You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
M. MALOVEC: <strong>Gramatiko</strong> <strong>de</strong> <strong>Esperanto</strong><br />
Sur la strato kuris viro; liaj gamboj estis forŝiritaj <strong>de</strong> bombo - ĉu sur la strato kuris sengamba<br />
viro aŭ ĉu li unue kuris kaj nur poste la bombo forŝiris liajn gambojn? Sur la strato kuris<br />
viro; liaj gamboj estis forŝirataj <strong>de</strong> bombo - ĉu viro kun forŝirataj gamboj povas ankoraŭ kuri?<br />
Ĉu forŝirado okazis post la kurado? Ĉu la forŝirado estis nur komencita, sed ne finita? Sur<br />
la strato kuris viro; liaj gamboj estis forŝirotaj <strong>de</strong> bombo - ĉu forŝirota signifas, ke lin minacis<br />
danĝero <strong>de</strong> forŝiro aŭ ĉu ĝi efektive plenumiĝis?<br />
konstruita domo - ĉu domo finita ĝis kompleteco, do ni priskribas ĝian aspekton, aŭ nur ne<br />
plu konstruata domo, do ni parolas nur pri la pasinta tempo <strong>de</strong> la ago (konstruado), sciante<br />
nenion pri la nuna aspekto <strong>de</strong> domo, nenion pri ĝia kompleteco aŭ nekompleteco? Do: ĉu<br />
la participoj havas nete tempan karakteron, aŭ esprimas tempon kaj aspekton?<br />
En 1960 estis la domo konstruota - La domo estis konstruota en 1960. Laŭ teorio <strong>de</strong> emfazo estas<br />
ambaŭ frazoj sinonimaj, nur en la unua estas emfazita la participo (konstruota), en la dua la<br />
dato (en 1960). Laŭ teorio <strong>de</strong> priparolata tempo la unuan frazon ni diras el vidpunkto <strong>de</strong><br />
homoj en 1960, kiuj tiam preparis la konstruadon, sekve la konstruado mem komenciĝis<br />
post 1960 (ekz. en 1961, 1965 ktp.), dum la duan frazon ni diras el vidpunkto <strong>de</strong> homoj ekz.<br />
en la jaro 1955, kiuj tiam planis, ke ili konstruos la domon en 1960.<br />
Morgaŭ la letero estos forsendita - La letero estos forsendita morgaŭ. Laŭ la teorio <strong>de</strong> emfazo<br />
<strong>de</strong>nove estas ambaŭ frazoj sinomimaj, akcentante foje participon, foje daton, sed en ambaŭ<br />
kazoj oni forsendos la leteron morgaŭ. Laŭ la teorio <strong>de</strong> priparolata tempo la unua frazo<br />
estas formulita el vidpunkto <strong>de</strong> morgaŭo, kiam la letero estos jam forsendita (do oni <strong>de</strong>vas<br />
ĝin forsendi ankoraŭ hodiaŭ!), dum la alia frazo estas formulita el vidpunkto <strong>de</strong> la<br />
hodiaŭo kiel plano por morgaŭ, sekve la uzo <strong>de</strong> -os -ita estas logika sensencaĵo kaj necesas<br />
ĝin ŝanĝi al -as -ota por ricevi sencohavan frazon: La letero estas forsendota morgaŭ.<br />
c) Jen vi legis kelkajn tipajn ekzemplojn, pri kiuj polemikas tempistoj kaj aspektistoj. Ĉar<br />
plej ofte temis pri <strong>de</strong>mando, ĉu uzi it-formon aŭ at-formon, oni nomas la polemikon ankaŭ<br />
ata/ita-problemo. Ĉiu komprenas la menciitajn formojn aŭtomate laŭ kutimo <strong>de</strong> sia<br />
gepatra lingvo, sed tiuj kutimoj en ĉiu lingvo diferencas. Montriĝis, ke ofte eĉ du tempistoj<br />
aŭ du aspektistoj ne akordiĝas en kompreno <strong>de</strong> la sama verba formo, ĉar ambaŭ konceptoj<br />
havas plurajn subvariantojn. En dialogo nek parolanto nek aŭskultanto havas tempon<br />
science esplori konkretan priskribatan situacion kaj ambaŭ subkonscie uzas<br />
alkutimiĝintajn aŭtomatigojn. Necesas do scii, ke la verbaj formoj estas plursencaj, ke ili<br />
havas pli multajn signifojn, ol kiel ilin komprenas nia nacia lingvo, kaj ke nur el la<br />
ĉirkaŭteksto ni povas kompreni, kiun el la eblaj signifoj la parolanto celis - se tia <strong>de</strong>talo<br />
havas por ni ian gravecon.<br />
d) La tempistoj vidas pruvon, ke Esperantaj participoj havas "nete tempan” karakteron en<br />
terminologio <strong>de</strong> la Fundamento, kie oni parolas pri participoj <strong>de</strong> tempo estanta kaj <strong>de</strong> tempo<br />
estinta, sed pri neniaj aspektoj, rezultoj, daŭroj aŭ intencoj. La aspektistoj oponas, ke la<br />
terminologio estas tute sama en ĉiuj aspektismaj lingvoj (ekz. slavaj, kiujn parolis<br />
Zamenhof) kaj ke la Fundamento ankaŭ ne mencias antaŭtempecon, samtempecon kaj<br />
52