Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
M. MALOVEC: <strong>Gramatiko</strong> <strong>de</strong> <strong>Esperanto</strong><br />
faka), kiuj diference laboras kun la lingva materialo. La faka stilo bezonas tre altan<br />
precizecon kaj unusencecon, por ĉiu nocio sole unu terminon kaj ĉiun terminon precize<br />
difinita. La beletro male klopodas pri kiel eble plej granda riĉeco, pri multaj sinonimoj, pri<br />
vortoj sent-esprimaj, dum la precizeco ne gravas; ne malofte la verkistoj intence formulas<br />
siajn frazojn dusence por enkaŝi ironion aŭ por streĉi la nervojn <strong>de</strong> la leganto (<strong>de</strong>tektivaj<br />
romanoj). La administra stilo estas severa, rigora kaj logika, ĉar la administraj tekstoj havas<br />
juran karakteron. La komunuza stilo servas al la homoj en la privata ĉiutaga vivo, ĝi<br />
ten<strong>de</strong>ncas uzi slangaĵojn. La publicista stilo estas hibrida, kiu per beletraj rimedoj<br />
priskribas sciencajn aŭ teĥnikajn fakojn (popularscienca literaturo), historiajn kaj politikajn<br />
aferojn (la literaturo <strong>de</strong> faktoj) aŭ okazaĵojn el la vivo ( artikoloj pri interesaj eventoj kaj<br />
personoj). Specialan stilon postulas verkoj <strong>de</strong>diĉitaj al infanoj kaj junularo.<br />
1.5. Facileco <strong>de</strong> <strong>Esperanto</strong>.<br />
La facileco <strong>de</strong> <strong>Esperanto</strong> estas nurrelativa; kompare kun aliaj lingvoj ĝi havas pli fonetikan<br />
ortografion, pli regulajn <strong>de</strong>klinacion, komparacion, konjugacion kaj vortfaradon. La<br />
esperantistoj lernas parkere nur la radikvortojn, ceterajnesprimojn ili formas per <strong>de</strong>rivado,<br />
kunmetado aŭ grupigado. Tamenrestas sufiĉe da lernenda materialo, kiu konsumas<br />
konsi<strong>de</strong>rin<strong>de</strong>grandan kvanton da fortoj <strong>de</strong> ĉiu lernanto. Necesas konscii, ke nesufiĉas<br />
memori la vortojn kaj gramatikajn regulojn. Oni <strong>de</strong>vas lerniuzi ilin, kapabli pensi en<br />
<strong>Esperanto</strong> sen helpo <strong>de</strong> la gepatra lingvo,kulturi sian lingvosenton. Tiuj kapabloj<br />
<strong>de</strong>pendas <strong>de</strong> la biologiajproprecoj <strong>de</strong> la homa cerbo, kiu ebligas neniun alian vojon por<br />
akiriilin krom diligenta kaj fervora trejnado. La lernanto <strong>de</strong>vas tiomlonge trejni kaj provi<br />
paroladon, ĝis li akiros certan rutinon. Postevenas neceso trastudi <strong>de</strong>talan gramatikon kaj<br />
per ekzercado fiksiĉiujn akiritajn sciojn.Multaj gekursanoj alpaŝas la lernadon <strong>de</strong><br />
<strong>Esperanto</strong> kun naivaespero, ke ĉi tiu lingvo estas tiom facila, ke ĝi lerniĝos per si mem,ke<br />
traleginte la lernolibron ili post du tri semajnoj parolos internacilingve same bone kiel<br />
nacilingve. Kompreneble, la unuaj malfacilaĵoj senkuraĝigas ilin kaj ili antaŭtempe ĉesigas<br />
la lernadon sensukceso.Ne malmultaj estas ankaŭ tiuj gekursanoj, kiuj studas kiel<br />
sianĉefan fremdan lingvon la anglan, francan, rusan, germanan aŭ alian,dum <strong>Esperanto</strong><br />
estas por ili nur flanka hobio. Se <strong>Esperanto</strong> estas<strong>de</strong>koble pli facila - opinias ili - <strong>de</strong>vas sufiĉi<br />
por ĝi <strong>de</strong>kono <strong>de</strong>tempo kaj diligento. En la realo <strong>Esperanto</strong> estas pli facila nur triobleaŭ<br />
maksimume kvinoble ol ceteraj lingvoj. Tial ankaŭ ĉi tiuj komencantoj ofte malsukcesas<br />
konkeri la internacian lingvon. Sed ni povasesperi, ke kun la kreskanta signifo <strong>de</strong><br />
<strong>Esperanto</strong> en la socia vivo onistudos ĝin ĉiam pli serioze kaj sekve ankaŭ pli sukcese.<br />
6