24.10.2012 Views

Gramatiko de Esperanto

Gramatiko de Esperanto

Gramatiko de Esperanto

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

M. MALOVEC: <strong>Gramatiko</strong> <strong>de</strong> <strong>Esperanto</strong><br />

b) <strong>de</strong>stinitecon aŭ adaptitecon: glaso por vino; kuracisto por virinoj; - c) la objekton <strong>de</strong><br />

interŝanĝo: aĉeti tion por unu franko; pagi po <strong>de</strong>k markoj por metro; por nenio oni faras nenion; -<br />

d) la predikativon = kiel, kvazaŭ: mi prenis vin por iu pli merita: li prenis la danĝeron por ŝerco;<br />

mi donos al vi la landon por eterna posedaĵo. - e) personon, por kies profito oni agas: voĉdoni<br />

por iu; doni monon por mizeruloj; - f) personon, kiun rilatas la ago = rilate al: tio estas por mi<br />

indiferenta; tio estas granda perdo por mi: - g) estontan tempodaŭron: forvojaĝi por tri semajnoj;<br />

foriri por eterne, por ĉiam; - POR KE montras la celon <strong>de</strong> ago en la subpropozicio: Mi rakontis<br />

al li la historion, por ke mi veku lian intereson. Li subtenis la kruĉon, por ke la virino povu trinki.<br />

(Rimarko: Se ne temas pri celo, sed pri rezulto <strong>de</strong> ne intencita ago, oni ne uzas la u-modon:<br />

Multe mankas, por ke li estus sukcesinta). - POR estas uzata ankaŭ prefikse: poresperanta,<br />

porpaca laboro; porinfana literaturo; porĉiama amo; porvivaĵo (= vivbezonaĵo).<br />

5.8.33. POST montras - a) tempon pli malfruan: Post tri tagoj ŝi revenos; post la <strong>de</strong>ka horo li<br />

aperis; saĝa hundo post vundo; iom post iom; - b) lokon pli malproksiman = malantaŭ: ŝi kaŝis<br />

min post la kurteno; li iris post ŝi (en konstanta distanco); li iris post ŝin (por atingi ŝin). - c)<br />

rangon pli altan: en la regno li estas la unua post la reĝo. - Uzataj estas ankaŭ kombinaĵoj kaj<br />

<strong>de</strong>rivaĵoj <strong>de</strong> POST: <strong>de</strong> post la milito li laboras kiel hejtisto; post kiam li foriris: ŝi komencis ridi;<br />

postkolero (= venĝemo); postkuri (= persekuti): la postan respondon li ne aŭdis; poste vi povos<br />

fari, kion vi volos: li sidiĝis sur sian postaĵon; postaĵo <strong>de</strong> veturilo; niaj posteuloj vivos pli feliĉe; la<br />

persekutantaj rajdistoj batfaligis la postiĝantojn (malfruiĝintojn).<br />

5.8.34. PRETER montras lokon, en kies proksimeco iu pasas kaj iras plu: Li iris preter nia<br />

domo. Li pasis preter mi sen saluto. La kuglo flugis preter mia kapo; - Derivaĵoj: preteratenti;<br />

preterdormi; kiam li iris pretere, ŝi ekkriis.<br />

5.8.35. PRI signifas "koncerne al, rilate al, teme <strong>de</strong>": mi parolis pri vi; kontenta pri sia salajro;<br />

antaŭjuĝo pri rasoj; li trompis lin pri mono; ŝi estis certa pri tio; ŝi havis nenian scion pri arto. -<br />

Derivaĵoj: priparoli la <strong>de</strong>mandon; priskribi la pejzaĝon; prifalĉi la herbejon.<br />

5.8.36. PRO montras - a) la kaŭzon aŭ motivon <strong>de</strong> ago: pro mal sano li ne venis; mi ridas pro<br />

lia naiveco; ili buĉas nur pro viando; - b) objekton <strong>de</strong> interŝanĝo: kion vi donos pro tio? aĉeti ion<br />

pro <strong>de</strong>k kronoj (ĉi tiu senco estas i<strong>de</strong>nta kun POR) - Inter POR kaj PRO estas <strong>de</strong>likataj<br />

nuancoj. Komparu: morti por la patrio (entuziasmo) - morti pro la patrio (rezignacie): pagi<br />

monon por io (insisto pri akiro) - pagi monon pro io (insisto pri elspezo); oni dankas por leteroj<br />

pro ĝentileco. - Ofte la diferencoj estas pli grandaj: pagi monpunon pro troa rapi<strong>de</strong>co (estas<br />

neeble diri: pagi monpunon por troa rapi<strong>de</strong>co - tio signifus, ke la policano volas, ke la punito<br />

veturu tro rapi<strong>de</strong>). Mi ne koleros pro tio, ke li malsaniĝis; propeka kapro; promalĉastaj donacoj;<br />

proparoli; propeti.<br />

5.8.37. SEN montras mankon, foreston: sen laboro ne venas oro: la kafo estas sen sukero; mi ne<br />

povus foriri sen adiaŭi vin; sen espero senespera; senlima: sen kaŭze; senpense; senlabora; - li<br />

seniĝis je zorgoj; ŝi senigis min je zorgoj; ŝi senzorgigis min; senigi birdon je plumoj = senplumigi<br />

birdon; senostigi fiŝon; senhomigi insulon; senmovigi pendolon; senkulpigi iun, sena je zorgoj.<br />

5.8.38. SUB signifas - a) la malsupran pozicion kun tuŝo: li portis libron sub la brako; la<br />

62

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!