Educatia sentimentala de Gustave Flaubert - CARTE BUNA

Educatia sentimentala de Gustave Flaubert - CARTE BUNA Educatia sentimentala de Gustave Flaubert - CARTE BUNA

cartebunaonline.files.wordpress.com
from cartebunaonline.files.wordpress.com More from this publisher
02.09.2013 Views

Dar, plictisit, frământat de dorinţe contradictorii şi neştiind măcar ce vrea, simţea o tristeţe nemărginită, o dorinţă de a muri. Un zgomot mare de paşi şi de voci îl făcu să ridice capul; ştrengarii, trecând peste frânghiile pistei, veneau să privească tribunele; toată lumea ieşea. Căzură câteva picături de ploaie. Trăsurile se îngrămădeau din ce în ce mai tare. Hussonnet se pierduse. – Ei, cu atât mai bine! zise Frédéric. – Preferi să fini singuri? rosti Mareşala, punându-şi mâna pe mâna lui. Atunci trecu prin faţa lor, cu sclipiri de aramă şi de oţel, un splendid landou cu patru cai, conduşi „à la Daumont" de doi jochei în veste de catifea, cu franjuri de aur. Doamna Dambreuse stătea alături de soţul ei. Martinon pe bancheta din faţă; toţi trei priveau miraţi. – M-au recunoscut, îşi spuse Frédéric. Rosanette ceru să oprească, să vadă defilarea trăsurilor. Doamna Arnoux ar fi putut să se ivească din nou. El strigă vizitiului: – Mergi înainte! Mergi când îţi spun! Înainte! Şi berlina porni către Champs-Elysées, în mijlocul celorlalte echipaje, căleşti, brişti, docare, tandemuri, tilburiuri, cupeuri, vehicole cu perdele de piele în care cântau muncitori cu chef, trăsuri mai modeste, conduse cu prudenţă de însuşi tatăl familiei. În trăsuri deschise, pline de lume, câte un băiat, aşezat pe genunchii celorlalţi, lăsa să-i atârne în afară amândouă picioarele. Cupeuri mari, tapisate cu postav, plimbau bătrâne doamne care moţăiau; sau un armăsar măreţ trecea, trăgând o mică trăsură cu un singur loc, simplă şi cochetă ca haina neagră a unui dandy. Ploaia se înteţea. Lumea deschidea umbrelele de ploaie, de soare, desfăcea impermeabilele; îşi strigau de departe „–Bună ziua! – Ce mai faci? – Da! – Nu – Pe curând!" şi figurile treceau cu viteza unor umbre chinezeşti. Frédéric şi Rosanette nu-şi vorbeau, ameţiţi de neîncetata învârtire a atâtor roţi. Uneori, şiruri de trăsuri prea grăbite se opreau toate deodată pe mai multe linii. Atunci stăteau unii lângă alţii şi se examinau. Pe deasupra panourilor de armoarii, priviri indiferente cădeau peste mulţime; ochii plini de invidie străluceau în fundul birjilor; zâmbete defăimătoare răspundeau atitudinilor îngâmfate: guri larg deschise exprimau o admiraţie stupidă; şi, ici şi colo, câte un gură-cască în mijlocul şoselei se dădea îndărăt dintr-un salt ca să evite un călăreţ care galopa printre trăsuri şi izbutea să scape. Apoi totul se punea iar în mişcare; vizitiii dădeau drumul hăţurilor şi lăsau în jos bicele lungi; caii, vioi, scuturându-şi struna, aruncau spumă în jurul lor; şi crupele şi hamurile umede fumegau în pâcla străbătută de razele soarelui la apus. Trecând pe sub Arcul de Triumf, acesta prelungea, la înălţimea unui om, o lumină roşcată, care făcea să scânteieze butucii roţilor, mânerele portierelor, capătul oiştilor, verigile caprelor; şi, de amândouă părţile bulevardului, ca un fluviu în care ondulau coame, haine, capete de oameni, se înălţau, ca două ziduri verzi, copacii şiroind de ploaie. Deasupra, albastrul cerului apărea pe alocuri, cu luciri blânde de satin. Atunci Frédéric îşi aminti de zilele depărtate, când invidia fericirea nespusă de a se afla într-una din aceste trăsuri, alături de una din aceste femei. Avea, acum, această fericire şi nu se simţea mai bucuros. Ploaia încetase. Pietonii, refugiaţi între coloanele Depozitului de mobile, plecau. Pe strada Royale, trecătorii mergeau în sus către bulevard. În faţa Ministerului Afacerilor Externe, un şir de gură-cască se opriseră pe trepte. În dreptul Băilor chinezeşti, berlina se opri din cauza gropilor din pavaj. Un bărbat cu un pardesiu de culoarea alunei mergea pe marginea trotuarului. O împroşcătură, ţâşnind de sub arcuri, îl stropi drept în spate. Omul se întoarse, furios. Frédéric păli: îl recunoscuse pe Deslauriers. În uşă la Café Anglais, dădu drumul trăsurii. Rosanette urcase înaintea lui, în timp ce el plătea vizitiului. O regăsi pe scară, vorbind cu un domn. Frédéric o luă de braţ. Dar în mijlocul coridorului, un alt domn o opri. – Du-te înainte! spuse ea, vin imediat! Şi el intră singur în încăpere. Prin cele două ferestre deschise se zărea lume la geamurile celorlalte case, peste drum. Dâre lucioase fremătau pe asfaltul care se usca, şi o magnolie de pe marginea balconului parfuma apartamentul. Mireasma şi răcoarea îi liniştiră nervii; se lăsă greoi pe divanul roşu de sub oglindă. Mareşala se întoarse; şi, sărutându-l pe frunte, întrebă: – Are necazuri, bietul băieţel? – Poate! răspunse el. – Lasă, nu eşti singurul. Ceea ce voia să însemne: „Să uităm fiecare de necazurile noastre, într-o fericire comună". Apoi îşi puse o petală de floare între buze şi i-o întinse să o ciugulească. Gestul, de o graţie şi de o

lândeţe aproape lascivă, îl înduioşă. – De ce mă amărăşti? spuse el, gândindu-se la doamna Arnoux. – Eu, te amărăsc? Şi, în picioare în faţa lui, îl privea cu genele apropiate şi cu amândouă mâinile pe umerii lui. Toată tăria, toată ciuda lui se cufundară într-o laşitate nesfârşită. Rosti: – Pentru că nu vrei să mă iubeşti! şi o trase pe genunchii lui. Ea i se lăsa în voie; Frédéric îi cuprinse mijlocul cu amândouă braţele; fâşâitul rochiei ei de mătase îl înflăcăra. – Unde sunt? spuse vocea lui Hussonnet pe coridor. Mareşala se ridică brusc şi se duse să se aşeze la celălalt capăt al încăperii, cu spatele la uşă. Ceru stridii; şi se aşezară la masă. Hussonnet n-avea haz. De atâtea articole scrise zilnic despre tot felul de subiecte, de atâtea jurnale citite, de atâtea discuţii auzite şi de atâtea paradoxuri emise ca să uluiască, pierduse, în cele din urmă, noţiunea exactă a lucrurilor, orbindu-se pe el însuşi cu slabele lui petarde. Încurcăturile unei vieţi, uşuratecă, altădată, dar grea acum, îl ţineau într-o perpetuă agitaţie; şi neputinţa, pe care nu voia să şi-o mărturisească, îl făcea arţăgos, sarcastic. În legătură cu Ozaï, un nou balet, avu o ieşire violentă împotriva dansului şi totodată împotriva Operei. Apoi, când fu vorba de operă, împotriva italienilor, înlocuiţi de curând cu o trupă de actori spanioli, „ca şi cum nu ne-am fi săturat de Castilii!" Frédéric se simţi atins în dragostea lui romantică pentru Spania; şi, ca să întrerupă conversaţia, se informă despre excluderea recentă a lui Edgard Quinet şi a lui Mickiewicz de la Collège de France 38 . Dar Hussonnet, admirator al domnului de Maistre, se declară pentru Autoritate şi Spiritualism. Se îndoia de faptele cele mai bine dovedite, nega istoria şi contesta lucrurile cele mai pozitive, până acolo încât la cuvântul geometrie exclamă: „Ce minciună şi geometria asta!" Între timp imita diferiţi actori. În special Sainville 39 era modelul său. Aceste mofturi îl plictiseau de moarte pe Frédéric. Cu o mişcare de nerăbdare, atinse cu piciorul pe unul dintre căţei, sub masă. Amândoi începură să latre îngrozitor. – Ar trebui să-i trimiţi acasă, spuse el brusc. Rosanette n-avea încredere în nimeni. Atunci Frédéric se întoarse către boem. – Haide, Hussonnet, devotează-te! – O, da, dragul meu! Ar fi foarte drăguţ. Hussonnet plecă fără să se lase rugat. În ce chip i se plătea oare complezenţa? Frédéric nu se gândi la asta. Începea chiar să se bucure că rămăseseră între patru ochi, când un chelner intră: – Doamnă, cineva vă cheamă. – Cum, iarăşi? – Trebuie totuşi să văd, zise Rosanette. Îi era sete de ea, avea nevoie de ea. Această dispariţie i se păru o trădare, aproape o grosolănie. Ce voia ea în fond? Nu era destul că o jignise pe doamna Arnoux? Cu atât mai rău, dealtfel, pentru ea. Acum ura toate femeile; şi lacrimile îl înăbuşeau, pentru că dragostea lui era dispreţuită şi dorinţa înşelată. Mareşala se întoarse şi, arătându-i-l pe Cisy, zise: – L-am invitat pe domnul. Am făcut bine, nu-i aşa? – Cum să nu! desigur. Frédéric, cu un zâmbet chinuit, făcu semn gentilomului să se aşeze. Mareşala începu să parcurgă lista de bucate, oprindu-se la numele ciudate. – Dacă am mânca, hai să zicem, o tocană de iepure „à la Richelieu" şi o budincă „à la d'Orléans?" – O nu, nici un fel de d'Orléans! replică Cisy, care era legitimist şi crezu că a spus o vorbă de duh. – Preferaţi un calcan „ a la Chambord?" reluă ea. Această politeţe îl uimi pe Frédéric. Mareşala se hotărî să ia un simplu muşchi de vacă, raci, trufe, o salată de ananas, îngheţată de vanilie. – O să mai vedem pe urmă. Haide! A, uitam! Adu-mi un cârnat fără usturoi! Şi i se adresa chelnerului spunându-i „tinere", ciocnea paharul cu cuţitul, arunca miez de pâine în tavan. Ceru imediat vin de Burgundia. – Nu se bea la început, spuse Frédéric. Se bea uneori şi aşa, după părerea vicontelui. – Nu, niciodată!

lân<strong>de</strong>ţe aproape lascivă, îl înduioşă.<br />

– De ce mă amărăşti? spuse el, gândindu-se la doamna Arnoux.<br />

– Eu, te amărăsc?<br />

Şi, în picioare în faţa lui, îl privea cu genele apropiate şi cu amândouă mâinile pe umerii lui.<br />

Toată tăria, toată ciuda lui se cufundară într-o laşitate nesfârşită.<br />

Rosti:<br />

– Pentru că nu vrei să mă iubeşti! şi o trase pe genunchii lui.<br />

Ea i se lăsa în voie; Frédéric îi cuprinse mijlocul cu amândouă braţele; fâşâitul rochiei ei <strong>de</strong> mătase îl<br />

înflăcăra.<br />

– Un<strong>de</strong> sunt? spuse vocea lui Hussonnet pe coridor.<br />

Mareşala se ridică brusc şi se duse să se aşeze la celălalt capăt al încăperii, cu spatele la uşă.<br />

Ceru stridii; şi se aşezară la masă.<br />

Hussonnet n-avea haz. De atâtea articole scrise zilnic <strong>de</strong>spre tot felul <strong>de</strong> subiecte, <strong>de</strong> atâtea jurnale<br />

citite, <strong>de</strong> atâtea discuţii auzite şi <strong>de</strong> atâtea paradoxuri emise ca să uluiască, pierduse, în cele din urmă,<br />

noţiunea exactă a lucrurilor, orbindu-se pe el însuşi cu slabele lui petar<strong>de</strong>. Încurcăturile unei vieţi, uşuratecă,<br />

altădată, dar grea acum, îl ţineau într-o perpetuă agitaţie; şi neputinţa, pe care nu voia să şi-o mărturisească, îl<br />

făcea arţăgos, sarcastic. În legătură cu Ozaï, un nou balet, avu o ieşire violentă împotriva dansului şi totodată<br />

împotriva Operei. Apoi, când fu vorba <strong>de</strong> operă, împotriva italienilor, înlocuiţi <strong>de</strong> curând cu o trupă <strong>de</strong> actori<br />

spanioli, „ca şi cum nu ne-am fi săturat <strong>de</strong> Castilii!" Frédéric se simţi atins în dragostea lui romantică pentru<br />

Spania; şi, ca să întrerupă conversaţia, se informă <strong>de</strong>spre exclu<strong>de</strong>rea recentă a lui Edgard Quinet şi a lui<br />

Mickiewicz <strong>de</strong> la Collège <strong>de</strong> France 38 . Dar Hussonnet, admirator al domnului <strong>de</strong> Maistre, se <strong>de</strong>clară pentru<br />

Autoritate şi Spiritualism. Se îndoia <strong>de</strong> faptele cele mai bine dovedite, nega istoria şi contesta lucrurile cele<br />

mai pozitive, până acolo încât la cuvântul geometrie exclamă: „Ce minciună şi geometria asta!" Între timp<br />

imita diferiţi actori. În special Sainville 39 era mo<strong>de</strong>lul său.<br />

Aceste mofturi îl plictiseau <strong>de</strong> moarte pe Frédéric. Cu o mişcare <strong>de</strong> nerăbdare, atinse cu piciorul pe<br />

unul dintre căţei, sub masă.<br />

Amândoi începură să latre îngrozitor.<br />

– Ar trebui să-i trimiţi acasă, spuse el brusc.<br />

Rosanette n-avea încre<strong>de</strong>re în nimeni.<br />

Atunci Frédéric se întoarse către boem.<br />

– Hai<strong>de</strong>, Hussonnet, <strong>de</strong>votează-te!<br />

– O, da, dragul meu! Ar fi foarte drăguţ. Hussonnet plecă fără să se lase rugat.<br />

În ce chip i se plătea oare complezenţa? Frédéric nu se gândi la asta. Începea chiar să se bucure că<br />

rămăseseră între patru ochi, când un chelner intră:<br />

– Doamnă, cineva vă cheamă.<br />

– Cum, iarăşi?<br />

– Trebuie totuşi să văd, zise Rosanette.<br />

Îi era sete <strong>de</strong> ea, avea nevoie <strong>de</strong> ea. Această dispariţie i se păru o trădare, aproape o grosolănie. Ce<br />

voia ea în fond? Nu era <strong>de</strong>stul că o jignise pe doamna Arnoux? Cu atât mai rău, <strong>de</strong>altfel, pentru ea. Acum ura<br />

toate femeile; şi lacrimile îl înăbuşeau, pentru că dragostea lui era dispreţuită şi dorinţa înşelată.<br />

Mareşala se întoarse şi, arătându-i-l pe Cisy, zise:<br />

– L-am invitat pe domnul. Am făcut bine, nu-i aşa?<br />

– Cum să nu! <strong>de</strong>sigur.<br />

Frédéric, cu un zâmbet chinuit, făcu semn gentilomului să se aşeze.<br />

Mareşala începu să parcurgă lista <strong>de</strong> bucate, oprindu-se la numele ciudate.<br />

– Dacă am mânca, hai să zicem, o tocană <strong>de</strong> iepure „à la Richelieu" şi o budincă „à la d'Orléans?"<br />

– O nu, nici un fel <strong>de</strong> d'Orléans! replică Cisy, care era legitimist şi crezu că a spus o vorbă <strong>de</strong> duh.<br />

– Preferaţi un calcan „ a la Chambord?" reluă ea.<br />

Această politeţe îl uimi pe Frédéric.<br />

Mareşala se hotărî să ia un simplu muşchi <strong>de</strong> vacă, raci, trufe, o salată <strong>de</strong> ananas, îngheţată <strong>de</strong> vanilie.<br />

– O să mai ve<strong>de</strong>m pe urmă. Hai<strong>de</strong>! A, uitam! Adu-mi un cârnat fără usturoi!<br />

Şi i se adresa chelnerului spunându-i „tinere", ciocnea paharul cu cuţitul, arunca miez <strong>de</strong> pâine în<br />

tavan. Ceru imediat vin <strong>de</strong> Burgundia.<br />

– Nu se bea la început, spuse Frédéric.<br />

Se bea uneori şi aşa, după părerea vicontelui.<br />

– Nu, niciodată!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!