality, the bar service is avai<strong>la</strong>ble throughout<br />

your journey. Alongside traditional delicious<br />

pastries and fi lling snacks, it offers tasty<br />

Freschissimi sandwiches or freshly baked<br />

croissants, Buongiorno combos and sweet or<br />

savoury treats. At the bar too our excellent Illy<br />

espresso coffee is a pleasure to taste. In the<br />

restaurant car you can take your pick from<br />

different kinds of set meals as well as<br />

traditional dishes, accompanied by quality<br />

wines.


CON carTaFreccia<br />

I PREMI VOLANO<br />

carTaFreccia<br />

Scopri<strong>la</strong>. È nuova e ricca di vantaggi!<br />

IsCRIVITI A carTaFreccia<br />

OGGI sTEssO. È GRATIs!<br />

Mille punti in regalo ai lettori del<strong>la</strong> nostra <strong>rivista</strong>. Un motivo<br />

in più per non perdere tempo e iscriversi gratuitamente a<br />

carTaFreccia, <strong>la</strong> nuova fi delity card di Trenitalia. Studiata<br />

per chi viaggia su Frecciarossa e Frecciargento,<br />

carTaFreccia ti permette di raccogliere punti e partecipare<br />

all’operazione premi, che ti fa vincere biglietti<br />

omaggio o regali scelti dal catalogo. Per i soci sono anche<br />

a disposizione offerte dedicate per l’acquisto di biglietti,<br />

un’area web riservata, oltre a sconti e promozioni dei partners<br />

del programma.<br />

Per approfi ttare dei mille punti previsti per i lettori del<strong>la</strong> Freccia,<br />

basta andare entro il 30 giugno su www.ferroviedellostato.it,<br />

sezione Carte Fedeltà, ed iscriversi a carTaFreccia riportando<br />

il codice indicato sui coupon a <strong>la</strong>to nel campo “codice<br />

promozione”. La carta sarà subito attiva e i premi più vicini.<br />

La raccolta punti termina il 31/12/2010.<br />

I premi si possono richiedere fi no al 31/03/2011.<br />

Promozione non cumu<strong>la</strong>bile con altre in corso.<br />

Per iscriversi inserire il PNR di un biglietto acquistato negli ultimi due mesi,<br />

re<strong>la</strong>tivo a viaggi su treni Frecciarossa, Frecciargento ed Eurostar City.<br />

Rego<strong>la</strong>mento: www.ferroviedellostato.it, self service e biglietterie.<br />

coDice PersoNaLe<br />

NoMe e coGNoMe<br />

Iscriviti su ferroviedellostato.it o in biglietteria comunicando il codice promozione<br />

TIWB0000031: guadagni subito i primi 1.000 punti!<br />

CARTA PROVVISORIA – Scrivi qui i tuoi dati e il codice personale che ti sarà comunicato<br />

al momento dell’iscrizione e usa subito <strong>la</strong> carta. L’operazione a premi in corso termina<br />

il 31/12/2010. Premi richiedibili fino al 31/03/2011. L’utilizzo del<strong>la</strong> carta costituisce<br />

accettazione integrale del rego<strong>la</strong>mento del programma (disponibile in biglietteria,<br />

emettitrici self service e su www.ferroviedellostato.it)<br />

coDice PersoNaLe<br />

NoMe e coGNoMe<br />

Iscriviti su ferroviedellostato.it o in biglietteria comunicando il codice promozione<br />

TIWB0000031: guadagni subito i primi 1.000 punti!<br />

CARTA PROVVISORIA – Scrivi qui i tuoi dati e il codice personale che ti sarà comunicato<br />

al momento dell’iscrizione e usa subito <strong>la</strong> carta. L’operazione a premi in corso termina<br />

il 31/12/2010. Premi richiedibili fino al 31/03/2011. L’utilizzo del<strong>la</strong> carta costituisce<br />

accettazione integrale del rego<strong>la</strong>mento del programma (disponibile in biglietteria,<br />

emettitrici self service e su www.ferroviedellostato.it)<br />

coDice PersoNaLe<br />

NoMe e coGNoMe<br />

Iscriviti su ferroviedellostato.it o in biglietteria comunicando il codice promozione<br />

TIWB0000031: guadagni subito i primi 1.000 punti!<br />

CARTA PROVVISORIA – Scrivi qui i tuoi dati e il codice personale che ti sarà comunicato<br />

al momento dell’iscrizione e usa subito <strong>la</strong> carta. L’operazione a premi in corso termina<br />

il 31/12/2010. Premi richiedibili fino al 31/03/2011. L’utilizzo del<strong>la</strong> carta costituisce<br />

accettazione integrale del rego<strong>la</strong>mento del programma (disponibile in biglietteria,<br />

emettitrici self service e su www.ferroviedellostato.it)<br />

125


126<br />

fs agenda<br />

IL TEAM DELLE FRECCE<br />

AVVICINA L’ITALIA<br />

La “metropolitana d’Italia” viaggia ad Alta Velocità<br />

lungo i 1000 chilometri di nuova rete da Torino a<br />

Salerno. Collegamenti frequenti e cadenzati e un<br />

sistema integrato nei nodi urbani a beneficio anche<br />

del traffico regionale e pendo<strong>la</strong>re. Il network delle<br />

Frecce avvicina l’Italia con oltre 120 servizi Frecciarossa<br />

e 46 Frecciargento. Cresce l’offerta con l’orario<br />

estivo al via il 13 giugno: nuova rotta Bolzano-<br />

Verona-Bologna-Roma con stop a Trento, Rovereto<br />

e Firenze Campo Marte e possibilità di andata e ritorno<br />

in giornata; un collegamento serale in più sul<strong>la</strong><br />

Torino-Mi<strong>la</strong>no-Bologna-Firenze e 3 fermate aggiuntive<br />

a Torino Porta Susa per i Frecciarossa Torino-<br />

Roma. In più, da settembre due nuovi servizi Mi<strong>la</strong>no-<br />

Torino e stop anche a Mi<strong>la</strong>no Rogoredo per tutti i<br />

treni AV Torino-Roma. L’alto gradimento di Frecciarossa<br />

e Frecciargento è confermato dagli 8 milioni<br />

di passeggeri che dall’inizio dell’anno hanno scelto<br />

di viaggiare AV.<br />

The Freccia team brings Italy closer. ”Italy’s<br />

metropolitan” travels at high speed along the 1000 kilometres<br />

of new tracks from Turin to Salerno. Frequent connections<br />

and times and an integrated system of urban nodes also<br />

benefit regional and commuter traffic. The incredible<br />

popu<strong>la</strong>rity of the Frecciarossa and Frecciargento is more<br />

than confirmed by the fact that over 8 million passengers<br />

chose to travel HS since the beginning of the year.<br />

PROMOZIONI E OFFERTE<br />

Con il nuovo orario estivo, al via il 13 giugno, dodici<br />

rotte Frecciarossa e Frecciargento a partire da 19<br />

euro. E poi, 25 euro per spostarsi tra Roma e <strong>la</strong> Puglia<br />

e 39 euro tra Mi<strong>la</strong>no, Napoli e Salerno. Sempre a<br />

39 euro si viaggia anche tra Roma e le mete balneari<br />

del<strong>la</strong> Ca<strong>la</strong>bria, e verso Mi<strong>la</strong>no, Brescia, Torino, Venezia,<br />

Verona, Padova, Udine e Bolzano. In tutto 550mi<strong>la</strong><br />

biglietti low cost ogni mese per andare in vacanza<br />

risparmiando. Vantaggi anche per <strong>la</strong> famiglia: Familia<br />

Estate è l’offerta riservata, a luglio e agosto, ai nuclei<br />

da 3 a 5 persone: i bambini sotto i 12 anni non pagano<br />

e per gli adulti sconto del 20%. Il carnet elettronico<br />

da 10 ticket al costo di 8 vale per Frecciarossa,<br />

Frecciargento e dal 1° luglio sugli Eurostar City.<br />

Promotions and offers. Advantages for the family:<br />

Family Summer is the offer reserved for families of 3 to 5 in<br />

July and August: children under 12 years of age can travel<br />

free of charge and there are discounts of 20% for adults.<br />

The electronic voucher book, which has 10 tickets for the<br />

price of 8, will apply to the Frecciarossa, Frecciargento and<br />

Eurostar City from June 12th.<br />

BIGLIETTO ECOLOGICO<br />

Ai viaggiatori che scelgono il treno, il mezzo più ecologico<br />

tra tutti, un punto fedeltà per ogni kg di CO risparmiato al<br />

2<br />

traffico auto o aereo. I punti verdi si aggiungono a quelli<br />

raccolti con l’acquisto dei biglietti ferroviari e permettono di<br />

vincere ticket omaggio e altri premi.<br />

Green ticket. Those who choose to travel by train, which is the<br />

greenest form of transport, will receive<br />

a loyalty point for every kg of CO saved from car or air traffic. Green<br />

2<br />

points are added to totals which have already been collected from the<br />

purchase of train tickets allowing you to win free tickets and other<br />

prizes.<br />

BONus NAZIONALE PIù FACILE PER<br />

ChI ACquIsTA ON LINE<br />

Semplice e comoda <strong>la</strong> gestione dei bonus per chi compra sul<br />

web in modalità ticketless: dopo 20 giorni dal viaggio su una<br />

tratta nazionale, si può scegliere il rimborso su carta di credito<br />

o il bonus elettronico da utilizzare per futuri acquisti on line.<br />

National bonuses are easier when you buy online. Simple<br />

and easy to manage bonuses for those who buy in ticketless mode<br />

online: 20 days after travelling on a national route, you can either<br />

choose to ask for a refund on your credit card or receive an electronic<br />

bonus which can be used for future, on-line purchases.<br />

sERVIZI<br />

Treno+Bus+Aliscafo. Per tutta l’estate, dal 18 giugno al<br />

12 settembre, si possono acquistare biglietti integrati<br />

treno+bus+aliscafo per raggiungere Ischia e Sorrento, grazie<br />

al<strong>la</strong> col<strong>la</strong>borazione tra Trenitalia e Vo<strong>la</strong>viamare. Info:<br />

[www.ferroviedellostato.it], [www.vo<strong>la</strong>viamare.it]<br />

Treno+Auto. Grazie all’accordo Trenitalia-Maggiore, i clienti<br />

Frecciarossa possono parcheggiare gratis a Roma Termini<br />

e a Mi<strong>la</strong>no Centrale e noleggiare un’auto con sconti fino al<br />

50%. In più, navigatore satellitare incluso e assistenza 7 giorni<br />

su 7. Info e prenotazioni: [www.ferroviedellostato.it], [www.maggiore.<br />

it], call center Trenitalia 892021 e Maggiore 848000919.<br />

Door to door. Servizio di ritiro e consegna bagagli a casa o<br />

in albergo nelle principali città collegate da Frecciarossa e<br />

Frecciargento. Info: [www.ferroviedellostato.it].<br />

Mobile Trenitalia. Per i clienti Vodafone acquisto del ticket<br />

ferroviario da cellu<strong>la</strong>re e accesso diretto www.mobile.<br />

trenitalia.com. Per consultare l’orario, modificare <strong>la</strong> prenotazione<br />

e accedere a un mondo di servizi on line. Info: [www.ferroviedellostato.it]<br />

e [www.vodafone.it].<br />

Services. Train+Ship. To help you get to Ischia and Sorrento, Trenitalia<br />

and Vo<strong>la</strong>viamare are offering a return, train-bus-hydrofoil, package<br />

deal. This offer is valid for those travelling by Frecciarossa, Frecciargento<br />

and Intercity trains arriving and departing from Naples. There is<br />

also a door to door baggage collection and delivery service for all customers<br />

of the HS Frecce.<br />

<strong>la</strong> freccia


TRENITALIACARD: PuNTI<br />

FEDELTà PER VINCERE VIAGGI,<br />

PREMI E sERVIZI<br />

Una speciale carta di credito, già scelta da oltre<br />

100mi<strong>la</strong> soci, che permette di raccogliere 4 punti<br />

premio per ogni euro speso sul circuito Mastercard.<br />

In col<strong>la</strong>borazione con UniCredit Family<br />

Financing Bank, è riservata ai clienti<br />

FS in possesso di una fidelity card come<br />

CartaFreccia. Si vincono ticket,<br />

premi e servizi. All’iscrizione subito<br />

4mi<strong>la</strong> punti omaggio, con 40mi<strong>la</strong> si<br />

viaggia gratis in Frecciarossa.<br />

Info: [http://ucfin.it e www.ferroviedellostato.it].<br />

Trenitaliacard: fidelity points to win<br />

trips, prizes and services. A special,<br />

new credit card which allows you to collect 4 fidelity<br />

points for every euro you spend on the Mastercard<br />

circuit. This service is reserved for FS customers who<br />

have a fidelity card.<br />

per i clienti<br />

Acquisto biglietti e abbonamenti, informazioni<br />

su servizi e attività del Gruppo FS dal portale<br />

www.ferroviedellostato.it. E dal 12 luglio sarà online<br />

per i clienti AV un nuovo sistema per <strong>la</strong> ricerca<br />

del<strong>la</strong> migliore tariffa, l’acquisto rapido e <strong>la</strong><br />

scelta del posto da mappa grafica. Cambi di prenotazione<br />

ticketless, orari e notizie sul traffico<br />

ferroviario, richieste di rimborso e bonus chiamando<br />

il numero 199.89.20.21 (06 3000 per<br />

utenze non abilitate verso i numeri 199) al costo<br />

di 9,91 cent al minuto senza scatto al<strong>la</strong> risposta<br />

da rete fissa. Informazioni sui servizi AV, assistenza<br />

Cartaviaggio e acquisto biglietti anche dal tradizionale<br />

892021 (+39 06 68475475 per chi chiama<br />

dall’estero). Attivi tutti i giorni 24 ore su 24 i call<br />

center Trenitalia.<br />

For customers. Purchase tickets, season-tickets and find<br />

information on Gruppo FS services and activities at www.<br />

ferroviedellostato.it. Change your ticketless reservation,<br />

check time tables, find out about rail traffic news, and<br />

request refunds and bonuses by calling 199.89.20.21 (06<br />

3000 for users not enabled for 199 numbers) at a cost of<br />

9.91 cents per minute without any connect number (+39<br />

06 68475475 for those calling from abroad). Trenitalia call<br />

centers are open 24/7.<br />

FsNEws RADIO<br />

Viaggiare informati con <strong>FSNews</strong> Radio. Ogni giorno,<br />

24 ore su 24, notizie sul<strong>la</strong> circo<strong>la</strong>zione ferroviaria,<br />

news dall’Italia e dal mondo con i GR Ansa Live e i<br />

grandi successi del<strong>la</strong> musica italiana. Per collegarsi<br />

basta un clic su www.fsnews.it. <strong>FSNews</strong> Radio, <strong>la</strong><br />

prima web radio ferroviaria, diffusa in più di 100 stazioni<br />

e nel circuito Freccia Club di tutta Italia, raggiungerà<br />

entro il 2012 oltre 1000 stazioni del<strong>la</strong> rete.<br />

A breve si potrà ascoltare comodamente seduti sui<br />

Frecciarossa, mentre dai finestrini scorrono ad alta<br />

velocità le suggestive immagini del Bel Paese. In<br />

agenda ogni settimana servizi speciali e ospiti dal<br />

mondo dello spettacolo, del<strong>la</strong> cultura e dello sport. A<br />

giugno, Maria Grazia Cucinotta e Giancarlo Giannini,<br />

oltre a collegamenti in diretta dal Sudafrica per i<br />

Mondiali di calcio. E per ogni weekend <strong>FSNews</strong> Radio<br />

consiglia itinerari di viaggio in treno, per non perdere<br />

gli eventi culturali, sportivi e musicali in programma<br />

in tutta Italia.<br />

<strong>FSNews</strong> and <strong>FSNews</strong> Radio: information online.<br />

Real time news about all Gruppo FS activities and services.<br />

Interviews and detailed information on culture and current<br />

affairs can be found alongside all the <strong>la</strong>test hits from the<br />

Italian music scene. All this and more is on www.FSnews.it,<br />

the first rail web radio, avai<strong>la</strong>ble in more than 100 train<br />

stations.<br />

127


128<br />

scrivi sul web: gli ultimi vincitori<br />

Si avvia a conclusione l’iniziativa, ideata in col<strong>la</strong>borazione con FS, nata per promuovere e condividere le emozioni<br />

del treno. A maggio, le tre storie selezionate dal<strong>la</strong> giuria del Premio Chatwin - camminando per il mondo sono Un<br />

bagaglio zen di Alice Bresciani, Una vita a metà di Luca Bollentini e Sogno o realtà di Giuseppina Tripodi. Il miglior<br />

autore sarà premiato nel<strong>la</strong> serata conclusiva del<strong>la</strong> manifestazione e il vincitore più votato sul web riceverà <strong>la</strong> CartaFreccia<br />

Oro.<br />

Online writing: the <strong>la</strong>test winners. The “Chatwin Prize - walking around the world” is coming to its conclusion. The<br />

three stories chosen by the jury in May were “Un bagaglio zen” by Alice Bresciani, “Una vita a metà” by Luca Bollentini<br />

and “Sogno o realtà” by Giuseppina Tripodi. The best writer will be chosen on the <strong>la</strong>st night of the event and the one<br />

which is most voted for on-line will receive a Gold CartaFreccia.<br />

IMMOBILI FERROVIARI<br />

Ferservizi, per conto di Ferrovie dello Stato, vende immobili di varie tipologie<br />

in tutta Italia. Il catalogo è online su www.ferroviedellostato.it, nel<strong>la</strong> sezione<br />

“Opportunità di business/Immobili e Terreni FS”.<br />

LA POSTA<br />

Gentile redazione,<br />

l’estate scorsa ho acquistato per me e <strong>la</strong> mia famiglia<br />

biglietti a prezzo scontato per andare in vacanza in<br />

treno. Quest’anno con mio marito e i nostri due figli<br />

(di 11 e 17 anni) abbiamo deciso di fare un tour delle<br />

città d’arte italiane. Abitiamo in provincia di Ancona e<br />

siamo diretti a Roma, Firenze e Venezia. Non ci dispiacerebbe<br />

risparmiare... Maria, Ancona<br />

Cara lettrice,<br />

l’Offerta Familia Estate, che l’anno scorso le ha permesso<br />

di spendere meno, sarà valida anche nel 2010, a luglio e<br />

ad agosto. E fa proprio al caso suo: è riservata, infatti, a<br />

gruppi da 3 a 5 persone, tra cui almeno un adulto e un<br />

ragazzo sotto i 12 anni. Sui treni Eurostar, Frecciarossa<br />

e Frecciargento il suo secondogenito viaggia gratis e gli<br />

altri componenti del<strong>la</strong> famiglia risparmiano il 20%. Vediamo,<br />

nel dettaglio, il suo programma di viaggio. Si può partire<br />

da Ancona e arrivare in Eurostar a Roma in poco più<br />

di 3 ore. E se acquista i biglietti sul web risparmia il 5%<br />

sul ticket on line del Trambus Open. Dal<strong>la</strong> Capitale può<br />

raggiungere Firenze in 1 ora e 35 a bordo delle Frecce<br />

AV, per poi proseguire fino a Venezia con Frecciargento<br />

in 2 ore. Di ritorno perché non fermarsi a Bologna per un<br />

rapido tour del<strong>la</strong> città delle due Torri? E poi, da lì fino ad<br />

Ancona in Eurostar City. Il costo di tutto il viaggio per lei,<br />

suo marito e il figlio grande, il piccolo appunto non paga,<br />

è di circa 400 euro, con un risparmio di quasi 200 euro.<br />

Potrà acquistare i ticket in stazione (in biglietteria e alle<br />

self service), nelle agenzie di viaggio e via web e informarsi<br />

su www.ferroviedellostato.it o al call center 892021,<br />

attivo tutti i giorni 24 ore su 24.<br />

Inviate le vostre e-mail a <strong>la</strong>freccia@ferroviedellostato.it<br />

La Freccia


✁<br />

<br />

<br />

<br />

Tutti nasciamo con un cognome,<br />

ma pochi di noi ne conoscono l’origine e le seco<strong>la</strong>ri vicende.<br />

Solitamente il ricordo degli avi non oltrepassa le tre o quattro generazioni.<br />

Eppure i nostri antenati spesso hanno <strong>la</strong>sciato una traccia di straordinario valore<br />

che si è conservata negli archivi e si è tramandata attraverso gli scritti degli storici.<br />

Oggi Progenies effettua <strong>la</strong> ricerca storica o etimologica del tuo cognome,<br />

unitamente all’eventuale stemma gentilizio, se rinvenuto.<br />

Il costo del<strong>la</strong> ricerca è di € 149,00 (comprese le spese postali).<br />

Tutti i dati e le informazioni raccolte saranno riportati su un’elegante<br />

pergamena vegetale di cm. 60 x 40 che ti verrà spedita a casa in breve tempo.<br />

Fonte: Archivio storico del Consiglio Araldico Italiano<br />

Istituto M.se Vittorio Spreti, Padova.<br />

PRENOTA LA TUA RICERCA TELEFONANDO AL NUMERO VERDE 800.11.63.88 OPPURE COMPILA A STAMPATELLO<br />

E SPEDISCI IL TAGLIANDO PER POSTA, FAX O E-MAIL A: PROGENIES, Via Castel<strong>la</strong>na, 9/A, 31023 Resana (TV)<br />

Tel: +39.0423.719188 - 716746 - Fax: +39.0423.716728 - E-mail: info@progenies.it - Sito: www.progenies.it<br />

Nome ………………..…….........…..................... Cognome …………..…..........…........................................….................<br />

Via ………………………........…........ Cap …........... Città …………...................…............….............. Prov. ….........................…<br />

Telefono ( …...... ) ….………................. Fax ( …...... ) .….….....................… E-mail ........................…....….............................….….……<br />

Cognome da ricercare ……….….......................................................... Regione di provenienza del<strong>la</strong> famiglia …….…....….......................….<br />

Desidero ricevere <strong>la</strong> ricerca sul mio cognome a € 149,00 ( Centoquarantanove/00 ) comprese le spese postali<br />

❏ Pagherò in contrassegno al postino ❏ Allego assegno non trasferibile ❏ Allego ricevuta vaglia postale<br />

❏ Bonifico - codice IBAN: IT56A0541861800039570353904<br />

Nel<strong>la</strong> ricerca può non esservi sussistenza di legami parentali tra cognomi omonimi.<br />

Ai sensi dell’art. 7 del decreto legis<strong>la</strong>tivo 30 giugno 2003, n° 196, acconsento al trattamento<br />

dei dati personali ai sensi e per le finalità del tito<strong>la</strong>re del trattamento dei dati: Progenies - Resana (TV)<br />

Data: ……………………................ Firma: …….......…….....................................…….................………………..


130<br />

oroscopo<br />

ARIETE Stelle amiche per<br />

voi dell’Ariete in questo giugno, e<br />

su tutti i fronti. Bene <strong>la</strong> vita di<br />

coppia, ma ancora meglio quel<strong>la</strong><br />

per i single. Tempi d’oro si profi<strong>la</strong>no<br />

nel <strong>la</strong>voro e, soprattutto, per i<br />

guadagni.<br />

GEMELLI Fate attenzione<br />

al nervosismo che in questo<br />

mese sembra essere il filo conduttore<br />

nei rapporti umani. Sul<br />

fronte professionale, se starete<br />

concentrati, i risultati non mancheranno.<br />

LEONE Tutto bene, ma sul<br />

fronte <strong>la</strong>vorativo anche meglio.<br />

In amore Mercurio è amico e vi<br />

permette di aprire il cuore. Nel<br />

<strong>la</strong>voro è il momento di chiedere<br />

l’aumento che desiderate e<br />

che ora arriverà.<br />

BILANCIA Erotismo al top<br />

per i nati sotto il segno del<strong>la</strong> Bi<strong>la</strong>ncia,<br />

per i quali anche l’amore<br />

si avvia verso un’estate di passione.<br />

Tranquillità invece sul fronte<br />

<strong>la</strong>vorativo, mentre <strong>la</strong> forma fisica<br />

sarà al top.<br />

SAGITTARIO Armatevi<br />

di pazienza per tutto il mese, perché<br />

Marte e Saturno sembrano<br />

essersi alleati per farvi arrabbiare,<br />

sia nel<strong>la</strong> vita di coppia che sul<br />

<strong>la</strong>voro. Mantenete <strong>la</strong> calma, anche<br />

questo momento passerà.<br />

ACQUARIO Solo l’umore<br />

non è dei migliori per voi<br />

dell’Acquario, che ancora risentite<br />

dell’opposizione di Marte. Il<br />

resto in realtà è tutto a 5 stelle:<br />

dall’amore al <strong>la</strong>voro, questo giugno<br />

è un mese da ricordare.<br />

Didi Colombo<br />

Illustrazioni di Sandro Natalini<br />

TORO Venere in quadratura<br />

non vi crea problemi, soprattutto<br />

perché avete un’accoppiata come<br />

quel<strong>la</strong> di Marte e Giove del<br />

tutto favorevole. L’amore è a 5<br />

stelle e il <strong>la</strong>voro procede a vele<br />

spiegate.<br />

CANCRO Più fortunati di<br />

così! Giugno sarà un mese a 5<br />

stelle per i nati sotto il segno del<br />

Cancro. Amore, erotismo, carriera<br />

e umore sono tutti al top. Per i<br />

single è il momento dell’anima<br />

gemel<strong>la</strong>.<br />

VERGINE Venere è partico<strong>la</strong>rmente<br />

generosa con voi del<strong>la</strong><br />

Vergine e, dopo le tempeste, fa<br />

bril<strong>la</strong>re <strong>la</strong> luce sul<strong>la</strong> vostra situazione<br />

sentimentale. Attenzione:<br />

professionalmente potrebbero<br />

esserci alcune giornate no.<br />

SCORPIONE Torna a<br />

splendere il sole sullo Scorpione<br />

e splende a 360°. In amore<br />

sono finalmente terminate le<br />

tensioni. E pure nel <strong>la</strong>voro <strong>la</strong><br />

fase che si apre con giugno sarà<br />

di quelle indimenticabili.<br />

CAPRICORNO Ovunque<br />

si guardi, amore, eros, <strong>la</strong>voro e<br />

salute, giugno è un mese di successi<br />

per i nati sotto il segno del<br />

Capricorno. Per i single: l’anima<br />

gemel<strong>la</strong> è dietro l’angolo, tenete<br />

gli occhi aperti.<br />

PESCI Il vostro mantra sarà<br />

segui l’istinto. Giugno si annuncia<br />

faticoso: in amore come nel<br />

<strong>la</strong>voro le cose non vanno come<br />

vorreste, ma se resterete calmi e<br />

concentrati le cose andranno comunque<br />

per il verso giusto.<br />

LA FRECCIA<br />

Anno II - Numero 6 - Registrazione Tribunale di Roma N° 284/97 del 16/5/97<br />

EDITORE<br />

Direzione Centrale Re<strong>la</strong>zioni con i Media<br />

e Redazione di Gruppo<br />

Piazza del<strong>la</strong> Croce Rossa 1<br />

00161 Roma - Tel. 06 44105355<br />

www.ferroviedellostato.it<br />

<strong>la</strong>freccia@ferroviedellostato.it<br />

Direttore responsabile<br />

Federico Fabretti<br />

Capo Redattore<br />

C<strong>la</strong>udia Frattini<br />

In Redazione<br />

Silvia Del Vecchio<br />

Segreteria di Redazione<br />

Francesca Ventre<br />

REALIZZAZIONE E PROGETTO GRAFICO<br />

ART Servizi Editoriali S.p.A.<br />

Via Persicetana Vecchia 28<br />

40132 Bologna<br />

www.artspa.it<br />

Chief Operation Offi cier<br />

Danie<strong>la</strong> Bortolotti<br />

Caposervizio<br />

Emanue<strong>la</strong> Giampaoli<br />

In Redazione<br />

Pao<strong>la</strong> Naldi, Stefania Olivieri<br />

Redazione grafi ca<br />

Nico Ambrosino<br />

Photo Editor<br />

Leonardo Torchi<br />

Hanno col<strong>la</strong>borato a questo numero:<br />

Marco Bettazzi, Martino Ga<strong>la</strong>rdi, Chiara Mattarozzi,<br />

Thomas Murphy (traduzioni), Barbara Nadalini,<br />

Niccolò M. Pagani, Tony Smith (traduzioni),<br />

Francesca Tarissi, Gherardo Vitali Rosati<br />

Foto e illustrazioni<br />

iStockPhoto, Sandro Natalini, Dreams Time,<br />

Olycom, Pitti Immagine<br />

Contatti redazione<br />

Tel. 051 6163870 - Fax 051 6163970<br />

<strong>la</strong>freccia@artspa.it<br />

CONCESSIONARIA DI PUBBLICITÀ<br />

Emotional Advertising srl<br />

Via Melzi d’Eril 29<br />

20154 Mi<strong>la</strong>no<br />

www.emotiona<strong>la</strong>dv.it<br />

Amministratore delegato<br />

Fabrizio Carlo Verdolin<br />

Segretaria di direzione<br />

Emanue<strong>la</strong> Bottanelli<br />

Tel. 02 76318838<br />

Fax 02 33601695<br />

info@emotiona<strong>la</strong>dv.it<br />

In copertina foto Giovanni Giannoni / Pitti Immagine<br />

Per le immagini pubblicate si resta a disposizione<br />

degli aventi diritto che non si siano potuti reperire

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!