Sfoglia la rivista (.pdf 30643 KB) - FSNews
Sfoglia la rivista (.pdf 30643 KB) - FSNews
Sfoglia la rivista (.pdf 30643 KB) - FSNews
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
LA FRECCIA<br />
Giugno 2010 IL MENSILE PER I VIAGGIATORI DI FERROVIE DELLO STATO<br />
LA FRECCIA<br />
Anno II - Numero 6 - Giugno 2010<br />
www.ferroviedellostato.it<br />
Pitti Immagine<br />
l’uomo<br />
che verrà<br />
I L M E N S I L E P E R I V I A G G I A T O R I D I F E R R O V I E D E L L O S T A T O<br />
Speciale festival<br />
Verona<br />
i grandi del<strong>la</strong> lirica<br />
Spoleto<br />
il futuro del teatro<br />
Tivoli<br />
tra danza e jazz<br />
Giancarlo De Cataldo<br />
delitti? Racconto <strong>la</strong> vita<br />
Bandiere Blu<br />
le spiagge top in Italia
La BdB Real Estate è una società immobiliare integrata rivolta al mercato immobiliare del lusso. Presente ed operativa a<br />
La BdB Real Estate è una società immobiliare integrata rivolta al mercato immobiliare del lusso. Presente ed operativa a<br />
Roma, Mi<strong>la</strong>no Roma, Mi<strong>la</strong>no e Lugano, e Lugano, è in grado è in grado di operare di operare nell’ambito nell’ambito dell’intera dell’intera filiera filiera immobiliare immobiliare a livello a livello nazionale nazionale ed internazionale ed internazionale<br />
attraverso attraverso attività attività di trading di trading e gestione e gestione di patrimoni di patrimoni immobiliari di pregio, nonché nonché operazioni operazioni di asset di asset e building e building management management<br />
• scheda • scheda descrittiva descrittiva dell’immobile e del e del quartiere dove questo è è ubicato;<br />
• consulenza<br />
• consulenza<br />
tecnico<br />
tecnico<br />
– legale<br />
– legale<br />
in fase<br />
in fase<br />
di<br />
di<br />
valutazione,<br />
perizia, gestione delle<br />
delle<br />
trattative<br />
trattative<br />
e delle<br />
e delle<br />
fasi<br />
fasi<br />
contrattuali;<br />
contrattuali;<br />
• assistenza finanziaria per l’ottenimento dei mutui;<br />
• assistenza finanziaria per l’ottenimento dei mutui;<br />
• www.bdbrealestate.com<br />
ROMA consulenza progettuale di architetti, MILANO interior e garden designer. LUGANO<br />
Ph. +39 0669925204 Ph. +39 0276025750 Ph. +41 919139090 www.bdbrealestate.com<br />
ROMA Consulenza, MILANO vendita, affitto e trading immobiliare LUGANO<br />
Ph. +39 0669925204 Ph. +39 0276025750 Ph. +41 919139090<br />
ROMA Consulenza, vendita, affitto MILANO e trading immobiliare LUGANO<br />
Ph. +39 0669925204<br />
Ph. +39 0276025750<br />
Ph. +41 919139090<br />
• consulenza progettuale di architetti, interior e garden designer.<br />
ROMA<br />
Ph. +39 0669925204<br />
MILANO<br />
Ph. +39 0276025750<br />
LUGANO<br />
by MATTEO BASILÉ<br />
Ph. +41 919139090<br />
by MATTEO BASILÉ
BDB Luxury Rooms<br />
Navona & Trastevere<br />
Roma per i nostri ospiti può attendere<br />
BDB Luxury Rooms Trastevere<br />
Via del<strong>la</strong> Paglia, 7 - 00153 Roma<br />
Tel. 06 68210020<br />
www.bdbluxuryrooms.com<br />
by MATTEO BASILÉ<br />
Pixell.it<br />
BDB Luxury Rooms Navona<br />
Via di San Simone, 73 - 00186 Roma
BDB Luxury Rooms<br />
Navona & Trastevere<br />
Roma per i nostri ospiti può attendere<br />
BDB Luxury Rooms Trastevere<br />
Via del<strong>la</strong> Paglia, 7 - 00153 Roma<br />
Tel. 06 68210020<br />
www.bdbluxuryrooms.com<br />
by MATTEO BASILÉ<br />
Pixell.it<br />
BDB Luxury Rooms Navona<br />
Via di San Simone, 73 - 00186 Roma
estate<br />
low cost<br />
Estate, si parte. Con in tasca il nuovo biglietto<br />
ecologico di Ferrovie dello Stato e un pieno di<br />
sconti e promozioni. La ricetta anticrisi di FS<br />
per l’estate 2010 guarda ai giovani e alle famiglie.<br />
Fino al 30 settembre prezzi scontatissimi<br />
su Frecciarossa, Frecciargento e treni del<strong>la</strong><br />
media e lunga percorrenza: dodici rotte AV a<br />
19 euro per un totale di 35mi<strong>la</strong> biglietti al mese.<br />
E poi, 25 euro per spostarsi tra Roma e <strong>la</strong><br />
Puglia e 39 euro tra Mi<strong>la</strong>no, Napoli e Salerno.<br />
Sempre a 39 euro si viaggia anche tra Roma e le<br />
mete balneari del<strong>la</strong> Ca<strong>la</strong>bria, e verso Mi<strong>la</strong>no,<br />
Brescia, Torino, Venezia, Verona, Padova, Udine<br />
e Bolzano. In tutto 550mi<strong>la</strong> biglietti low cost<br />
ogni mese per andare in vacanza risparmiando.<br />
Ma risparmiare si può anche con l’offerta Familia<br />
Estate: i ragazzi fino a 12 anni viaggiano gratis<br />
e gli adulti risparmiano il 20%. C’è anche <strong>la</strong> formu<strong>la</strong><br />
carnet: 10 viaggi al prezzo di 8, che tradotto<br />
in euro significa 20% di sconto sulle Frecce<br />
FS e, a partire dal 1° luglio, anche sui treni Eurostar<br />
City.<br />
Con l’orario estivo 2010 cresce <strong>la</strong> flotta AV e le<br />
grandi città d’arte italiane sono ancora più vicine:<br />
dal 13 giugno, stop a Bologna e Firenze per<br />
una coppia in più di Frecciarossa Roma-Mi<strong>la</strong>no e<br />
di Frecciargento Venezia-Roma. E ancora, nuove<br />
fermate a Torino Porta Susa per tre Frecciarossa<br />
Mi<strong>la</strong>no-Torino, più un collegamento serale da<br />
Torino verso Bologna e Firenze. Novità assoluta,<br />
arriva il treno AV tra Bolzano e Roma studiato<br />
per l’andata e ritorno in giornata dalle Dolomiti<br />
al<strong>la</strong> Capitale. Verso sud, due nuove fermate a<br />
Barletta per gli Eurostar Fast Frecciargento diretti<br />
in Puglia, con l’ultima corsa dal<strong>la</strong> Capitale anticipata<br />
di un’ora, alle 18.45. Altro cambiamento<br />
estivo, modu<strong>la</strong>to in base al<strong>la</strong> reale domanda dei<br />
viaggiatori, i Frecciarossa Roma-Mi<strong>la</strong>no-Roma<br />
delle 21 nei soli giorni di venerdì e domenica. E<br />
da settembre, un ulteriore potenziamento: una<br />
nuova coppia di Frecciarossa Mi<strong>la</strong>no-Torino e<br />
stop anche a Mi<strong>la</strong>no Rogoredo per tutti i servizi<br />
AV Torino-Roma.<br />
Giugno 2010<br />
editoriale<br />
per giovani e famiglie<br />
di Federico Fabretti<br />
L’Alta Velocità si tinge di<br />
verde all’insegna del risparmio<br />
energetico e del rispetto<br />
per l’ambiente: il 13 giugno,<br />
insieme all’orario estivo<br />
di Trenitalia, parte il biglietto<br />
ecologico di Ferrovie<br />
dello Stato. Perché il treno è<br />
il mezzo “verde” per eccellenza:<br />
il Frecciarossa consente<br />
un risparmio di emissioni nocive del 70%<br />
rispetto all’aereo e del 63% in confronto al<strong>la</strong> strada.<br />
Non solo: l’energia necessaria per trasportare<br />
persone o merci in treno è mediamente un<br />
terzo e un undicesimo di quel<strong>la</strong> che serve per lo<br />
stesso tragitto, rispettivamente, su gomma e in<br />
aereo. Il biglietto ecologico conviene non solo<br />
all’ambiente: ai clienti FS, infatti, andranno speciali<br />
punti fedeltà in proporzione alle minori<br />
emissioni prodotte. Le corse dei Frecciarossa tra<br />
Roma e Mi<strong>la</strong>no nel 2009 hanno fatto risparmiare<br />
circa 30mi<strong>la</strong> tonnel<strong>la</strong>te di C02. Una quota destinata<br />
a crescere sempre più in proporzione al<strong>la</strong><br />
percentuale dei passeggeri: nei primi mesi del<br />
2010, rispetto allo stesso periodo dello scorso<br />
anno, +22% sul<strong>la</strong> Roma-Mi<strong>la</strong>no e + 30% sul<strong>la</strong><br />
Mi<strong>la</strong>no-Napoli.<br />
Maggiori benefici ambientali, meno incidenti<br />
stradali e bassi consumi energetici: un comportamento<br />
virtuoso, che vale i nuovi incentivi ecologici<br />
di FS, oggi scelto da 8 milioni di italiani<br />
che viaggiano AV.<br />
LOW COST SUMMER. Summer iS back. With the new,<br />
Ferrovie dello Stato, Green Ticket in your pocket there are lots of discounts and<br />
promotional offers to avail of. FS’s crisis beating recipe for the summer of 2010<br />
focuses on young people and families. Fares will be s<strong>la</strong>shed until September 30th<br />
on the Frecciarossa and Frecciargento, as well as on all middle and long haul trains:<br />
€25 to travel between the capital and Apulia, €39 between Mi<strong>la</strong>n, Naples and<br />
Salerno, but also from Rome to Mi<strong>la</strong>n, Venice, Padova, Verona, Brescia, Udine, Rome<br />
and the seaside resorts of Ca<strong>la</strong>bria. Furthermore, with the Family Summer offer,<br />
kids up to 12 years of age can travel free of charge while adults save 20%. There is<br />
also a voucher formu<strong>la</strong>: 10 trips for the price of 8 on the Frecce FS, which means you<br />
save 20% in Euro, an offer which also applies to Eurostar City trains from July 1st.<br />
9
RESTARE<br />
NELLA TUA TAGLIA<br />
TI CONVIENE,<br />
OGNI ANNO.<br />
UN MESE GRATIS DELLA TUA TAGLIA DI GAS. BUONO NO?<br />
PAGHI LA METÀ<br />
DA GIUGNO A SETTEMBRE.<br />
PER LA TUA TAGLIA<br />
IN PREMIO 1 MESE<br />
SE LA RISPETTI OGNI ANNO.<br />
Informazioni utili: Il premio verrà riconosciuto dopo ogni anno di fornitura. Visita il sito enelenergia.it per scoprire se<br />
l’offerta è attivabile nel tuo comune. Enel Energia, società del Gruppo Enel che opera sul mercato libero dell’energia e del gas.
Giugno 2010<br />
9 editoriale<br />
13 viaggiare<br />
14 cinema<br />
16 palco<br />
18 arte<br />
20 eventi<br />
22 <strong>la</strong> fermata del mese<br />
Firenze<br />
Universo uomo<br />
Da Pitti Immagine le novità del<br />
prêt-à-porter maschile<br />
31 viaggio in Italia<br />
Toscana<br />
Una storia italiana<br />
Tre itinerari insoliti al<strong>la</strong> scoperta delle<br />
mille attrazioni del<strong>la</strong> regione di Dante<br />
38 visioni<br />
Torino<br />
Il passato in etichetta<br />
Al Museo del<strong>la</strong> montagna i primi<br />
adesivi degli alberghi delle Alpi<br />
53<br />
speciale festival<br />
45 Verona<br />
Grandi nomi all’opera<br />
All’Arena un grande regista<br />
e cantanti lirici internazionali<br />
49 Franco Zeffi relli<br />
Un’Arena tutta per me<br />
Verona dedica <strong>la</strong> stagione<br />
operistica al maestro fiorentino<br />
53 Spoleto<br />
Pensiero e bellezza<br />
Festival dei Due Mondi: riflessione sul<strong>la</strong><br />
ricerca nel teatro, nel<strong>la</strong> musica, nel<strong>la</strong> danza<br />
61 Vil<strong>la</strong> Adriana<br />
Lo spettacolo del mondo<br />
Va in scena il Festival di Vil<strong>la</strong> Adriana<br />
a Tivoli, tra suggestioni internazionali<br />
67 Sotto le stelle del cinema<br />
La settima arte invade <strong>la</strong> peniso<strong>la</strong> con<br />
incontri, retrospettive e festival<br />
73 incontro<br />
22<br />
Giancarlo De Cataldo<br />
Appuntamento in Toscana ad “Anteprime”<br />
con lo scrittore di Romanzo criminale,<br />
che racconta il suo nuovo romanzo<br />
45<br />
ambiente<br />
79 Dove svento<strong>la</strong> bandera blu<br />
La Fee ha premiato 231 spiagge italiane.<br />
Sul podio: Liguria, Toscana e Marche<br />
81 L’Abruzzo riparte<br />
dal turismo<br />
Una terra d’incanto, ferita a morte nel 2009,<br />
che non smette di guardare al futuro<br />
87 post it<br />
88 gourmand<br />
90 psiche<br />
92 borsino dell’arte<br />
94 in forma<br />
96 alimentazione<br />
100 storie<br />
Dove il calcio si fa mito<br />
Dai Mondiali in Sudafrica al museo<br />
di Coverciano: <strong>la</strong> storia del pallone<br />
shopping<br />
106 in valigia<br />
108 dettagli<br />
110 living<br />
112 tecnologia<br />
114 food<br />
119 FS news<br />
sommario
altamira-ad.it<br />
www.cisalpinatours.it<br />
Soluzioni per il business travel,<br />
efficienti e senza sorprese.<br />
Viaggiare senza sorprese è possibile.<br />
Da 40 anni Cisalpina Tours offre affidabilità<br />
e le condizioni più competitive a chi si muove per affari.<br />
Soluzioni su misura per ogni azienda<br />
Servizi completi, flessibili e misurabili<br />
Assistenza italiana, 24h su 24h, 365 giorni l’anno<br />
in col<strong>la</strong>borazione con
<strong>la</strong> freccia<br />
treni in fiera<br />
Dall’8 al 10 giugno il mondo delle ferrovie si dà appuntamento<br />
al Lingotto di Torino. Al<strong>la</strong> sua quarta edizione, l’Expo<br />
Ferroviaria è un punto di riferimento fondamentale per<br />
gli operatori del settore, nazionali e internazionali, e un<br />
evento di richiamo per un vasto pubblico specializzato:<br />
imprenditori e aziende a livello nazionale e urbano, fornitori<br />
di prodotti, impianti e servizi per <strong>la</strong> manutenzione dei<br />
binari, delle vetture e delle infrastrutture.<br />
Torino si trasforma nel<strong>la</strong> vetrina italiana del<strong>la</strong> tecnologia<br />
ferroviaria. Quest’anno, <strong>la</strong> novità del Salone riguarda<br />
l’infrastruttura: al padiglione 2, sopra cinque sezioni<br />
di binario le apparecchiature e i macchinari che operano<br />
su rotaia.<br />
Ricco il calendario di seminari, conferenze e visite tecniche<br />
ai principali centri ferroviari di Torino e dintorni. Il Salone<br />
si conferma nel ruolo di forum interattivo per presentare<br />
le ultime innovazioni del settore, con partico<strong>la</strong>re attenzione<br />
ai giovani ricercatori impegnati nello sviluppo di<br />
nuove tecnologie.<br />
Nello stand di Ferrovie dello Stato il simu<strong>la</strong>tore di guida<br />
del Frecciarossa, per provare l’ebbrezza dei 300 km<br />
all’ora e proiettarsi negli scenari virtuali di una linea ad<br />
Alta Velocità.<br />
A fair dedicated completely to the world of trains: Expo<br />
Ferroviaria, which is the only Italian event of its kind, is being<br />
hosted at Lingotto in Torino from June 8th to 10th. This is the<br />
p<strong>la</strong>ce to be for those working in the sector but also for those<br />
who are simply curious. This year’s Expo also allows you<br />
to experience the excitement of driving the High Speed train<br />
in a Frecciarossa simu<strong>la</strong>tor.<br />
Expo Ferroviaria<br />
Torino, Lingotto Fiere<br />
8-10 giugno 2010<br />
[www.expoferroviaria.com]<br />
Maggio 2010<br />
viaggiare<br />
appuntamenti da non perdere<br />
13
14<br />
viaggiare agenda<br />
cinema<br />
Drammatico Jane Campion racconta<br />
gli ultimi due anni di vita del poeta romantico<br />
inglese John Keats e del suo amore impossibile<br />
per Fanny Brawne, a cui è dedicata Ode to a nightingale.<br />
A ostaco<strong>la</strong>re <strong>la</strong> passione amorosa prima le<br />
convenzioni sociali, poi <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>ttia di lui.<br />
Drama Jane Campion recounts the <strong>la</strong>st two years in<br />
the life of the romantic, English poet, John Keats, and<br />
his impossible love for Fanny Brawne, the woman to<br />
whom he dedicated “Ode to a Nightingale”.<br />
Bright Star<br />
Regia: Jane Campion<br />
Con Abbie Cornish, Ben Whishaw, Paul Schneider<br />
tHriLLEr Con La regina dei castelli di carta si<br />
conclude, anche cinematograficamente, <strong>la</strong> trilogia<br />
Millennium di Stieg Larsson. Dopo uno scontro<br />
quasi fatale con Za<strong>la</strong>, Lisbeth Sa<strong>la</strong>nder è<br />
piantonata in ospedale con l’accusa di omicidio.<br />
Dal<strong>la</strong> sua parte come sempre Mikael Blomkvist.<br />
Thriller After an almost fatal c<strong>la</strong>sh with Za<strong>la</strong>, Lisbeth<br />
Sa<strong>la</strong>nder is under guard in hospital, accused of<br />
murder. As always, Mikael Blomkvist is on her side.<br />
La regina dei castelli di carta<br />
Regia: Daniel Alfredson<br />
Con Michael Nyqvist, Noomi Rapace<br />
Drammatico Finalmente sugli schermi<br />
italiani <strong>la</strong> trasposizione cinematografica di La<br />
strada, romanzo che è valso il premio Pulitzer a<br />
Cormac McCarthy, già autore, tra gli altri, di Non<br />
è un paese per vecchi. Al centro del film il viaggio di<br />
un padre e un figlio nello scenario postapocalittico<br />
di un’America colpita da un misterioso cataclisma.<br />
Drama From the Pulitzer prize winning author, Cormac<br />
McCarthy, comes the journey of a father and son<br />
in a post-apocalyptic America which has been<br />
hit by a mysterious catastrophe.<br />
The Road<br />
Regia: John Hillcoat<br />
Con Kodi Smit-McPhee, Robert Duvall, Guy Pearce,<br />
Charlize Teron<br />
mUsicaLE Girato in Sudamerica<br />
durante il celebrato Vertigo tour degli<br />
U2, arriva il primo film musicale in 3D<br />
con <strong>la</strong> rock band più popo<strong>la</strong>re degli ultimi<br />
vent’anni.<br />
Musical Filmed on the South American leg<br />
of U2’s celebrated Vertigo tour, this is the<br />
first ever 3D concert movie from the most popu<strong>la</strong>r rock<br />
band of the <strong>la</strong>st twenty years.<br />
U2 3D<br />
Regia: Catherine Owens, Mark Pellington<br />
DocUmEntario Accolto da critiche<br />
entusiastiche a Cannes, <strong>la</strong> seconda prova di Miche<strong>la</strong>ngelo<br />
Frammartino racconta gli ultimi giorni<br />
di un vecchio pastore ca<strong>la</strong>brese. Occasione per<br />
una riflessione poetica e visiva sui cicli del<strong>la</strong> vita e<br />
del<strong>la</strong> natura, sulle tradizioni dimenticate di un<br />
luogo senza tempo.<br />
Doc Frammartino’s tale of the <strong>la</strong>st days of an old,<br />
Ca<strong>la</strong>brian shepherd is an occasion for some poetic,<br />
visual reflections on the cycles of life and nature.<br />
Le quattro volte<br />
Regia: Miche<strong>la</strong>ngelo Frammartino<br />
<strong>la</strong> freccia
16<br />
viaggiare agenda<br />
palco<br />
mi<strong>la</strong>no Che cosa significa diversamente<br />
abile? E può <strong>la</strong> danza essere un valido tramite<br />
espressivo? È questo il percorso dei 13 spettacoli<br />
al Teatro Franco Parenti. Tra le presenze di<br />
spicco, i danzatori indiani su sedia a rotelle del<br />
gruppo Ability Unlimited e <strong>la</strong> ballerina tetraplegica<br />
Kitty Lunn con un progetto dedicato a Frida<br />
Kahlo.<br />
Among the shows that catch the eye are the Indian<br />
wheelchair dancers of the Ability Unlimited group and<br />
the paraplegic ballerina, Kitty Lunn.<br />
Dreamtime: danza senza limiti<br />
dall’11 al 14 giugno<br />
[www.festival-dreamtime.org]<br />
napoli Il teatro riempie <strong>la</strong> città:<br />
dal Maschio Angioino al Real Orto Botanico,<br />
al Dormitorio pubblico. Spettacoli<br />
anche di lunga durata come Delitto<br />
e Castigo: 2 giorni da trascorrere nei<br />
quartieri spagnoli. Ad aprire il festival<br />
il drammaturgo canadese Robert Lepage.<br />
Theatre takes over the city: from<br />
Maschio Angioino to the Real Botanical<br />
Gardens.There will also be long shows too,<br />
like “Crime and Punishment”: 2 days<br />
spent in the Spanish quarter.<br />
Napoli Teatro Festival<br />
dal 4 al 27 giugno<br />
[www.napoliteatrofestival.it]<br />
ascona Cinque palchi sul lungo<strong>la</strong>go per<br />
ospitare concerti, jam session e omaggi<br />
musicali da parte di 300 artisti, scelti dal<br />
direttore Nico<strong>la</strong>s Gilliet. Il tema di questa<br />
edizione sono i grandi c<strong>la</strong>ssici del jazz.<br />
Five stages situated along the <strong>la</strong>kefront for<br />
concerts and jam sessions by 300 musicians.<br />
The theme of this year’s event is c<strong>la</strong>ssics of jazz.<br />
JazzAscona 2010<br />
dal 24 giugno al 4 luglio<br />
[www.jazzascona.ch]<br />
ferrara Le band e gli artisti più interessanti<br />
del momento non possono non<br />
passare dal<strong>la</strong> cittadina emiliana. All’interno<br />
del<strong>la</strong> rassegna torna il festival musicale<br />
Bands Apart. Ospiti: il collettivo newyorkese<br />
elettro-rock LCD Soundsystem, il cantante<br />
dei Sigur Rós Jonsi, Paolo Nutini e i Pixies,<br />
nel<strong>la</strong> loro unica data italiana.<br />
The most interesting bands can no longer<br />
afford to ignore this Emilian city. This year’s guests:<br />
the electro collective LCD Soundsystem, Jonsi, Paolo<br />
Nutini and the Pixies only date.<br />
Ferrara sotto le stelle<br />
dal 24 giugno al 24 luglio<br />
[www.ferrarasottolestelle.it]<br />
tortona Nel suggestivo parco del Castello<br />
una girando<strong>la</strong> di eventi, musica e teatro. Si comincia<br />
con l’anteprima nazionale gratuita dei Kataklò:<br />
<strong>la</strong> prima compagnia di danza acrobatica italiana<br />
presenta il nuovo spettacolo Love Machines, un<br />
omaggio a Leonardo Da Vinci.<br />
A merry-go-round of musical and theatrical events<br />
can be found in the grounds of the castle. This all<br />
begins with the national debut of Kataklò, who are<br />
presenting their tribute to Leonardo Da Vinci, “Love<br />
Machines”.<br />
Arena Derthona<br />
dal 25 giugno al 17 luglio<br />
[www.arenaderthona.it]
18<br />
viaggiare agenda<br />
arte<br />
ROMA La programmazione estiva del Macro<br />
conferma <strong>la</strong> vocazione del museo ad abbracciare<br />
diversi linguaggi. In mostra le sculture e i video di<br />
Aaron Young, il progetto <strong>la</strong>boratoriale di Jorge<br />
Peris, le opere monocromatiche di Joao Louro, gli<br />
interventi di Jacob Hashimoto, le riflessioni “spaziali”<br />
di Gilberto Zorio, l’intervento “cosmico” di<br />
Luca Trevisani e il confronto tra passato e presente<br />
di Alfredo Pirri.<br />
The summer schedule at the Macro confirms the<br />
museums intention to embrace different, modern-day<br />
<strong>la</strong>nguages. On show are works by Aaron Young,<br />
Jorge Peris, Joao Louro, Jacob Hashimoto, Gilberto<br />
Zorio, Luca Trevisani and Alfredo Pirri.<br />
Varie personali<br />
dal 1° giugno<br />
Macro<br />
[www.macroeventi.org]<br />
MILANO Quindici grandi instal<strong>la</strong>zioni di artisti<br />
di diverse nazioni affrontano il tema del<strong>la</strong> “neodiversità”<br />
mettendo in evidenza come le differenze<br />
culturali siano risorse e non ostacoli. Dieci autori<br />
italiani invece presentano nuovi video dedicati ad<br />
Ablo, musicista del Burkina Faso.<br />
This double exhibition dedicated to works of video<br />
artists, which has been realised in col<strong>la</strong>boration with<br />
the Sandretto Re Rebaudengo Foundation, houses<br />
over a dozen <strong>la</strong>rge instal<strong>la</strong>tions by artists from various<br />
countries on the theme of “neodiversity”.<br />
You-We + Ablo<br />
dal 9 giugno all’8 luglio<br />
Rotonda di via Besana<br />
[www.fsrr.org]<br />
CARRARA Il tema del monumento, o meglio<br />
una sua nuova ridefinizione, attraversa questa<br />
edizione del<strong>la</strong> manifestazione, oggi diretta da<br />
Fabio Cavallucci. Una trentina gli artisti internazionali<br />
coinvolti, da Paul McCarthy, ad Antony<br />
Gormley a Yona Friedman.<br />
Over thirty international artists are involved in the<br />
Fabio Cavallucci directed Sculpture Biennale, from Paul<br />
McCarthy to Antony Gormley and Yona Friedman.<br />
XIV Biennale internazionale di scultura<br />
dal 26 giugno al 31 ottobre<br />
Sedi varie<br />
[www.<strong>la</strong>biennaledicarrara.it]<br />
ROMA Quali re<strong>la</strong>zioni legano un pittore dell’Ottocento<br />
a un artista del nostro tempo? Lo<br />
spiega una mostra che cerca confronti tra l’artista<br />
americano Ellsworth Kelly, che ha soggiornato a<br />
Parigi, e il pittore francese Ingres.<br />
Here is an exhibition in search of the connections and<br />
differences between a contemporary artist like Ellsworth<br />
Kelly and the 19th century painter, Jean-Auguste-<br />
Dominique Ingres.<br />
Jean-Auguste-Dominique Ingres/<br />
Ellsworth Kelly<br />
dal 20 giugno al 26 settembre<br />
Vil<strong>la</strong> Medici<br />
[www.vil<strong>la</strong>medici.it]<br />
AOSTA La mostra, curata da<br />
Mario Scalini, fa rivivere l’atmosfera<br />
culturale che permeò <strong>la</strong> Corte<br />
dei Principi d’Este, presentando<br />
capo<strong>la</strong>vori dell’antichità romana e<br />
del Rinascimento.<br />
This Mario Scalini curated<br />
exhibition relives the cultural<br />
atmosphere which permeated the<br />
Court of the House of Este with<br />
masterpieces from ancient Rome and<br />
the Renaissance.<br />
Rinascimento Privato.<br />
dal 12 giugno al 1° novembre<br />
Museo Archeologico Regionale<br />
[www.regione.vda.it]<br />
LA FRECCIA
Per meritarci <strong>la</strong> vostra fi ducia,<br />
ci poniamo sempre nuovi obiettivi.<br />
Nuove destinazioni, servizi all’avanguardia, innovazione<br />
tecnologica, qualità, affi dabilità e accoglienza; facciamo di<br />
tutto per rendere ogni vostro viaggio più confortevole. Perché<br />
<strong>la</strong> soddisfazione di ogni singolo passeggero, anche il più<br />
piccolo, è il nostro più grande successo. lufthansa.com<br />
lufthansa.com<br />
Nuove conquiste<br />
Un prodotto Lufthansa.
20<br />
viaggiare agenda<br />
eventi<br />
TRENTINO La lingua universale del<strong>la</strong> musica<br />
torna a percorrere le vette e i boschi del Trentino.<br />
Ci si incammina, pubblico e artisti, di giorno o<br />
sotto le stelle, per concerti indimenticabili. Si attende<br />
l’alba con scrittori e attori nei luoghi del<strong>la</strong><br />
Grande Guerra. Dal 28 giugno al 1° luglio Marco<br />
Paolini legge Jack London facendo trekking.<br />
The universal <strong>la</strong>nguage of music returns to the<br />
peaks and forests of Trentino. Concerts, performances<br />
and dawn meetings in the p<strong>la</strong>ces of the Great War.<br />
I Suoni delle Dolomiti 2010<br />
dal 20 giugno al 27 agosto<br />
[www.isuonidelledolomiti.it]<br />
PARMA Un’immersione nel<strong>la</strong> poesia con autori<br />
italiani come Patrizia Valduga e Alberto Bevi<strong>la</strong>cqua,<br />
e internazionali, tra cui il Nobel per <strong>la</strong><br />
letteratura 2009 Herta Müller. Grande attesa per<br />
il concerto di Bob Dy<strong>la</strong>n, il poeta in musica, il 18<br />
giugno.<br />
Immerse yourself in poetry with Italian and<br />
international authors. The concert by Bob Dy<strong>la</strong>n, the<br />
musical poet, is highly anticipated on June 18th.<br />
ParmaPoesia Festival<br />
dal 15 al 19 giugno<br />
[www.festivaldel<strong>la</strong>poesia.it]<br />
FORLIMPOPOLI Un omaggio al padre<br />
del<strong>la</strong> cucina italiana, Pellegrino Artusi. Le strade<br />
e le piazze offrono un percorso gastronomico<br />
di massima qualità, che quest’anno ruota intorno<br />
agli opposti yin e yang.<br />
A tribute to the father of Italian cuisine, Pellegrino<br />
Artusi. The streets and squares offer a high quality trail<br />
of gastronomic delights.<br />
Festa Artusiana<br />
dal 19 al 27 giugno<br />
[www.festartusiana.it]<br />
ROMA Una festa e non un festival che<br />
vuole coinvolgere l’intera comunità – studiosi,<br />
addetti ai <strong>la</strong>vori e cittadini – sul tema dell’architettura<br />
a Roma. Si par<strong>la</strong> del patrimonio<br />
inestimabile del<strong>la</strong> città e del suo ruolo all’interno<br />
del panorama internazionale.<br />
Rome and architecture. The city’s<br />
inestimable patrimony and its role on the<br />
international stage.<br />
Index Urbis Festa dell’Architettura di<br />
Roma<br />
dal 9 al 12 giugno<br />
[www.indexurbis.it]<br />
FIRENZE Il viaggio, le sue diverse tipologie, i<br />
rituali raccontati da artisti e scrittori. Un omaggio a<br />
Fosco Maraini e inoltre documentari, mostre e<br />
performance. Tutte incentrate sul<strong>la</strong> conoscenza del<br />
mondo.<br />
Travel experiences recounted by artists and<br />
writers. A tribute to Fosco Maraini and documentaries,<br />
exhibitions and performances.<br />
Festival del viaggio<br />
dal 9 al 12 giugno<br />
[www.festivaldelviaggio.it]<br />
LA FRECCIA
QuiAbito Casa. LA POLIZZA CASA CHE TI COSTRUISCI SU MISURA.<br />
La casa è uno dei tuoi beni più preziosi. Per questo Groupama Assicurazioni, solido gruppo assicurativo<br />
con una rete di oltre 1.000 Agenti, ha creato un piano assicurativo semplice, completo e flessibile per<br />
tute<strong>la</strong>r<strong>la</strong> al meglio. QuiAbito Casa garantisce sempre <strong>la</strong> copertura più adatta alle tue esigenze, perché puoi<br />
scegliere tra garanzie c<strong>la</strong>ssiche come incendio, furto, responsabilità civile e danni da acqua condotta o garanzie<br />
più innovative, come infortuni dei figli a scuo<strong>la</strong> e terremoto. QuiAbito Casa protegge dagli imprevisti il luogo<br />
nel quale vivi, dove ricevi gli amici, dove ti piace stare: così puoi vivere <strong>la</strong> tua casa con più serenità.<br />
Groupama Assicurazioni S.p.A. Via Massimi, 158 00136 Roma - T. 06.3018.1 - info@groupama.it - www.groupama.it<br />
Messaggio pubblicitario con finalità promozionali. Prima del<strong>la</strong> sottoscrizione leggere attentamente <strong>la</strong> documentazione precontrattuale e contrattuale.
© Dreamstime<br />
22<br />
<strong>la</strong> fermata del mese<br />
Firenze<br />
Fortezza da Basso<br />
Pitti uomo n. 78<br />
15-18 giugno<br />
universo<br />
uomo<br />
Le noVitÀ deL PRÊt-A-PoRteR mAsChiLe PeR<br />
L’estAte 2011 si PResentAno A Pitti immAGine,<br />
Con 900 mARChi di CUi 290 stRAnieRi<br />
di Chiara Mattarozzi<br />
Pitti Bimbo n. 71<br />
24-26 giugno<br />
Pitti Fi<strong>la</strong>ti n. 67<br />
6-8 luglio
L’inizio del<strong>la</strong> bel<strong>la</strong> stagione a Firenze coincide<br />
con <strong>la</strong> fiera mondiale del prêt-à-porter. Arriva<br />
infatti Pitti Immagine Uomo n. 78 con tutte le<br />
novità per l’estate del prossimo anno e <strong>la</strong> conferma<br />
di una certa vivacità del settore. Come<br />
racconta Raffaello Napoleone, amministratore<br />
delegato di Pitti Immagine, anticipando i numeri<br />
del salone: «Sono oltre 900 i marchi in<br />
mostra nelle 14 sezioni espositive: oltre 290<br />
provengono dall’estero, con molti nomi nuovi<br />
e importanti rientri. A questi si devono aggiungere<br />
i 60 marchi internazionali di Pitti_W<br />
Woman Precollection, il salone-evento dedicato<br />
alle collezioni donna che va in scena<br />
23
24<br />
Universe of Men. Pitti Uomo, now in its<br />
78th edition, returns to Fortezza da Basso from June 15th<br />
to 18th with all the <strong>la</strong>test for the 2011 Spring/Summer collection.<br />
Raffaello Napoleone, the managing director of Pitti Immagine,<br />
lets us in on what’s happening at this international fair.<br />
contemporaneamente a Pitti Uomo». Tante le<br />
proposte innovative, a partire dai guest fashion<br />
designer, che sono Haider Ackermann, per <strong>la</strong><br />
sesta edizione di Pitti W_ Precollections, e Jil<br />
Sander, per Pitti Uomo n.78. Il tema generale è<br />
Allestimenti a effetto<br />
In apertura, sopra e in basso<br />
a sinistra, alcune proposte<br />
del<strong>la</strong> passata edizione<br />
La nuova donna<br />
Anticipazioni di Haider<br />
Ackermann<br />
il Design Watching, un’incursione del mondo<br />
del<strong>la</strong> moda in quello del design da parte di una<br />
pattuglia di speciali watchers – buyer, giornalisti,<br />
curatori, designer e opinion leader – chiamati<br />
a sti<strong>la</strong>re una personale selezione tra i pezzi<br />
più originali. Gli oggetti sono presentati al<br />
Padiglione Centrale, il cui concept allestitivo è<br />
stato disegnato dall’architetto-designer Patricia<br />
Urquio<strong>la</strong>. Qui, nei PopUp Stores, sono esposti<br />
gli accessori, dai gioielli alle fragranze, alle<br />
pocket technologies.<br />
Con un occhio al futuro, <strong>la</strong><br />
manifestazione fiorentina<br />
non trascura le nuove leve<br />
del settore come Camo,<br />
Dead Meat, FQR, Maurizio<br />
Miri, Ozona, Pierre-Louis<br />
Mascia e Yuji Miura. I vincitori<br />
di Who is On Next/Uomo,<br />
<strong>la</strong> seconda edizione del<br />
concorso destinato al<strong>la</strong> ricerca<br />
di nuovi talenti, italiani<br />
e non, che Pitti Immagine<br />
organizza assieme a<br />
L’Uomo Vogue e Alta Roma.<br />
«Ma i progetti speciali organizzati<br />
dalle aziende e da<br />
noi, in fiera e in città, sono<br />
centinaia» precisa Napole-<br />
<strong>la</strong> freccia
one. «Alcuni hanno un carattere decisamente<br />
culturale come Between Art and Life, <strong>la</strong> mostra di<br />
Andrea Zittel, uno dei nomi più interessanti<br />
dell’arte contemporanea degli ultimi anni, proposta<br />
dal<strong>la</strong> Fondazione Pitti Discovery assieme<br />
all’Osservatorio per le Arti Contemporanee<br />
dell’Ente Cassa di Risparmio al<strong>la</strong> Galleria del<br />
Costume di Pa<strong>la</strong>zzo Pitti».<br />
Andrea Zittel, americana di 45 anni, è una<br />
delle figure più eclettiche del<strong>la</strong> scena artistica<br />
La moda incontra<br />
l’arte Sotto,<br />
un’instal<strong>la</strong>zione<br />
di Andrea Zittel<br />
<strong>la</strong> fermata del mese<br />
internazionale. Apprezzata dal mondo del<strong>la</strong><br />
moda (Miuccia Prada è una delle sue maggiori<br />
collezioniste al mondo), invitata a manifestazioni<br />
prestigiose come Documenta a Kassel e le<br />
Biennali di Venezia e del Whitney Museum, recentemente<br />
è stata protagonista di una grande<br />
mostra personale allo Schau<strong>la</strong>ger di Basilea. Vive<br />
e <strong>la</strong>vora in una casa-atelier che si è costruita<br />
da so<strong>la</strong> nel deserto del parco di Joshua Tree in<br />
California, base ideale per una riflessione<br />
sull’universo domestico che poi trasporta nelle<br />
25
26<br />
piccole taglie<br />
La Fortezza da Basso diventa cornice anche<br />
per Pitti Bimbo n. 71 (24-26 giugno), il più<br />
importante appuntamento internazionale di moda<br />
per bambini e teenager. A caratterizzare questa<br />
edizione il nuovo assetto progettato ancora<br />
una volta da Patricia Urquio<strong>la</strong>, che rende ancor<br />
più ricca e trasversale l’offerta espositiva dei<br />
531 marchi (39% dei quali stranieri) presenti<br />
al<strong>la</strong> manifestazione, e a riflettere meglio i nuovi<br />
percorsi di lifestyle del<strong>la</strong> moda bimbo. Tra i nomi<br />
da segna<strong>la</strong>re ci sono alcuni importanti debutti<br />
e rientri. L’arrivo del<strong>la</strong> prestigiosa griffe Fendi,<br />
l’esordio in anteprima assoluta del<strong>la</strong> linea kids<br />
di Hackett London, il <strong>la</strong>ncio del nuovo progetto<br />
Hitch-Hiker targato Monnalisa, il rientro di<br />
Patrizia Pepe, B Lav, 7Teen, Brooksfield Junior.<br />
E poi i nuovi ingressi delle collezioni bambino<br />
di Re-Hash, Daniel Cremieux, Pineider, Ash,<br />
Naturino e Mani<strong>la</strong> Grace. Infine, si annuncia<br />
<strong>la</strong> prima edizione di Who is on Next/Bimbo,<br />
il concorso promosso in col<strong>la</strong>borazione con<br />
Vogue Bambini e Alta Roma. Nel gennaio 2011<br />
verranno selezionati i nuovi talenti per <strong>la</strong> moda da<br />
0 a 10 anni. I vincitori – uno per ogni categoria:<br />
baby 0-3 anni, kid 4-8 anni e junior 8-10 anni –<br />
presenteranno le proprie creazioni a una p<strong>la</strong>tea<br />
internazionale unica al mondo, costituita da<br />
aziende, buyer e stampa di settore.<br />
sue opere. Come si può capire dagli 80 <strong>la</strong>vori<br />
selezionati per l’occasione: wagon station, sistemi<br />
e capsule abitative per situazioni estreme,<br />
abiti uniforms, gouaches e dipinti su tavo<strong>la</strong>, tappeti<br />
e arazzi.<br />
L’evento conferma come il mondo fashion,<br />
pur rimanendo uno dei comparti più importanti<br />
in Italia, si intrecci, oggi come mai, con altri lin-<br />
Moda per piccoli<br />
In questa pagina gli<br />
allestimenti di Pitti Bimbo<br />
Moda e design<br />
Le immagini dell’interno del<br />
Pitti e i progetti di design<br />
firmati da Patricia Urquio<strong>la</strong><br />
e da Andrea Lissoni con<br />
Martino Gamper<br />
guaggi per inedite riflessioni<br />
estetiche. Come<br />
sottolinea Raffaello Napoleone:<br />
«Questo settore<br />
oggi non è semplicemente<br />
una realtà produttiva e le<br />
nostre manifestazioni non<br />
sono solo <strong>la</strong> sua espressione<br />
espositiva. Pitti Immagine<br />
crea fiere, eventi<br />
e progetti per <strong>la</strong> moda intesa<br />
come fatto economico<br />
e di consumo estetico e<br />
culturale» spiega l’amministratore<br />
delegato. «Nel<br />
fare ciò può contare<br />
sull’innovazione stilistica<br />
e delle modalità di vita,<br />
sul<strong>la</strong> col<strong>la</strong>borazione con i protagonisti internazionali<br />
più significativi del<strong>la</strong> ricerca creativa<br />
contemporanea e su una forte e originale carica<br />
di comunicazione. In questo quadro promuoviamo<br />
l’identità e <strong>la</strong> qualità del sistema moda<br />
italiano». Mentre, sul<strong>la</strong> pesante crisi economica,<br />
Napoleone precisa: «Il nostro mondo reagisce<br />
alle difficoltà con <strong>la</strong> ricerca e <strong>la</strong> flessibilità.<br />
Le imprese italiane hanno finora dato prova di<br />
un grande sforzo di innovazione sia nello stile<br />
sia nei materiali. Ci sono certo ancora miglioramenti<br />
da fare quanto a rapidità di risposta al<br />
mercato. Sicuramente <strong>la</strong> ripresa solleciterà ancor<br />
più il Made in Italy di qualità a estendere il<br />
suo raggio d’azione nei nuovi, promettenti,<br />
<strong>la</strong> freccia
coMe arrivare<br />
Firenze è al centro del sistema italiano dell’Alta Velocità ferroviaria. Frequenti e veloci<br />
i collegamenti con Frecciarossa e Frecciargento, dal 13 giugno potenziati per Roma,<br />
Mi<strong>la</strong>no e Venezia. Da Bologna si arriva in appena 37 minuti, in 1 ora e 35 da Roma e in<br />
1 ora e 45 da Mi<strong>la</strong>no. Servizi anche da e per Torino, uno in più di sera con il nuovo orario<br />
estivo, in 2 ore e 45 e per Venezia in poco più di 2 ore. Eurostar City, Intercity<br />
e Regionali soddisfano inoltre tutte le esigenze di viaggio sul<strong>la</strong> rete convenzionale.<br />
Le offerte<br />
Per andare e tornare in giornata a bordo delle Frecce FS, si pagano 149 euro in prima<br />
c<strong>la</strong>sse e 99 in seconda da e per qualsiasi destinazione. Su Frecciarossa e Frecciargento,<br />
oltre che su alcuni treni a media e lunga percorrenza, con <strong>la</strong> promozione “meno 30”<br />
e “meno 15” si risparmia fino al 30%. Infine, con Familia Estate, i bambini<br />
sotto i 12 anni non pagano e si ha diritto allo sconto del 20%. La promozione è valida<br />
su Frecciarossa, Frecciargento, Eurostar ed Eurostar City. Info: [www.ferroviedellostato.it]<br />
mercati mondiali che si stanno aprendo, e a<br />
consolidare <strong>la</strong> sua presenza in quelli che fino a<br />
ieri erano gli sbocchi principali del nostro export.<br />
Questi due processi saranno favoriti da un<br />
euro meno forte, anche se l’indebolimento del<strong>la</strong><br />
nostra moneta crea preoccupazioni su altri<br />
fronti».<br />
L’estate del<strong>la</strong> moda fiorentina prosegue con<br />
Pitti Fi<strong>la</strong>ti 67 (Fortezza da Basso, 6-8 luglio) e<br />
con <strong>la</strong> manifestazione col<strong>la</strong>terale Vintage Selection<br />
(Stazione Leopolda, 6-10 luglio), <strong>la</strong><br />
mostra-mercato di abbigliamento, accessori e<br />
oggetti di design vintage, realizzata in col<strong>la</strong>borazione<br />
con A.N.G.E.L.O., noto store dedicato<br />
interamente all’usato. Un appuntamento imperdibile<br />
per collezionisti di oggetti del passato,<br />
cool hunter e uffici stile (dove nascono le<br />
nuove creazioni) di aziende internazionali. Vintage<br />
Selection è un <strong>la</strong>boratorio che guarda al<strong>la</strong><br />
moda di ieri ma anche un ricchissimo archivio<br />
da cui i designer di oggi traggono spunto per le<br />
loro creazioni. Infine, dopo il grande successo<br />
dell’edizione di gennaio, torna l’area Happy Kilo,<br />
che coinvolge tutti gli espositori: un temporary<br />
store, con una serie di capi appositamente<br />
selezionati, venduti “a peso”.<br />
Giugno 2010<br />
<strong>la</strong> fermata del mese<br />
27
28<br />
<strong>la</strong> fermata del mese<br />
un giorno a Firenze<br />
COLAZIONE<br />
I MUFFIN DI MATT<br />
Un tempo era una falegnameria, oggi da Mama’s<br />
Bakery (via del<strong>la</strong> Chiesa 34/r), Matt, che ha <strong>la</strong>sciato<br />
il suo <strong>la</strong>voro in Borsa negli Usa per cambiare<br />
vita, propone torte, quiche, brownies, muffin,<br />
bagel artigianali. Più c<strong>la</strong>ssica <strong>la</strong> prima co<strong>la</strong>zione<br />
da Badiani (via dei Mille 20/r), storica pasticceria<br />
del<strong>la</strong> città.<br />
SHOPPING<br />
MODA CHIC E SETA OLD STYLE<br />
Sosta obbligata per le fashion addicted a Firenze da<br />
Luisa Via Roma (al civico 19/21r dell’omonima<br />
via), boutique che affianca griffe affermate a stilisti<br />
emergenti. Vale <strong>la</strong> pena anche una visita al<strong>la</strong> Fondazione<br />
Arte del<strong>la</strong> Seta Lisio (via Benedetto Fortini<br />
143), per scovare broccati e damaschi tessuti<br />
come tradizione comanda.<br />
PRANZO<br />
SOSTE GOLOSE<br />
Break in centro da Procacci (via dei Tornabuoni<br />
64/r), celebre per i panini tartufati. Poco distante,<br />
da Obika, al civico 16, si va per <strong>la</strong> mozzarel<strong>la</strong> di<br />
bufa<strong>la</strong>. Per zuppa e stracotto, tra una mostra e un<br />
museo, c’è Za za (piazza Mercato Centrale 26/r).<br />
Immancabile il panino con <strong>la</strong>mpredotto, da gustare<br />
servito in strada.<br />
TEMPO LIBERO<br />
L’ALTRO CARAVAGGIO<br />
Dopo 15 anni di restauro, <strong>la</strong> sinagoga fiorentina, tra i<br />
templi ebraici più grandi d’Europa, è tornata a bril<strong>la</strong>re<br />
di luce propria grazie a un impianto di illuminazione<br />
che <strong>la</strong> rende visibile nello skyline notturno. La Galleria<br />
degli Uffizi e <strong>la</strong> Galleria Pa<strong>la</strong>tina ospitano fino a<br />
ottobre <strong>la</strong> mostra Caravaggio e caravaggeschi a Firenze, in<br />
occasione dei 400 anni dal<strong>la</strong> morte dell’artista.<br />
APERITIVO<br />
HAPPY HOUR NELLA HALL<br />
L’aperitivo in albergo fa parte ormai del<strong>la</strong> movida fiorentina<br />
e il Bar Incontro dell’hotel Savoy, in partico<strong>la</strong>re,<br />
è da anni punto di riferimento per gli irriducibili<br />
dell’happy hour (piazza del<strong>la</strong> Repubblica 7). Molto<br />
frequentata anche l’Hostaria Bibendum, salotto chic<br />
all’interno dell’Hotel Helvetia & Bristol (via dei Pescioni<br />
2).<br />
CENA<br />
NON SOLO RIBOLLITA<br />
A San Frediano, in una picco<strong>la</strong> strada d’Oltrarno, il Cavolo<br />
Nero (via d’Ardiglione 22/r) offre caprino caldo in<br />
crosta, cannelloni ripieni di carciofi e petto d’anatra. Il<br />
Cenacolo del Pescatore (Borgo Ognissanti 68 rosso)<br />
propone piatti del<strong>la</strong> tradizione mediterranea rivisitata.<br />
Per chi vuole invece <strong>la</strong> vera cucina toscana, l’indirizzo<br />
giusto è Al<strong>la</strong> Vecchia Betto<strong>la</strong> (viale Vasco Pratolini 3).<br />
© IStockPhoto<br />
LA FRECCIA
Giugno 2010<br />
viaggio in Italia<br />
Toscana<br />
una storia<br />
italiana<br />
una naTura dI rara belleZZa racchIude TesorI dell’arTe<br />
e dell’archITeTTura mondIale. Tre ITInerarI InsolITI al<strong>la</strong><br />
scoPerTa delle mIlle aTTraZIonI del<strong>la</strong> regIone dI danTe<br />
di Niccolò M. Pagani<br />
Le città toscane sembrano inventate da orefici<br />
del<strong>la</strong> pietra grigia e rosa, del marmo, del cotto.<br />
Culture diverse si intrecciano, spariscono, affiorano<br />
a ogni passo: l’enigma sorridente degli<br />
Etruschi, i borghi del tempo di Dante. Per scoprire<br />
<strong>la</strong> vera anima di Firenze si deve ignorare,<br />
come i fiorentini, il make-up volgare delle strade<br />
nobili, sfuggire all’uso ingordo e frettoloso<br />
di musei e monumenti. E vivere Il Giglio da innamorati<br />
e da voyeur, tra angoli struggenti come<br />
le vecchie canoniche del Carmine, il giardino di<br />
Boboli regale e me<strong>la</strong>nconico, il quartiere di<br />
Santo Spirito. Quando Firenze costruiva torri e<br />
finestroni con le inferriate, Siena anticipava di<br />
un secolo il Rinascimento con le sue case ag-<br />
graziate. La città sorge dal<strong>la</strong> conchiglia di Piazza<br />
del Campo come <strong>la</strong> Primavera di Botticelli. Si<br />
passeggia lungo le tre strade principali, Banchi<br />
di sotto, Banchi di Sopra e via di Città, <strong>la</strong> torre<br />
del Mangia, il pa<strong>la</strong>zzo Pubblico e Pa<strong>la</strong>zzo Piccolomini<br />
e delle Papesse, splendido esempio di<br />
architettura rinascimentale, oggi sede del Centro<br />
per l’Arte Contemporanea.<br />
I paesaggi amati dai viaggiatori romantici del<br />
Gran Tour si ritrovano a Pisa, tra le torri di San<br />
Gimignano, Manhattan medioevale. Ma anche<br />
nel cuore di Lucca, <strong>la</strong> so<strong>la</strong> fra le città-stato del<strong>la</strong><br />
Toscana ad aver conservato <strong>la</strong> propria indipendenza<br />
fino al 1847, tra i “pizzi” del Guidetto, San<br />
31<br />
© IStockPhoto
32<br />
Michele dal<strong>la</strong> facciata dominata dall’angelo con<br />
le ali aperte che abbatte il drago, le botteghe degli<br />
antiquari piene di meraviglie. Volterra «città<br />
di vento e di macigno» etrusca, sfida il cielo terso,<br />
con le chiese, le case, le torri asserragliate<br />
come fortezze, le Balze, paurose pareti di bolge<br />
dantesche.<br />
Ma <strong>la</strong> Toscana è anche il mare, con i paesaggi<br />
che si alternano lungo i 500 chilometri di costa<br />
tutta da scoprire, tra sabbia fine e scogli, acque<br />
trasparenti e atmosfere di fascino incorniciate<br />
dal<strong>la</strong> rigogliosa natura mediterranea. Lungo il<br />
mare si affacciano località chiassose, piene di<br />
traffici e movimento, da cui partirono molti anni<br />
fa genti abituate a stenti e fatiche al<strong>la</strong> scoperta<br />
del mondo. Come Livorno, palcoscenico di beffe<br />
straordinarie, consacrata dai film di Paolo Virzì,<br />
da Ovosodo al recente La prima cosa bel<strong>la</strong>. L’itinerario<br />
comincia, come nell’ultima pellico<strong>la</strong> del regista<br />
livornese, dai Bagni Pancaldi, «dove <strong>la</strong> borghesia<br />
e il popolino si livel<strong>la</strong>no in un carnevale<br />
di carni ignude e abbronzature estreme», per arrivare<br />
alle ville dell’Ardenza, capo<strong>la</strong>vori del liberty<br />
italiano.<br />
La regione di Dante vive soprattutto tra i colli<br />
del Casentino, preferiti dal sommo poeta, e <strong>la</strong><br />
valle dell’Ombrone dove si staglia <strong>la</strong> solenne abbazia<br />
di Monte Oliveto Maggiore: una festa di<br />
vigne, castelli, badie celebri. La vite non è esclusiva<br />
nel Chianti, convive con l’ulivo, i lecci e le<br />
querce. Il cipresso è l’albero simbolo di questa<br />
terra luminosa e chiara. Solitario o in lunghe file<br />
ordinate, protegge l’ingresso delle ville maestose<br />
colonizzate da inglesi doc. Le cantine sono<br />
imponenti come antichi pa<strong>la</strong>zzi, sostenute da<br />
colonne e da volte di pietra profumate da anni di<br />
vendemmie e pigiature.<br />
In Maremma sopravvivono le leggende dei pirati<br />
barbareschi e delle loro scorrerie sulle navicelle<br />
sottili che hanno dato il nome all’Argentario<br />
e all’arcipe<strong>la</strong>go attorno. Un’antica leggenda<br />
narra che le sette isole siano perle cadute in mare<br />
da una preziosa corona di Venere.<br />
Siena<br />
Volterra<br />
<strong>la</strong> freccia<br />
© iStock Photo
An ItAlIAn story. The cITIes of Tuscany<br />
seem To have been InvenTed by jewellers<br />
workIng with grey and pink stone, marble and terracotta. Different<br />
cultures intertwine, disappear and blossom everywhere you go; the joyful<br />
mystery of the Etruscans, the medieval boroughs, the renaissance cities<br />
and the dantesque, religious p<strong>la</strong>ces. Of course we must not forget about<br />
the 500 kilometres of coastline which is more than worth getting to know,<br />
with its fine sand and rocks, limpid water and enchanting atmosphere.<br />
But Tuscany is also the <strong>la</strong>nd of wine. Its precious reds, which are<br />
known as supertuscans, appear on dinner tables everywhere<br />
and are adored all over the world.<br />
Monte Oliveto Maggiore<br />
Giugno 2010<br />
© iStock Photo<br />
Livorno Capalbio<br />
© Dreamstime<br />
© Dreamstime<br />
viaggio in Italia<br />
© Dreamstime<br />
Pitigliano<br />
LE CITTà DEL TUFO<br />
Un territorio misterioso, dove si aprono gole e<br />
canyon, boschi e foreste, interval<strong>la</strong>ti da borghi<br />
di origine etrusca che del tufo hanno lo stesso<br />
colore, lo stesso carattere antico. L’avam posto<br />
è <strong>la</strong> medioevale Capalbio, <strong>la</strong> “picco<strong>la</strong> Atene”<br />
come l’ha ribattezzata con ironia Alberto Asor<br />
Rosa, rifugio di sopravvissuti radical chic. Da<br />
qui si prosegue per Pitigliano, <strong>la</strong> prima delle<br />
città del tufo con il suggestivo centro storico<br />
che sorge da uno sperone a strapiombo sui fiumi<br />
Lente e Meleta. Da non perdere <strong>la</strong> visita alle<br />
“vie cave”, reticolo di camminamenti di origine<br />
vulcanica scavati nel<strong>la</strong> roccia dagli Etruschi e<br />
usati come percorsi di raccordo. A soli 10 chilometri<br />
da Pitigliano, Sorano è un incantevole<br />
borgo abbarbicato a uno scosceso contrafforte<br />
tufaceo. Imperdibili i suoi tortuosi vicoli, i cortili,<br />
i portali e le cantine su cui veglia <strong>la</strong> trecentesca<br />
Fortezza Orsini. Ancora pochi chilometri e<br />
si giunge a Sovana, antichissima città etrusca<br />
di notevole importanza, le cui necropoli sono<br />
fra le più ammirate del<strong>la</strong> Toscana. Insieme a<br />
Sorano e Vitozza, Sovana è una delle entrate al<br />
Parco archeologico Città del Tufo.<br />
© Dreamstime<br />
33
34<br />
viaggio in Italia<br />
Ta<strong>la</strong>mone<br />
A pICCO SUL mARE<br />
La Maremma è unica per <strong>la</strong> bellezza incantevole<br />
del<strong>la</strong> campagna e delle spiagge da molti anni Bandiera<br />
Blu Europea per il mare pulito e <strong>la</strong> qualità dei<br />
servizi. La costa è il luogo ideale per trascorrere una<br />
vacanza en plein air tra le mondane Follonica e Punta<br />
A<strong>la</strong>, tra le pinete di Roccamare e l’antico borgo marinaro<br />
di Castiglione del<strong>la</strong> Pescaia. Oppure sul<strong>la</strong><br />
Costa d’Argento, così chiamata per lo sfavillio delle<br />
sabbie dei bellissimi tomboli di Orbetello, Giannel<strong>la</strong>,<br />
Feniglia. A Chiarone, meglio nota come l’Ultima<br />
spiaggia, gli ombrelloni sono assegnati secondo<br />
il merito sul campo letterario, culturale o mondano.<br />
Infine, vale <strong>la</strong> pena una sosta a Grosseto, caratterizzata<br />
dalle sue possenti Mura medicee, intatte e<br />
percorribili, e al Parco Naturale del<strong>la</strong> Maremma, a<br />
cui si accede da Alberese o Ta<strong>la</strong>mone: qui si possono<br />
ammirare cavalli maremmani, specie di piante<br />
rare, arenili incontaminati, e scorgere i suggestivi<br />
ruderi dell’Abbazia di San Rabano o lo splendido<br />
scenario delle isole dell’Arcipe<strong>la</strong>go.<br />
in treno<br />
Al centro del<strong>la</strong> rete AV Torino-Salerno, Firenze si<br />
raggiunge velocemente a bordo delle Frecce FS:<br />
37 minuti da Bologna, 1 ora e 35 da Roma, 1 ora e 45<br />
da Mi<strong>la</strong>no, 2 ore e 45 da Torino e poco più di 2 ore<br />
da Venezia. Dal Giglio si parte, poi, per le altre città<br />
d’arte toscane – Pisa, Lucca, Pistoia, Siena e Arezzo –<br />
scorrendo dal finestrino dolci colline, vigneti e olivi.<br />
Con gli 800 treni regionali che percorrono ogni giorno<br />
i 1431 chilometri di linee toscane, si arriva al mare del<strong>la</strong><br />
Versilia, al<strong>la</strong> verde costa degli Etruschi e all’Argentario.<br />
Grazie al nuovo contratto di servizio FS-Regione, presto<br />
<strong>la</strong> flotta sarà rinnovata con 26 treni Vivalto e Minuetto<br />
e il restyling di 230 carrozze. Gli amanti del<strong>la</strong> montagna<br />
possono raggiungere territori ricchi di storia, cultura<br />
e antichi sapori, come <strong>la</strong> Garfagnana, il Mugello,<br />
<strong>la</strong> Lunigiana e <strong>la</strong> Montagna Pistoiese. Mentre gli<br />
appassionati di cicloturismo non potranno rinunciare<br />
a un itinerario treno+bici lungo il Sentiero<br />
del<strong>la</strong> Bonifica in Val di Chiana.<br />
Firenze<br />
LE STRADE DEL VINO<br />
Li chiamano Super Tuscan i pregiati rossi toscani<br />
che compaiono sulle tavole b<strong>la</strong>sonate di tutto il<br />
mondo. Da scoprire, come altri vini eccellenti, in un<br />
itinerario tra importanti luoghi storici e artistici, godendo<br />
dei panorami mozzafiato celebrati un tempo<br />
dai pittori e ora da registi e fotografi americani ed<br />
europei. La strada più nota è quel<strong>la</strong> del vino Chianti<br />
Colli Fiorentini. Il suo fiasco in paglia con il gallo<br />
nero sull’etichetta è da anni uno dei simboli del<strong>la</strong><br />
Toscana. La zona di produzione comprende tutta<br />
l’area attorno a Firenze. Partendo da sud-ovest, si<br />
incontra dapprima Tavarnelle Val di Pesa, passando<br />
poi per caratteristici borghi come Montelupo<br />
Fiorentino (famoso per <strong>la</strong> ceramica), Lastra a Signa,<br />
Scandicci fino ad arrivare a Firenze. Oppure muovendosi<br />
da sud-est, si attraversano Ponte agli Stolli,<br />
Figline Valdarno, con <strong>la</strong> chiesa affrescata di San<br />
Francesco del 1200, Reggello, Rignano, Impruneta<br />
(celebre per i vasi in terra cotta) e infine Fiesole con<br />
<strong>la</strong> cattedrale San Romolo.<br />
© Dreamstime<br />
© IStockPhoto<br />
<strong>la</strong> freccia
INFORMAZIONE PUBBLICITARIA<br />
UNA<br />
LA BELLA STAGIONE<br />
IN TOSCANA<br />
UNA Poggio dei Medici<br />
Mugello-Fi<br />
Golf Break<br />
Da € 233 per 2 notti a persona<br />
in camera doppia Superior<br />
Uno speciale pacchetto per un weekend<br />
all’insegna dello sport e del benessere.<br />
Il golf resort UNA Poggio dei<br />
Medici, è immerso nelle verdi colline<br />
del<strong>la</strong> campagna del Mugello, nelle vicinanze<br />
delle più famose città toscane<br />
come Firenze e Siena.<br />
• Soggiorno di 2 notti con co<strong>la</strong>zione<br />
buffet<br />
• Welcome ritual al centro benessere<br />
• 1 cena per 2 persone presso l’UNA<br />
Restaurant<br />
• 1 green fee 18 buche<br />
• Accesso a bagno turco e palestra<br />
UNA Hotel Vittoria<br />
Firenze<br />
Festeggia <strong>la</strong> Luna di Miele<br />
o l’Anniversario a Firenze!<br />
Da € 203 per 2 notti a persona<br />
in camera doppia<br />
Una proposta per trascorrere <strong>la</strong> luna di<br />
miele o festeggiare l’anniversario nel<strong>la</strong><br />
città cul<strong>la</strong> del Rinascimento, ri<strong>la</strong>ssandosi<br />
in un ambiente attraversato da un<br />
flusso continuo di emozioni, che unisce<br />
<strong>la</strong> storica ed artistica ospitalità fiorenti-<br />
na con il design e <strong>la</strong> tecnologia più moderni<br />
e all’avanguardia in una armonia<br />
accattivante, ironica e travolgente di<br />
forme e colori.<br />
• Soggiorno di 2 notti con co<strong>la</strong>zione<br />
buffet<br />
• Servizio di prima co<strong>la</strong>zione<br />
in camera (su richiesta)<br />
• Una bottiglia di Champagne<br />
servita in camera<br />
• Una cena per 2 persone presso<br />
l’UNA Restaurant<br />
UNA Hotel Versilia<br />
Lido di Camaiore<br />
UNA Estate in Versilia<br />
Da € 735 per 7 notti a persona<br />
in Junior Suite<br />
(Fino al 31 luglio)<br />
L’estate di UNA Hotel Versilia è sole,<br />
mare, benessere e tanto g<strong>la</strong>mour! Con<br />
questa offerta gli ospiti potranno godersi<br />
il mare e, a fine giornata, prendersi<br />
cura del proprio corpo nel ri<strong>la</strong>ssante<br />
centro benessere.<br />
• Soggiorno di 7 notti con co<strong>la</strong>zione<br />
buffet<br />
• Accesso al<strong>la</strong> piscina, al bagno<br />
turco e al<strong>la</strong> palestra<br />
• Noleggio bici<br />
• Ombrellone, 2 lettini, 1 sdraio e<br />
1 poltroncina in spiaggia<br />
HOTELS &<br />
RESORTS<br />
UNA Hotels & Resorts presenta le proprie proposte per trascorrere uno splendido soggiorno in Toscana:<br />
in campagna, in città a Firenze o sulle spiagge g<strong>la</strong>mour del<strong>la</strong> Versilia.<br />
UNA Pa<strong>la</strong>zzo Mannaioni<br />
Montaione-FI<br />
Toscana meravigliosa<br />
€ 99 per 1 notte a persona<br />
in camera doppia<br />
Un soggiorno di re<strong>la</strong>x in una dimora<br />
cinquecentesca nel cuore del<strong>la</strong> Toscana,<br />
al<strong>la</strong> scoperta del<strong>la</strong> storia e delle atmosfere<br />
del passato assaporandone il<br />
fascino degli antichi fasti.<br />
• Soggiorno di 1 notte con<br />
co<strong>la</strong>zione servita in camera<br />
• 1 cena per 2 persone a base di<br />
prodotti tipici locali tra cui il<br />
tartufo bianco di Montaione<br />
e San Miniato<br />
• Minibar gratuito<br />
UNA Hotel Vittoria
NUOVA<br />
APERTURA<br />
Il tuo indirizzo<br />
esclusivo<br />
a Mi<strong>la</strong>no<br />
UNA Hotel Versilia<br />
UNA NOTTE ITALIANA<br />
con il 15% di sconto<br />
UNA Pa<strong>la</strong>zzo Mannaioni<br />
UNA Hotel Versilia<br />
otels.it, inserisci il codice UNARIFLESSI nel campo Codice Promozioni<br />
renotazioni e scegli il tuo soggiorno con il 15% di sconto sul<strong>la</strong> migliore<br />
, in tutti gli hotel del<strong>la</strong> catena. Offerta riservata ai lettori di Riflessi.<br />
n numero limitato di camere e per prenotazioni effettuate entro il 31 dicembre 2009.<br />
Numero verde - 800 606162<br />
A - BOLOGNA - BRESCIA - CATANIA - FIRENZE - LODI - MILANO - NAPOLI - ROMA - VENEZIA - VERSILIA<br />
UNA Poggio dei Medici<br />
Per info e prenotazioni<br />
Numero Verde 800 60 61 62<br />
reservations@unahotels.it<br />
www.unahotels.it<br />
Citare www.unahotels.it il riferimento La Freccia<br />
5-10-2009 10:41:27
38<br />
il passato<br />
in etichetta<br />
UNA MOSTRA AL MUSEO DELLA MONTAGNA DI TORINO<br />
DEDICATA AI PRIMI ADESIVI DEGLI ALBERGHI DELLE<br />
ALPI E DI UNA STORIA ANCORA RICCA DI FASCINO<br />
<strong>la</strong> freccia
Giugno 2010<br />
visioni<br />
Torino<br />
Sul<strong>la</strong> valigia del<strong>la</strong> montagna.<br />
Etichette di alberghi 1890-1960<br />
Museo nazionale del<strong>la</strong> montagna<br />
Dall’11 giugno al 10 ottobre<br />
C’era un tempo in cui i veri viaggiatori si riconoscevano<br />
dal<strong>la</strong> valigia ricoperta da etichette di<br />
alberghi, spesso lussuosi, sempre evocativi di<br />
una ricchezza non da tutti.<br />
lABEls Of tHE PAst. FROM JUNE 10TH Erano gli anni in cui <strong>la</strong><br />
TURIN’S NATIONAL MOUNTAIN MUSEUM comunicazione e il marke-<br />
will host an exhibition called “Sul<strong>la</strong> valigia del<strong>la</strong> montagna. ting non erano una que-<br />
Etichette di alberghi 1890-1960”. This event celebrates the fi rst<br />
stione di grandi agenzie di<br />
promotional <strong>la</strong>bels for hotels, who chose to advertise themselves<br />
in this way at a time when marketing was a personal business pubblicità, ma un’iniziati-<br />
initiative. Here we can fi nd 1,300 <strong>la</strong>bels which tell, with a dash va legata al<strong>la</strong> fantasia dei<br />
of inevitable nostalgia, the story of an Italy which no longer exists. proprietari o dei direttori<br />
di hotel. E pure gli anni in<br />
cui <strong>la</strong> montagna non era per tutti, ma solo per<br />
i fortunati che si potevano permettere un lungo<br />
e scomodo tragitto.<br />
A quell’epoca e a quegli alberghi, o meglio<br />
alle etichette che li pubblicizzavano appiccicate<br />
sulle valigie dei viaggiatori è dedicata una<br />
mostra al Museo Nazionale del<strong>la</strong> Montagna di<br />
Torino (11 giugno-10 ottobre). Settanta anni<br />
di storia italiana, ma non solo, racchiusi in<br />
1300 colorati pezzetti di carta che raccontano<br />
un mondo e uno stile di vita ormai perduti. Visitando<br />
l’esposizione si scoprono piccoli capo<strong>la</strong>vori<br />
dell’Art Nouveu e dell’Art Déco e risalendo<br />
fino agli anni Sessanta si può comprendere<br />
come all’evoluzione dello stile di vita di<br />
un popolo uscito da due Guerre Mondiali sia<br />
corrisposto un cambiamento nel modo di pubblicizzare<br />
gli stessi alberghi. Tra curiosità e<br />
pezzi unici miracolosamente sopravvissuti al<br />
tempo e all’oblio, si conoscerà un mondo lontano.<br />
E si scoprirà, ad esempio, che i moderni<br />
tag che oggi penzo<strong>la</strong>no dalle valigie sono solo<br />
<strong>la</strong> riproposizione di una vecchia idea che qualche<br />
albergatore di montagna ebbe per farsi<br />
pubblicità. E allora un po’ di nostalgia sarà<br />
quasi inevitabile, ma altrettanto piacevole.<br />
39
40<br />
Fra <strong>la</strong> fine dell’800 e gli inizi del<br />
‘900 <strong>la</strong> maggior parte dei viaggi<br />
si compiva in treno. Al<strong>la</strong><br />
discesa dai convogli i facchini<br />
percorrevano le banchine<br />
c<strong>la</strong>ssificando i clienti a prima<br />
vista. L’etichetta era un segno<br />
dello status individuale<br />
<strong>la</strong> freccia
Per molti decenni le etichette furono<br />
il principale mezzo di promozione<br />
usato dagli albergatori. A seconda<br />
dell’ubicazione dell’hotel venivano<br />
effigiati portieri e pin up, golfisti e sciatori,<br />
alpinisti e turisti. Tutti presentati secondo<br />
<strong>la</strong> moda e lo stile dell’epoca<br />
Giugno 2010<br />
COME ARRIVARE<br />
visioni<br />
Grazie al<strong>la</strong> rete AV, <strong>la</strong> città del<strong>la</strong> Mole è raggiungibile in<br />
Frecciarossa in appena 1 ora da Mi<strong>la</strong>no, 2 ore e 5 minuti<br />
da Bologna, 2 ore e 45 da Firenze e 4 ore e 10 da Roma.<br />
Dal 13 giugno si aggiungono 3 nuove fermate a Torino<br />
Porta Susa per i Frecciarossa tra Roma e il capoluogo<br />
piemontese e un collegamento serale verso Bologna e<br />
Firenze. Intercity e Regionali collegano Torino a Genova in<br />
meno di 2 ore.<br />
Le offerte<br />
Dal 13 giugno al 30 settembre, da Roma a Torino biglietti<br />
AV a partire da 19 euro, da acquistare almeno 30 giorni<br />
prima. Inoltre, a bordo di Frecciarossa e Frecciargento,<br />
l’andata e ritorno in giornata da e per qualsiasi<br />
destinazione costa 99 euro in seconda c<strong>la</strong>sse e 149 in<br />
prima. Sulle Frecce FS, oltre che su alcuni treni a media e<br />
lunga percorrenza, con <strong>la</strong> promozione “meno30” e “meno<br />
15” si risparmia fino al 30%. Infine, con l’offerta Familia<br />
Estate, a luglio e ad agosto, sconto del 20% e gratuità per<br />
i ragazzi sotto i 12 anni. [www.ferroviedellostato.it]<br />
41
42<br />
visioni<br />
Alcuni alberghi<br />
pubblicizzati<br />
dalle etichette<br />
esposte a Torino<br />
esistono ancora<br />
oggi. Testimoni<br />
moderni di un<br />
tempo passato<br />
fs, fOtOgRAfARE l’IntEgRAzOnE<br />
“Ferrovie ed Integrazione. Identità e culture di una Europa multietnica” il titolo del concorso<br />
europeo di fotografia organizzato da Progetto ImmigrazioneOggi e promosso da Ferrovie<br />
dello Stato e SNCF. L’obiettivo dell’iniziativa è coinvolgere e sensibilizzare i cittadini UE sul<br />
tema del reinserimento delle persone disagiate nel tessuto sociale. Fino al 30 luglio fotografi<br />
dilettanti e professionisti potranno inviare i loro scatti a www.immigrazioneoggi.it. E fino al 5<br />
ottobre il pubblico deciderà on line le migliori fotografie. Le più belle dell’edizione 2009 sono<br />
esposte da fine giugno negli spazi FS del Centro di accoglienza per famiglie e minori “Padre<br />
Arrupe” di Roma.<br />
<strong>la</strong> freccia
Accorcia le distanze.<br />
Fatti raggiungere dal tuo partner, gli hotel IHG ti aspettano per un weekend<br />
piacevolmente romantico dove potrai godere di esclusivi vantaggi e trascorrere<br />
due giorni in compagnia del tuo innamorato.<br />
LE PERSONE CHE AMI SONO PIÙ VICINE CON IHG.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
*<br />
<br />
* Tariffa soggetta a condizioni e limitazioni a discrezione del singolo gestore.
grandi nomi<br />
all’opera<br />
Un regista speciaLe, artisti internaZionaLi<br />
e Un inaspettato Direttore D’orchestra. sono gLi<br />
ingreDienti DeLLa nUoVa stagione Lirica Veronese<br />
di Stefania Olivieri<br />
speciale festival<br />
45
46<br />
speciale festival<br />
bIg nAMEs At thE OpERA. the stakes on<br />
which the new opera season in Verona<br />
is betting on. From June 18th until August 29th, a parade of<br />
incredible names. Franco Zeffirelli, directing the five shows, and the tenor<br />
Plácido Domingo, in the role of conductor. Maria Guleghina and Dmitri<br />
Hvorostovsky. Two comebacks: Marcelo Alvarez and Fiorenza Cedolins.<br />
Non è l’unico palcoscenico prestigioso del<strong>la</strong> lirica<br />
nel mondo, ma l’Arena di Verona è forse il<br />
più magico. Perché <strong>la</strong> musica di altissimo livello,<br />
quando riempie di sé un luogo come l’anfiteatro<br />
nel cuore del<strong>la</strong> cittadina veneta, acquista<br />
<strong>la</strong> potenza del sublime, innalza gli animi e rega<strong>la</strong><br />
l’illusione dell’eternità. Que st’anno il Festival<br />
Lirico dell’Arena di Verona, giunto all’ottan-<br />
COME ARRIVARE<br />
Verona è collegata con le principali città italiane del<br />
centro-nord da Frecciargento frequenti e veloci: senza<br />
cambi, 3 ore di viaggio per arrivare da Roma, 1 ora e<br />
mezzo da Firenze e meno di 50 minuti da Bologna.<br />
In Eurostar City, si arriva in 1 ora e 20 da Mi<strong>la</strong>no e<br />
in 60 minuti da Venezia.<br />
Le offerte<br />
A bordo di Frecciarossa e Frecciargento, l’andata e<br />
ritorno in giornata da e per qualsiasi destinazione costa<br />
99 euro in seconda c<strong>la</strong>sse e 149 in prima. E dal 13<br />
giugno per viaggi dal<strong>la</strong> Capitale biglietti a partire da 19<br />
euro. Sulle Frecce FS e sui treni del<strong>la</strong> media e lunga<br />
percorrenza si può risparmiare dal 15 al 30% grazie alle<br />
promozioni “meno30” e “meno15”. Con l’offerta Familia<br />
Estate, a luglio e agosto, sconto del 20% e gratuità per<br />
ragazzi sotto i 12 anni. Per chi acquista via web il ticket<br />
ferroviario e per i tito<strong>la</strong>ri di Carta Fedeltà Trenitalia che<br />
viaggiano da Verona a Venezia Mestre dal 3 al 6 luglio,<br />
in occasione dell’Heineken Jammin’ Festival, biglietto<br />
d’ingresso o abbonamento all’evento rock scontati<br />
del 10% se acquistati online su TicketOne.<br />
Info: [www.ferroviedellostato.it]<br />
In apertura Madama<br />
Butterfly di Franco<br />
Zeffirelli, 2004<br />
1 Dall’alto L’Arena<br />
durante <strong>la</strong> rappresentazione<br />
di Aida, 2009<br />
2 Carmen Interpretata<br />
da Ildiko Komlosi<br />
lo scorso anno<br />
3 Aida Nell’allestimento<br />
messo in scena nel 2004<br />
1<br />
tesima edizione, dal 18 giugno al 29 agosto<br />
propone grandi artisti. A cominciare da Franco<br />
Zeffirelli al quale è dedicata <strong>la</strong> stagione.<br />
Il regista fiorentino, infatti, ha firmato i cinque<br />
titoli in cartellone: Aida di Giuseppe Verdi, Madama<br />
Butterfly e un’inedita Turandot di Giacomo Puccini,<br />
Carmen di Georges Bizet e Il Trovatore di Giuseppe<br />
Verdi. Altro nome di tutto rilievo è quello<br />
del tenore Plácido Domingo, atteso non nei panni<br />
di cantante ma in quelli già affermati di direttore<br />
d’orchestra: dirigerà tre repliche di Turandot,<br />
quelle del 16 e 30 luglio e quel<strong>la</strong> del 20 agosto.<br />
è l’opera di Giacomo Puccini a dare il via al<strong>la</strong><br />
kermesse <strong>la</strong> sera del 18 giugno. Il cast è<br />
stel<strong>la</strong>re, capeggiato dal<strong>la</strong> celeberrima soprano<br />
Maria Guleghina nei panni del<strong>la</strong> principessa<br />
Turandot. Identico livello e alte aspettative<br />
per Il Trovatore, con gli interpreti che arrivano<br />
direttamente dal Metropolitan di New York.<br />
Tra questi spicca l’affascinante baritono Dmitri<br />
Hvorostovsky, che debutta in Arena inter-<br />
1
pretando il Conte di Luna. Nato e formatosi in<br />
Siberia, il cantante russo si è affermato negli<br />
ultimi anni grazie a col<strong>la</strong>borazioni con prestigiosi<br />
teatri internazionali.<br />
Tra i ritorni, due quelli da non perdere. Il tenore<br />
argentino Marcelo Alvarez, approdato per<br />
<strong>la</strong> prima volta sul prestigioso palcoscenico veronese<br />
nel 1997 con Rigoletto. Que st’anno si<br />
confronta con uno dei ruoli più difficili per un<br />
tenore: Manrico, nel<strong>la</strong> grande opera verdiana Il<br />
Trovatore, personaggio che diede <strong>la</strong> notorietà a<br />
Mario Del Monaco.<br />
Altra presenza di spicco è Fiorenza Cedolins,<br />
<strong>la</strong> soprano nata in Friuli, già di casa in Arena. Il<br />
bellissimo “colore” del<strong>la</strong> sua voce, il timbro pastoso<br />
e caldo, l’estensione notevole le hanno<br />
aperto una scintil<strong>la</strong>nte carriera internazionale.<br />
A Verona quest’anno veste i panni di due personaggi:<br />
Micae<strong>la</strong>, in Carmen, e Liù, in Turandot.<br />
Infine, a interpretare Carmen nell’omonima<br />
opera di Bizet, <strong>la</strong> rive<strong>la</strong>zione georgiana Anita<br />
Rachvelishvili, <strong>la</strong> quasi debuttante venticinquenne<br />
che ha ricevuto quattordici minuti di<br />
app<strong>la</strong>usi sul palco del Teatro al<strong>la</strong> Sca<strong>la</strong> lo scorso<br />
8 dicembre.<br />
A Verona quest’anno ci sono tutti i nomi per<br />
una stagione indimenticabile. L’unica incognita<br />
è il tempo, ma per quello non c’è talento<br />
che tenga.<br />
Giugno 2010<br />
2<br />
3<br />
47
INFORMAZIONE PUBBLICITARIA
speciale festival/incontro<br />
Franco Zeffi relli<br />
un’Arena<br />
tutta per me<br />
Verona dedica l’intera stagione operistica al regista<br />
fiorentino. che risponde: «finalMente aVete sMesso<br />
di ignorare Un pi<strong>la</strong>stro del<strong>la</strong> lirica coMe Me»<br />
di Gherardo Vitali Rosati<br />
49
50<br />
speciale festival/incontro<br />
Non bastava <strong>la</strong> nuova Turandot di Zeffirelli a<br />
impreziosire il Festival dell’Arena di Verona.<br />
La Fondazione ha scelto infatti di consacrare<br />
al maestro fiorentino l’intero cartellone del<strong>la</strong><br />
sua estate. Dal 18 giugno al 29 agosto si alterneranno<br />
all’Arena Aida, Madama Butterfly, Carmen<br />
e Il Trovatore negli stessi allestimenti studiati<br />
da Zeffirelli per edizioni del festival del<br />
passato. Un programma faraonico che ha meritato<br />
<strong>la</strong> diretta tv del Gran Galà inaugurale su<br />
Raiuno e Radio uno <strong>la</strong> sera del 6 giugno.<br />
Maestro Zeffirelli, è soddisfatto del<strong>la</strong> scelta<br />
dell’Arena?<br />
«Non vorrei sembrare presuntuoso, ma penso<br />
che abbiano fatto finalmente <strong>la</strong> scelta giusta,<br />
forse un po’ tardi. Un uomo come me, che rappresenta<br />
il pi<strong>la</strong>stro del<strong>la</strong> cultura operistica italiana<br />
nel mondo, da noi continua a essere trattato<br />
distrattamente. Finalmente siamo arrivati<br />
a questo traguardo, che spero possa essere di<br />
esempio per altre istituzioni. D’altronde i miei<br />
allestimenti riempiono i teatri, mentre gran<br />
parte del nostro repertorio operistico al botteghino<br />
è un fiasco c<strong>la</strong>moroso».<br />
1<br />
Com’è <strong>la</strong> sua nuova Turandot?<br />
«Non amo molto raccontare uno spettacolo.<br />
Nel descriverne <strong>la</strong> regia, a volte si fanno errori<br />
colossali. Ogni spettatore osserva l’opera in<br />
modo diverso: ci trova qualcosa che prima gli<br />
mancava e lo conserva impresso nel<strong>la</strong> sua<br />
mente».<br />
Fra le opere in programma a Verona a quale<br />
è maggiormente legato?<br />
«Non saprei. Ci sono spettacoli che ti par<strong>la</strong>no a<br />
distanza di anni e io ne ho fatti decine. Per capire<br />
il loro valore ci vuole molto tempo. Essi<br />
sono frutto di un’interpretazione affettuosa,<br />
estatica, di colossi del<strong>la</strong> nostra cultura che costituiscono<br />
<strong>la</strong> gloria e <strong>la</strong> fortuna dell’Italia nel<br />
mondo».<br />
La prima volta che entrò all’Arena fu con Luchino<br />
Visconti. Ricorda quel<strong>la</strong> serata?<br />
«Andammo a vedere <strong>la</strong> Cal<strong>la</strong>s che cantava La<br />
gioconda, ci fece un’impressione pazzesca. Io stavo<br />
preparando delle ricerche sul teatro goldoniano,<br />
ero felicissimo di aver ricevuto questo<br />
incarico dagli amici e i parenti di Visconti. Fu<br />
un evento straordinario, non so spiegare quanto<br />
e come ci commosse: un capo<strong>la</strong>voro del teatro<br />
lirico italiano, interpretato da una donna<br />
veramente sbalorditiva. Ci sono state altre<br />
grandi cantanti, ma nessuna ha mai avuto<br />
un’esclusiva dote di talento come Maria».<br />
Con <strong>la</strong> Cal<strong>la</strong>s avete poi avuto un lungo rapporto<br />
di amicizia.<br />
«Abbiamo fatto tre opere insieme. La traviata a<br />
Dal<strong>la</strong>s, Tosca al Covent Garden, Norma all’Opéra<br />
di Parigi. Siamo stati veramente amici e per me<br />
aver<strong>la</strong> conosciuta resta un privilegio indimenticabile.<br />
Aveva virtù straordinarie e non c’era<br />
opera in cui non rive<strong>la</strong>sse qualcosa che fino a<br />
quel momento ci era sconosciuta. In ogni spettacolo<br />
ci offriva l’occasione di conoscere e capire<br />
meglio <strong>la</strong> musica. Era ricchissima e anche<br />
molto generosa».<br />
<strong>la</strong> freccia
2<br />
I recenti tagli al mondo del<strong>la</strong> lirica. Che ne<br />
pensa?<br />
«Io non amo giudicare i fatti per quello che<br />
sembrano, preferisco inserirli nei contesti a<br />
cui appartengono. L’opera italiana è rappresentata<br />
in tutto il mondo e nei nostri maggiori<br />
teatri. Un tempo riusciva a portare avanti giovani<br />
talenti che venivano incoraggiati a continuare<br />
su quel<strong>la</strong> strada. Sono felicissimo di<br />
dare il mio imprimatur al festival dell’Arena:<br />
mi sembra una buona occasione per dire a<br />
francesi, tedeschi, americani e russi che l’Italia<br />
è prima in condotta nel campo del<strong>la</strong> cultura<br />
musicale. Dopodiché bisogna saper promuovere<br />
il nostro primato negli altri Paesi».<br />
Pensa che si possa insegnare <strong>la</strong> sensibilità<br />
al<strong>la</strong> bellezza? O è un dono di natura?<br />
«Sono vere entrambe le cose. Ma certamente<br />
l’educazione al<strong>la</strong> bellezza richiede una predisposizione<br />
dell’animo e del<strong>la</strong> mente».<br />
Giugno 2010<br />
an arena all for me. Verona arena is dedicating<br />
its opera season to the florentin director franco<br />
zeffirelli. It wasn’t enough to have a new “Turandot” by Zeffirelli to embellish<br />
the Festival. The Foundation chose to hand over its entire summer line up to the Florentine<br />
Maestro. From June 18th until August 29th performances of “Aida”, “Madama Butterfly”,<br />
“Carmen” and “Il Trovatore”. The director talks about the current state of Italian opera.<br />
3<br />
4<br />
1 Un ritratto di Franco<br />
Zeffirelli, 77 anni<br />
2 e 4 Carmen<br />
In cartellone all’Arena<br />
<strong>la</strong> scorsa estate<br />
3 Madama Butterfly<br />
Nel<strong>la</strong> rappresentazione<br />
del 2004 curata dal regista<br />
Il suo cinema ha spesso una componente spirituale.<br />
La ritrova negli autori di oggi?<br />
«Purtroppo non manca, ma è presente in malo<br />
modo. C’è gente inadatta e incapace che utilizza<br />
i temi dell’alta cultura spirituale e li deturpa<br />
in modo disastroso».<br />
Ha spesso criticato i festival. Forse perché<br />
risentono del<strong>la</strong> crisi del cinema?<br />
«Trent’anni fa il cinema sapeva dare emozioni<br />
nuove, oggi invece i registi hanno <strong>la</strong> presunzione<br />
di assumere facoltà educatorie. È questa,<br />
purtroppo, <strong>la</strong> realtà».<br />
51
suite 3.it<br />
SE VUOI IL 50% DI SCONTO, TIRA.<br />
A INDOVINARE.<br />
Indovina il risultato del<strong>la</strong> partita dei Mondiali 2010 che si svolge nel<strong>la</strong> stessa<br />
data del tuo soggiorno e ottieni così uno sconto del 50%.<br />
Per partecipare e per maggiori informazioni: www.unahotels.it e www.unawayhotels.it<br />
Valido per soggiorni compresi fra l’11 giugno e l’11 luglio 2010.<br />
Numero verde - 800 606162
Giugno 2010<br />
speciale festival<br />
pensiero e<br />
bellezza<br />
Torna il fesTival di sPoleTo, direTTo da GiorGio<br />
ferrara, Con molTe Prime naZionali e nuove<br />
ProduZioni. riflessione sul<strong>la</strong> riCerCa<br />
nel TeaTro, nel<strong>la</strong> musiCa e nel<strong>la</strong> danZa<br />
di Pao<strong>la</strong> Naldi<br />
Spoleto<br />
Festival dei Due Mondi<br />
diverse sedi<br />
dal 18 giugno al 4 luglio<br />
53<br />
© IStockPhoto
54<br />
speciale festival<br />
1<br />
2<br />
Un cartellone di ampio respiro che attraversa i<br />
diversi linguaggi dello spettacolo contemporaneo<br />
– teatro, danza e musica – è il segno distintivo<br />
del<strong>la</strong> 53esima edizione del Festival dei<br />
Due Mondi di Spoleto, diretto da Giorgio Ferrara,<br />
in scena dal 18 giugno al 4 luglio. Ricco<br />
calendario che si fregia di grandi interpreti, anche<br />
stranieri, nuove produzioni e prime italiane<br />
di rappresentazioni che hanno già avuto<br />
p<strong>la</strong>usi sui palcoscenici europei. Ma è soprattutto<br />
il senso corale nel raccontare <strong>la</strong> complessità<br />
delle arti sceniche di oggi a far sì che il festival<br />
abbia negli ultimi tre anni acquisito una<br />
rinnovata vitalità, diventando ribalta internazionale.<br />
Evento che continua ad avere successo<br />
in una stagione estiva affol<strong>la</strong>ta di appuntamenti<br />
di grande prestigio. Risultato non da<br />
poco in questi tempi di crisi che spengono teatri<br />
e compagnie, togliendo respiro al<strong>la</strong> cultura.<br />
<strong>la</strong> freccia
Parte quindi con ottimismo Giorgio Ferrara,<br />
che nel<strong>la</strong> presentazione spiega <strong>la</strong> doppia vocazione<br />
del<strong>la</strong> manifestazione: «Nell’età dell’incertezza<br />
per antonomasia, sempre nuova e<br />
multiforme, l’arte non può che essere il rispecchiamento<br />
di tale condizione ma è anche, insieme,<br />
il solo possibile tentativo di oltrepassar<strong>la</strong><br />
grazie alle virtù del pensiero e al<strong>la</strong> forza<br />
del<strong>la</strong> bellezza». Due linee guida su cui si innestano<br />
alcune produzioni di rilievo del<strong>la</strong> nuova<br />
edizione, come ci spiega il direttore: «In questi<br />
ultimi tre anni abbiamo avuto notevoli riconoscimenti<br />
ed è cresciuto l’interesse del pubblico.<br />
La fama si è consolidata, tanto che molti<br />
dei protagonisti pur di partecipare accettano<br />
condizioni per noi molto convenienti. L’anno<br />
scorso abbiamo registrato 30mi<strong>la</strong> presenze<br />
pari a 750mi<strong>la</strong> euro di incassi. Il nostro punto<br />
di forza è un cartellone trasversale che presen-<br />
Giugno 2010<br />
3<br />
5<br />
4<br />
ThoughT and BeauTy. The 53rd ediTion of<br />
fesTival dei due mondi, directed by Giorgio Ferrara, brings<br />
a rich line up of music, dance and theatre to Spoleto from June 18th until<br />
July 4th. Many of these shows are being performed in Italy for the first time,<br />
with many important international acts and the research being carried out by<br />
artists from our country. It all begins with the debut of Hans Werner Henze’s<br />
opera “Gogo no eiko”, and guests this year will include Robert Wilson, John<br />
Malkovich, John Neumeier and the young director, Diego Matheuz.<br />
In apertura Sonia<br />
Wieder-Atherton, direttrice<br />
musicale di Chants d’Est<br />
1 Coreografie<br />
contemporanee Cedar<br />
Lake Contemporary Ballet<br />
2 Il manifesto Quello<br />
dell’edizione 2010 è disegnato<br />
da Francesco Clemente<br />
3 L’omaggio È previsto un<br />
ricordo di Aldo Trionfo<br />
4 Teatro Barbablù di Georg<br />
Trakl<br />
5 Marionette Teatro e<br />
figure in Descendents of the<br />
Eunuch Admiral<br />
ta grandi allestimenti internazionali che non si<br />
potrebbero vedere in altri palcoscenici del nostro<br />
Paese».<br />
Una tendenza confermata anche per questa<br />
stagione che parte con una nuova produzione a<br />
cura del Festival, Gogo no eiko. Opera tratta dal romanzo<br />
di Yukio Mishima con <strong>la</strong> musica di Hans<br />
Werner Henze, riportata alle origini nel<strong>la</strong> traduzione<br />
dal tedesco al giapponese con <strong>la</strong> regia firmata<br />
dallo stesso Ferrara. Tra i grandi nomi in<br />
programma, c’è attesa per John Malkovich, impegnato<br />
in queste uniche date italiane a recitare le<br />
confessioni di un vero serial killer, accompagnato<br />
da un’orchestra barocca e due voci. E ancora<br />
sotto i riflettori di Spoleto si muovono talenti<br />
come Fanny Ardant, Peter Brook e Robert Wilson<br />
che, con <strong>la</strong> sua compagnia del Berliner Ensemble,<br />
gioca sui sonetti di Shakespeare con le<br />
55
56<br />
1<br />
2
1 La piazza Sempre affol<strong>la</strong>te<br />
le rappresentazioni in piazza<br />
Duomo<br />
2 Il jazz Lar Lubovitch Dance<br />
Company - Dancing Jazz<br />
in Elemental Brubeck<br />
I protagonisti<br />
3 Diego Matheuz<br />
4 Gabriele Vacis<br />
5 Il palco del Teatro Caio<br />
Melisso<br />
6 Giorgio Ferrara<br />
musiche del cantautore<br />
americano Rufus Wainwright.<br />
Si danza con John Neumeier,<br />
per <strong>la</strong> prima volta<br />
a Spoleto con il suo Hamburger<br />
Ballet, in uno spettacolo<br />
che condensa<br />
frammenti delle sue creazioni<br />
più importanti, o<br />
con il Cedar Lake Contemporary<br />
Ballet e <strong>la</strong> Lar<br />
Lubovitch Dance Company<br />
per esplorare le<br />
frontiere del jazz. «La nostra<br />
attenzione è rivolta<br />
alle grandi compagnie,<br />
ma ci teniamo ad evidenziare alcune ricerche sperimentali,<br />
come quelle di Pietro Fenori e Fratelli<br />
d’Italia, che offrono un vasto percorso nel mondo<br />
di oggi, con approfondimenti su temi di grande<br />
attualità come <strong>la</strong> Shoah, o <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>vita affrontata<br />
nello spettacolo Per non morire di mafia, tratto dal<br />
libro del procuratore Pietro Grasso». Laboratori,<br />
incontri e una serie di mostre, curate dal Comune<br />
di Spoleto e da Vittorio Sgarbi, completano il cartellone<br />
che si concluderà con un concerto diretto<br />
da Diego Matheuz, una delle più giovani bacchette,<br />
«una forza del<strong>la</strong> natura» come lo definisce Ferrara,<br />
che guida l’Orchestra Sinfonica di Mi<strong>la</strong>no<br />
Giuseppe Verdi attraverso epoche e generi diversi,<br />
da West Side Story di Leonard Bernstein al<strong>la</strong> Prima<br />
sinfonia di Gustav Mahler.<br />
Giugno 2010<br />
3<br />
6<br />
4<br />
5<br />
speciale festival<br />
COME ARRIVARE<br />
La città dei Duchi è meta privilegiata del turismo<br />
capitolino. Tre coppie di Eurostar viaggiano in<br />
meno di 1 ora e mezza (partenze da Roma: 13.32,<br />
19.32, 20.00; ritorno: 7.35, 13.07, 18.07) e altri 22<br />
treni regionali completano l’offerta. Chi viene da<br />
Nord a bordo delle Frecce FS può scegliere, da<br />
Firenze, il collegamento Intercity diretto in 2 ore e<br />
mezza o 13 servizi regionali con cambio a Foligno.<br />
Facile arrivare a Spoleto anche dal versante<br />
adriatico: da Ancona l’Eurostar diretto parte alle<br />
11.13, ma si possono utilizzare anche altri 2 treni<br />
AV con stop a Foligno e 6 servizi regionali. Orari,<br />
prezzi e promozioni su [www.ferroviedellostato.it].<br />
57
58<br />
speciale festival<br />
Pippo Delbono<br />
l’arte dell’attore<br />
Pippo Delbono è uno degli ospiti del Festival,<br />
protagonista il 26 e il 27 giugno di un master<br />
c<strong>la</strong>ss a cura dell’Accademia Nazionale d’arte<br />
drammatica Silvio D’Amico. Un <strong>la</strong>boratorio incentrato<br />
sul tema del <strong>la</strong>voro dell’attore.<br />
Da dove parte <strong>la</strong> sua idea?<br />
«Dal<strong>la</strong> definizione di cosa è il<br />
<strong>la</strong>voro di formazione dell’attore.<br />
Appartengo a una generazione<br />
di artisti che hanno rifiutato<br />
le strutture formative tradizionali<br />
date dalle accademie.<br />
Certo anch’io ho iniziato imparando<br />
<strong>la</strong> dizione, il movimento,<br />
il metodo Stanis<strong>la</strong>vskij, ma a<br />
un certo punto ho sentito che<br />
quel percorso era morto».<br />
E quale è stata allora <strong>la</strong> svolta?<br />
«Mi sono scelto da solo i maestri,<br />
prima l’Odin Teatret e poi<br />
Pina Bausch. L’innovazione è<br />
stata un processo fisico nel<strong>la</strong><br />
ricerca di un teatro che corrispondesse<br />
ad un tempo presente.<br />
In Danimarca ho scoperto<br />
<strong>la</strong> tradizione orientale, quel<strong>la</strong><br />
del Kabuki e del teatro Nō,<br />
dove il rigore si accompagna<br />
al<strong>la</strong> possibilità di seguire un<br />
percorso diverso».<br />
E questo in che modo si traduce<br />
sul<strong>la</strong> figura dell’attore?<br />
«È un <strong>la</strong>voro che passa attraverso<br />
<strong>la</strong> tecnica, che parte dal corpo per arrivare,<br />
tramite un training fisico, a creare <strong>la</strong> coscienza.<br />
Il corpo sviluppa <strong>la</strong> coscienza drammatica<br />
di cosa significa stare sul palco. In questo<br />
modo tutti possono trovare l’essenza<br />
dell’attore senza per forza filtrare le emozioni<br />
attraverso il metodo Stanis<strong>la</strong>vskij. L’esempio<br />
più significativo in questo senso è stata l’en-<br />
trata nel<strong>la</strong> mia compagnia di Bobò, sordomuto<br />
e analfabeta, che mediante un duro <strong>la</strong>voro<br />
con <strong>la</strong> tecnica è arrivato a dimostrare come i<br />
principi drammatici, che hanno origini antichissime,<br />
appartengano a una condizione diversa<br />
di contemporaneità o<br />
del sentire».<br />
I suoi spettacoli sono leggeri,<br />
ma profondi, sono visionari,<br />
ma attuali. Come<br />
convivono queste diverse<br />
caratteristiche?<br />
«In effetti sto portando in<br />
giro La Rabbia di Pasolini che<br />
è uno spettacolo essenziale<br />
e sto preparando un nuovo<br />
progetto sul<strong>la</strong> lirica che presenterò<br />
a Catania con un’orchestra,<br />
arrivando con un<br />
gruppo di 120-150 persone.<br />
Un fatto eccezionale in questo<br />
tempo di crisi. Ma <strong>la</strong> trasversalità<br />
è necessaria per<br />
raccontare il tempo di oggi.<br />
Bisogna inventarsi un linguaggio<br />
e non adattarsi a<br />
quanto chiede l’industria<br />
dello spettacolo per soddisfare<br />
il pubblico, altrimenti<br />
si fanno i telefilm o gli spettacoli<br />
da abbonamento “A”.<br />
Siamo in un periodo di grandi<br />
menzogne e dobbiamo<br />
per questo avere il coraggio<br />
di esprimere il nostro pensiero,<br />
senza delegarlo ad altri. L’arte e il teatro<br />
devono <strong>la</strong>nciare <strong>la</strong> sfida e guardare al significato<br />
profondo delle cose che rappresentano. La<br />
verità non sta in un segno ma in tanti segni. Se<br />
insegui un solo solco diventa naturalismo e<br />
non verità, mentre nel sogno, anche se surreale<br />
e visionario, ci sono molte verità. Basti pensare<br />
al cinema di Federico Fellini».<br />
<strong>la</strong> freccia
Venticinque Italia srl.<br />
Spaziale Splendy ® è un marchio registrato di GIL srl.<br />
The spaceless<br />
weightless<br />
bathrobe<br />
In top stores everywhere:<br />
La Rinascente (Italy)<br />
Vinçon (Spain)<br />
Galeries Lafayette (France)<br />
Jelmoli (Switzer<strong>la</strong>nd)<br />
N.K. (Sweden)<br />
Illums Bolighus (Denmark)<br />
GUM (Russia)<br />
Isetan (Japan)<br />
L’accappatoio che non occupa spazio<br />
In vendita nei migliori negozi di biancheria per <strong>la</strong> casa, abbigliamento sportivo e nelle profumerie<br />
Realizzato in<br />
L’Unico Originale<br />
asciuga rapidamente - pesa solo 300 g<br />
ipoallergenico - antibatterico - certificato Oeko-Tex<br />
www.spazialesplendy.it<br />
Antonio Rossi Testimonial Spaziale Splendy e Emilio Mina l’inventore
speciale festival<br />
lo spettacolo<br />
del mondo<br />
viaggi in terre lontane tra suggestioni di danza indiana,<br />
acrobazie circensi e atmosfere noir. al festival di vil<strong>la</strong><br />
adriana va in scena l’estro creativo dei cinque continenti<br />
di Silvia del Vecchio<br />
Un mondo chimerico che incanta adulti e bambini,<br />
tra danza e music hall, magia e illusione, prodezze<br />
e comicità. Un giro del mondo in 14 tappe,<br />
un incrocio di culture e stili diversi.<br />
È sorprendente come un picaresco viaggio in<br />
treno il programma del<strong>la</strong> quarta edizione del<br />
festiVAl, in scena dal 15 giugno al 18 luglio<br />
nel<strong>la</strong> magnifica cornice a cielo aperto delle<br />
Grandi Terme dell’imperatore Adriano. Tra le<br />
p<strong>la</strong>cide colline di Tivoli, a un passo da Roma,<br />
il mondo va in scena a Vil<strong>la</strong> Adriana, uno dei<br />
luoghi di maggior interesse archeologico, sto-<br />
Giugno 2010<br />
rico e culturale riconosciuto dall’Unesco patrimonio<br />
dell’umanità.<br />
Dal suo battesimo nel 2007 al ricco cartellone<br />
di quest’anno, <strong>la</strong> manifestazione promossa dal<strong>la</strong><br />
Regione Lazio e prodotta dal<strong>la</strong> Fondazione<br />
Musica per Roma, in col<strong>la</strong>borazione con il Mibac<br />
e il Comune di Tivoli, continua ad offrire<br />
panoramiche inedite sulle novità più raffinate<br />
del<strong>la</strong> scena internazionale. «Il mondo in scena<br />
a Vil<strong>la</strong> Adriana» è il leitmotiv di questa edizione<br />
che salta da Taiwan a Londra, da Parigi a Tel<br />
Aviv, da Roma a Bruxelles. E mette insieme vo-<br />
61
62<br />
speciale festival<br />
The Whole World on ShoW. take 14 trips<br />
to distant <strong>la</strong>nds steeped in the likes of Indian dance, circus<br />
acrobats and noir ambience. At the festiVAL, the most creative sides of the<br />
five continents are being staged from June 15 to July 18 in the magnificent<br />
open-air setting of the Great Baths of the Emperor Hadrian. An unexpected<br />
crossroads of styles and cultures, with ancient treasures and the pink<br />
sunsets of the massive open air backdrop of Vil<strong>la</strong> Adriana, nestled among<br />
the tranquil Tivoli hills. And just a stone’s throw from Rome.<br />
ci, ritmi e movimenti primordiali e contemporanei<br />
capaci di rievocare sogni reconditi e atmosfere<br />
lontane. Gli spettacoli in programma fondono<br />
le peregrinazioni del<strong>la</strong> fantasia umana<br />
come in un caleidoscopio di arti antiche e moderne,<br />
passando dal<strong>la</strong> danza tradizionale indiana<br />
a quel<strong>la</strong> contemporanea cinese, israeliana e<br />
araba, dall’eccellenza musicale c<strong>la</strong>ssica e jazzistica<br />
nostrana al rock d’autore britannico,<br />
dall’estro circense francese al<strong>la</strong> tradizione dei<br />
cantastorie e dei “pupari” siciliani.<br />
Il viaggio comincia il 15 giugno con un intreccio<br />
di forme e culture raccontato dal coreografo<br />
e danzatore anglo-indiano Akram Khan: insieme<br />
a due maestri di danza Kathak e a un ensemble<br />
di musicisti eccezionali, mette in scena Gnosis,<br />
un’esplorazione tra natura umana e divina. Ma il<br />
festiVAl è anche meditazione e ricerca del<strong>la</strong> pace<br />
interiore, insaporite dal folklore dell’Asia con un<br />
3<br />
In apertura e 1 Due<br />
immagini di Songs of the<br />
Wanderers, interpretato<br />
dal<strong>la</strong> compagnia di danza<br />
contemporanea Cloud Gate<br />
Dance Theatre di Taiwan<br />
2 Jazz e dintorni Tra gli<br />
ospiti del<strong>la</strong> manifestazione,<br />
anche Elvis Costello<br />
3 Umano e divino È il<br />
tema dello spettacolo<br />
del danzatore anglo-indiano<br />
Akram Khan, Gnosis<br />
Spicca nel<strong>la</strong> piana sottostante Tivoli, ai<br />
piedi dei monti Tiburtini, <strong>la</strong> regina delle<br />
ville imperiali dell’antica Roma. Costruita<br />
per l’imperatore Adriano tra il 118 e il 138<br />
d.C., riproduce i luoghi e i monumenti<br />
che più avevano affascinato l’imperatore<br />
durante i suoi viaggi. Insieme omaggio<br />
al<strong>la</strong> bellezza dell’architettura ellenica<br />
e orientale e al<strong>la</strong> potenza dell’impero<br />
romano in espansione, Vil<strong>la</strong> Adriana si<br />
estende su 300 ettari di terreno ed è<br />
2<br />
occhio alle arti marziali, all’Opera Cinese e al<strong>la</strong><br />
danza moderna. Il 22 e 23 giugno, prima europea<br />
del Cloud Gate Dance Theatre di Taiwan, con<br />
Songs of the Wanderers del coreografo Lin Hwaimin:<br />
un viaggio onirico a Budhgaya che affonda<br />
radici nei miti del continente asiatico.<br />
due passi a vil<strong>la</strong> adriana<br />
1<br />
divisa in tre nuclei principali: quartieri<br />
orientali, centrali imperiali e superiori.<br />
Ricca di giardini, piscine, fontane, ninfei,<br />
templi e basiliche, teatri e biblioteche,<br />
accoglieva anche due stabilimenti termali,<br />
le Piccole Terme per gli ospiti del<strong>la</strong><br />
famiglia imperiale, e le Grandi Terme, oggi<br />
scenario del Festival Internazionale di<br />
Vil<strong>la</strong> Adriana. Dopo l’unità d’Italia, <strong>la</strong> vil<strong>la</strong><br />
passò al Demanio statale e dal 1999 è<br />
patrimonio dell’umanità.<br />
<strong>la</strong> freccia
The Mall è un centro outlet di lusso<br />
ideato per offrire al visitatore prodotti dei<br />
designer più esclusivi al mondo a prezzi<br />
estremamente vantaggiosi.<br />
COME ARRIVARE<br />
AUTO<br />
Da Firenze, Roma, Mi<strong>la</strong>no: prendere<br />
l’autostrada A1 ed uscire al casello<br />
autostradale di “Incisa-Reggello”.<br />
Proseguire sul<strong>la</strong> destra in direzione<br />
Pontassieve fino a raggiungere Leccio.<br />
The Mall si trova sul<strong>la</strong> sinistra appena<br />
superato il centro di Leccio.<br />
TRENO<br />
Prendere il treno dal<strong>la</strong> stazione Santa Maria<br />
Novel<strong>la</strong> di Firenze fino a Rignano Sull’Arno.<br />
All’arrivo, continuare il viaggio prendendo<br />
un taxi (5 minuti).<br />
SERVIZIO NAVETTA<br />
E TRASPORTO PUBBLICO<br />
Servizi giornalieri collegano il centro di<br />
Firenze a The Mall e viceversa.<br />
Per maggiori informazioni contattare il<br />
centro informazioni.<br />
ORARIO DI APERTURA<br />
Lun-Dom 10.00-19.00<br />
THE EXCLUSIVE OUTLET DESTINATION FOR SHOPPING TOP BRANDS AT BARGAIN PRICES<br />
The Mall is a luxury outlet centre tailored to<br />
offer the visitor products of the world’s most<br />
exclusive designers at the very best possible<br />
prices.<br />
HOW TO GET THERE<br />
CAR<br />
From Rome, Florence or Mi<strong>la</strong>n, take the<br />
A1 Motorway and the exit marked “Incisa-<br />
Reggello”. Follow the road on the right<br />
towards Pontassieve until reaching Leccio.<br />
Soon after passing Leccio, The Mall will be<br />
on the left.<br />
TRAIN<br />
Take the train from Florence’s Santa Maria<br />
Novel<strong>la</strong> station to Rignano Sull’Arno.<br />
At the arrival, continue journey by avai<strong>la</strong>ble<br />
taxi (5 minutes).<br />
PUBLIC TRANSPORT<br />
& SHUTTLE BUS SERVICE<br />
There is a daily service from Florence to and<br />
from The Mall. For information please contact<br />
the Information Centre.<br />
OPENING HOURS<br />
Mon-Sun 10.00-19.00<br />
BRANDS<br />
Alexander McQueen<br />
Armani Jeans<br />
Balenciaga<br />
Bottega Veneta<br />
Burberry<br />
Dior<br />
Ermenegildo Zegna<br />
Fendi<br />
Giorgio Armani<br />
Gucci<br />
Hogan<br />
I Pinco Pallino<br />
Loro Piana<br />
Marni<br />
Pucci<br />
Roberto Cavalli<br />
Salvatore Ferragamo<br />
Sergio Rossi<br />
Stel<strong>la</strong> McCartney<br />
Tod’s<br />
Valentino<br />
Yves Saint Laurent<br />
Via Europa 8, 50060 Leccio<br />
Reggello, Firenze Italia<br />
Tel (+39) 055 8657775<br />
Fax (+39) 055 8657801<br />
E-mail info@themall.it<br />
www.themall.it
64<br />
speciale festival<br />
Un dialogo tra culture sul palco di Vil<strong>la</strong><br />
Adriana, e tra universi, come quello tra femminile<br />
e maschile inscenato dal balletto vigoroso<br />
e vitale del gruppo israeliano Vertigo Dance<br />
Company, che sabato 26 giugno descrive <strong>la</strong><br />
tensione tra forze vitali e l’eterna dialettica tra<br />
i generi nel<strong>la</strong> nuova produzione di Noa Wertheim,<br />
Mana - Vessel of Light. Il 16 e 17 luglio, poi,<br />
è <strong>la</strong> volta di diciotto danzatori e musicisti provenienti<br />
da tutto il mondo, riuniti dall’ambizioso<br />
progetto dell’artista belga-marocchino<br />
Sidi Larbi Cherkaoui: con Babel di Cherkaoui,<br />
Damien Jalet e Antony Gormley esplode <strong>la</strong> potenza<br />
del linguaggio e <strong>la</strong> sua re<strong>la</strong>zione con i<br />
concetti di nazionalità, identità e religione.<br />
talenti italiani<br />
Sul palco delle Grandi Terme, l’incontro con <strong>la</strong><br />
musica è affidato a celebri talenti italiani.<br />
Il 1° luglio, l’Orchestra dell’Accademia Nazionale<br />
di Santa Cecilia interpreta l’opera di Prokofiev<br />
Pierino e il Lupo, un c<strong>la</strong>ssico intramontabile<br />
narrato dal<strong>la</strong> voce dell’attore Filippo Timi, e –<br />
nel<strong>la</strong> seconda parte dello spettacolo – <strong>la</strong> Sinfonia<br />
n. 7 di Beethoven, <strong>la</strong> più scatenata delle Nove.<br />
I pupi siciliani, il canto lirico e <strong>la</strong> musica c<strong>la</strong>ssica<br />
dell’opera di Monteverdi in una misce<strong>la</strong> unica<br />
domenica 4 luglio, con lo spettacolo Tancredi<br />
e Clorinda di Mimmo Cuticchio, il maggiore<br />
erede dei cuntisti siciliani. Martedì 13, invece,<br />
l’atmosfera diventa noir insieme al jazzista Enrico<br />
Rava, <strong>la</strong> formazione Parco del<strong>la</strong> Musica Jazz Lab<br />
e il cartoonist Andrea Princivalli, che ha animato<br />
il fumetto di Altan realizzato nel ’97 per l’album<br />
Rava Noir. Info: [www.auditorium.com]<br />
2<br />
1 La piazza Sempre<br />
affol<strong>la</strong>te le rappresentazioni<br />
in piazza Duomo<br />
2 Il jazz Lar Lubovitch<br />
Dance Company - Dancing<br />
Jazz in Elemental Brubeck<br />
Finalmente Parigi. Non poteva mancare l’esprit<br />
francese in una così ricca rassegna: dall’8 al 10<br />
luglio, tre serate di magiche incursioni circensi e<br />
vortici di immagini, colori e suoni, dirette da Victoria<br />
Chaplin – figlia del grande Charlie Chaplin<br />
– e interpretate da Aurélia Thiérrée. L’oratorio di<br />
Aurélia è un’occasione imperdibile per gli amanti<br />
del teatro-circo.<br />
La chiusura del Festival Internazionale di Vil<strong>la</strong><br />
Adriana è affidata a una passeggiata musicale<br />
fuori dal tempo con Elvis Costello and the Sugarcanes,<br />
band con <strong>la</strong> quale il celebre cantautore<br />
inglese ha pubblicato l’ultimo album, Secret, Profane<br />
& Sugarcane, in vetta alle c<strong>la</strong>ssifiche. Quale<br />
migliore artista, universale, eclettico ed energico<br />
come Costello, per concludere questo affascinante<br />
giro del mondo in 14 tappe?<br />
COME ARRIVARE<br />
Tivoli dista pochi chilometri dal<strong>la</strong> Capitale e in occasione del Festival è<br />
collegata da un servizio navetta che arriva a Vil<strong>la</strong> Adriana con partenza<br />
dall’Auditorium di Roma. Frequenti e veloci sono i collegamenti tra<br />
questa e le principali città italiane. Da Mi<strong>la</strong>no ogni giorno Frecciarossa<br />
no-stop in 2 ore e 59 e tra Tiburtina e Rogoredo in 2 ore e 45. Il<br />
viaggio dura 3 ore e mezza con fermate a Firenze e a Bologna, e 4<br />
ore e 30 con stop a Piacenza, Parma, Reggio Emilia e Modena. Da<br />
Napoli invece si arriva a Roma in 1 ora e 10 soltanto e da Salerno in<br />
2 ore e 14. Collegamenti giornalieri in Frecciarossa anche da e verso<br />
Torino. Con il Frecciargento si arriva da Verona in 3 ore e da Venezia<br />
Mestre in 3 ore e 15. Verso sud, servizi con Lamezia e Bari in 3 ore<br />
e 59 e con Reggio Ca<strong>la</strong>bria in 5 ore e 12. Dal 13 giugno potenziati i<br />
collegamenti da Roma per Bologna e Firenze e aggiunto un nuovo<br />
servizio AV per andare e tornare in giornata da Bolzano al<strong>la</strong> Capitale.<br />
Con Intercity, Eurostar e Eurostar City, infine, Roma si raggiunge<br />
anche dalle principali località italiane del<strong>la</strong> rete convenzionale.<br />
Le offerte<br />
Dal 13 giugno biglietti per viaggiare AV a 19 euro in seconda c<strong>la</strong>sse<br />
tra le principali città servite da Frecciarossa e Frecciargento. E poi<br />
altre opportunità a partire da 25 euro tra Roma e <strong>la</strong> Puglia e da<br />
39 euro per <strong>la</strong> Ca<strong>la</strong>bria, Mi<strong>la</strong>no, Torino, Venezia, Verona, Padova,<br />
Brescia, Udine e Bolzano. Se si viaggia invece con una famiglia di 3<br />
o 5 persone, con almeno un adulto e un ragazzo sotto i 12 anni, c’è<br />
l’offerta Familia Estate per partire a luglio e agosto. I bambini sotto<br />
i 12 anni non pagano e gli altri risparmiano il 20%. Lo sconto arriva<br />
fino al 30%, sulle Frecce FS e su alcuni treni del<strong>la</strong> media e lunga<br />
percorrenza, con <strong>la</strong> promozione “meno30” e “meno15”. Infine, chi<br />
compra un biglietto AV su ferroviedellostato.it paga il 5% in meno sul<br />
ticket on line del Trambus Open di Roma. Info su [www.ferroviedellostato.it]<br />
<strong>la</strong> freccia<br />
1
Cappa Hybrid Generation - modello Klima parete<br />
<br />
<br />
<br />
Con Klima, <strong>la</strong> nuova cappa condizionatore Hybrid Generation, farsi condizionare è inevitabile. Per le prestazioni: Klima, prima nel<br />
mercato, ha un'etichetta c<strong>la</strong>sse A (per <strong>la</strong> parte condizionata) ed è capace di rinfrescare, riscaldare e ripulire ecacemente un<br />
ambiente di circa 40mq. Per <strong>la</strong> sua intelligenza progettuale: è semplicissima da instal<strong>la</strong>re. Tutti i collegamenti restano nascosti e<br />
gli scarichi vanno direttamente nel <strong>la</strong>vello. Per il risparmio: è <strong>la</strong> so<strong>la</strong> ed unica cappa ad usufruire degli incentivi per gli elettrodomestici<br />
ad alta ecienza. Da oggi scegliere il benessere di un ambiente cucina pulito e climatizzato è ancora più conveniente.<br />
Scopri Klima su www.faberspa.com<br />
PHOTO: PAOLO POLI<br />
TORTUGA - KITIRI
INFORMAZIONE PUBBLICITARIA<br />
<br />
<br />
<br />
SONO CONSORZI ALBERGHIERI MA SONO ANCHE MOLTO DI PIÙ.<br />
SONO IL FUTURO DEL TURISMO. PAROLA DI ALBERTO GNOLI,<br />
AMMINISTRATORE DI HOSPITALITY MARKETING DI RIMINI.<br />
<br />
<br />
Il luogo ideale dove incontrare Alberto<br />
Gnoli, Amministratore di Hospitality<br />
Marketing – capofi<strong>la</strong> di Hospitality<br />
Group – il gruppo più completo sul<br />
panorama italiano per quanto riguarda<br />
turismo e accoglienza. Occhiali<br />
da sole, camicia bianca e jeans, incontriamo Alberto Gnoli<br />
per un aperitivo in un bar sul mare. Non riesco a pensare<br />
ad un posto migliore dove par<strong>la</strong>re di turismo.<br />
<br />
È un gruppo di imprese che si occupano di comunicazione,<br />
marketing, web, consulenza, formazione, booking,<br />
ristrutturazione, finanziamenti pubblici e privati. Dal<strong>la</strong> A al<strong>la</strong><br />
Zeta per quanto riguarda il turismo. Un network del quale<br />
fanno parte oltre 300 strutture di tutta Italia che hanno capito<br />
che da soli si arriva prima, ma insieme si va più lontano.<br />
<br />
<br />
Succede che è ora di iniziare una rivoluzione che parta<br />
dal prodotto, l’insieme dei servizi che l’utente riceve. Non<br />
si può affrontare un processo di trasformazione di un sistema<br />
complesso come il turismo ragionando su singole<br />
leve. Occorre una visione globale. Il vero valore aggiunto<br />
di Hospitality Group è proprio quello di offrire un percorso<br />
che aiuti l’albergatore a diventare impresa senza perdere <strong>la</strong><br />
propria identità.<br />
<br />
Per noi fare marketing turistico è un po’ come fare l’assaggiatore<br />
di cocktail. Impariamo a riconoscere cosa serve ad<br />
un prodotto turistico perché possa piacere e facciamo in<br />
modo che il cliente lo percepisca come differenza rispetto<br />
agli altri prodotti.<br />
<br />
<br />
I tempi sono maturi per le “catene di prodotto”, gruppi di<br />
imprese che si trasformano nel<strong>la</strong> struttura e negli arredi,<br />
nel<strong>la</strong> gestione, per arrivare ad interpretare nuovi “concept<br />
alberghieri”.<br />
turismo<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Gli I-Pod Hotels, strutture colorate, moderne, economiche e<br />
tecnologicamente all’avanguardia, gli You&Me Hotels, dedicati<br />
ad un target alto che cerca dettagli, raffinatezza, prestigio<br />
e vuole essere stupito. Oppure, più vicino al<strong>la</strong> filosofia del<strong>la</strong><br />
mia terra, i Romagna Design Hotels, strutture che riscoprono<br />
in chiave “design” <strong>la</strong> vera essenza romagno<strong>la</strong>, dalle stampe a<br />
ruggine agli arredi al<strong>la</strong> rie<strong>la</strong>borazione di tutte le nostre migliori<br />
tradizioni in fatto di sapori genuini e ospitalità.<br />
Posso dire che siamo solo all’inizio e ne vedremo delle belle...
Giugno 2010<br />
speciale festival<br />
cinema<br />
sotto le stelle<br />
ConClusa <strong>la</strong> stagione CinematografiCa “tradizionale”<br />
<strong>la</strong> settima arte invade gli sChermi del<strong>la</strong> Peniso<strong>la</strong> Con<br />
inContri, retrosPettive e festival. in sCenari mozzafiato<br />
di Emanue<strong>la</strong> Giampaoli<br />
Un tempo l’estate era per antonomasia il periodo<br />
più gramo per gli appassionati di cinema,<br />
con le sale chiuse per ferie e una proposta<br />
filmica nei pochi esercizi aperti non sempre di<br />
livello. Oggi <strong>la</strong> stagione calda è diventata per il<br />
cinefilo il momento di maggior godimento<br />
grazie a festival, rassegne, retrospettive pensate<br />
per soddisfare i pa<strong>la</strong>ti più esigenti, dagli<br />
“integralisti del muto” a quelli che amano solo<br />
le produzioni hollywoodiane fino agli estimatori<br />
di cinematografie lontane e indipendenti.<br />
A mettere tutti d’accordo sarà il Napoli Film<br />
Festival, a Castel Sant’Elmo dal 5 all’11 giugno,<br />
che mette insieme sia produzioni italiane<br />
indipendenti a basso budget che maestri molto<br />
diversi come Krisztof Kieslowski e Billy Wilder.<br />
Eclettico anche il parterre degli ospiti con<br />
Riccardo Scamarcio, Pupi Avati e Jonathan<br />
Demme [www.napolifilmfestival.com].<br />
Gli amanti dello star system non possono invece<br />
mancare l’appuntamento con Robert De<br />
Cinema beneath the StarS. With the Close<br />
of the “traditional” movie season the seventh art<br />
is set to invade the silver screens across Italy often in beautiful outdoor<br />
locations at festivals boasting high-profile guests and premières. Things kick<br />
off on June 5 in Naples, where among others an uncut movies by Krzysztof<br />
Kieslowski are p<strong>la</strong>nned, followed by Taormina, which opens on June 12.<br />
Meanwhile Bologna becomes the movie capital in June with two festivals:<br />
“Biografilm” and “Il Cinema Ritrovato”.<br />
67
68<br />
speciale festival<br />
Niro, ospite del Taormina<br />
Film Fest, dal 12 al 18 giugno,<br />
sotto <strong>la</strong> direzione artistica<br />
di Deborah Young.<br />
Nel<strong>la</strong> suggestiva cornice<br />
del Teatro Antico, l’attore<br />
terrà una master c<strong>la</strong>ss e ri-<br />
1<br />
ceverà il prestigioso Taormina<br />
Arte Award. Attesi anche lo stilista Valentino<br />
Garavani e il regista Emir Kusturica<br />
[www.taorminafilmfest.it].<br />
Lo sceneggiatore Charlie Kaufman (Essere John<br />
Malkovich e Se mi <strong>la</strong>sci ti cancello) insieme all’ex<br />
Monty Pyton, Michael Palin, e al regista Jaco<br />
Van Dormael, sarà al Biografilm Festival, kermesse<br />
dedicata ai film biografici in programma<br />
a Bologna dal 9 al 14 giugno. Fil rouge tra<br />
incontri, ospiti, proiezioni sarà il tema Italia<br />
’60. Il bello, il boom, <strong>la</strong> dolce vita [www.biografilm.it].<br />
Sempre sotto le due torri si inaugura il 26 giugno<br />
Il cinema ritrovato, rassegna incentrata<br />
sul<strong>la</strong> storia del<strong>la</strong> settima arte che Variety ha inserito<br />
nel<strong>la</strong> lista delle dieci manifestazioni cinematografiche<br />
da non perdere. Quest’anno si<br />
va al<strong>la</strong> riscoperta del padre del western, John<br />
Ford, e di quello del musical, Stanley Donen;<br />
quest’ultimo ospite del festival. Sul grande<br />
schermo di Piazza Maggiore risplenderanno<br />
anche i colori restaurati del Gattopardo di Luchino<br />
Visconti, l’evento di punta dello scorso<br />
festival di Cannes [www.cinetecabologna.it].<br />
CInEfEstIVAl<br />
Al grido di piccolo è bello, da nord a sud, il cinema<br />
è protagonista del giugno festivaliero nel<strong>la</strong><br />
peniso<strong>la</strong>. A Bra (24-27/06) si tiene Corto in Bra<br />
con giovani filmaker da tutto il mondo. Vocazione<br />
internazionale e promozione delle produzioni<br />
indipendenti caratterizzano anche gli Incontri<br />
cinematografici di Stresa (14-20/06). È riservata<br />
a corti e opere prime Maremetraggio a Trieste,<br />
ospiti Michele Riondino e Sergio Rubini (25/06-<br />
3/07). Il Genova Film Festival (28/06-4/07)<br />
dedica invece una retrospettiva completa a Paolo<br />
Virzì e una rassegna al nuovo cinema po<strong>la</strong>cco. La<br />
nouvelle vague russa è oggetto di indagine per lo<br />
storico Pesaro Film Festival (20-28/06). Mentre in<br />
Toscana Paolo Mereghetti cura <strong>la</strong> sesta edizione<br />
di Par<strong>la</strong>re di cinema a Castiglioncello (15-19/06).<br />
In apertura<br />
Il grande schermo in<br />
Piazza Maggiore a Bologna.<br />
In basso una scena del film<br />
Adua e le compagne<br />
1 Charlie Kaufman<br />
Lo sceneggiatore di Se mi<br />
<strong>la</strong>sci ti cancello ospite<br />
del Biografilm Festival<br />
2 Taormina<br />
Il Teatro Antico ospita<br />
una delle rassegne<br />
cinematograficamente<br />
più interessanti dell’estate<br />
COME ARRIVARE<br />
BOLOGNA<br />
Bologna, uno dei nodi ferroviari più importanti<br />
d’Italia, con l’Alta Velocità dista appena 37 minuti<br />
da Firenze, 65 da Mi<strong>la</strong>no e 2 ore e 10 da Roma.<br />
Ogni giorno arrivano e partono Frecciarossa da<br />
e per Mi<strong>la</strong>no, Torino, Roma e Napoli. In poco più<br />
di 1 ora e 10, invece, i Frecciargento collegano<br />
il capoluogo emiliano con Venezia Mestre e con<br />
Verona in soli 49 minuti. E dal 13 giugno crescono<br />
i collegamenti AV per raggiungere Roma, Mi<strong>la</strong>no<br />
e Venezia. Eurostar City, Intercity e Regionali<br />
soddisfano infine tutte le esigenze di viaggio sul<strong>la</strong><br />
rete convenzionale.<br />
NAPOLI e TAORMINA<br />
La città partenopea dista 1 ora e 10 da Roma<br />
e 4 ore e 10 da Mi<strong>la</strong>no, grazie al<strong>la</strong> frequenza<br />
e al<strong>la</strong> velocità dei Frecciarossa. In più, 6 servizi<br />
Frecciargento per Lamezia in 2 ore e 30,<br />
2 dei quali arrivano a Reggio Ca<strong>la</strong>bria in 3 ore e<br />
45. Intercity ed Eurostar collegano Napoli con i<br />
principali centri del<strong>la</strong> rete tradizionale<br />
e raggiungono Vil<strong>la</strong> San Giovanni e Messina per<br />
arrivare poi a Taormina con il servizio regionale.<br />
Le offerte<br />
Dal 13 giugno tante le offerte per viaggiare AV tra<br />
le principali città d’Italia. Biglietti in seconda c<strong>la</strong>sse<br />
a partire da 19 euro e poi da 39 euro per spostarsi<br />
per esempio tra Mi<strong>la</strong>no e Napoli e tra Roma e<br />
<strong>la</strong> Ca<strong>la</strong>bria. Andata e ritorno in giornata con le<br />
Frecce AV da e per qualsiasi destinazione al costo<br />
di 99 euro in seconda c<strong>la</strong>sse e 149 in prima. Su<br />
Frecciargento e Frecciarossa e su alcuni treni a<br />
media e lunga percorrenza, con <strong>la</strong> promozione<br />
“meno30” e “meno15” sconti fino al 30%. L’offerta<br />
Familia Estate fa viaggiare gratis i bambini sotto i<br />
12 anni e permette ai più grandi di risparmiare<br />
il 20%. La promozione è valida da luglio ad agosto<br />
per Frecciarossa, Frecciargento, Eurostar ed<br />
Eurostar City. Info su [www.ferroviedellostato.it]<br />
2
INFORMAZIONE PUBBLICITARIA<br />
®
maggiore.it<br />
848 000 919<br />
Numero ad addebito ripartito con<br />
chiamata a tariffa urbana.<br />
ferroviedellostato.it<br />
89 20 21<br />
Da rete fissa: € 0,3 scatto al<strong>la</strong> risposta ed € 0,54 al<br />
minuto IVA inclusa. Da rete mobile secondo il piano<br />
tariffario applicato dal gestore.<br />
Maggiore Free Park<br />
Parcheggia. Viaggia sulle Frecce. Noleggia.<br />
Roma e Mi<strong>la</strong>no non sono mai state così<br />
facili da raggiungere.<br />
Se noleggi un’auto all’arrivo,<br />
il parcheggio in partenza te lo<br />
offriamo noi.<br />
Dedicato a tutti i clienti Trenitalia che si spostano a<br />
bordo delle Frecce in partenza da Roma e Mi<strong>la</strong>no,<br />
Maggiore Free Park migliora <strong>la</strong> qualità del viaggio.<br />
In col<strong>la</strong>borazione con:
Parcheggio: presso gli spazi riservati da<br />
Maggiore nel<strong>la</strong> stazione di partenza.<br />
Auto a noleggio:<br />
presso <strong>la</strong> stazione d’arrivo.<br />
Navigatore satellitare:<br />
incluso nel prezzo.
© Olycom<br />
Giancarlo De Cataldo<br />
Giugno 2010<br />
incontro<br />
racconto<br />
il mio dolore<br />
AppuntAmento in toscAnA con l’Autore di “romAnzo<br />
criminAle”, che tornA con lA suA operA più AmAtA.<br />
perché rivelA il suo lAto più nAscosto<br />
di Martino Ga<strong>la</strong>rdi<br />
73
© Olycom<br />
74<br />
incontro<br />
Giancarlo De Cataldo, giudice di Corte d’Assise<br />
e autore di Romanzo criminale, torna in questi<br />
giorni sugli scaffali delle librerie con Il padre e lo<br />
straniero, <strong>la</strong> sua opera del ’97 riedita oggi da Einaudi<br />
dal<strong>la</strong> quale è stato tratto anche un film<br />
omonimo. È <strong>la</strong> storia di un’amicizia tra due uomini,<br />
due padri accomunati dal dolore di accudire<br />
un figlio diversamente abile. Uno è un impiegato<br />
del Ministero di Grazia e Giustizia, l’altro<br />
un immigrato mediorientale ricercato dai<br />
servizi segreti.<br />
Perché ha voluto riproporre questo romanzo?<br />
«È un libro che amo molto perché è un po’ autobiografico.<br />
Anch’io infatti ho avuto una figlia<br />
gravemente disabile, come i protagonisti del<br />
racconto che scrissi sull’onda del furore, ma<br />
anche pieno di speranza. O almeno in un periodo<br />
in cui cercavo di darme<strong>la</strong>. Ebbi un editor<br />
di eccezione come Grazia Cherchi. Il libro piacque<br />
a Goffredo Fofi, ma nonostante questo<br />
non trovò un editore. Così uscì per Manifestolibri<br />
e, solo successivamente, per e/o. Ora torna<br />
al<strong>la</strong> mia casa madre».<br />
Non è il tipo di storia che ci si aspetta da De<br />
Cataldo, considerato ora uno dei maestri<br />
del noir italiano.<br />
«Sì, è diversa dalle mie solite trame, ma anche<br />
qui c’è una suspence. A un certo punto vira al<br />
giallo, ma il tema del libro rimane <strong>la</strong> condivisione<br />
del dolore, il legame che si crea tra i due<br />
a father’s pain GiAncArlo de cAtAldo,<br />
judGe At the court of Assise and author of<br />
“Romanzo criminale”, returns to the bookshelves with “Il padre e lo<br />
straniero”, a work which dates back to 1997 but has now been reedited<br />
by Einaudi. This is the story of a friendship between two men, two<br />
fathers who are united by the pain of looking after a disabled child. One<br />
is a civil servant at the Justice Department, while the other is a middle<br />
eastern emigrant on the run from the secret service.<br />
<strong>la</strong> freccia
Giancarlo De Cataldo,<br />
è magistrato e autore del<br />
celebre Romanzo criminale<br />
sul<strong>la</strong> banda del<strong>la</strong> Magliana.<br />
In questi giorni esce per<br />
Einaudi Il padre e lo straniero<br />
uomini, l’italiano e l’arabo, al di là dei pregiudizi:<br />
<strong>la</strong> paura del diverso, l’associazione istintiva<br />
tra arabo e terrorista».<br />
Perché il libro ha avuto una vita così travagliata?<br />
«Perché è strano. Suscita reazioni contraddittorie.<br />
Sono stato accusato di aver giocato<br />
troppo con i generi, passando da un registro<br />
all’altro. Ma ritengo che sia proprio questa <strong>la</strong><br />
sua forza. È un’avventura umana al<strong>la</strong> scoperta<br />
del gusto del<strong>la</strong> vita e ha anche uno sfondo religioso.<br />
Sono due uomini che si incontrano e<br />
si sentono vicini a prescindere dalle rispettive<br />
fedi, che si vorrebbero contrapposte.»<br />
Da quando l’ha scritto a oggi, è cambiata <strong>la</strong><br />
sua visione del<strong>la</strong> vita?<br />
«A quel tempo dovevo darmi coraggio, ora sono<br />
meno disperato perché Francesca, mia figlia,<br />
non c’è più anche se il suo ricordo vive<br />
sempre con noi. Quando nel<strong>la</strong> vita sei segnato<br />
da una ferita così profonda, le strade sono<br />
due: o ti fai abbattere oppure inizi a guardare<br />
<strong>la</strong> vita stessa con occhi diversi. Impari a marcare<br />
un confine molto netto tra il futile e ciò<br />
che invece è veramente decisivo. È strano quel<br />
che accade: chi si porta addosso un dolore simile<br />
si riconosce. A volte mi capita di par<strong>la</strong>re<br />
con persone mai viste prima, ma immediatamente<br />
affiora questo comune denominatore.<br />
Giugno 2010
© Olycom<br />
76<br />
incontro<br />
È come se <strong>la</strong> sofferenza <strong>la</strong>sciasse una traccia<br />
addosso».<br />
È un libro ancora attuale?<br />
«Attualissimo. Non solo non è cambiato niente,<br />
se parliamo di stranieri e integrazione, ma<br />
forse le cose sono addirittura peggiorate. L’Italia<br />
sta diventando un Paese sempre più gretto,<br />
cupo, razzista e meschino».<br />
Quando uscirà il film di Ricky Tognazzi con<br />
Alessandro Gassman e Ksenia Rappoport<br />
tratto da questo libro?<br />
«Il film è pronto da un pezzo ma inspiegabilmente<br />
non è ancora uscito al cinema. Eppure<br />
sono stati investiti soldi pubblici. Certo non è<br />
una storia facile di ragazzini che amoreggiano,<br />
ma spero che il motivo di tale difficoltà di distribuzione<br />
non sia questo. A me pare una<br />
buona pellico<strong>la</strong>, ma so di essere in conflitto di<br />
interessi».<br />
de cataldo & co.<br />
in anteprima<br />
Di norma chi scrive si palesa ai lettori subito<br />
dopo <strong>la</strong> pubblicazione di un libro. Raro che salga<br />
su un palco per par<strong>la</strong>re di qualcosa che vedrà<br />
le stampe in futuro. Invece accade in provincia<br />
di Lucca, a Pietrasanta, città che diede i natali<br />
a Giosuè Carducci. Qui dall’11 al 13 giugno si<br />
svolge Anteprime - Ti racconto il mio prossimo<br />
libro: Giancarlo De Cataldo e altri grandi scrittori<br />
italiani salgono sul palco per raccontare in prima<br />
persona come è nato il loro prossimo libro. Lo fanno<br />
in compagnia di un referente del<strong>la</strong> propria casa<br />
editrice, come un’anteprima letteraria che esce<br />
dal<strong>la</strong> redazione e raggiunge i lettori. Gli autori colti<br />
per <strong>la</strong> prima volta in quel momento ricco di attese,<br />
speranze e ripensamenti (sì, anche quelli) che sta<br />
tra <strong>la</strong> conclusione di un’opera e <strong>la</strong> sua uscita. De<br />
Cataldo è sul palco allestito in piazza Duomo il<br />
12 giugno alle ore 22,30, in compagnia di Carlo<br />
Lucarelli. Ma sarà possibile incontrare da vicino tre<br />
grandissimi autori stranieri: David Grossman, Paul<br />
Auster e Mario Vargas Llosa. [www.comune.pietrasanta.lu.it].<br />
Sta <strong>la</strong>vorando anche a un nuovo romanzo<br />
inedito?<br />
«Sì, uscirà in autunno e si svolge nel risorgimento.<br />
Mi sono innamorato di quel periodo<br />
meraviglioso del<strong>la</strong> storia italiana, ricco di avventura<br />
e feuilleton. Un momento fatto di<br />
grandi avventure ed epica, che fin qui è stato<br />
raccontato male, strumentalizzato in un senso<br />
o nell’altro. Prima è stato dipinto come un eccesso<br />
di retorica, popo<strong>la</strong>to solo da sostenitori<br />
a tutti i costi dell’Unità d’Italia con le barbe<br />
lunghe. Poi con altrettanta retorica neoborbonica<br />
è diventato un periodo solo di complotti<br />
e truffe. La verità, probabilmente, come al solito<br />
sta nel mezzo. Era un’epoca attraversata<br />
da una grande tensione verso il rinnovamento,<br />
animata da giovani idealisti che non ne potevano<br />
più dei parrucconi obsoleti e conservatori<br />
che stavano al potere. Ma forse di tutte le<br />
nuove Italie che potevano vedere <strong>la</strong> luce da<br />
quel<strong>la</strong> spinta, non nacque quel<strong>la</strong> migliore».<br />
Ha chiuso coi criminali?<br />
«Beh, criminali ce n’erano anche nel Risorgimento,<br />
e forse ce ne sono anche ne Il padre e lo straniero.<br />
Ma non si può vivere di soli criminali».<br />
<strong>la</strong> freccia
BLUE MOBILITY. ARRIVA IL NOLEGGIO<br />
CHE TI FA RISPARMIARE SU EMISSIONI E COSTI.<br />
PASSA AL BLUE CON NOI.<br />
BLUE MOBILITY,<br />
PUNTO PER PUNTO.<br />
• FLESSIBILITÀ TOTALE<br />
• PERSONAL MOBILITY MANAGER<br />
• WEB CONTACT CENTER<br />
• PREZZI CERTI<br />
• CONTRATTI VIA WEB<br />
• TRASPARENZA E AFFIDABILITÀ<br />
Scegli Athlon per le tue flotte aziendali ed entra nel mondo del<strong>la</strong><br />
Blue Mobility. Oltre 50 anni di esperienza e più di 200 mi<strong>la</strong> contratti<br />
all’attivo, Athlon è il tuo partner ideale per farti risparmiare e per darti<br />
più efficienza, flessibilità e convenienza. Te lo garantiamo, e non solo<br />
con <strong>la</strong> nostra paro<strong>la</strong>. La Blue Mobility siamo noi, diamoci del blue.<br />
Numero Verde 800 53 19 29<br />
athlonbluemobility.it
Hotel<br />
Hermitage<br />
<br />
La Biodo<strong>la</strong><br />
57037 Portoferraio (Li)<br />
Tel. +39. 0565. 97 40<br />
www.elba4star.it<br />
Hotel<br />
Biodo<strong>la</strong><br />
<br />
La Biodo<strong>la</strong><br />
57037 - Portoferraio (Li)<br />
Tel. +39. 0565. 97 48 12<br />
Hotel<br />
del Golfo<br />
<br />
57030 Procchio (Li)<br />
Tel. +39. 0565. 90 21<br />
www.hotelhermitage.it<br />
www.biodo<strong>la</strong>.it www.hoteldelgolfo.it
Giugno 2010<br />
ambiente<br />
dove svento<strong>la</strong><br />
bandiera blu<br />
sinonimo di ecologia e acque cristalline, quest’anno <strong>la</strong><br />
Fondazione internazionale per l’educazione ambientale<br />
ha premiato 231 spiagge: sul podio liguria, toscana e marche<br />
di Marco Bettazzi<br />
L’atmosfera è chiara fin dalle prime righe<br />
del questionario da compi<strong>la</strong>re per entrare<br />
a far parte del “club”: «Si suggerisce di<br />
allegare i documenti in formato digitale<br />
al fine di evitare un inutile spreco di carta».<br />
Più chiaro di così non si può: per entrare<br />
nell’élite delle spiagge italiane e far svento<strong>la</strong>re<br />
<strong>la</strong> tanto agognata Bandiera Blu non bastano le<br />
acque cristalline. Ci vogliono servizi, strutture<br />
adeguate, disponibilità a sottoporsi a controlli<br />
continui e soprattutto un occhio di riguardo<br />
per l’ambiente. Criteri rigorosi stabiliti dal<strong>la</strong><br />
Fee, <strong>la</strong> Fondazione internazionale per l’educazione<br />
ambientale, che per il 2010 hanno consentito<br />
di fregiarsi del titolo a ben 61 porti turistici<br />
e 231 spiagge di 117 comuni, 4 in più rispetto<br />
al 2009.<br />
Come le veterane Grado, Lignano Sabbiadoro,<br />
Santa Teresa di Gallura, Cesenatico, Gabicce<br />
Mare e Forte dei Marmi. Ma anche Cervia,<br />
Follonica, Anzio, Silvi Marina e Ortona. Località<br />
che hanno chiesto e ottenuto di figurare su<br />
questa “cartina ideale” per turisti evoluti, che<br />
non si accontentano di mare e sole ma sanno<br />
riconoscere <strong>la</strong> qualità oltre i lettini e gli ombrelloni.<br />
Perché quel<strong>la</strong> del<strong>la</strong> Fee non è una<br />
c<strong>la</strong>ssifica delle spiagge più belle ma una certificazione<br />
volontaria richiesta dai comuni. Si<br />
Where Blue F<strong>la</strong>gs Flutter. this year 231<br />
beaches have attained the blue F<strong>la</strong>g, which goes<br />
hand in hand with crystal clear waters and which, according to the FEE<br />
(Foundation for environmental education), respect the environment. Top of<br />
the c<strong>la</strong>ss for 2010 is Liguria with 17 beaches. Tuscany and the Marche follow<br />
closely with 16 apiece, then there is Abruzzo, Campania, Apulia and Emilia-<br />
Romagna, Veneto, Lazio, Sicily, Ca<strong>la</strong>bria, Friuli, Sardinia and Piedmont.<br />
conquista rispettando parametri internazionali<br />
e superando valutazioni ed accertamenti<br />
svolti da Ministero dell’agricoltura, Enea, Carabinieri,<br />
Capitaneria di porto e dai membri<br />
del<strong>la</strong> Fee. Nata in Danimarca nel 1981, <strong>la</strong> Fondazione<br />
è presente in Italia con le Bandiere<br />
Blu dal 1987. Il suo obiettivo: <strong>la</strong> diffusione di<br />
buone pratiche ambientali, anche nei luoghi<br />
di vacanza. «Si parte dal<strong>la</strong> qualità delle acque<br />
che deve essere eccellente, ma non basta – avverte<br />
C<strong>la</strong>udio Mazza, segretario di Fee Italia –<br />
perché <strong>la</strong> valutazione contemp<strong>la</strong> depuratori,<br />
fogne, qualità dei servizi, accessibilità per i disabili,<br />
assistenza ai bagnanti e gestione del<br />
territorio con iniziative come <strong>la</strong> raccolta differenziata<br />
e le piste cic<strong>la</strong>bili. È un’impostazione<br />
a 360°». E infatti quest’anno alcuni comuni sono<br />
stati dec<strong>la</strong>ssati e circa un quinto delle 149<br />
richieste respinte proprio per <strong>la</strong> mancanza di<br />
iniziative per l’educazione ambientale.<br />
Prima c<strong>la</strong>ssificata nel 2010 <strong>la</strong> Liguria, che con 13<br />
porti turistici e 17 spiagge premiate, tra cui Loano<br />
dopo 18 anni di assenza, si guadagna il titolo<br />
79
80<br />
di regione più “blu” d’Italia, grazie a località come<br />
Camporosso, Bordighera, Spotorno e Albisso<strong>la</strong><br />
Marina. Secondo posto a pari merito per Toscana<br />
e Marche con 16 bandiere, poi l’Abruzzo,<br />
quarto c<strong>la</strong>ssificato con 13, <strong>la</strong> Campania con 12,<br />
Puglia ed Emilia Romagna con 8. Seguono Veneto<br />
(6) e Lazio (5), mentre Sicilia e Ca<strong>la</strong>bria sono<br />
stabili a 4 e Friuli Venezia Giulia e Sardegna<br />
confermano le 2 del 2009. E vengono raggiunte<br />
dal Piemonte, che compare in c<strong>la</strong>ssifica per Cannero<br />
Riviera e Cannobio sul Lago Maggiore. Termoli<br />
e Maratea portano invece una Bandiera rispettivamente<br />
in Molise e Basilicata. Tra queste<br />
117 località c’è spazio anche per le “cinque stelle”,<br />
che hanno fatto del<strong>la</strong> qualità delle spiagge e<br />
dei servizi il pane quotidiano: sono Jesolo (Ve),<br />
Celle Ligure e Varazze (Sv), Moneglia (Ge) e Leri<br />
ci (Sp). Poi Cesenatico (Fc), Cecina, Bibbona, Castagneto<br />
Carducci (Li), Castiglione del<strong>la</strong> Pescaia<br />
(Gr) e Pollica (Sa), Potenza Picena e Civitanova<br />
Marche (Mc), Porto San Giorgio e San Benedetto<br />
del Tronto (Ap). Approccio simile a quello di Legambiente,<br />
che nel<strong>la</strong> Guida Blu assegna da una a<br />
cinque “Vele” prendendo in esame pulizia delle<br />
acque, raccolta dei rifiuti, gestione delle risorse<br />
idriche e aree pedonalizzate. Però pianta anche<br />
<strong>la</strong> temuta “Bandiera Nera” in presenza di abusivismo<br />
edilizio. Uno stimolo a migliorare che verrà<br />
istituzionalizzato con il nuovo sistema di c<strong>la</strong>ssificazione<br />
delle spiagge che prevede da una a quattro<br />
stelle. Data di partenza, il 2015. Nell’attesa?<br />
Gli alleati dei turisti al<strong>la</strong> ricerca del bagno perfetto<br />
sono i bollettini delle Agenzie regionali per <strong>la</strong><br />
protezione dell’ambiente.<br />
LA FRECCIA
l’Abruzzo<br />
riparte dal turismo<br />
Giugno 2010<br />
ambiente<br />
cul<strong>la</strong>to dal mare e dal silenzio dei boschi, l’abruzzo<br />
sve<strong>la</strong> tesori sconosciuti. immersi in un territorio aspro<br />
e selvaggio gole da brivido, spiagge dorate e vasti altipiani<br />
raccontano <strong>la</strong> storia di una terra d’incanto, Ferita a morte<br />
il 6 aprile del 2009. che non smette di guardare al Futuro<br />
di C<strong>la</strong>udia Frattini<br />
Specchi d’acqua premiati dalle Bandiere Blu, 133<br />
chilometri di costa tra arenili di sabbia dorata,<br />
fitte pinete e pareti rocciose a picco sul mare.<br />
Valli solitarie, canyon, cascate e oasi protette<br />
popo<strong>la</strong>te da specie floreali e faunistiche rare e<br />
preziose. È l’Abruzzo, cuore verde d’Europa:<br />
un’emozione da provare in tutte le stagioni e soprattutto<br />
d’estate, quando borghi e castelli si<br />
trasformano in teatri a cielo aperto. Ospitando<br />
festival, rassegne d’arte e poesia e pièce teatrali<br />
tra le più originali.<br />
Terra di parchi, storia e antiche tradizioni, dove<br />
rocce e mare si toccano da sempre lungo i<br />
sentieri del<strong>la</strong> transumanza. A nord, da Alba<br />
Adriatica a Ortona, nastri di sabbia finissima incontrano<br />
pinete odorose di resina. Più a sud, <strong>la</strong><br />
costa si muove alta e frastagliata tra calette di<br />
ciottoli e pa<strong>la</strong>fitte sul mare, i trabocchi di dannunziana<br />
memoria. Luoghi solitari a contatto con<br />
l’Adriatico, che si riuniscono con il più ospitale<br />
arenile del Golfo d’Oro di Vasto. Ma anche porti<br />
e approdi turistici che offrono imbarcazioni a noleggio,<br />
con o senza skipper, strutture ricettive e<br />
81<br />
© iStock Photo<br />
© iStock Photo
© iStock Photo<br />
82<br />
ambiente<br />
proposte di divertimento per giovani, famiglie e<br />
amanti dello sport.<br />
Con 13 località premiate per il mare pulito e<br />
alle spalle tre Parchi Nazionali, un Parco Regionale<br />
e oltre 30 riserve naturali, l’Abruzzo è una<br />
regione da gustare: gioielli medievali e centri<br />
storici incantevoli (ben 19 appartenenti al Club<br />
dei borghi più belli d’Italia), castelli, eremi e<br />
suggestive abbazie, <strong>la</strong>ghi e zone archeologiche<br />
inserite in un paesaggio autentico e selvaggio.<br />
Per arrivare alle risorse del<strong>la</strong> terra e ai tesori<br />
del<strong>la</strong> tavo<strong>la</strong>, dallo zafferano al Centerbe, dal<br />
in treno tra arte e natura<br />
Tre parchi nazionali e uno regionale, 38 tra oasi e riserve, pari al 30 per cento del suo<br />
territorio, fanno dell’Abruzzo <strong>la</strong> “regione verde d’Europa”. Grazie ai veloci Eurostar City,<br />
che corrono lungo <strong>la</strong> dorsale adriatica, e ai 150 treni che attraversano giornalmente<br />
i 512 chilometri del<strong>la</strong> rete regionale, si raggiunge Pescara, capitale economica del<strong>la</strong><br />
regione. E in meno di un’ora si arriva nell’agreste città universitaria di Teramo, a Chieti,<br />
quindi a Sulmona, crocevia del sistema ferroviario abruzzese. Dal<strong>la</strong> città di Ovidio,<br />
costeggiando <strong>la</strong> valle dell’Aterno, ci si può spingere fino a L’Aqui<strong>la</strong>, ferita a morte dal<br />
terremoto ma viva d’arte e di storia. Chi ama <strong>la</strong> montagna può inerpicarsi sul massiccio<br />
del Morrone fino a Rivisondoli, seconda stazione più alta d’Italia a quota 1268 metri,<br />
e a Roccaraso. Altro itinerario da gustare in treno quello verso <strong>la</strong> Capitale, con sosta<br />
nel<strong>la</strong> Marsica, ad Avezzano, per poi proseguire attraverso <strong>la</strong> valle del Liri fino a Cassino.<br />
E grazie al contratto di servizio FS-Regione, sempre più comfort a bordo dei treni<br />
Minuetto, che raggiungeranno quota 18 nei prossimi sei anni. [www.ferroviedellostato.it]<br />
Trebbiano alle specialità casearie delle località<br />
montane.<br />
In Abruzzo, non è <strong>la</strong> c<strong>la</strong>ssica vacanza al mare.<br />
Natura e cultura si mesco<strong>la</strong>no nei paesi dell’interno,<br />
vivificati da feste tradizionali e insaporiti<br />
da una generosa arte culinaria. Fiumi e <strong>la</strong>ghi integrano<br />
l’offerta estiva per gli amanti dello sport,<br />
delle escursioni e del brivido, tra profondi canyon<br />
e cascate spettaco<strong>la</strong>ri. Cime aguzze, quelle<br />
del Gran Sasso, e persino un ghiacciaio – il Calderone<br />
–, l’unico dell’Appennino e il più meridionale<br />
d’Europa, costituiscono un’ottima base per<br />
gli appassionati di trekking e parapendio, l’alternativa<br />
d’estate ai c<strong>la</strong>ssici sport “bianchi”. Mentre<br />
i fan del benessere possono immergersi nelle acque<br />
termali che sgorgano ai piedi del<strong>la</strong> Majel<strong>la</strong>.<br />
Tra le vette più alte vivono, protetti,<br />
il lupo appenninico, l’orso<br />
marsicano, il camoscio e l’aqui<strong>la</strong><br />
reale, in questa “palestra all’aria<br />
aperta” temperata dal<strong>la</strong> calda accoglienza<br />
degli abruzzesi e dal vento<br />
fresco che purifica le verdi val<strong>la</strong>te.<br />
Abruzzo, una regione completa e<br />
bellissima sconvolta a più riprese<br />
dal terremoto. Che oggi rialza <strong>la</strong><br />
testa nel grande sforzo del<strong>la</strong> ricostruzione<br />
e si candida ad entrare<br />
tra le mete turistiche più ambite<br />
d’Italia.
Mercedes-Benz è un marchio Daimler.<br />
Un cockpit, un propulsore, due ali.<br />
È ancora un’auto?<br />
Monoscocca in Alluminio, propulsore V8 da 571CV e 650 Nm di coppia, rapporto peso/potenza 2,84 kg/CV,<br />
albero di trasmissione in carbonio e cambio a 7 marce con doppia frizione DCT. Ora al<strong>la</strong>cciate le cinture di sicurezza.<br />
Siete nati per vo<strong>la</strong>re. Consumo combinato (l/100 km): 13,2 - Emissioni CO2 (g/km): 308.<br />
Auto La Rotonda Firenze S.p.A.<br />
AMG Performance Center<br />
Firenze, Via Curzio Ma<strong>la</strong>parte 10, (zona Osmannoro) tel. 055 30461 www.auto<strong>la</strong>rotonda.it
Foto: G. Deidda - A. Mauri<br />
INFORMAZIONE PUBBLICITARIA A CURA DI<br />
I prodotti tradizionali<br />
di alta qualità diventano<br />
veicoli di una cultura<br />
del vivere sani<br />
Sardegna<br />
un’Iso<strong>la</strong> da gustare<br />
REGIONE AUTONOMA DELLA SARDEGNA<br />
Assessorato dell’Agricoltura e Riforma Agro-Pastorale<br />
Per il 2010 abbiamo voluto ri<strong>la</strong>nciare <strong>la</strong> nostra presenza al Cibus<br />
che consideriamo una rassegna strategica per promuovere<br />
l’agro-alimentare iso<strong>la</strong>no. Più spazio per le nostre aziende,<br />
uno stand dedicato al<strong>la</strong> presenza istituzionale, e soprattutto<br />
tanti nuovi prodotti che hanno suscitato interesse da parte dei<br />
buyer, del<strong>la</strong> stampa nazionale e internazionale, di grandi chef<br />
e testimonial d’eccezione come Edoardo Raspelli. Proprio il<br />
noto critico eno-gastronomico ha voluto visitare e conoscere<br />
una ad una le 31 aziende del Cibus, apprezzandone <strong>la</strong> qualità,<br />
<strong>la</strong> genuinità e l’innovazione nel solco del<strong>la</strong> tradizione delle<br />
produzioni. Tra le diverse novità, ci tengo a ricordare il pecorino<br />
che combatte il colesterolo “cattivo”, ma anche i formaggi<br />
sperimentali di Agris che hanno come obiettivo <strong>la</strong> produzione<br />
casearia iso<strong>la</strong>na. Prossima tappa per <strong>la</strong> promozione<br />
dell’agro-alimentare sarà il Fancy Food di New York, un’altra<br />
piazza importante e che già vede consolidata <strong>la</strong> nostra presenza,<br />
grazie a prodotti come il Pecorino Romano DOP. Il Fancy<br />
food sarà l’occasione per portare altre eccellenze del gusto.<br />
Andrea Prato<br />
Assessore dell’Agricoltura e Riforma Agro-Pastorale<br />
Regione Sardegna<br />
L’Assessore dell’Agricoltura Andrea Prato (a destra) con il critico gastronomico Edoardo Raspelli<br />
durante <strong>la</strong> visita allo stand del<strong>la</strong> Regione Sardegna al Cibus 2010.
Tradizioni agroalimentari nel<br />
segno dell’innovazione e<br />
dell’apertura verso i mercati<br />
esteri. Si è chiusa con un bi<strong>la</strong>ncio<br />
lusinghiero <strong>la</strong> partecipazione del<strong>la</strong><br />
Regione Sardegna al 15° Salone<br />
Internazionale dell’Alimentazione<br />
che si è svolto a Parma dal 10 al 13<br />
maggio. Oltre 50000 i visitatori professionali<br />
provenienti da oltre 100<br />
Paesi che hanno potuto apprezzare<br />
i prodotti delle 31 aziende iso<strong>la</strong>ne<br />
che hanno preso parte a Cibus 2010,<br />
una delle manifestazioni di settore<br />
più importanti nel calendario<br />
internazionale. Una partecipazione<br />
fortemente voluta dall’Assessorato<br />
all’Agricoltura del<strong>la</strong> Regione Sardegna<br />
che ha messo a disposizione dei<br />
produttori sardi 720 metri quadri<br />
espositivi per promuovere le produ- produzioni<br />
tradizionali.<br />
I veri protagonisti del<strong>la</strong> manifestazione<br />
sono stati il<br />
pane, <strong>la</strong> pasta, le carni, i<br />
dolci, l’olio e il vino, ri-<br />
gorosamenteprodotti nell’Iso<strong>la</strong>.<br />
Nel padiglione<br />
<strong>la</strong>ttiero-caseario<br />
hanno trovato<br />
posto le produzioni di 11 aziende<br />
sarde; in quello misto sono stati<br />
esposti i prodotti delle altre 20 ditte<br />
partecipanti. Edoardo Raspelli, tra i<br />
critici gastronomici più infl uenti del<br />
panorama nazionale, ha visitato gli<br />
stand del<strong>la</strong> Regione Sardegna con<br />
l’assessore Andrea Prato, esprimendo<br />
il suo apprezzamento per l’alta<br />
qualità dei prodotti sardi esposti a<br />
Parma. Durante <strong>la</strong> quattro giorni<br />
dedicata all’alimentazione, tra gli<br />
spazi espositivi riservati alle aziende<br />
sarde, si è aggirato anche Cristian<br />
Cocco, inviato del<strong>la</strong> trasmissione televisiva<br />
Striscia <strong>la</strong> Notizia, e in questa<br />
circostanza fi ero testimonial dell’alta<br />
qualità dei prodotti tradizionali sardi.<br />
A Cibus 2010 i prodotti sardi non<br />
hanno rappresentato soltanto il<br />
frutto del <strong>la</strong>voro delle tante aziende<br />
coinvolte ma sono stati<br />
testimoni del<strong>la</strong> storia<br />
dell’Iso<strong>la</strong> e del<strong>la</strong> sua<br />
identità; le tecniche<br />
di produzione<br />
raccontate dagli<br />
Nel<strong>la</strong> pagina a sinistra, dall’alto: una fase del<strong>la</strong><br />
vendemmia; un dolce tradizionale, su gattou; un<br />
pane tipico, su coccoi. In questa pagina, dall’alto: <strong>la</strong><br />
<strong>la</strong>vorazione artigianale del torrone; pane guttiau con<br />
antipasto di insaccati; un bicchiere di Vermentino<br />
di Sardegna; spaghetti al<strong>la</strong> bottarga; il fi ore sardo,<br />
formaggio DOP; un altro dolce tipico, le tiliccas.<br />
usi e dalle tradi-<br />
zioni dei luoghi<br />
in cui le aziende<br />
operano.
Una partecipazione importante,<br />
quel<strong>la</strong> organizzata dal<strong>la</strong> Regione<br />
Sardegna, che conferma <strong>la</strong> volontà<br />
di perseguire una politica di promozione<br />
dei prodotti tipici iso<strong>la</strong>ni, in<br />
piena sintonia con i punti cardine<br />
del<strong>la</strong> nuova Politica agrico<strong>la</strong> comune<br />
che sul<strong>la</strong> valorizzazione dei prodotti<br />
tradizionali basa lo sviluppo<br />
dell’agricoltura in Europa. Il Piano<br />
di sviluppo rurale 2007/2013 del<strong>la</strong><br />
Regione Sardegna prevede infatti degli<br />
interventi specifici per il sostegno<br />
alle produzioni tipiche e di qualità,<br />
incentivando il sistema consortile e<br />
soprattutto il ricambio generazionale<br />
nelle imprese agricole.<br />
Attraverso <strong>la</strong> partecipazione a Cibus<br />
2010 e <strong>la</strong> promozione dei suoi<br />
prodotti tradizionali, l’Assessorato<br />
all’Agricoltura del<strong>la</strong> Regione Sardegna<br />
mira a conseguire un obiettivo<br />
arduo quanto importante: trasformare<br />
i prodotti tradizionali di alta<br />
qualità in veicoli di una cultura del<br />
vivere sani.<br />
Dall’alto, in senso orario:<br />
il tipico pane civraxiu; un<br />
bicchiere di Carignano<br />
del Sulcis; una fase del<strong>la</strong><br />
raccolta delle olive; le<br />
prelibate sebadas, caratteristico<br />
dolce a base di<br />
formaggio.
<strong>la</strong> freccia<br />
a cura di <strong>FSNews</strong> Radio<br />
un imbroglio chiamato cinema<br />
Icona del cinema targato made in Italy, Maria Grazia Cucinotta esce il 18 giugno nelle sale con L’imbroglio nel lenzuolo che, tratto<br />
dall’omonimo romanzo di Francesco Costa (1997, Sa<strong>la</strong>ni), <strong>la</strong> vede ancora una volta nel<strong>la</strong> doppia veste di attrice e produttrice.<br />
Il lungometraggio di Alfonso Arau è ambientato nel 1905, anno in cui il cinematografo conquista il sud Italia. Un’invenzione<br />
misteriosa che getta nello scompiglio <strong>la</strong> povera gente del circondario, a cui pare una diavoleria che chiamano, appunto,<br />
«u’mbrogghiu nt’o linzolu». Marianna, erbivendo<strong>la</strong> analfabeta, si ritrova a sua insaputa protagonista di un film di sei minuti in<br />
cui si bagna nuda nel Lago d’Averno. Dal 14 al 20 giugno Maria Grazia Cucinotta è ospite di <strong>FSNews</strong> Radio, ai microfoni del<strong>la</strong><br />
trasmissione 7 giorni con..., riascoltabile in podcast da www.fsnews.it.<br />
The <strong>la</strong>test film produced by and starring Maria Grazia Cucinotta opens on June 28th. This is a story about the bewildered inhabitants<br />
of a small town in southern Italy the day after the opening of a cinema. The film, which is based on a book by Francesco Costa<br />
(Sa<strong>la</strong>ni 1997) and directed by Alfonso Arau, is called “L’imbroglio nel lenzuolo”.<br />
Maggio Giugno 2010 2009<br />
post it<br />
il taccuino di<br />
Maria Grazia<br />
Cucinotta<br />
Il primo pensiero quando salgo in treno...<br />
«Tiro un sospiro di sollievo perché, penso, “anche<br />
stavolta ce l’ho fatta”. Con i ritmi indiavo<strong>la</strong>ti<br />
e i tanti impegni, a volte temo di non arrivare<br />
in tempo al<strong>la</strong> stazione. A dire il vero, in qualche<br />
caso è successo».<br />
Microfono di bordo in mano: cosa dire?<br />
«Da buona padrona di casa, darei il benvenuto<br />
a bordo augurando a tutti “buon viaggio”. E poi<br />
comincerei a curiosare qua e là per scovare<br />
personaggi da intervistare. Per conoscerli un po’<br />
meglio e viaggiare anche attraverso le vite degli<br />
altri».<br />
Il miglior compagno di viaggio?<br />
«Un buon libro, senza dubbio. Pagina dopo pagina<br />
le parole attraversano i pensieri esattamente<br />
come le immagini di questa nostra meravigliosa<br />
Italia che scorrono fuori dal finestrino. Se riuscissi<br />
a ricomporle, sono certa che ne farei un bel film».<br />
Frecciarossa è…<br />
«Sentirsi a casa. Così comodo e confortevole,<br />
ti porta dove vuoi in un soffio. Giusto il tempo<br />
di chiudere gli occhi, ri<strong>la</strong>ssarsi ed ecco che è già<br />
ora di scendere. Alcune volte mi ritrovo a pensare:<br />
“Quasi quasi riparto”».<br />
Non viaggio mai senza…<br />
«L’iPod e un mucchio di cose che porto sempre<br />
con me. Insomma, tutto il necessario per<br />
sopravvivere almeno una settimana fuori casa».<br />
L’ultimo pensiero prima di scendere?<br />
«Adesso comincia l’avventura».<br />
87<br />
87
88<br />
post it gourmand<br />
profumi di Puglia<br />
ALTAMURA, TERRA DI PANE E DI SAPORI DELLA TRADIZIONE<br />
MEDITERRANEA. TAPPA SOTTO IL SOLE DELLA PUGLIA PER<br />
RISCOPRIRE I PIATTI DI UNA CUCINA ANTICA E SUGGESTIVA<br />
di Gianfranco Vissani<br />
Altamura, <strong>la</strong> “leonessa” di Puglia<br />
fiera e ribelle, sve<strong>la</strong> un mondo gastronomico<br />
inedito. Qui è nato, nel 1995,<br />
il primo pane D.O.P. europeo, uno dei<br />
prodotti più semplici ed e<strong>la</strong>borati al<br />
tempo stesso, che incarna l’essenza<br />
dell’arte culinaria cittadina. Il pane<br />
inteso come impasto di acqua e farina,<br />
poi cotto in forno, è una preparazione<br />
di base: il pane è il cibo per antonomasia,<br />
è ciò che scaccia <strong>la</strong> fame,<br />
ma sa esprimere nell’infinita varietà<br />
di tipi anche l’identità e <strong>la</strong> creatività<br />
dei luoghi e degli uomini di ogni parte<br />
del mondo. Ad Altamura si confeziona<br />
in c<strong>la</strong>ssiche forme, chiamate in<br />
dialetto skuanète, dopo aver mesco<strong>la</strong>to<br />
<strong>la</strong> semo<strong>la</strong> rimacinata di varietà selezionate<br />
di grano duro locale, acqua<br />
e lievito naturale, ed essere stato cotto<br />
nei forni a legna come prescritto<br />
dal disciplinare. Con questo pane si<br />
preparano due ottimi piatti tradizionali:<br />
<strong>la</strong> cialda fredda – ciallèdde – un’insa<strong>la</strong>ta<br />
di pane raffermo che mi piace<br />
realizzare con pomodori, olive, cipol<strong>la</strong>,<br />
aglio, cime di rapa (oppure patate<br />
lessate), uova sode e un filo di olio<br />
extravergine d’oliva; e il pane cotto –<br />
u puène quétte – bollito in acqua sa<strong>la</strong>ta<br />
con verdure di stagione e poi condito<br />
© Dreamstime<br />
con una spolverata di pecorino delle<br />
Murge e olio extravergine d’oliva.<br />
Ma Altamura non è solo pane: oltre<br />
alle tipiche orecchiette pugliesi si possono<br />
degustare ottimi salumi “al coltello”,<br />
insaccati di maiale di diversa<br />
composizione, spesso aromatizzati o<br />
piccanti, con carne tagliata a mano da<br />
abili norcini. Tra i più apprezzati il cosiddetto<br />
pzznteel, fatto con <strong>la</strong> lingua, il<br />
polmone, il cuore, i guanciali e <strong>la</strong> cotica<br />
di maiale mesco<strong>la</strong>ti in sapiente proporzione,<br />
tagliati rigorosamente a punta<br />
di coltello e conditi con sale, peperoncino<br />
e semi di finocchio selvatico. Il<br />
risultato è un trionfo di sapori, un concerto<br />
armonico di diversità, che una<br />
cultura omologata delle carni e dei salumi<br />
non potrebbe mai esprimere.<br />
La tradizione gastronomica locale<br />
punta anche sul<strong>la</strong> preparazione del<strong>la</strong><br />
carne ovina, legata al<strong>la</strong> pastorizia e al<strong>la</strong><br />
conoscenza delle erbe selvatiche delle<br />
Murge che sprigionano i loro aromi in<br />
piatti tradizionali. Come u cutturidde, un<br />
bollito di agnello, o di pecora, aromatizzato<br />
con finocchio selvatico e accompagnato<br />
con piselli, a volte condito<br />
con salsa di pomodoro e peperoncino.<br />
O ancora come <strong>la</strong> pèchere al<strong>la</strong> rezzaule,<br />
carne ovina racchiusa in recipienti di<br />
terracotta con aromi e verdure, cotta<br />
molto lentamente nel forno a legna. I<br />
<strong>la</strong>mbasciune, bulbi di una pianta selvatica<br />
delle Murge, simili al<strong>la</strong> cipol<strong>la</strong>, sono<br />
spesso utilizzati nel<strong>la</strong> preparazione di<br />
questi piatti, ma vengono anche serviti<br />
fritti oppure lessati. Meglio ancora se<br />
cotti sotto <strong>la</strong> cenere, e conditi a piacere<br />
per una cucina che si propone unica,<br />
perfino nei contorni.<br />
Altamura (in the province of Bari) is the<br />
home<strong>la</strong>nd of the first bread to receive the<br />
PDO certification – Protected Designation of<br />
Origin – in Europe. A food which is still today<br />
prepared as tradition dictates, making it<br />
unique and also ideal for the preparation of<br />
other typical dishes. But Altamura isn’t just<br />
bread: it is also a culture of ancient f<strong>la</strong>vours<br />
founded on sheep and cow meat, all superbly<br />
cooked and unmistakably tasty.<br />
Cialda fredda<br />
Ingredienti per 4 persone:<br />
- 300 g di pane di Altamura raffermo<br />
- 1 cipol<strong>la</strong> rossa<br />
- 5 pomodori da insa<strong>la</strong>ta<br />
- 1 gambo di sedano<br />
- 1 limone<br />
- origano fresco<br />
- sale<br />
- olio extravergine di oliva<br />
- acqua<br />
Preparazione:<br />
Spezzettare grosso<strong>la</strong>namente il pane<br />
in una capace cioto<strong>la</strong> e aggiungere<br />
un po’ di acqua fresca, quanto basta per<br />
ammorbidire. Unire le verdure tagliate<br />
a tocchetti o a rondelle, le foglioline<br />
di origano fresco, sale e un filo d’olio.<br />
Mesco<strong>la</strong>re e far insaporire prima di servire.<br />
Nota: questi sono gli ingredienti c<strong>la</strong>ssici,<br />
ma verdure e odori possono essere<br />
variati a proprio gusto.<br />
LA FRECCIA
800 633 223 chryslergrandvoyager.it<br />
PORTATE I VOSTRI AFFARI<br />
IN VIAGGIO DI PIACERE.<br />
CHRYSLER GRAND VOYAGER.<br />
Chrysler Grand Voyager. Il comfort ha trovato un nuovo spazio. Motore 2.8L CRD DPF con cambio automatico<br />
di serie. Sette comodi posti con tre zone a climatizzazione separata ed esclusivo sistema Stow ‘n Go ® con<br />
terza fi <strong>la</strong> elettrica per riporre con facilità i sedili posteriori sotto il pavimento. Sistema multimediale audio-video<br />
UConnect ® GPS con navigatore, predisposizione Bluetooth ® e fi no a tre schermi per vivere al meglio ogni viaggio.<br />
Chrysler Grand Voyager. Concediti il tuo tempo.<br />
Chrysler è un marchio Chrysler Group LLC Consumi 8,8 litri/100 km (ciclo combinato). Emissioni CO 2 : 233 g/km.
90<br />
post it psiche<br />
s.o.s. mamma<br />
VOCAZIONE O ISTINTO NATURALE, LA MATERNITÀ È PER OGNI<br />
DONNA UNA SCELTA DI VITA, UN IMPORTANTE RITO DI PASSAGGIO<br />
CHE OGGI SI RIVELA ANCORA PIÙ DIFFICILE DI UN TEMPO<br />
di C<strong>la</strong>udia Frattini<br />
Quello di mamma<br />
è forse il <strong>la</strong>voro<br />
più difficile<br />
che una donna si<br />
trova ad affrontare.<br />
Sdoppiate o meno<br />
tra casa e <strong>la</strong>voro,<br />
oggi le donne devono fare i conti con un<br />
nuovo modo di vivere questa esperienza.<br />
A spiegarne le ragioni è <strong>la</strong> psicologa<br />
Francesca Saccà.<br />
«Nel XXI secolo le mamme sono molto<br />
diverse dal passato» ci dice <strong>la</strong> psicologa<br />
«perché soggette a stimoli e sollecitazioni<br />
più complessi. La maggior parte deve<br />
conciliare <strong>la</strong>voro e famiglia, con tante<br />
difficoltà per organizzare il proprio tempo.<br />
Tra le <strong>la</strong>voratrici domina, spesso, il<br />
senso di colpa. Quelle che non <strong>la</strong>vorano,<br />
invece, rischiano di “fare” le mamme 24<br />
ore su 24 e soffocare ogni possibile realizzazione<br />
al di fuori del<strong>la</strong> famiglia.»<br />
Fatica, frustrazione, senso di colpa:<br />
sembra un circolo vizioso.<br />
«Bisognerebbe sempre tendere all’equilibrio:<br />
le <strong>la</strong>voratrici dovrebbero imparare<br />
a gestire meglio il tempo che resta dopo<br />
l’ufficio, senza trasferire ai propri figli<br />
quel senso di depressione che può tradursi<br />
anche in comportamenti violenti.<br />
Le mamme a tempo pieno, invece, non<br />
dovrebbero mai farsi mancare qualche<br />
spazio individuale.<br />
Anche per questo, forse, in Italia abbiamo<br />
le madri più “vecchie” d’Europa,<br />
con il più basso livello di prolificità<br />
e il primo figlio che arriva a 30 anni?<br />
«I motivi sono diversi. Prima di tutto, i<br />
problemi legati all’occupazione, al<strong>la</strong> casa<br />
e al<strong>la</strong> stabilità affettiva hanno sposta-<br />
to tutto in avanti e condizionano <strong>la</strong> spinta<br />
naturale verso <strong>la</strong> maternità. Poi, c’è<br />
anche un problema culturale.»<br />
Nel senso che a Stoccolma o a Copenhagen<br />
è più facile essere mamma?<br />
«Non c’è nul<strong>la</strong> di facile nell’essere madre,<br />
e questo a ogni <strong>la</strong>titudine. Molte<br />
donne hanno paura, anche a causa dei<br />
condizionamenti sociali, e in questi casi<br />
non bisogna vergognarsi di chiedere<br />
aiuto. Se poi una differenza geografica<br />
esiste, sta nel fatto che gli italiani mancano<br />
spesso di flessibilità e rimuginano<br />
sul da farsi. Per alcuni versi sono<br />
ancora troppo legati a schemi tradizionali.»<br />
A proposito del tempo che passa: come<br />
è cambiato il rapporto madre-figlio<br />
nell’odierna società dell’apparire?<br />
«Le donne si sentono spesso condizionate.<br />
Soprattutto a una certa età, ad<br />
esempio, rischiano di subire una forte<br />
pressione sociale, e magari decidono<br />
di avere un figlio pur in assenza di un<br />
vero desiderio. È una circostanza molto<br />
diffusa, in cui il rapporto madre-figlio<br />
rischia di perdere in naturalezza e<br />
diventare conflittuale. Un altro condizionamento<br />
tipico è il mito del<strong>la</strong> “mamma<br />
perfetta”, che si dedica solo al proprio<br />
bambino.<br />
Sarebbero utili dei corsi di preparazione<br />
al<strong>la</strong> maternità?<br />
«Credo che le mamme, tutte, andrebbero<br />
formate, così come ogni altro individuo,<br />
perché ognuno di noi ha dei<br />
nodi irrisolti. Chiunque dovrebbe seguire<br />
un percorso psico-educativo, di<br />
supporto al<strong>la</strong> vita, perché altrimenti i<br />
problemi possono esplodere quando<br />
c’è un evento traumatico come <strong>la</strong> maternità.<br />
Con il rischio, anche, di dipingere<br />
un ideale in cui un bambino non<br />
riesce poi a riconoscersi.»<br />
Sembra un gioco di equilibri, tra coraggio<br />
e paure, luci e ombre.<br />
«La maternità è un’esperienza unica di<br />
crescita, maturazione e arricchimento.<br />
Si tratta di un cambiamento di ruolo,<br />
di un rito di passaggio e dell’accesso a<br />
una dimensione nuova: dall’essere figli<br />
si diventa genitori. E poi esistono le<br />
ombre, che sono appunto i condizionamenti,<br />
le paure e i timori. Tutti elementi<br />
che, se estremizzati, possono diventare<br />
pericolosi.»<br />
SOS Mum Psychologist Frances Saccà says<br />
the mothers of today, face numerous<br />
difficulties, above all reconciling work and<br />
family. Frequently working women are ridden<br />
with guilt. While those who do not work are<br />
mothers 24 hours a day, stifling any<br />
alternative activity outside the family.<br />
Here are the expert’s tips for finding the right<br />
ba<strong>la</strong>nce between these two spheres.<br />
La Psicologa<br />
Francesca Saccà ha <strong>la</strong>vorato nel<strong>la</strong> programmazione<br />
televisiva per ragazzi e col<strong>la</strong>bora con<br />
alcune riviste e portali web. Si è più volte occupata<br />
di informazione, orientamento e supporto<br />
psicologico e sessuologico ed è un’esperta di<br />
Media Education, l’attività didattica ed educativa<br />
finalizzata a sviluppare nei giovani <strong>la</strong> comprensione<br />
critica circa <strong>la</strong> natura e le categorie<br />
dei media. Dal 2008, gestisce il blog Psicologo<br />
in Famiglia, un progetto web per informare,<br />
prevenire e intervenire sul disagio psicologico<br />
all’interno del nucleo familiare.<br />
LA FRECCIA
92<br />
borsino dell’arte<br />
il valore degli artisti italiani<br />
nelle aste e in galleria<br />
a cura di PAePA – Arte e Comunicazione<br />
gli eredi di Fontana<br />
alle vette del mercato<br />
internazionale<br />
Sono in forte ascesa nelle aste europee e americane le quotazioni di Enrico<br />
Castel<strong>la</strong>ni e Agostino Bonalumi, che esordirono nell’ambito dello spazialismo<br />
mi<strong>la</strong>nese al<strong>la</strong> fine degli anni ’50 sotto lo sguardo benevolo del grande<br />
maestro Lucio Fontana. Cento euro investiti in una loro opera all’inizio degli<br />
anni 2000 attualmente valgono mediamente 900 euro.<br />
The heirs of Lucio Fontana. European and American auction houses are<br />
reporting a sharp rise in prices for Enrico Castel<strong>la</strong>ni and Agostino Bonalumi<br />
who first emerged in the 1950s Spatialism scene in Mi<strong>la</strong>n. A 100 euro investment<br />
in one of their works in early 2000 would now be worth on average 900 euro.<br />
Agostino Bonalumi<br />
(Vimercate, Mi<strong>la</strong>no, 1935)<br />
L’ascesa costante di<br />
Agostino Bonalumi comincia<br />
negli anni ’90: le<br />
tele estroflesse venivano<br />
quotate dai 5 ai 10 milioni<br />
di lire, mentre le opere<br />
degli anni ’60 e ’70 passavano<br />
tra i 15 e i 20 milioni.<br />
Da allora sono stati<br />
più di 600 i passaggi in<br />
asta dei suoi <strong>la</strong>vori, circa <strong>la</strong> metà dei quali sulle<br />
piazze internazionali o nelle sedi italiane di Christie’s<br />
e Sotheby’s, con una percentuale di venduto<br />
superiore al 70%. Il grande balzo inizia con il<br />
nuovo secolo, sul<strong>la</strong> scia del boom del mercato<br />
dell’arte. In poco tempo recupera a grandi passi<br />
terreno nei confronti di Lucio Fontana e Piero<br />
Manzoni, con cui esordì nel 1959 nell’ambito dello<br />
Spazialismo mi<strong>la</strong>nese e già nel<strong>la</strong> top list del<br />
mercato internazionale dell’arte. Tra i promotori,<br />
nel 1961, del gruppo Nuova Scuo<strong>la</strong> Europea, da<br />
oltre mezzo secolo conserva intatto l’aspetto teorico<br />
del<strong>la</strong> sua ricerca formale: tele monocrome<br />
che assumono rilievo p<strong>la</strong>stico, tridimensionale,<br />
con strutture dietro <strong>la</strong> superficie che danno luogo<br />
a protuberanze, sporgenze, rientranze.<br />
Indice “Artprice”: 100 euro investiti in un’opera<br />
di Bonalumi nel 1990 a febbraio 2010 valevano<br />
923 euro.<br />
I prezzi in galleria: Un <strong>la</strong>voro recente 1x1 m<br />
viene venduto a 50mi<strong>la</strong> euro e ben più elevate<br />
sono le quotazioni per le opere storiche. Gallerie<br />
di riferimento: Mazzoleni (Torino) e Vedovì<br />
(Bruxelles).<br />
Top price in asta: A febbraio 2010, da Sotheby’s<br />
a Londra, l’opera del 1966 Bianco, 180 x 257<br />
cm, è stata battuta a 270mi<strong>la</strong> euro. A ottobre<br />
2007, da Christie’s, Scultura ango<strong>la</strong>re, tempera<br />
su te<strong>la</strong> estroflessa del 1969, 250 x 61 x 32,5 cm,<br />
è stata aggiudicata per oltre 170mi<strong>la</strong> euro.<br />
Agostino Bonalumi,<br />
Rosso, 1973,<br />
130x160 cm,<br />
Sotheby’s<br />
Enrico Castel<strong>la</strong>ni, Superficie Bianca n.32,<br />
1966, 181x252 cm, Sotheby’s<br />
Enrico Castel<strong>la</strong>ni (Castelmassa, Rovigo, 1930)<br />
Dal 1990 a oggi le opere di Enrico Castel<strong>la</strong>ni passate di mano nelle<br />
aste italiane e internazionali sono oltre 400, con una percentuale di<br />
venduto superiore all’80%. Sulle piazze internazionali sono vivaci gli<br />
scambi soprattutto dei <strong>la</strong>vori storici degli anni ’60 e ’70, con stime medie<br />
intorno ai 200mi<strong>la</strong> euro. Nel 2000 un’opera di medie dimensioni<br />
veniva quotata 20mi<strong>la</strong>/50mi<strong>la</strong> euro. La riscossa inizia, verso <strong>la</strong> fine degli<br />
anni ’90, con l’acquisizione di un cospicuo numero di opere da parte<br />
del<strong>la</strong> Fondazione Prada: i prezzi – trainati anche dal ritrovato interesse<br />
del mercato per l’arte moderna e contemporanea – lievitano rapidamente<br />
e in pochi anni si avvicinano a quelli di Lucio Fontana e delle<br />
grandi star internazionali. Castel<strong>la</strong>ni, esposto nei principali musei italiani<br />
ed europei e cofondatore del<strong>la</strong> <strong>rivista</strong> Azimuth con Piero Manzoni e<br />
Agostino Bonalumi, a partire dal 1959 sperimenta una forma d’arte<br />
monocroma, a rilievo, minimale e rigorosa. Una tecnica personale basata<br />
sull’estroflessione che <strong>la</strong> critica ha definito “ripetizione differente”.<br />
Indice “Artprice”: 100 euro investiti in un’opera di Castel<strong>la</strong>ni nel 1998<br />
a febbraio 2010 valevano 893 euro.<br />
I prezzi in galleria: Un <strong>la</strong>voro recente di 100 x 100 cm in galleria viene<br />
venduto dai 160 ai 180mi<strong>la</strong> euro, mentre le opere storiche raggiungono<br />
cifre molto superiori. Gallerie di riferimento: Lia Rumma (Napoli e Mi<strong>la</strong>no),<br />
Haunc of Venison (New York), Di Meo (Parigi) e Greta Meert (Bruxelles).<br />
Top Price in asta: A maggio 2010, da Sotheby’s a Mi<strong>la</strong>no, un <strong>la</strong>voro<br />
storico del 1966, “Superficie Bianca n. 32” 181x252 cm, esposto al<strong>la</strong><br />
Biennale di Venezia, è passato di mano a oltre 960mi<strong>la</strong> euro (record<br />
assoluto). A febbraio 2010, da Sotheby’s a Londra, un <strong>la</strong>voro storico<br />
del 1960, “Untitled” (Silver Surface) 60x80 cm, appartenuto a una famosa<br />
collezione, è stato battuto a 470mi<strong>la</strong> euro.<br />
Top Ten degli artisti italiani contemporanei in asta nel 2009<br />
Enrico Castel<strong>la</strong>ni (Castelmassa, Rovigo, 1930) 3,271 milioni di euro<br />
Rudolf Stingel (Merano, 1956) 2,987 milioni di euro<br />
Miche<strong>la</strong>ngelo Pistoletto (Biel<strong>la</strong>, 1933) 2,572 milioni di euro<br />
Maurizio Catte<strong>la</strong>n (Padova, 1960) 2,230 milioni di euro<br />
Jannis Kounellis (Pireo, Grecia, 1936) 2,220 milioni di euro<br />
Arnaldo Pomodoro (Morciano, Rimini, 1926) 1,790 milioni di euro<br />
Agostino Bonalumi (Vimercate, Mi<strong>la</strong>no, 1935) 839mi<strong>la</strong> euro<br />
Giuseppe Penone (Garessio, Cuneo, 1947) 780mi<strong>la</strong> euro<br />
Mimmo Pa<strong>la</strong>dino (Paduli, Benevento, 1948) 703mi<strong>la</strong> euro<br />
Car<strong>la</strong> Accardi (Trapani, 1924) 532mi<strong>la</strong> euro<br />
Fonte: “Arte”. Fatturato degli artisti italiani contemporanei<br />
nelle principali aste italiane e internazionali dall’ottobre 2008 al novembre 2009.<br />
<strong>la</strong> freccia
PREMI PREMI FINALI<br />
FINALI<br />
SCENDI IN PISTA CON<br />
INVIA UN SMS CON SCRITTO<br />
MOTO AL 4770006<br />
4770006<br />
ALFA ROMEO MiTo<br />
Benzina 1.4 CV Progression<br />
Orologio Eberhard & Co.<br />
Scafomatic<br />
Occhiali Mormaii<br />
Eyewear Asturias<br />
AL<br />
AL 4770006<br />
ALTRI ALTRI FANTASTICI FANTASTICI PREMI<br />
PREMI<br />
Un Week-end per 2 persone<br />
ai GP di Catalunya<br />
e Valencia<br />
Casco<br />
Schubert apribile<br />
YAMAHA YZF-R6<br />
Costo gioco 2 euro i.i.<br />
Info sugli operatori, costo SMS inviato, privacy e rego<strong>la</strong>mento concorso a pag. 548 di Mediavideo<br />
Concorso valido dal 5/4/2010 al 7/11/2010<br />
Il servizio si intende riservato ai soli clienti maggiorenni.
94<br />
post it in forma<br />
che fatica<br />
<strong>la</strong> spiaggia<br />
ADDIO DOLCE FAR NIENTE. GLI STABILIMENTI BALNEARI<br />
PROPONGONO ATTIVITÀ SPORTIVE E CORSI DI DANZA<br />
Stessa spiaggia, stesso mare? Una rego<strong>la</strong> che<br />
non vale più viste le tante attività che propongono<br />
gli stabilimenti balneari d’Italia. A partire dal Fantini<br />
Club di Cervia che, oltre a offrire un hotel a tema<br />
sportivo e una spa di 500 metri quadri in riva al mare,<br />
vanta un calendario fitto di eventi: tornei, mostre<br />
cinofile, passeggiate a cavallo, presentazioni di<br />
libri e degustazioni di vini. A Grado, lo stabilimento<br />
Git ha invece i suoi punti di forza in attività come<br />
acquagym, aerobica e risveglio musco<strong>la</strong>re. Per chi<br />
ama le lunghe passeggiate c’è <strong>la</strong> possibilità di prendere<br />
lezioni di nordic walking, <strong>la</strong> camminata sportiva<br />
praticata con appositi bastoncini. E se in Salento<br />
surf e windsurf sono all’ordine del giorno, in Liguria,<br />
al lido Due Mori, stabilimento clou del<strong>la</strong><br />
spiaggia degli Alimini, è l’anno del kayak-yoga. La<br />
disciplina che rafforza l’apparato muscolo-scheletrico<br />
e sviluppa <strong>la</strong> concentrazione e <strong>la</strong> coordinazio-<br />
come <strong>la</strong> Nazionale<br />
ne motoria. A Rimini si può scegliere fra il parafly<br />
(al Bagno 78), un paracadute ascensionale che permette<br />
passeggiate in volo sull’acqua, e il Paddling<br />
(al Bagno 8), un ibrido fra una tavo<strong>la</strong> da surf e una<br />
canoa, importato dalle isole del Pacifico. Derive<br />
orientaleggianti infine a Viserba, al bagno Marina<br />
Grande: con i corsi di danza del ventre in acqua.<br />
Big deal at the beach Italy’s coastal bathing resorts are<br />
becoming veritable open-air gyms. Starting with Fantini<br />
Club in Cervia, which besides offering a sports-themed<br />
hotel and a 500 sq m spa near the seafront has a packed<br />
calendar of events: tournaments, exhibitions, horse-rides<br />
and more. At Grado, however, the strengths of the resort<br />
Git include activities such as aqua aerobics, aerobics<br />
and muscle toning. Meanwhile, in Liguria, it is the year<br />
of yoga kayaking. In Rimini you can choose between<br />
paragliding (at Bagno 78), parasailing and Standup<br />
Paddling. Stefania Olivieri<br />
Per emu<strong>la</strong>re i campioni di Marcello Lippi nei tornei in spiaggia arriva Jabu<strong>la</strong>ni, il pallone utilizzato<br />
ai Mondiali di calcio in Sudafrica, “il più rotondo di sempre” assicurano gli esperti.<br />
Composto da otto pannelli termosaldati e precedentemente model<strong>la</strong>ti in forma sferica, è arricchito<br />
da disegni che ricordano lo stadio di Johannesburg, in cui verrà disputata <strong>la</strong> finale. Lo<br />
firma Adidas.<br />
Like the national football team The Jabu<strong>la</strong>ni is aiming to emu<strong>la</strong>te Marcello Lippi’s world champions<br />
in tournaments at the beach this summer. The new Adidas ball for the soccer World Cup in South Africa,<br />
is “the roundest ever” say experts. Consisting of eight strips pre-stitched and spherically molded, it sports<br />
designs reminiscent of the stadium in Johannesburg, where the final will be p<strong>la</strong>yed.<br />
LA FRECCIA
SUPER<br />
FREAKONOMICS<br />
«UN LIBRO ANCORA PIÙ SORPRENDENTE DI FREAKONOMICS. LO CONSI-<br />
GLIO A TUTTI. È SCRITTO BENISSIMO ED È PIENO DI INTUIZIONI BRILLANTI.»<br />
BILL GATES<br />
PERCHÉ CAMMINARE UBRIACHI<br />
È PIÙ PERICOLOSO CHE GUIDARE UBRIACHI?<br />
È VERO CHE LA TV PROVOCA<br />
UN AUMENTO DEL CRIMINE?<br />
CHE COSA HANNO IN COMUNE<br />
UNA PROSTITUTA E BABBO NATALE?<br />
E SE CI PIACESSE ESSERE GENEROSI<br />
SOLTANTO QUANDO GLI ALTRI CI OSSERVANO?<br />
QUANTO È DIVERSO IL COMPORTAMENTO<br />
DI UNA SCIMMIA AMMAESTRATA<br />
DA QUELLO DI UNO SPECULATORE DI BORSA?<br />
in tutte le librerie<br />
www.sperling.it
96<br />
post it alimentazione<br />
ciliegie<br />
detox<br />
dolci e golose, depurano e disintossicano l’organismo. ma<br />
c’è anche un’altra buona notizia: sono povere di calorie<br />
Giunte in Europa con le prime migrazioni di popo<strong>la</strong>zioni<br />
dall’Asia, le ciliegie incontrarono subito<br />
una vasta fortuna per <strong>la</strong> loro fragranza e prelibatezza.<br />
Ma possiedono anche singo<strong>la</strong>ri virtù salutari.<br />
Sono infatti ricostituenti, energetiche e remineralizzanti<br />
grazie agli zuccheri e ai sali che contengono<br />
(ferro, calcio, fosforo, cloro, zolfo, magnesio, potassio,<br />
sodio). Non mancano oligoelementi preziosissimi<br />
quali zinco, rame, manganese e cobalto, e vitamine<br />
B, C e specialmente A, che agisce sull’equilibrio<br />
acido-basico, giova al<strong>la</strong> vista e costituisce un<br />
importante fattore di ringiovanimento. Le ciliegie<br />
rappresentano anche un potente depurativo disintossicante,<br />
un tonico musco<strong>la</strong>re, un diuretico e un<br />
efficace <strong>la</strong>ssativo. Il consumo di questo frutto reca<br />
sollievo nei disturbi renali e vescicali, nelle calcolosi,<br />
nelle cistiti e nelle nefriti, ma soprattutto è un<br />
coadiuvante nel<strong>la</strong> cura dei reumatismi e dell’artrite<br />
grazie alle proprietà drenanti e dissolventi che esercita<br />
sull’apparato urinario e sull’intestino, liberando<br />
l’organismo dagli acidi urici. Da ricordare inoltre<br />
che le ciliegie costituiscono un efficace rego<strong>la</strong>tore<br />
epatico e gastrico e un ottimo antinfettivo e sono<br />
a fine pasto<br />
utili nel<strong>la</strong> prevenzione dell’arteriosclerosi, nel<strong>la</strong> litiasi<br />
urinaria e biliare, contrastano le fermentazioni<br />
intestinali e <strong>la</strong> stipsi. Anche chi soffre di diabete<br />
può consumare il frutto perché il suo zucchero, il<br />
levulosio, è ben tollerato. E poiché sono povere di<br />
calorie, possono essere usate come un prezioso<br />
“inganna-fame”.<br />
Cherry detox. Arriving on European shores with the first<br />
migrations of popu<strong>la</strong>tions from Asia, cherries were an<br />
immediate hit thanks to their fragrance and delicacy. Yet<br />
they also have health benefits. Containing traces of zinc,<br />
copper, manganese and cobalt, as well as vitamins,<br />
especially Vitamin A, which aids the acid-base ba<strong>la</strong>nce,<br />
is beneficial for eyesight and boasts important<br />
rejuvenating qualities. Cherries are also a powerful<br />
detoxifier that give relief from kidney, but above all an<br />
adjuvant in the treatment of rheumatism and arthritis.<br />
They are an effective liver and stomach regu<strong>la</strong>tor too.<br />
Even diabetics can eat the fruit. And because the<br />
cherries are low in calories, they make great in-between<br />
meal snacks too. Giancarlo Roversi<br />
a cura di<br />
Il successo delle ciliege viene dall’antichità. È testimoniato dal<strong>la</strong> Scuo<strong>la</strong> medica salernitana:<br />
«Tre sono l’utilità principali che arrecano le ciliegie: <strong>la</strong> prima è che purgano lo stomaco,<br />
massimamente quando si spezzano i noccioli, <strong>la</strong> seconda è che il nocciolo ha virtù di rompere i<br />
calcoli delle reni e del<strong>la</strong> vescica, <strong>la</strong> terza è che <strong>la</strong> carne delle ciliegie genera ottimo sangue, conforta<br />
e ingrassa». Il trattato dà un consiglio utile anche a noi oggi: i duroni vanno assaporati<br />
al<strong>la</strong> fine del pranzo o del<strong>la</strong> cena perché chiudono <strong>la</strong> bocca dello stomaco, rendendo più rapida<br />
<strong>la</strong> digestione.<br />
After Lunch or Dinner The cherry’s is an ages-old success story. A treatise by the Medical School of<br />
Salerno mentioned it, passing down to us advice that is useful even today: the hardened skins are best<br />
savoured at the end of lunch or dinner because they close the mouth of the stomach, speeding up digestion.<br />
<strong>la</strong> freccia
ABBONATI A <strong>la</strong>Verdi<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
UNA STAGIONE DI GRANDE MUSICA<br />
Per informazioni e acquisto di abbonamenti e biglietti<br />
AUDITORIUM DI MILANO FONDAZIONE CARIPLO<br />
Largo Gustav Mahler - tel. 02.83389.401/402/403 - mar/dom ore 14.30/19<br />
IAT : INFO. E ACCOGLIENZA TUR. DELLA PROV. DI MILANO<br />
P.zza Duomo, 19A - tel. 02.805.00.355 - lun/ven ore 10/13 - 14/18 - sab/dom ore 10/13 - 14/17
INFORMAZIONE PUBBLICITARIA<br />
L’ORA PIÙ GIUSTA<br />
SCOCCA A MILANO<br />
È <strong>la</strong> capitale dell’Italia che corre, che va avanti, che pensa<br />
al futuro: nell’economia come nel<strong>la</strong> moda, nelle imprese<br />
come nelle nuove tendenze. E’ Mi<strong>la</strong>no, <strong>la</strong> città che negli<br />
anni ’80 divenne da bere e che, nell’immaginario collettivo<br />
di una generazione, divenne il luogo ideale, quello dove<br />
andare a vivere per fare business o semplicemente per<br />
tentare di realizzare un sogno. Tutto aveva Mi<strong>la</strong>no, tranne<br />
un orologio che <strong>la</strong> celebrasse come meritava. Ora invece<br />
ne ha due: due gioielli pensati appositamente per lei nel<strong>la</strong><br />
collezione Terra di TerraCieloMare.<br />
Si tratta di pezzi straordinari dalle caratteristiche<br />
uniche, esattamente come unica e straordinaria<br />
è <strong>la</strong> città a cui sono dedicati. Due orologi casual,<br />
eleganti o sportivi, a seconda dell’occasione<br />
di indosso sia in ufficio che a teatro o<br />
ad un aperitivo informale. Due modelli<br />
“solotempo” dove <strong>la</strong> caratteristica sono le<br />
dimensioni contenute, 40 mm il diametro e<br />
solo 10 mm lo spessore, ed il movimento<br />
meccanico automatico ETA-2892/2. Due quadranti molto<br />
puliti e lineari uno argenté ed uno marrone cangiante<br />
con indici applicati e datario al 3. Il vetro zaffiro è antigraffio<br />
e antiriflesso e sul fondello, in titanio anallergico serrato<br />
con sei viti, è inciso il Duomo di Mi<strong>la</strong>no simbolo del<strong>la</strong><br />
città meneghina. E non è tutto, perché per <strong>la</strong> città italiana<br />
più al passo con i tempi non poteva mancare il cronografo:<br />
così è nato il Crono Mi<strong>la</strong>no. Si tratta appunto di un<br />
cronografo automatico con quadrante nero lucido, su<br />
due livelli, con indici numerici applicati e contatori in<br />
verticale argenté a contrasto. In corrispondenza<br />
del tre è posizionato il datario. Il vetro zaffiro è<br />
antigraffio e antiriflesso il fondello è in titanio<br />
serrato con viti e riporta l’incisione del Duomo<br />
di Mi<strong>la</strong>no.<br />
Ora non resta che indossare quello più adatto<br />
al<strong>la</strong> propria personalità: e non importa essere<br />
nati all’ombra del<strong>la</strong> Madonnina, importa<br />
solo avere Mi<strong>la</strong>no nel cuore.
ento cronografico ETA-7750 meco<br />
a carica automatica, cassa in<br />
io 316L satinata, pulsantiera a sinietro<br />
zaffiro antiriflesso, impermea-<br />
ATM, diametro 47 mm, fondello in<br />
io inciso e serrato con 7 viti.<br />
zia 3 anni € 1790<br />
e imprese. Solo duecento anni fa<br />
dopo averlo esplorato, nuove sfide<br />
logia. Concreti, affidabili, essenziali:<br />
er l’uomo contemporaneo.<br />
Movimento ETA-2824 meccanico automatico,<br />
cassa Movimento in acciaio ETA-2824 316L meccanico satiautonata, vetro zaffiro matico antiriflesso, con data, cassa corona in acciaio in 316L<br />
acciaio a vite, satinata proteggi e trattata corona con in PVD, PVD, vetro zaffiro<br />
impermeabile antiriflesso, 20 ATM, impermeabile ghiera girevole 5 ATM, diametro<br />
47 mm, fondello in titanio trattato con<br />
in ceramica, fondello in acciaio avvitato.<br />
PVD e serrato con 7 viti.<br />
Garanzia 3 anni € 880<br />
Anche Garanzia TerraCieloMare, 3 anni <strong>la</strong> prestigiosa linea € di 920 orologi, ha<br />
partecipato all’edizione del<strong>la</strong> Mille Miglia 2010: non solo,<br />
ma si è piazzata al secondo posto assoluto. Al polso del<br />
pilota Luciano Viaro, infatti ha raggiunto il traguardo in un<br />
connubio che, a tutti gli effetti, si è rive<strong>la</strong>to oltre che fortunato<br />
anche vincente.<br />
Luciano Viaro, pilota triestino ha collezionato ben 3 vittorie<br />
al<strong>la</strong> corsa più affascinante d’Italia dedicata alle auto<br />
d’epoca. Quest’anno ha gareggiato con una Alfa Romeo<br />
Gran Sport del 1933, testa fissa, Zagato, di 1750 cc portati<br />
a 1500: un vero gioiello che faceva parte delle Scuderie<br />
Ferrari.<br />
Terra, Cielo, Mare.<br />
I 3 ambienti in cui l’uomo ha da sempre compiuto rice<br />
tre quarti del pianeta era praticamente sconosciuto. O<br />
e traguardi nascono nell’arte, nell’architettura e nel<strong>la</strong> te<br />
così vogliamo i nostri orologi, ideali compagni d’avventu<br />
www.terracielomare.it<br />
+39 02 804 352<br />
<br />
Tab_Master 2<br />
<br />
20-04-2010 9:58:23<br />
M<br />
c<br />
a<br />
s<br />
b<br />
a<br />
G
© Olycom<br />
© Olycom<br />
100<br />
dove il calcio<br />
si fa mito<br />
NEL MESE DEI MONDIALI IN SUDAFRICA, LA FRECCIA PORTA I SUOI<br />
LETTORI ALLA SCOPERTA DEL MUSEO DEL CALCIO DI COVERCIANO,<br />
IL PIÙ GRANDE E RICCO ARCHIVIO DI TESTIMONIANZE STORICHE DEL<br />
FOOTBALL TRICOLORE<br />
di Roberto Scanarotti<br />
Foto Matrix Multimedia<br />
Incuriosisce i più giovani e non smette di emozionare<br />
anche chi ha una certa età. Per <strong>la</strong> storia<br />
del gioco più amato dagli italiani, che in<br />
questo mese celebra il grande rito dei Mondiali<br />
in Sudafrica, il Museo del Calcio di Coverciano<br />
è un tempio <strong>la</strong>ico tutto da scoprire: vagando<br />
di sa<strong>la</strong> in sa<strong>la</strong>, segni tangibili di una lunga<br />
e appassionante storia danno il senso di una<br />
ALL FOOTBALL IN A MUSEUM THE<br />
ONLY MUSEUM OF ITS KIND IS SITUATED IN<br />
COVERCIANO, just a few kilometres from Florence. Completely<br />
dedicated to football, the museum collects memorabilia about the<br />
entire history of the Italian national team. This historical journey full of<br />
memorabilia about all the crushing victories or might have been moments<br />
will make the hearts of most national team fans beat faster.
narrazione che arriva a sfiorare il mito. Maglie,<br />
palloni, scarpe chiodate, trofei, gagliardetti,<br />
medaglie e foto di ogni epoca evocano nomi e<br />
imprese del<strong>la</strong> leggenda del football tricolore.<br />
Da Pio<strong>la</strong> a Meazza, da Riva, Corso, Mazzo<strong>la</strong> e<br />
Rivera a Cannavaro, Gattuso e Buffon, con i ct<br />
delle grandi vittorie: Pozzo, Valcareggi, Bearzot,<br />
Lippi. E con un’enciclopedica banca dati<br />
multimediale a disposizione di chi vuole arricchire<br />
il percorso di conoscenza attraverso immagini<br />
e video.<br />
Inaugurato nel 2000 nell’area in cui sorge il<br />
Centro Tecnico Federale di Coverciano, a due<br />
passi da Firenze, il Museo è diretto dal dottor<br />
Fino Fini, ex medico del<strong>la</strong> nazionale di calcio<br />
ed ex direttore del Centro stesso. «Rivivere il<br />
passato significa, per i giovani, comprendere<br />
meglio il mondo attuale e in qualche modo<br />
immaginarsi il futuro. È questo l’obiettivo –<br />
Giugno 2010<br />
In apertura il trionfo degli<br />
azzurri a Berlino nel 2006.<br />
Nelle altre foto, alcune<br />
vittorie del<strong>la</strong> Nazionale<br />
italiana<br />
storie<br />
101
102<br />
spiega Fini – che ci siamo dati quando con <strong>la</strong><br />
Federazione Italiana Gioco Calcio abbiamo avviato<br />
il progetto di trasformazione di una vecchia<br />
casa colonica nel Museo del Calcio. Tra<br />
queste mura, grazie al materiale donato dai<br />
protagonisti o dai loro eredi, abbiamo voluto<br />
creare un’occasione per salvaguardare <strong>la</strong> memoria<br />
e fare vera cultura sportiva, soprattutto<br />
per i giovani, appunto».<br />
Il Museo del Calcio si trova<br />
nell’area del Centro Tecnico<br />
Federale di Coverciano.<br />
Si accede da Viale Aldo<br />
Pa<strong>la</strong>zzeschi 20 e dal<strong>la</strong><br />
stazione di Firenze Santa<br />
Maria Novel<strong>la</strong>. La struttura è<br />
raggiungibile in autobus<br />
(linea 17 verso Campo di<br />
Marte), penultima fermata<br />
prima del capolinea di Viale<br />
Verga. Info:<br />
[www.museodelcalcio.it]<br />
E i ragazzi, naturalmente, non si fanno pregare.<br />
Intere sco<strong>la</strong>resche si prenotano e arrivano<br />
ogni anno a Firenze, <strong>la</strong> maggior parte in<br />
treno e poi in bus, per visitare un museo decisamente<br />
diverso da quelli tradizionali. A tutti,<br />
giovani e adulti, fa un certo effetto avvicinarsi<br />
alle divise da gioco degli anni Trenta, in gran<br />
parte segnate dall’uso e dal tempo, eroiche testimonianze<br />
di imprese come <strong>la</strong> vittoria ai<br />
Mondiali del ’34 e del ’38 e <strong>la</strong> medaglia d’oro<br />
alle Olimpiadi di Berlino del ’36. Nel<strong>la</strong> teca dedicata<br />
ai Mondiali di Spagna ’82 ci sono anche<br />
le celebri pipe di Enzo Bearzot, il commissario<br />
tecnico del<strong>la</strong> vittoria, e del presidente Sandro<br />
Pertini. E poi le scarpette con bulloni e tacchetti<br />
di Antognoni, Rossi, Zoff e Causio. Anche<br />
Cannavaro, il capitano del<strong>la</strong> nazionale<br />
campione del mondo 2006, ha donato le sue:<br />
all’interno si leggono i nomi dei suoi tre figli,<br />
scritti dal difensore prima<br />
di scendere in campo per<br />
averli sempre idealmente<br />
vicini.<br />
Oltre ai “sacrari” dei<br />
Mondiali c’è anche quello<br />
degli Europei del 1968 e<br />
persino <strong>la</strong> stanza delle vittorie<br />
sfiorate (’70, ’78, ’90 e
’94). Dell’edizione USA, quel<strong>la</strong> del 1990, persa ai<br />
rigori nel<strong>la</strong> finale con il Brasile, il Museo conserva<br />
anche <strong>la</strong> grande sfera di cristallo che rimase<br />
esposta per tre mesi nel<strong>la</strong> ruti<strong>la</strong>nte Las<br />
Vegas.<br />
Tra palloni di ogni epoca (mai provato a colpire<br />
di testa un “cuoio” di cinquant’anni fa,<br />
con i <strong>la</strong>cci che chiudono <strong>la</strong> camera d’aria, magari<br />
in una giornata di pioggia?), fischietti e<br />
giacchette nere degli arbitri ante riforma (qualcuno<br />
ricorderà il “signor Concetto Lo Bello da<br />
Siracusa”), il viaggio nel<strong>la</strong> storia del calcio non<br />
poteva dimenticare Gianni Brera, <strong>la</strong> firma<br />
sportiva più famosa di tutti i tempi, e <strong>la</strong> sua<br />
rossa Olivetti lettera 62, lo strumento con il<br />
quale cronache e commenti diventavano narrazione<br />
letteraria allo stato puro.<br />
Un omaggio a due campioni leggendari, le<br />
maglie firmate di Pelé e Maradona, ripropone<br />
uno dei grandi dilemmi del<strong>la</strong> storia del football<br />
mondiale: chi dei due è il più grande calciatore<br />
di tutti i tempi? La risposta, probabilmente,<br />
non <strong>la</strong> troveranno neppure i posteri. A<br />
tutti i tifosi, però, non è negata una speranza:<br />
quel<strong>la</strong> di veder nascere un nuovo astro nel cielo<br />
dell’estate sudafricana. Magari italiano e<br />
con <strong>la</strong> coppa alzata in segno di vittoria.<br />
Giugno 2010<br />
Nel<strong>la</strong> pagina accanto<br />
i trofei esposti<br />
al Museo del Calcio.<br />
In alto, <strong>la</strong> maglia firmata<br />
del grande Pelé.<br />
storie<br />
Sudafrica 2010<br />
Ospitata per <strong>la</strong> prima volta da un Paese africano,<br />
dall’11 giugno all’11 luglio, <strong>la</strong> diciannovesima<br />
edizione dei mondiali di calcio ha, come al solito, una<br />
mascotte e un inno ufficiale: il primo è Zakumi, un<br />
simpatico leopardo dai capelli verdi ideato da Andries<br />
Odendaal, il secondo un brano intito<strong>la</strong>to Waka<br />
Waka (This Time for Africa), cantato dall’interprete<br />
colombiana Shakira. Dieci gli impianti sportivi<br />
ufficializzati per lo svolgimento del<strong>la</strong> competizione:<br />
due a Johannesburg e uno a Tshwane (Pretoria),<br />
Mangaung (Bloemfontein), Città del Capo, Durban,<br />
Nelspruit, Polokwane, Nelson Mande<strong>la</strong> Bay (Port<br />
Elizabeth) e Rustenburg. A scendere in campo<br />
32 nazioni (rispetto alle 204 nazionali partecipanti<br />
alle qualificazioni), con l’esordio di Montenegro e<br />
Australia. Otto i gironi che prevedono partite di so<strong>la</strong><br />
andata, ciascuno composto da quattro squadre<br />
sorteggiate in base al<strong>la</strong> c<strong>la</strong>ssifica mondiale del<strong>la</strong><br />
FIFA e a criteri geografici. La prima partita che vede<br />
impegnati gli undici allenati da Marcello Lippi è quel<strong>la</strong><br />
del 14 giugno contro il Paraguay. Il 20 è <strong>la</strong> volta di<br />
Italia-Nuova Ze<strong>la</strong>nda e il 24 si gioca Slovacchia-Italia.<br />
Info: [www.mondialesudafrica.it]<br />
103
non è un miraggio!<br />
24 prestigiose strutture nei luoghi più incantevoli d'Italia<br />
SICILIA.SALENTO.SARDEGNA.CALABRIA.LAGO DI GARDA<br />
TOSCANA.LAGO TRASIMENO.UMBRIA.LAZIO<br />
ABRUZZO.TRENTINO.MISURINA.TIROLO
Con Blu Hotels da oggi potrai goderti il mare<br />
del<strong>la</strong> Sicilia a 5 stelle con sconti a partire dal 30%<br />
Blu Hotel Portorosa<br />
Furnari (ME)<br />
Il Blu Hotel Portorosa è una struttura esclusiva affacciata sul<br />
Golfo di Patti, con un’incantevole veduta su Marina di Portorosa<br />
e sulle Isole Eolie. L’eleganza e <strong>la</strong> ricercatezza dell’Hotel, situato<br />
in posizione ideale per esplorare le più rinomate località<br />
turistiche siciliane, saprà stupire i propri ospiti con servizi<br />
accurati ed i più moderni comfort, tra cui <strong>la</strong> piscina esterna<br />
affacciata sul<strong>la</strong> Marina di Portorosa, il campo polivalente e <strong>la</strong><br />
spiaggia privata attrezzata.<br />
Il trattamento previsto è di mezza pensione o pensione<br />
completa ed, a periodi prestabiliti, sono presenti il servizio<br />
miniclub e l’animazione diurna, serale e sportiva.<br />
Blu Hotels SpA<br />
Via Enrico Fermi, 7/b<br />
25087 Salò Loc. Cunettone (BS)<br />
Tel. 0365.44.11.00<br />
Fax 0365.44.11.44<br />
booking@bluhotels.it<br />
Vai su bluhotels.it e scopri BluTRIBE!<br />
Sconti a partire da<br />
-30%<br />
Tutti i periodi<br />
Trasferimento<br />
dall’aeroporto Catania e viceversa incluso<br />
Servizio spiaggia<br />
gratuito<br />
OFFERTA A POSTI LIMITATI!<br />
Offerta valida per soggiorni di minimo 7 notti in trattamento di mezza<br />
pensione per minimo due persone. Offerta non retroattiva, a posti limitati,<br />
non cumu<strong>la</strong>bile con altre iniziative in corso e soggetta a quote di iscrizione.<br />
Aggiornati su tutte le<br />
strepitose offerte Blu Hotels<br />
www.bluhotels.it
Fi<strong>la</strong> collezione Mondiali<br />
106<br />
shopping in valigia<br />
moda mondiale<br />
mai come in questo periodo siamo<br />
orgogliosi di essere italiani<br />
La “febbre mondiale” sale e contagia <strong>la</strong> moda per lui e per lei. In scena<br />
“limited edition” di borse, scarpe, cinture e T-shirt contraddistinte da una<br />
tinta azzurra e dal tricolore del<strong>la</strong> bandiera italiana. Impossibile non cedere<br />
al<strong>la</strong> tentazione di indossare questi portafortuna durante una partita del<strong>la</strong><br />
nazionale.<br />
World Cup fever is on the rise, infecting both men’s and women’s fashion.<br />
There are all kinds of “limited edition” bags, shoes, belts and T-shirts avai<strong>la</strong>ble,<br />
all characterised by the colour blue and the national f<strong>la</strong>g. It’s impossible to resist<br />
wearing these lucky charms when the national team is p<strong>la</strong>ying, as our heart beats<br />
strongly for our Italy. Chiara Mattarozzi<br />
odissey<br />
È il nome del trolley in limited edition.<br />
[www.piquadro.com]<br />
Piquadro, € 185<br />
portaFortuna<br />
Bracciale in cuoio e smalto.<br />
[www.brosway.com]<br />
Brosway, € 59<br />
l’originale<br />
La T-shirt che indossano<br />
i campioni in campo.<br />
[www.puma.com]<br />
Puma, € 70<br />
tiFo coModo<br />
Si chiamano Crocband Nation.<br />
[www.crocs-italy.it]<br />
Crocs, € 46<br />
azzurro<br />
Bikini con dettagli<br />
tricolore.<br />
[www.lovable.com]<br />
Fi<strong>la</strong>, € 29,90<br />
chic<br />
In canvas effetto lucido.<br />
[www.gherardini.it]<br />
Gherardini, € 135<br />
snodabile<br />
L’occhiale che<br />
celebra l’Italia.<br />
[www.untiewear.com]<br />
Lélé’s Untie’Wear,<br />
€ 119<br />
caMoscio<br />
E tessuto con i colori del<strong>la</strong><br />
bandiera. [www.tepasport.it]<br />
Tepa Sport, € 63<br />
<strong>la</strong> freccia
HÔTEL SPA DES PÊCHEURS<br />
ÎLE DE CAVALLO | CORSE | FRANCE<br />
<br />
Centro Prenotazioni | Roma | Italia<br />
Tel. +39 06 85 51 151<br />
Fax +39 06 84 15 496<br />
Prenotazioni tutto l’anno<br />
<br />
IL FASCINO INTENSO DI UNA LEGGENDA MEDITERRANEA<br />
Siete sull’Iso<strong>la</strong> di Cavallo, nel<strong>la</strong> riserva naturale delle isole Lavezzi, tra Corsica e Sardegna.<br />
Quindici chilometri di spiagge, macchia mediterranea, un mare cristallino.<br />
Sull’iso<strong>la</strong> il benessere è quotidiano: tra tennis, golf, equitazione e l’esclusiva SPA dell’Hotel<br />
des Pê cheurs, con <strong>la</strong> piscina per <strong>la</strong> Ta<strong>la</strong>ssoterapia<br />
Centro Prenotazioni | Île de Cavallo | Corse France<br />
Tel. +33 495 703 639<br />
Fax +33 495 720 203<br />
Prenotazioni dal 1 maggio al 30 settembre<br />
info@hoteldespecheurs.com<br />
www.hoteldespecheurs.com
108<br />
shopping dettagli<br />
riflessi<br />
dorati<br />
grazie a polveri che illuminano<br />
e trattano. must have dell’estate<br />
Terre e blush. Da usare su zigomi e décolleté. Scaldano <strong>la</strong> carnagione<br />
e creano intriganti chiaroscuri capaci di scolpire il volto. Non solo. Belli e<br />
preziosi come piccole opere d’arte, sono un piacere per gli occhi.<br />
E utilizzano cere di riso e vitamine, che idratano e proteggono <strong>la</strong> pelle.<br />
Golden highlights. Blusher. To be used on your cheekbones and neck.<br />
It warms up and illuminates your complexion, but not only. As beautiful as<br />
a work of art, it contains rice wax and vitamins which replenish and protect.<br />
Stefania Olivieri<br />
floreale<br />
Nuance perfettamente<br />
intonate. Fresh Bloom<br />
Allover Colour<br />
Clinique, € 34,50<br />
onda su onda<br />
Con cere e sostanze idratanti,<br />
esalta l’abbronzatura. Terra<br />
Effetto Sole, in edizione limitata<br />
Collistar, € 26,50<br />
sun and the city<br />
Dona il colorito naturale<br />
di una pelle baciata dal sole.<br />
Luminizing Satin Face Color<br />
Shiseido, € 36<br />
couture<br />
Una tinta base e una illuminante<br />
per un effetto bonne mine.<br />
Diorblush<br />
Dior, € 39,35<br />
multicolor<br />
Un caleidoscopio di luce.<br />
Beauty Kaleidoscope<br />
Lancaster, € 44<br />
très chic<br />
Non è un fard, ma elimina<br />
all’istante il colorito spento.<br />
Le Météorites<br />
Guer<strong>la</strong>in, € 53,60<br />
<strong>la</strong> freccia
Il panorama<br />
delle tue<br />
vacanze<br />
Momenti<br />
romantici<br />
sotto le stelle<br />
Re<strong>la</strong>x nel<br />
corpo e<br />
nel<strong>la</strong> mente<br />
PRENOTA SUBITO<br />
e potrai usufruire anche di queste offerte<br />
speciali nei periodi promozionali !<br />
Aspettare non conviene,<br />
prenota ora <strong>la</strong> tua vacanza da sogno a<br />
MILANO MARITTIMA !<br />
Prima prenoti meno spendi !<br />
L’architettura e il design incontrano una nuova idea di Ospitalità.<br />
Premier Resort è il nuovo lussuoso complesso<br />
nato direttamente sul mare dall’unione di tre Hotel,<br />
il Premier&Suites , il Waldorf e il Le Palme S ,<br />
complessivamente 178 fra camere e suites, 6 ristoranti,<br />
Centro Benessere Body & Soul, Private Spa Emotions,<br />
3 piscine e spiaggia privata.<br />
Hotel Metropolitan e Hotel Sorriso&Carillon <br />
completano l’offerta del Gruppo Premier Hotels<br />
a Mi<strong>la</strong>no Marittima.<br />
Via VII Traversa, 15 Mi<strong>la</strong>no Marittima (Ra)<br />
Tel 0544 991632 - Fax 0544 991703 - www.premierhotels.it<br />
Spiaggia<br />
Compresa<br />
Bimbo<br />
Gratis fino a<br />
12 anni<br />
Gratis<br />
<strong>la</strong> prima<br />
notte
110<br />
shopping living<br />
design<br />
sotto il sole<br />
PREPARATEVI AD ARREDARE IL GIARDINO COME FOSSE<br />
UN’ALTRA STANZA DELLA CASA. È DI SCENA L’OUTDOOR<br />
Via libera ad arredi scultura che inglobano <strong>la</strong> natura e diventano parte integrante del paesaggio<br />
circostante. Essenziali, comodi e ipertecnologici, questi oggetti dal design d’avanguardia valorizzano<br />
al meglio gli spazi all’aperto. Del resto sono i partico<strong>la</strong>ri a fare <strong>la</strong> differenza.<br />
Design under the sun Get ready to decorate the garden as if it were another room in the house...<br />
but in an outdoors style. Sculpture furnishings that give off a feel of nature and blend in with the<br />
<strong>la</strong>ndscape are all the rage. All-essential, comfy and hightech, these avant-garde designed objects<br />
add considerable value to your yard or garden, providing the detail that make the difference.<br />
Get chic in your garden this summer. Chiara Mattarozzi<br />
FUTURISTICO Design<br />
allo stato puro per questo dondolo<br />
in acciaio inox dotato<br />
di telo tettino microforato.<br />
[www.foppapedrettiatelier.com]<br />
Foppapedretti Atelier Performante<br />
SUGGESTIVO Elegante<br />
fioriera che unisce in un solo<br />
elemento d’arredo un vaso e una<br />
<strong>la</strong>mpada dallo stile elegante.<br />
[www.serralunga.it]<br />
Serralunga<br />
CALIENTE Salotto Madeira<br />
Beach, ogni componente è realizzato<br />
in fibra sintetica di Raucorde.<br />
[www.foppapedretti.it]<br />
Foppapedretti<br />
CLASSIC<br />
Comoda poltroncina<br />
verde in polietilene.<br />
[www.unopiu.it]<br />
UnoPiù<br />
HI TECH Divano<br />
e poltroncine dal<strong>la</strong> forma leggera<br />
e minimale realizzati in <strong>la</strong>miera<br />
stirata a maglie <strong>la</strong>rghe e tondino<br />
metallico. [www.emu.it]<br />
Emu
HOTEL VITTORIA****<br />
Riccione<br />
La tradizione del<strong>la</strong> vacanza<br />
Posizione ideale per famiglie con bambini, sul viale principale<br />
del<strong>la</strong> città, a soli 30 m dal mare, unisce familiarità e<br />
comfort al<strong>la</strong> qualità dell’accoglienza.<br />
E per chi viaggia per affari…<br />
A 800m dal nuovo Pa<strong>la</strong>congressi a pochi passi dal rinomato<br />
Viale Ceccarini e dalle principali attrattive del<strong>la</strong> Per<strong>la</strong><br />
Verde. Tre salette per riunioni e wi-fi in ogni ambiente.<br />
Ampio parcheggio privato.<br />
H. VITTORIA<br />
RICCIONE<br />
Viale D’Annunzio, 29<br />
47838 Riccione (RN)<br />
Tel. +39 0541 647540<br />
Fax +39 0541 647188<br />
email:<br />
vittoria@fabbrihotels.<br />
com<br />
RAMADA EMILIA****<br />
Reggio Emilia<br />
Come coniugare modernità,<br />
tecnologia ed eleganza.<br />
Situato proprio all’uscita<br />
autostradale A1, posizione strategica<br />
dal<strong>la</strong> quale raggiungere <strong>la</strong><br />
Fiera a piedi, a pochi km dal<br />
centro. Sale meeting per eventi di<br />
medie dimensioni, luce naturale<br />
e conessione wi-fi.<br />
Fresca novità nel cuore<br />
dell’Emilia.<br />
Per i nostri Ospiti, ora è possibile<br />
organizzare eventi, buffet, rinfreschi<br />
o semplicemente godere di<br />
un cocktail in pieno re<strong>la</strong>x nel<br />
Giardino Estivo del Ramada<br />
Emilia Hotel.<br />
H. RAMADA EMILIA<br />
Via Danubio 7<br />
42100 Reggio Emilia<br />
Tel. +39 0522 517917<br />
Fax +39 0522 517922<br />
email:<br />
ramadaemilia@fabbrihotels.com<br />
EMBASSY & BOSTON ****sup<br />
Mi<strong>la</strong>no Marittima<br />
Nato sotto il segno del<br />
Design<br />
Direttamente sul mare con<br />
accesso diretto al<strong>la</strong> spiaggia,<br />
piscina riscaldata con<br />
idromassaggio, avvolto dal<br />
verde del<strong>la</strong> pineta, a pochi<br />
passi dal centro e <strong>la</strong> sua<br />
frizzante vita notturna<br />
Business tra cielo e mare, il<br />
Centro Congressi Opera.<br />
Spazi espositivi per eventi di<br />
medie dimensioni, esposizioni<br />
e briefing pre o post fiera.<br />
Base logistica ideale per<br />
l’organizzazione dell’evento<br />
in ogni sua fase.<br />
H. EMBASSY & BOSTON<br />
Via Anello del Pino, 17<br />
XII Traversa a Mare<br />
48016 Mi<strong>la</strong>no Marittima (RA)<br />
Tel. +39 0544 994119<br />
Fax +39 0544 994481<br />
email: embassyboston@fabbrihotels.com<br />
**** HOTEL FIERA<br />
Verona<br />
Situato di fronte<br />
all’ingresso espositori<br />
del<strong>la</strong> Fiera di<br />
Verona<br />
Facilmente raggiungibile<br />
dall’uscita<br />
autostradale Verona<br />
Sud a solo 2 Km dal<br />
centro. Sale meeting<br />
per eventi di piccole<br />
e medie dimensioni<br />
perfettamente<br />
attrezzate.<br />
Qualità del riposo Fabbri Hotels<br />
Camere perfettamente insonorizzate, letti king size,<br />
pavimenti in parquet: alcuni dei partico<strong>la</strong>ri che garantiscono<br />
all’Ospite totale comfort e re<strong>la</strong>x . Wi fi in ogni<br />
ambiente.<br />
H. FIERA VERONA<br />
Via Zannoni, 26 - 37136 Verona<br />
Tel. +39 045 8204485<br />
Fax +39 045 8231378<br />
email: fiera@fabbrihotels.com<br />
Uffici Commerciali Fabbri Hotels<br />
Tel. 0541 420158 Fax 0541 420157<br />
www.fabbrihotels.com info@fabbrihotels.com
112<br />
shopping tecnologia<br />
I love<br />
iPad<br />
L’ULTIMO FETICCIO FIRMATO APPLE<br />
È ARRIVATO ANCHE IN ITALIA. SI<br />
APRE UN MONDO DI ACCESSORI<br />
Nessuno sa bene a cosa serva e proprio per questo è destinato a diventare<br />
uno di quei dispositivi che gli utenti interpretano a proprio piacimento, fino a<br />
non poterne più fare a meno. Da poco in Italia, tra critiche ed elogi, di fatto<br />
è già iPad mania.<br />
No one really knows what it is for, so it is destined to become one of those<br />
devices that people use as they see fit, until it gets to the stage where they can<br />
no longer live without one. After only recently arriving in Italy, where it has been<br />
greeted by both howls of derision and elegies, iPad mania has already started<br />
to take off! Francesca Tarissi<br />
A PROVA D’URTO<br />
Più di una custodia protettiva, un vero<br />
e proprio supporto in microfibra<br />
con pannelli rinforzati che tiene<br />
l’iPad nel<strong>la</strong> posizione ideale.<br />
[www.apple.com/it/ipad] Apple, € 39<br />
SUPREME EDITION<br />
Per chi ama esagerare, l’iPad si veste in oro<br />
22 carati e diamanti F<strong>la</strong>wless, per un totale<br />
di 53 pietre. Design di Katherine Hughes.<br />
[http://stuarthughes.com] Hughes, € 150mi<strong>la</strong><br />
PER LA MUSICA<br />
High Performance Crystal Sound Puro,<br />
gli aurico<strong>la</strong>ri super leggeri per iPad in un’ampia<br />
gamma cromatica, con gommini In-Ear e in tre<br />
differenti misure. [www.1ideaitalia.com]<br />
1 Idea Italia, € 14,99<br />
DESIGN PROTECTIVE<br />
Decal Skin Sticker, per avere un iPad allegro<br />
a basso costo. Con adesivi decalcomania che<br />
decorano il tablet e lo proteggono dai graffi<br />
e dall’uso prolungato. Su Amazon.com.<br />
[www.gamix.it] Gamix, € 19 circa<br />
LA TASTIERA<br />
In alluminio con tasti speciali<br />
per l’accesso one-touch<br />
a una serie di funzioni. In più<br />
funge da base di ricarica<br />
e sincronizzazione dei dati.<br />
[www.apple.com/it/ipad]<br />
Apple, € 69<br />
A COLORI<br />
Per distinguersi senza<br />
accendere un mutuo in banca:<br />
basta scegliere i colori, inviare<br />
il proprio iPad (o comprarlo<br />
dall’azienda) e aspettare di<br />
riceverlo a casa personalizzato.<br />
[www.colorwarepc.com]<br />
Colorware, € 400 circa<br />
IL CAVETTO<br />
Così si possono importare foto<br />
e video usando il cavo Usb.<br />
[www.apple.com/it/ipad] Apple, € 29<br />
LA FRECCIA
Games Network
114<br />
shopping food<br />
birre<br />
a tavo<strong>la</strong><br />
per i piatti estivi o le cene veloci,<br />
seguendo i mondiali o godendosi il fresco<br />
Da qualche anno a questa parte i grandi gourmet scelgono le birre,<br />
italiane e straniere, per accostamenti culinari inediti (almeno per i nostri<br />
menu). Chiare, rosse, al doppio malto, le tante varietà del<strong>la</strong> bevanda al luppolo<br />
si accompagnano non solo al<strong>la</strong> pizza, ma anche al pesce, al<strong>la</strong> carne, al<strong>la</strong><br />
pasta. Dall’aperitivo al dolce ogni portata ha <strong>la</strong> sua “bottiglia” ideale.<br />
Beer at mealtimes For some years now in these parts connoisseurs have been<br />
choosing beer, Italian and foreign, to go with their meals. Blond, amber, double malt,<br />
and sundry other varieties of <strong>la</strong>gers, ales and what-not go well not only with pizza,<br />
but also fish, meat and pasta. From aperitif to dessert every dish<br />
has its ideal “bottle” of grog. Pao<strong>la</strong> Naldi<br />
pizza<br />
Bionda dal gusto fresco <strong>la</strong> Dreher è<br />
ottima per accompagnare le pizze<br />
c<strong>la</strong>ssiche e quelle originali.<br />
[www.dreher.it]<br />
Dreher<br />
hamburger<br />
Questa birra americana filtrata<br />
a freddo, dall’aroma delicato, si abbina<br />
alle gustose “polpette” con panino.<br />
[www.mgd.com]<br />
Miller Genuine Draft<br />
carne e pesce<br />
Grazie al basso contenuto di alcol<br />
<strong>la</strong> Stel<strong>la</strong> Artois si può apprezzare<br />
sia con le carni sia con il pesce.<br />
[www.stel<strong>la</strong>artois.com]<br />
Stel<strong>la</strong> Artois<br />
molluschi<br />
e pollo<br />
L’aroma delicato del<strong>la</strong> Beck’s<br />
si abbina a piatti di mare<br />
leggeri, fritto misto vegetale,<br />
pollo e tacchino.<br />
[www.becks.it]<br />
Beck’s<br />
aperitivo<br />
Ghiacciata in bottiglietta<br />
o nel comodo fustino con<br />
spil<strong>la</strong>tore, l’Heineken è<br />
ideale per aprire le cene.<br />
[www.heineken.it]<br />
Heineken<br />
pesce crudo<br />
Arriva dal Giappone<br />
questa birra dal gusto<br />
fresco, ricco e luppo<strong>la</strong>to.<br />
Consigliata per il sushi.<br />
[www.asahi.com]<br />
Asahi<br />
tutti gusti<br />
Il gusto intenso di questa birra<br />
seco<strong>la</strong>re è ideale per ogni portata<br />
di pranzi e cene.<br />
[www.leffe.com]<br />
Leffe<br />
pasta al pomodoro<br />
Il piatto principe del<strong>la</strong> cucina italiana<br />
si sposa perfettamente con questa bevanda<br />
prodotta dal 1888. [www.flens.de]<br />
Flensburger Pilsner<br />
<strong>la</strong> freccia
Coltura & Cultura<br />
<strong>la</strong> prima col<strong>la</strong>na dedicata alle colture italiane<br />
La col<strong>la</strong>na Coltura & Cultura è lo strumento indispensabile per conoscere il sistema agroalimentare italiano. Di alto<br />
profi lo scientifi co, si rivolge a specialisti e operatori professionali, ma anche ai consumatori più curiosi ed evoluti.<br />
Ogni volume del<strong>la</strong> col<strong>la</strong>na è dedicato a una coltura tipicamente italiana, per valorizzar<strong>la</strong> e promuoverne <strong>la</strong> conoscenza<br />
attraverso <strong>la</strong> sua storia e gli stretti legami con il territorio.<br />
Sono già disponibili i volumi dedicati a il grano, il pero, <strong>la</strong> vite e il vino, il mais, il pesco, il melo, il riso, l’ulivo e l’olio,<br />
il carciofo e il cardo, l’uva da tavo<strong>la</strong>. Sono invece in uscita il pomodoro, <strong>la</strong> frago<strong>la</strong>, <strong>la</strong> patata, il ciliegio, il susino e<br />
l’albicocco, gli agrumi, le insa<strong>la</strong>te. I volumi, realizzati da ART in stretta col<strong>la</strong>borazione con Bayer CropScience, sono<br />
pubblicati con il marchio Script e distribuiti nelle librerie e via web (www.colturaecultura.it).
L’UVA DA TAVOLA<br />
624 pagine – 1.303 immagini – 82 autori<br />
La rilevanza e <strong>la</strong> diffusione del<strong>la</strong> coltivazione di uva da tavo<strong>la</strong> nel mondo sono testimoniate dal<strong>la</strong> sua imponente<br />
produzione globale che, unita al miglioramento dei trasporti e delle tecniche di conservazione, consentono<br />
oggi di raggiungere anche consumatori lontani, tutto l’anno, conferendo al settore caratteristiche di sempre<br />
maggiore globalità. L’Italia è il paese europeo leader nel<strong>la</strong> produzione e nell’esportazione: nel nostro Paese<br />
l’importanza dell’uva da tavo<strong>la</strong> è andata man mano crescendo fi no a far<strong>la</strong> diventare una coltura tipica dell’Italia<br />
Meridionale.<br />
Per questo importante volume sono stati coinvolti qualifi cati esponenti del mondo scientifi co nazionale,<br />
rappresentanti di aziende leader, esperti italiani e anche stranieri, ai quali è stato affi dato il compito di illustrare<br />
i principali aspetti del settore in alcuni dei paesi esteri più importanti per <strong>la</strong> produzione e l’esportazione di uva<br />
da tavo<strong>la</strong>. L’opera si approccia al settore con uno sguardo a tutto tondo, anche grazie ai preziosi dati statistici<br />
messi a disposizione dall’OIV (Organizzazione Internazionale del<strong>la</strong> Vigna e del Vino). L’impostazione e <strong>la</strong> fruibilità<br />
dei testi, e le ricche illustrazioni, rendono il volume prezioso non solo per studenti, tecnici e operatori del<strong>la</strong><br />
fi liera, ma anche per tutti quei consumatori informati che desiderano saperne di più su questo frutto, che va<br />
mostrando sempre più importanti effetti positivi per <strong>la</strong> salute dell’uomo.<br />
www.colturaecultura.it<br />
www.artspa.it<br />
Informazione INFORMAZIONE PUBBLICITARIA Pubblicitaria
fs news<br />
Frecciarossa e Frecciargento<br />
comfort e sicurezza<br />
Mi<strong>la</strong>no Centrale e Roma Termini<br />
i servizi in stazione<br />
Menu cartaBar<br />
CARTAFRECCIA<br />
una ricarica di premi<br />
Le novità FS in agenda<br />
119
Frecciarossa<br />
120<br />
L’ETR 500 Frecciarossa L’ETR 500 Frecciarossa collega<br />
le grandi città italiane servite dal<strong>la</strong> linea AV: 68 treni al<br />
giorno tra Roma e Mi<strong>la</strong>no. 24 AV Fast servono le due<br />
città in 2 ore e 59 minuti, ulteriori 4 viaggiano tra Tiburtina<br />
e Rogoredo in 2 ore e 45. I restanti treni fermano<br />
anche a Firenze e a Bologna impiegando 3 ore e mezza,<br />
ad eccezione di 2 servizi in 4 ore e 30 con stop a Piacenza,<br />
Parma, Reggio Emilia e Modena. Tra Firenze e<br />
Bologna si viaggia in soli 37 minuti. Sono 14 i collegamenti<br />
giornalieri tra Torino e <strong>la</strong> Capitale, di cui 4 Fast<br />
con fermata a Mi<strong>la</strong>no e altri 10 con stop a Bologna e<br />
Firenze. 38 i servizi Roma-Napoli in 1 ora e 10 e 4 i<br />
Roma-Salerno in 1 ora e 59.<br />
Servizi al posto. Prese di corrente, luce di cortesia e<br />
spazio per i bagagli fra i sedili e all’estremità delle carrozze.<br />
Welcome drink e quotidiano gratuito per i passeggeri<br />
di prima c<strong>la</strong>sse.<br />
Frecciarossa. The Frecciarossa ETR 500 will now connect the<br />
important Italian cities along the nodes served by the new line. 68 trains<br />
a day will travel between Rome and Mi<strong>la</strong>n, which is an increase of 40%<br />
when compared to what’s currently on offer, with more organised<br />
for the evening rush-hour.<br />
In-seat service. A power supply, courtesy light and enough room<br />
to p<strong>la</strong>ce luggage between the seats at either end of the carriage.<br />
All first c<strong>la</strong>ss passengers receive a welcome drink and newspaper<br />
free of charge.<br />
PRIMA CLASSE<br />
1ST CLASS<br />
SECONDA CLASSE<br />
2ND CLASS
I treni Frecciargento uniscono Roma con i grandi centri<br />
del Nord-Est e del Sud. Dotati di elevate prestazioni sia<br />
sulle linee Alta Velocità che su quelle tradizionali, collegano<br />
<strong>la</strong> capitale a Verona in 3 ore con 6 servizi al giorno<br />
(2 fino a Brescia e, dal 12 giugno, 2 per Bolzano). In<br />
tutto 26 servizi tra Roma e Venezia Mestre, di cui 2 con<br />
treni Fast in 3 ore e 20. Verso Sud collegamenti veloci<br />
da Roma con Lamezia e Bari in 3 ore e 59, e con Reggio<br />
Ca<strong>la</strong>bria in 5 ore e 12.<br />
Servizi al posto. Prese di corrente, luce di cortesia e<br />
spazi per bagagli di grandi dimensioni. Welcome drink<br />
FrecciarGeNTo<br />
e quotidiano gratuito per i passeggeri di prima c<strong>la</strong>sse.<br />
Monitor LCD e a LED in ogni vettura.<br />
Frecciargento. The <strong>la</strong>test addition to the HS fleet, the Frecciargento,<br />
unites Rome with the important centres of the North-East<br />
and South. Boasting superior performances on both on AV and<br />
traditional lines, 6 trains a day will connect the capital with Verona<br />
in just 3 hours, saving an hour when compared to yesterday.<br />
In-seat service. A power supply, courtesy light and enough room<br />
for <strong>la</strong>rge luggage. All first c<strong>la</strong>ss passengers receive a welcome drink<br />
and newspaper free of charge. An LCD Monitor and LED<br />
in each carriage.<br />
PRIMA CLASSE<br />
1ST CLASS<br />
SECONDA CLASSE<br />
2ND CLASS<br />
121
MiLaNo ceNTraLe<br />
122<br />
Seconda stazione italiana per grandezza e volume di traffico, Mi<strong>la</strong>no Centrale accoglie 600 treni al giorno, due linee del<strong>la</strong> metropolitana,<br />
il vicino Passante Ferroviario, i terminal di autobus e tram urbani e le navette per gli aeroporti. Con 120 milioni di frequentatori<br />
all’anno, si trova in piazza Duca d’Aosta, in pieno centro città. A disposizione dei clienti 60mi<strong>la</strong> mq ristrutturati, di cui 30mi<strong>la</strong><br />
dedicati a servizi, shopping e ristoro, rampe mobili e ascensori per l’accesso al piano binari. Un percorso pedonale interno collega<br />
piazza Luigi di Savoia a piazza IV Novembre, mentre dal<strong>la</strong> Galleria delle Carrozze si accede direttamente al<strong>la</strong> metropolitana.<br />
Mi<strong>la</strong>n Central is Italy’s second <strong>la</strong>rgest railway station in size and volume of traffic, servicing every day some 600 trains, two Metro subway lines, the crosstown<br />
rail-link Passante Ferroviario, bus and tram terminals as well as airport shuttle buses. With 120 million visitors a year, the station is located in Piazza Duca<br />
d’Aosta, s<strong>la</strong>p bang in the city center. There are some 60,000 m2 of floor space about half of which is devoted to services, shopping and dining, esca<strong>la</strong>tors and<br />
lifts for access to p<strong>la</strong>tform level. An interior walkway connects Piazza Luigi di Savoia to Piazza IV Novembre, while the Carrozze Gallery provides direct access to<br />
the subway.<br />
PIANO TERRA<br />
PIANO BINARI<br />
* Al piano mezzanino si trovano ulteriori servizi igienici.
PIANO BINARI<br />
* Al piano interrato, tre zone con servizi igienici, il deposito bagagli e una farmacia.<br />
roMa TerMiNi<br />
Con 800 treni e 480mi<strong>la</strong> frequentatori al<br />
giorno, Roma Termini ha un ruolo di primissimo<br />
piano nel sistema di trasporto cittadino,<br />
regionale, nazionale e internazionale. 225mi<strong>la</strong><br />
mq di servizi integrati, shopping e intermodalità<br />
<strong>la</strong> rendono un centro nevralgico del<strong>la</strong><br />
mobilità del<strong>la</strong> Capitale e un universo in continua<br />
espansione. Collocata in centro città,<br />
tra piazza dei Cinquecento, via Marsa<strong>la</strong> e via<br />
Giovanni Giolitti, si sviluppa su due livelli collegati<br />
da scale mobili e tapis rou<strong>la</strong>nt e offre<br />
biglietterie, informazioni turistiche, l’accesso<br />
diretto al<strong>la</strong> metropolitana e ai terminal degli<br />
autobus urbani, noleggio auto, caffetterie,<br />
ristoranti, negozi e spazi monumentali per<br />
impiegare l’attesa e il tempo libero.<br />
With 800 trains and 480,000 visitors daily, Rome’s<br />
Termini Station p<strong>la</strong>ys a key role in public transportation<br />
at regional, national and international levels. Its<br />
225,000 m2 of integrated services, shopping and<br />
journey options make it Rome’s intermodal travel hub<br />
and an ever expanding reference point. Located in the<br />
city center, between Piazza dei Cinquecento, Via<br />
Marsa<strong>la</strong> and Via Giovanni Giolitti, Termini is spread over<br />
two floors connected by esca<strong>la</strong>tors and moving<br />
walkways and hosts ticket offices, tourist information<br />
booths, direct access to the subway and city bus<br />
terminals, car hire, cafes, restaurants, shops and<br />
monumental spaces in which to wait and pass the time.<br />
123
124<br />
MeNU<br />
Il servizio di ristorazione a bordo delle<br />
Frecce FS è studiato per rispondere a tutte<br />
le esigenze di viaggio, di appetito e di<br />
spesa. Per chi vuole fare un break di qualità,<br />
è sempre disponibile il servizio bar dove,<br />
accanto alle tradizionali bontà di pasticceria<br />
e agli snack appetitosi, sono disponibili<br />
i gustosi panini iFreschissimi, oppure<br />
i croissant freschi di forno, le formule<br />
Buongiorno e Sfizio dolce o sa<strong>la</strong>to. Anche<br />
al bar è un piacere gustare l’eccellenza<br />
del caffè espresso illy. In vettura ristorante<br />
è possibile assaggiare diversi tipi di menu,<br />
oltre ai tradizionali piatti al<strong>la</strong> carta accompagnati<br />
da vini di qualità.<br />
The catering service on board the Frecce<br />
FS is designed to meet all your travel needs,<br />
satisfying your appetite at the right price. For<br />
those who want a break without sacrifi cing<br />
quality, the bar service is avai<strong>la</strong>ble throughout<br />
your journey. Alongside traditional delicious<br />
pastries and fi lling snacks, it offers tasty<br />
Freschissimi sandwiches or freshly baked<br />
croissants, Buongiorno combos and sweet or<br />
savoury treats. At the bar too our excellent Illy<br />
espresso coffee is a pleasure to taste. In the<br />
restaurant car you can take your pick from<br />
different kinds of set meals as well as<br />
traditional dishes, accompanied by quality<br />
wines.
CON carTaFreccia<br />
I PREMI VOLANO<br />
carTaFreccia<br />
Scopri<strong>la</strong>. È nuova e ricca di vantaggi!<br />
IsCRIVITI A carTaFreccia<br />
OGGI sTEssO. È GRATIs!<br />
Mille punti in regalo ai lettori del<strong>la</strong> nostra <strong>rivista</strong>. Un motivo<br />
in più per non perdere tempo e iscriversi gratuitamente a<br />
carTaFreccia, <strong>la</strong> nuova fi delity card di Trenitalia. Studiata<br />
per chi viaggia su Frecciarossa e Frecciargento,<br />
carTaFreccia ti permette di raccogliere punti e partecipare<br />
all’operazione premi, che ti fa vincere biglietti<br />
omaggio o regali scelti dal catalogo. Per i soci sono anche<br />
a disposizione offerte dedicate per l’acquisto di biglietti,<br />
un’area web riservata, oltre a sconti e promozioni dei partners<br />
del programma.<br />
Per approfi ttare dei mille punti previsti per i lettori del<strong>la</strong> Freccia,<br />
basta andare entro il 30 giugno su www.ferroviedellostato.it,<br />
sezione Carte Fedeltà, ed iscriversi a carTaFreccia riportando<br />
il codice indicato sui coupon a <strong>la</strong>to nel campo “codice<br />
promozione”. La carta sarà subito attiva e i premi più vicini.<br />
La raccolta punti termina il 31/12/2010.<br />
I premi si possono richiedere fi no al 31/03/2011.<br />
Promozione non cumu<strong>la</strong>bile con altre in corso.<br />
Per iscriversi inserire il PNR di un biglietto acquistato negli ultimi due mesi,<br />
re<strong>la</strong>tivo a viaggi su treni Frecciarossa, Frecciargento ed Eurostar City.<br />
Rego<strong>la</strong>mento: www.ferroviedellostato.it, self service e biglietterie.<br />
coDice PersoNaLe<br />
NoMe e coGNoMe<br />
Iscriviti su ferroviedellostato.it o in biglietteria comunicando il codice promozione<br />
TIWB0000031: guadagni subito i primi 1.000 punti!<br />
CARTA PROVVISORIA – Scrivi qui i tuoi dati e il codice personale che ti sarà comunicato<br />
al momento dell’iscrizione e usa subito <strong>la</strong> carta. L’operazione a premi in corso termina<br />
il 31/12/2010. Premi richiedibili fino al 31/03/2011. L’utilizzo del<strong>la</strong> carta costituisce<br />
accettazione integrale del rego<strong>la</strong>mento del programma (disponibile in biglietteria,<br />
emettitrici self service e su www.ferroviedellostato.it)<br />
coDice PersoNaLe<br />
NoMe e coGNoMe<br />
Iscriviti su ferroviedellostato.it o in biglietteria comunicando il codice promozione<br />
TIWB0000031: guadagni subito i primi 1.000 punti!<br />
CARTA PROVVISORIA – Scrivi qui i tuoi dati e il codice personale che ti sarà comunicato<br />
al momento dell’iscrizione e usa subito <strong>la</strong> carta. L’operazione a premi in corso termina<br />
il 31/12/2010. Premi richiedibili fino al 31/03/2011. L’utilizzo del<strong>la</strong> carta costituisce<br />
accettazione integrale del rego<strong>la</strong>mento del programma (disponibile in biglietteria,<br />
emettitrici self service e su www.ferroviedellostato.it)<br />
coDice PersoNaLe<br />
NoMe e coGNoMe<br />
Iscriviti su ferroviedellostato.it o in biglietteria comunicando il codice promozione<br />
TIWB0000031: guadagni subito i primi 1.000 punti!<br />
CARTA PROVVISORIA – Scrivi qui i tuoi dati e il codice personale che ti sarà comunicato<br />
al momento dell’iscrizione e usa subito <strong>la</strong> carta. L’operazione a premi in corso termina<br />
il 31/12/2010. Premi richiedibili fino al 31/03/2011. L’utilizzo del<strong>la</strong> carta costituisce<br />
accettazione integrale del rego<strong>la</strong>mento del programma (disponibile in biglietteria,<br />
emettitrici self service e su www.ferroviedellostato.it)<br />
125
126<br />
fs agenda<br />
IL TEAM DELLE FRECCE<br />
AVVICINA L’ITALIA<br />
La “metropolitana d’Italia” viaggia ad Alta Velocità<br />
lungo i 1000 chilometri di nuova rete da Torino a<br />
Salerno. Collegamenti frequenti e cadenzati e un<br />
sistema integrato nei nodi urbani a beneficio anche<br />
del traffico regionale e pendo<strong>la</strong>re. Il network delle<br />
Frecce avvicina l’Italia con oltre 120 servizi Frecciarossa<br />
e 46 Frecciargento. Cresce l’offerta con l’orario<br />
estivo al via il 13 giugno: nuova rotta Bolzano-<br />
Verona-Bologna-Roma con stop a Trento, Rovereto<br />
e Firenze Campo Marte e possibilità di andata e ritorno<br />
in giornata; un collegamento serale in più sul<strong>la</strong><br />
Torino-Mi<strong>la</strong>no-Bologna-Firenze e 3 fermate aggiuntive<br />
a Torino Porta Susa per i Frecciarossa Torino-<br />
Roma. In più, da settembre due nuovi servizi Mi<strong>la</strong>no-<br />
Torino e stop anche a Mi<strong>la</strong>no Rogoredo per tutti i<br />
treni AV Torino-Roma. L’alto gradimento di Frecciarossa<br />
e Frecciargento è confermato dagli 8 milioni<br />
di passeggeri che dall’inizio dell’anno hanno scelto<br />
di viaggiare AV.<br />
The Freccia team brings Italy closer. ”Italy’s<br />
metropolitan” travels at high speed along the 1000 kilometres<br />
of new tracks from Turin to Salerno. Frequent connections<br />
and times and an integrated system of urban nodes also<br />
benefit regional and commuter traffic. The incredible<br />
popu<strong>la</strong>rity of the Frecciarossa and Frecciargento is more<br />
than confirmed by the fact that over 8 million passengers<br />
chose to travel HS since the beginning of the year.<br />
PROMOZIONI E OFFERTE<br />
Con il nuovo orario estivo, al via il 13 giugno, dodici<br />
rotte Frecciarossa e Frecciargento a partire da 19<br />
euro. E poi, 25 euro per spostarsi tra Roma e <strong>la</strong> Puglia<br />
e 39 euro tra Mi<strong>la</strong>no, Napoli e Salerno. Sempre a<br />
39 euro si viaggia anche tra Roma e le mete balneari<br />
del<strong>la</strong> Ca<strong>la</strong>bria, e verso Mi<strong>la</strong>no, Brescia, Torino, Venezia,<br />
Verona, Padova, Udine e Bolzano. In tutto 550mi<strong>la</strong><br />
biglietti low cost ogni mese per andare in vacanza<br />
risparmiando. Vantaggi anche per <strong>la</strong> famiglia: Familia<br />
Estate è l’offerta riservata, a luglio e agosto, ai nuclei<br />
da 3 a 5 persone: i bambini sotto i 12 anni non pagano<br />
e per gli adulti sconto del 20%. Il carnet elettronico<br />
da 10 ticket al costo di 8 vale per Frecciarossa,<br />
Frecciargento e dal 1° luglio sugli Eurostar City.<br />
Promotions and offers. Advantages for the family:<br />
Family Summer is the offer reserved for families of 3 to 5 in<br />
July and August: children under 12 years of age can travel<br />
free of charge and there are discounts of 20% for adults.<br />
The electronic voucher book, which has 10 tickets for the<br />
price of 8, will apply to the Frecciarossa, Frecciargento and<br />
Eurostar City from June 12th.<br />
BIGLIETTO ECOLOGICO<br />
Ai viaggiatori che scelgono il treno, il mezzo più ecologico<br />
tra tutti, un punto fedeltà per ogni kg di CO risparmiato al<br />
2<br />
traffico auto o aereo. I punti verdi si aggiungono a quelli<br />
raccolti con l’acquisto dei biglietti ferroviari e permettono di<br />
vincere ticket omaggio e altri premi.<br />
Green ticket. Those who choose to travel by train, which is the<br />
greenest form of transport, will receive<br />
a loyalty point for every kg of CO saved from car or air traffic. Green<br />
2<br />
points are added to totals which have already been collected from the<br />
purchase of train tickets allowing you to win free tickets and other<br />
prizes.<br />
BONus NAZIONALE PIù FACILE PER<br />
ChI ACquIsTA ON LINE<br />
Semplice e comoda <strong>la</strong> gestione dei bonus per chi compra sul<br />
web in modalità ticketless: dopo 20 giorni dal viaggio su una<br />
tratta nazionale, si può scegliere il rimborso su carta di credito<br />
o il bonus elettronico da utilizzare per futuri acquisti on line.<br />
National bonuses are easier when you buy online. Simple<br />
and easy to manage bonuses for those who buy in ticketless mode<br />
online: 20 days after travelling on a national route, you can either<br />
choose to ask for a refund on your credit card or receive an electronic<br />
bonus which can be used for future, on-line purchases.<br />
sERVIZI<br />
Treno+Bus+Aliscafo. Per tutta l’estate, dal 18 giugno al<br />
12 settembre, si possono acquistare biglietti integrati<br />
treno+bus+aliscafo per raggiungere Ischia e Sorrento, grazie<br />
al<strong>la</strong> col<strong>la</strong>borazione tra Trenitalia e Vo<strong>la</strong>viamare. Info:<br />
[www.ferroviedellostato.it], [www.vo<strong>la</strong>viamare.it]<br />
Treno+Auto. Grazie all’accordo Trenitalia-Maggiore, i clienti<br />
Frecciarossa possono parcheggiare gratis a Roma Termini<br />
e a Mi<strong>la</strong>no Centrale e noleggiare un’auto con sconti fino al<br />
50%. In più, navigatore satellitare incluso e assistenza 7 giorni<br />
su 7. Info e prenotazioni: [www.ferroviedellostato.it], [www.maggiore.<br />
it], call center Trenitalia 892021 e Maggiore 848000919.<br />
Door to door. Servizio di ritiro e consegna bagagli a casa o<br />
in albergo nelle principali città collegate da Frecciarossa e<br />
Frecciargento. Info: [www.ferroviedellostato.it].<br />
Mobile Trenitalia. Per i clienti Vodafone acquisto del ticket<br />
ferroviario da cellu<strong>la</strong>re e accesso diretto www.mobile.<br />
trenitalia.com. Per consultare l’orario, modificare <strong>la</strong> prenotazione<br />
e accedere a un mondo di servizi on line. Info: [www.ferroviedellostato.it]<br />
e [www.vodafone.it].<br />
Services. Train+Ship. To help you get to Ischia and Sorrento, Trenitalia<br />
and Vo<strong>la</strong>viamare are offering a return, train-bus-hydrofoil, package<br />
deal. This offer is valid for those travelling by Frecciarossa, Frecciargento<br />
and Intercity trains arriving and departing from Naples. There is<br />
also a door to door baggage collection and delivery service for all customers<br />
of the HS Frecce.<br />
<strong>la</strong> freccia
TRENITALIACARD: PuNTI<br />
FEDELTà PER VINCERE VIAGGI,<br />
PREMI E sERVIZI<br />
Una speciale carta di credito, già scelta da oltre<br />
100mi<strong>la</strong> soci, che permette di raccogliere 4 punti<br />
premio per ogni euro speso sul circuito Mastercard.<br />
In col<strong>la</strong>borazione con UniCredit Family<br />
Financing Bank, è riservata ai clienti<br />
FS in possesso di una fidelity card come<br />
CartaFreccia. Si vincono ticket,<br />
premi e servizi. All’iscrizione subito<br />
4mi<strong>la</strong> punti omaggio, con 40mi<strong>la</strong> si<br />
viaggia gratis in Frecciarossa.<br />
Info: [http://ucfin.it e www.ferroviedellostato.it].<br />
Trenitaliacard: fidelity points to win<br />
trips, prizes and services. A special,<br />
new credit card which allows you to collect 4 fidelity<br />
points for every euro you spend on the Mastercard<br />
circuit. This service is reserved for FS customers who<br />
have a fidelity card.<br />
per i clienti<br />
Acquisto biglietti e abbonamenti, informazioni<br />
su servizi e attività del Gruppo FS dal portale<br />
www.ferroviedellostato.it. E dal 12 luglio sarà online<br />
per i clienti AV un nuovo sistema per <strong>la</strong> ricerca<br />
del<strong>la</strong> migliore tariffa, l’acquisto rapido e <strong>la</strong><br />
scelta del posto da mappa grafica. Cambi di prenotazione<br />
ticketless, orari e notizie sul traffico<br />
ferroviario, richieste di rimborso e bonus chiamando<br />
il numero 199.89.20.21 (06 3000 per<br />
utenze non abilitate verso i numeri 199) al costo<br />
di 9,91 cent al minuto senza scatto al<strong>la</strong> risposta<br />
da rete fissa. Informazioni sui servizi AV, assistenza<br />
Cartaviaggio e acquisto biglietti anche dal tradizionale<br />
892021 (+39 06 68475475 per chi chiama<br />
dall’estero). Attivi tutti i giorni 24 ore su 24 i call<br />
center Trenitalia.<br />
For customers. Purchase tickets, season-tickets and find<br />
information on Gruppo FS services and activities at www.<br />
ferroviedellostato.it. Change your ticketless reservation,<br />
check time tables, find out about rail traffic news, and<br />
request refunds and bonuses by calling 199.89.20.21 (06<br />
3000 for users not enabled for 199 numbers) at a cost of<br />
9.91 cents per minute without any connect number (+39<br />
06 68475475 for those calling from abroad). Trenitalia call<br />
centers are open 24/7.<br />
FsNEws RADIO<br />
Viaggiare informati con <strong>FSNews</strong> Radio. Ogni giorno,<br />
24 ore su 24, notizie sul<strong>la</strong> circo<strong>la</strong>zione ferroviaria,<br />
news dall’Italia e dal mondo con i GR Ansa Live e i<br />
grandi successi del<strong>la</strong> musica italiana. Per collegarsi<br />
basta un clic su www.fsnews.it. <strong>FSNews</strong> Radio, <strong>la</strong><br />
prima web radio ferroviaria, diffusa in più di 100 stazioni<br />
e nel circuito Freccia Club di tutta Italia, raggiungerà<br />
entro il 2012 oltre 1000 stazioni del<strong>la</strong> rete.<br />
A breve si potrà ascoltare comodamente seduti sui<br />
Frecciarossa, mentre dai finestrini scorrono ad alta<br />
velocità le suggestive immagini del Bel Paese. In<br />
agenda ogni settimana servizi speciali e ospiti dal<br />
mondo dello spettacolo, del<strong>la</strong> cultura e dello sport. A<br />
giugno, Maria Grazia Cucinotta e Giancarlo Giannini,<br />
oltre a collegamenti in diretta dal Sudafrica per i<br />
Mondiali di calcio. E per ogni weekend <strong>FSNews</strong> Radio<br />
consiglia itinerari di viaggio in treno, per non perdere<br />
gli eventi culturali, sportivi e musicali in programma<br />
in tutta Italia.<br />
<strong>FSNews</strong> and <strong>FSNews</strong> Radio: information online.<br />
Real time news about all Gruppo FS activities and services.<br />
Interviews and detailed information on culture and current<br />
affairs can be found alongside all the <strong>la</strong>test hits from the<br />
Italian music scene. All this and more is on www.FSnews.it,<br />
the first rail web radio, avai<strong>la</strong>ble in more than 100 train<br />
stations.<br />
127
128<br />
scrivi sul web: gli ultimi vincitori<br />
Si avvia a conclusione l’iniziativa, ideata in col<strong>la</strong>borazione con FS, nata per promuovere e condividere le emozioni<br />
del treno. A maggio, le tre storie selezionate dal<strong>la</strong> giuria del Premio Chatwin - camminando per il mondo sono Un<br />
bagaglio zen di Alice Bresciani, Una vita a metà di Luca Bollentini e Sogno o realtà di Giuseppina Tripodi. Il miglior<br />
autore sarà premiato nel<strong>la</strong> serata conclusiva del<strong>la</strong> manifestazione e il vincitore più votato sul web riceverà <strong>la</strong> CartaFreccia<br />
Oro.<br />
Online writing: the <strong>la</strong>test winners. The “Chatwin Prize - walking around the world” is coming to its conclusion. The<br />
three stories chosen by the jury in May were “Un bagaglio zen” by Alice Bresciani, “Una vita a metà” by Luca Bollentini<br />
and “Sogno o realtà” by Giuseppina Tripodi. The best writer will be chosen on the <strong>la</strong>st night of the event and the one<br />
which is most voted for on-line will receive a Gold CartaFreccia.<br />
IMMOBILI FERROVIARI<br />
Ferservizi, per conto di Ferrovie dello Stato, vende immobili di varie tipologie<br />
in tutta Italia. Il catalogo è online su www.ferroviedellostato.it, nel<strong>la</strong> sezione<br />
“Opportunità di business/Immobili e Terreni FS”.<br />
LA POSTA<br />
Gentile redazione,<br />
l’estate scorsa ho acquistato per me e <strong>la</strong> mia famiglia<br />
biglietti a prezzo scontato per andare in vacanza in<br />
treno. Quest’anno con mio marito e i nostri due figli<br />
(di 11 e 17 anni) abbiamo deciso di fare un tour delle<br />
città d’arte italiane. Abitiamo in provincia di Ancona e<br />
siamo diretti a Roma, Firenze e Venezia. Non ci dispiacerebbe<br />
risparmiare... Maria, Ancona<br />
Cara lettrice,<br />
l’Offerta Familia Estate, che l’anno scorso le ha permesso<br />
di spendere meno, sarà valida anche nel 2010, a luglio e<br />
ad agosto. E fa proprio al caso suo: è riservata, infatti, a<br />
gruppi da 3 a 5 persone, tra cui almeno un adulto e un<br />
ragazzo sotto i 12 anni. Sui treni Eurostar, Frecciarossa<br />
e Frecciargento il suo secondogenito viaggia gratis e gli<br />
altri componenti del<strong>la</strong> famiglia risparmiano il 20%. Vediamo,<br />
nel dettaglio, il suo programma di viaggio. Si può partire<br />
da Ancona e arrivare in Eurostar a Roma in poco più<br />
di 3 ore. E se acquista i biglietti sul web risparmia il 5%<br />
sul ticket on line del Trambus Open. Dal<strong>la</strong> Capitale può<br />
raggiungere Firenze in 1 ora e 35 a bordo delle Frecce<br />
AV, per poi proseguire fino a Venezia con Frecciargento<br />
in 2 ore. Di ritorno perché non fermarsi a Bologna per un<br />
rapido tour del<strong>la</strong> città delle due Torri? E poi, da lì fino ad<br />
Ancona in Eurostar City. Il costo di tutto il viaggio per lei,<br />
suo marito e il figlio grande, il piccolo appunto non paga,<br />
è di circa 400 euro, con un risparmio di quasi 200 euro.<br />
Potrà acquistare i ticket in stazione (in biglietteria e alle<br />
self service), nelle agenzie di viaggio e via web e informarsi<br />
su www.ferroviedellostato.it o al call center 892021,<br />
attivo tutti i giorni 24 ore su 24.<br />
Inviate le vostre e-mail a <strong>la</strong>freccia@ferroviedellostato.it<br />
La Freccia
✁<br />
<br />
<br />
<br />
Tutti nasciamo con un cognome,<br />
ma pochi di noi ne conoscono l’origine e le seco<strong>la</strong>ri vicende.<br />
Solitamente il ricordo degli avi non oltrepassa le tre o quattro generazioni.<br />
Eppure i nostri antenati spesso hanno <strong>la</strong>sciato una traccia di straordinario valore<br />
che si è conservata negli archivi e si è tramandata attraverso gli scritti degli storici.<br />
Oggi Progenies effettua <strong>la</strong> ricerca storica o etimologica del tuo cognome,<br />
unitamente all’eventuale stemma gentilizio, se rinvenuto.<br />
Il costo del<strong>la</strong> ricerca è di € 149,00 (comprese le spese postali).<br />
Tutti i dati e le informazioni raccolte saranno riportati su un’elegante<br />
pergamena vegetale di cm. 60 x 40 che ti verrà spedita a casa in breve tempo.<br />
Fonte: Archivio storico del Consiglio Araldico Italiano<br />
Istituto M.se Vittorio Spreti, Padova.<br />
PRENOTA LA TUA RICERCA TELEFONANDO AL NUMERO VERDE 800.11.63.88 OPPURE COMPILA A STAMPATELLO<br />
E SPEDISCI IL TAGLIANDO PER POSTA, FAX O E-MAIL A: PROGENIES, Via Castel<strong>la</strong>na, 9/A, 31023 Resana (TV)<br />
Tel: +39.0423.719188 - 716746 - Fax: +39.0423.716728 - E-mail: info@progenies.it - Sito: www.progenies.it<br />
Nome ………………..…….........…..................... Cognome …………..…..........…........................................….................<br />
Via ………………………........…........ Cap …........... Città …………...................…............….............. Prov. ….........................…<br />
Telefono ( …...... ) ….………................. Fax ( …...... ) .….….....................… E-mail ........................…....….............................….….……<br />
Cognome da ricercare ……….….......................................................... Regione di provenienza del<strong>la</strong> famiglia …….…....….......................….<br />
Desidero ricevere <strong>la</strong> ricerca sul mio cognome a € 149,00 ( Centoquarantanove/00 ) comprese le spese postali<br />
❏ Pagherò in contrassegno al postino ❏ Allego assegno non trasferibile ❏ Allego ricevuta vaglia postale<br />
❏ Bonifico - codice IBAN: IT56A0541861800039570353904<br />
Nel<strong>la</strong> ricerca può non esservi sussistenza di legami parentali tra cognomi omonimi.<br />
Ai sensi dell’art. 7 del decreto legis<strong>la</strong>tivo 30 giugno 2003, n° 196, acconsento al trattamento<br />
dei dati personali ai sensi e per le finalità del tito<strong>la</strong>re del trattamento dei dati: Progenies - Resana (TV)<br />
Data: ……………………................ Firma: …….......…….....................................…….................………………..
130<br />
oroscopo<br />
ARIETE Stelle amiche per<br />
voi dell’Ariete in questo giugno, e<br />
su tutti i fronti. Bene <strong>la</strong> vita di<br />
coppia, ma ancora meglio quel<strong>la</strong><br />
per i single. Tempi d’oro si profi<strong>la</strong>no<br />
nel <strong>la</strong>voro e, soprattutto, per i<br />
guadagni.<br />
GEMELLI Fate attenzione<br />
al nervosismo che in questo<br />
mese sembra essere il filo conduttore<br />
nei rapporti umani. Sul<br />
fronte professionale, se starete<br />
concentrati, i risultati non mancheranno.<br />
LEONE Tutto bene, ma sul<br />
fronte <strong>la</strong>vorativo anche meglio.<br />
In amore Mercurio è amico e vi<br />
permette di aprire il cuore. Nel<br />
<strong>la</strong>voro è il momento di chiedere<br />
l’aumento che desiderate e<br />
che ora arriverà.<br />
BILANCIA Erotismo al top<br />
per i nati sotto il segno del<strong>la</strong> Bi<strong>la</strong>ncia,<br />
per i quali anche l’amore<br />
si avvia verso un’estate di passione.<br />
Tranquillità invece sul fronte<br />
<strong>la</strong>vorativo, mentre <strong>la</strong> forma fisica<br />
sarà al top.<br />
SAGITTARIO Armatevi<br />
di pazienza per tutto il mese, perché<br />
Marte e Saturno sembrano<br />
essersi alleati per farvi arrabbiare,<br />
sia nel<strong>la</strong> vita di coppia che sul<br />
<strong>la</strong>voro. Mantenete <strong>la</strong> calma, anche<br />
questo momento passerà.<br />
ACQUARIO Solo l’umore<br />
non è dei migliori per voi<br />
dell’Acquario, che ancora risentite<br />
dell’opposizione di Marte. Il<br />
resto in realtà è tutto a 5 stelle:<br />
dall’amore al <strong>la</strong>voro, questo giugno<br />
è un mese da ricordare.<br />
Didi Colombo<br />
Illustrazioni di Sandro Natalini<br />
TORO Venere in quadratura<br />
non vi crea problemi, soprattutto<br />
perché avete un’accoppiata come<br />
quel<strong>la</strong> di Marte e Giove del<br />
tutto favorevole. L’amore è a 5<br />
stelle e il <strong>la</strong>voro procede a vele<br />
spiegate.<br />
CANCRO Più fortunati di<br />
così! Giugno sarà un mese a 5<br />
stelle per i nati sotto il segno del<br />
Cancro. Amore, erotismo, carriera<br />
e umore sono tutti al top. Per i<br />
single è il momento dell’anima<br />
gemel<strong>la</strong>.<br />
VERGINE Venere è partico<strong>la</strong>rmente<br />
generosa con voi del<strong>la</strong><br />
Vergine e, dopo le tempeste, fa<br />
bril<strong>la</strong>re <strong>la</strong> luce sul<strong>la</strong> vostra situazione<br />
sentimentale. Attenzione:<br />
professionalmente potrebbero<br />
esserci alcune giornate no.<br />
SCORPIONE Torna a<br />
splendere il sole sullo Scorpione<br />
e splende a 360°. In amore<br />
sono finalmente terminate le<br />
tensioni. E pure nel <strong>la</strong>voro <strong>la</strong><br />
fase che si apre con giugno sarà<br />
di quelle indimenticabili.<br />
CAPRICORNO Ovunque<br />
si guardi, amore, eros, <strong>la</strong>voro e<br />
salute, giugno è un mese di successi<br />
per i nati sotto il segno del<br />
Capricorno. Per i single: l’anima<br />
gemel<strong>la</strong> è dietro l’angolo, tenete<br />
gli occhi aperti.<br />
PESCI Il vostro mantra sarà<br />
segui l’istinto. Giugno si annuncia<br />
faticoso: in amore come nel<br />
<strong>la</strong>voro le cose non vanno come<br />
vorreste, ma se resterete calmi e<br />
concentrati le cose andranno comunque<br />
per il verso giusto.<br />
LA FRECCIA<br />
Anno II - Numero 6 - Registrazione Tribunale di Roma N° 284/97 del 16/5/97<br />
EDITORE<br />
Direzione Centrale Re<strong>la</strong>zioni con i Media<br />
e Redazione di Gruppo<br />
Piazza del<strong>la</strong> Croce Rossa 1<br />
00161 Roma - Tel. 06 44105355<br />
www.ferroviedellostato.it<br />
<strong>la</strong>freccia@ferroviedellostato.it<br />
Direttore responsabile<br />
Federico Fabretti<br />
Capo Redattore<br />
C<strong>la</strong>udia Frattini<br />
In Redazione<br />
Silvia Del Vecchio<br />
Segreteria di Redazione<br />
Francesca Ventre<br />
REALIZZAZIONE E PROGETTO GRAFICO<br />
ART Servizi Editoriali S.p.A.<br />
Via Persicetana Vecchia 28<br />
40132 Bologna<br />
www.artspa.it<br />
Chief Operation Offi cier<br />
Danie<strong>la</strong> Bortolotti<br />
Caposervizio<br />
Emanue<strong>la</strong> Giampaoli<br />
In Redazione<br />
Pao<strong>la</strong> Naldi, Stefania Olivieri<br />
Redazione grafi ca<br />
Nico Ambrosino<br />
Photo Editor<br />
Leonardo Torchi<br />
Hanno col<strong>la</strong>borato a questo numero:<br />
Marco Bettazzi, Martino Ga<strong>la</strong>rdi, Chiara Mattarozzi,<br />
Thomas Murphy (traduzioni), Barbara Nadalini,<br />
Niccolò M. Pagani, Tony Smith (traduzioni),<br />
Francesca Tarissi, Gherardo Vitali Rosati<br />
Foto e illustrazioni<br />
iStockPhoto, Sandro Natalini, Dreams Time,<br />
Olycom, Pitti Immagine<br />
Contatti redazione<br />
Tel. 051 6163870 - Fax 051 6163970<br />
<strong>la</strong>freccia@artspa.it<br />
CONCESSIONARIA DI PUBBLICITÀ<br />
Emotional Advertising srl<br />
Via Melzi d’Eril 29<br />
20154 Mi<strong>la</strong>no<br />
www.emotiona<strong>la</strong>dv.it<br />
Amministratore delegato<br />
Fabrizio Carlo Verdolin<br />
Segretaria di direzione<br />
Emanue<strong>la</strong> Bottanelli<br />
Tel. 02 76318838<br />
Fax 02 33601695<br />
info@emotiona<strong>la</strong>dv.it<br />
In copertina foto Giovanni Giannoni / Pitti Immagine<br />
Per le immagini pubblicate si resta a disposizione<br />
degli aventi diritto che non si siano potuti reperire