16.09.2013 Views

Merano Magazine 02 2013

Merano Magazine 02 2013

Merano Magazine 02 2013

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

❹<br />

app Culturonda<br />

Wein<br />

Wege zu Weinkultur und -genuss in Südtirol<br />

zeigt die App Culturonda ® Wein<br />

auf. Zwölf Themen werden gleich einem<br />

reiseführer erlebbar gemacht. Es gibt<br />

Videos und Audiofiles für das Weinerlebnis,<br />

eine interaktive Landkarte und<br />

die Auskunft, welcher Wein wozu passt.<br />

App Culturonda<br />

Vino<br />

Culturonda ® Vino è una guida modulabile<br />

a piacere che invita a scoprire la cultura<br />

e il gusto del vino dell'Alto Adige.<br />

Sono dodici le tematiche organizzate a<br />

mo' di miniguida, che ci propongono file<br />

audio e video dedicati ai piaceri di Bacco,<br />

un'utile mappa interattiva e preziosi<br />

suggerimenti sui vini da abbinare.<br />

www.suedtirol.info/culturonda<br />

❹<br />

focus<br />

den Südtirolern auf<br />

den Mund geschaut<br />

Südtirolerisch ist jenseits von Bayern ein für viele recht unverständlicher<br />

Dialekt – und dank der vielen Italianismen ist es nicht wirklich leichter geworden.<br />

Italienische Gäste fragen sich sowieso, welche Sprache die Einheimischen<br />

denn da sprechen. Das <strong>Merano</strong> <strong>Magazine</strong> startet eine Sprach-<br />

offensive für alle Südtirol-Liebhaber. Kurzum: inni, oi, aui und firi oder<br />

hinein, hinunter, hinauf und vorwärts!<br />

Il sudtirolese per principianti<br />

Al di là delle Alpi, già alle orecchie dei bavaresi, il dialetto sudtirolese<br />

suona perlopiù incomprensibile. A complicare la situazione si sono poi<br />

aggiunti i molti italianismi che hanno preso piede negli ultimi decenni.<br />

D'altronde non sono pochi gli ospiti italiani a interrogarsi, disorientati, sul<br />

curioso mélange parlato dagli abitanti dell'Alto Adige. <strong>Merano</strong> <strong>Magazine</strong><br />

lancia un'iniziativa linguistica che coinvolge tutti gli appassionati della<br />

nostra regione.<br />

Seggo? Tatsächlich? Wirklich? per davvero? sul serio?<br />

Gleim In der Nähe von nei pressi di, nelle vicinanze<br />

Targa Autokennzeichen targa automobilistica<br />

Glump Ramsch, wertloses robaccia<br />

Knott Fels, großer Stein roccia, rocce<br />

Gettone Münze, Geld moneta<br />

Tschelawenget schief, verdreht di traverso, storto<br />

Goggelen Hühnereier uova<br />

7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!