You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
M. MALOVEC: <strong>Gramatiko</strong> <strong>de</strong> <strong>Esperanto</strong><br />
(dank' al tio, spite al tio). - Derivaĵoj: aligi ri<strong>de</strong>ton al sia gesto, aliĝi al la kurso.<br />
5.8.9. ANSTATAŬ - a) povas stari ankaŭ antaŭ infinitivo kiel subjunkcio: anstataŭ manĝi,<br />
gimnastiku; b) post ANSTATAŬ konserviĝas la <strong>de</strong>klinaciaj kazoj: Mi diris tion al la patro<br />
anstataŭ al la patrino. Mi batis lin per la mano anstataŭ per vipo. - Komparu: La patrino batis la<br />
filon anstataŭ la patron. - La patrino batis la filon anstataŭ la patro. (En la unua frazo la patro<br />
meritis ricevi la batadon, en la dua frazo estis lia <strong>de</strong>vo doni la batadon). - Se la senco ne<br />
estas konfuzebla, oni preferas ne uzi la akuzativon post ANSTATAŬ: Mi aĉetis bulkojn<br />
anstataŭ pano (= anstataŭ panon). - Se la akuzativo montras direkton, ĝi <strong>de</strong>vas resti: Mi iras<br />
kinejon anstataŭ teatron. - Derivaĵoj: anstataŭa ŝlosilo, ni anstataŭigis balailon per polvosuĉilo kaj<br />
nun la polvosuĉilo anstataŭas la balailon, kuiristo uzis pomojn kiel anstataŭon por piroj.<br />
5.8.10. ANTAŬ - a) estas uzata loke kaj tempe: antaŭ la domo, antaŭ la tria horo, antaŭ du<br />
horoj; b) ĝi povas montri preferon: Mi ŝatas lin antaŭ vi. Avantaĝo <strong>de</strong> aŭto antaŭ biciklo. - c) la<br />
direkto estas foje montrenda, foje ne: Mi iras antaŭ la domon (kien?). Mi promenas antaŭ la<br />
domo (kie?). Oni metis la teleron antaŭ mi (kie?) aŭ antaŭ min (kien?) - d) ANTAŬ OL formas<br />
subjunkcion: Mi venos antaŭ ol vi foriros. Antaŭ ol foriri mi salutos vin = Antaŭ la foriro mi<br />
salutos vin. - e) MALANTAŬ estas uzata sole loke: malantaŭ la domo, malantaŭ la domon. -<br />
Drivaĵoj: antaŭa, antaŭe, antaŭen, via horloĝo antaŭas, li antaŭiĝis je tuta horo, niaj antaŭuloj,<br />
antaŭo kaj malantaŭo <strong>de</strong> domo, veturi dorsantaŭe (sidi kontraŭ la direkto), la policisto kurantaŭiĝis<br />
el la pelanta amaso.<br />
5.8.11. APUD signifas "proksime sen tuŝo": Mi staras apud la patro. Mi sidas apud la tablo. Ni<br />
konstruis nian domon apud la via. Vilaĝo apud Prago. Li havis glavon ĉe la femuro kaj lanĉon<br />
terpikita apud si. - Derivaĵoj: apuda domo, la apu<strong>de</strong> pendanta pentraĵo, apu<strong>de</strong>sti al interparolo.<br />
5.8.12. CIS signifas "sur ĉi tiu flanko” (la malo estas TRANS): La bieno sterniĝis cis la rivero<br />
ĝis la ŝoseo. Restu cis tiu linio! Cisalpa, cisdanuba.<br />
5.8.13. ĈIRKAŬ - a) sen la akuzativo ĝi signifas "en la ĉirkaŭaĵo": La ĝar<strong>de</strong>no situas ĉirkaŭ la<br />
domo. Ili kuris ĉirkaŭ la domo. - b) kun la akuzativo ĝi signifas "al la ĉirkaŭaĵo <strong>de</strong>": Ili alkuris<br />
ĉirkaŭ la domon (= al la ĉirkaŭaĵo <strong>de</strong> la domo). Ŝi ĵetis la manojn ĉirkaŭ lian kolon. Ŝi metis la<br />
jupon ĉirkaŭ siajn koksojn. - c) antaŭ temp-adjekto aŭ numeralo ĝi signifas "proksimume":<br />
ĉirkaŭ la vespero, ĉirkaŭ la tempo <strong>de</strong> tagmanĝo, ĉirkaŭ la mezo <strong>de</strong> nia jarcento, ĉirkaŭ du<strong>de</strong>k homoj;<br />
- Post la prepozicioj ne <strong>de</strong>vas esti la vera (nedirekta) akuzativo, sed ĈIRKAŬ rilatas al la<br />
numeralo, ne al la substantivo (donu kronojn ĉirkaŭ <strong>de</strong>k), tial eblas uzi aŭ ne uzi la<br />
akuzativon laŭ persona gusto: La ĉemizo kostis ĉirkaŭ ducent kronoj(n). Donu al mi ĉirkaŭ du<br />
kilogramoj(n) da terpomoj. Ili mortigis ĉirkaŭ <strong>de</strong>k mil viroj(n). - Sed: Oni donis al mi pomojn<br />
ĉirkaŭ cent pecoj (ne pecojn!). - Derivaĵoj: ĉirkaŭa arbaro, lupoj ĉirkaŭis cervon, ĉirkaŭaĵo <strong>de</strong> la<br />
urbo, ĉirkaŭigi la kolon per puntoj.<br />
5.8.14. ĈE signifas a) tre proksime en la spaco: sidi ĉe la tablo, ĉe la komenco <strong>de</strong> la vojo, kapti<br />
iun ĉe la brako, restu tajloro ĉe sia laboro. - b) parolante pri la homoj, ĈE signifas "sur la korpo,<br />
en la korpo, sub ies instruo, en ies domo, en iu ŝtato, en ies verko, en institucio": Ĉe iu<br />
elfalis haroj. Seriozeco anstataŭis ĉe ŝi gajecon. Mi lernis ĉe tajloro. Mi loĝas ĉe mia frato. Ĉe<br />
58