You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
M. MALOVEC: <strong>Gramatiko</strong> <strong>de</strong> <strong>Esperanto</strong><br />
7<br />
VORTPROVIZO...............................................................................................................................82<br />
7.1. Leksika bazo.........................................................................................................................82<br />
7.2. Sĥemismo kaj naturalismo. ...............................................................................................83<br />
8<br />
STILISTIKO......................................................................................................................................85<br />
8.1. Stilaj ebenoj. .........................................................................................................................85<br />
8.2. Stiligadoj neŭtrala kaj sent-esprima. ................................................................................85<br />
8.3. Vortfiguroj kaj pensofiguroj. .............................................................................................86<br />
8.4. Frazeologiaj esprimoj. ........................................................................................................86<br />
8.5. Kelkaj stilaj apartaĵoj <strong>de</strong> <strong>Esperanto</strong>:..................................................................................86<br />
9<br />
TRADUKADO.................................................................................................................................87<br />
9.1. Specoj <strong>de</strong> tradukoj. ..............................................................................................................87<br />
9.2. Teorio <strong>de</strong> bildo. ....................................................................................................................88<br />
9.3. Kontraŭaj opinioj pri la manieroj <strong>de</strong> tradukado. ...........................................................88<br />
9.4. Evoluo <strong>de</strong> la tradukmetodoj en la historio.......................................................................89<br />
9.5. Tri etapoj <strong>de</strong> la tradukista laboro.......................................................................................90<br />
9.6. Procedo <strong>de</strong> la tradukado.....................................................................................................93<br />
9.7. Studoj pri la aŭtoro. ............................................................................................................93<br />
9.8. Libereco <strong>de</strong> tradukanto. .....................................................................................................94<br />
9.9. Kvin tipoj <strong>de</strong> ekvivalenteco ĉe tradukado........................................................................94<br />
9.10. Danĝero <strong>de</strong> troa banaleco kaj logikeco en traduko.......................................................95<br />
9.11. Kulturaj diferencoj.............................................................................................................95<br />
9.12. Kompensoj. ........................................................................................................................96<br />
9.13 La preparo <strong>de</strong> la tradukonto.............................................................................................96<br />
LITERATURO ..................................................................................................................................98<br />
Esperantlingva:............................................................................................................................98<br />
Ĉeĥlingva pri translatologio......................................................................................................98<br />
3