Educatia sentimentala de Gustave Flaubert - CARTE BUNA

Educatia sentimentala de Gustave Flaubert - CARTE BUNA Educatia sentimentala de Gustave Flaubert - CARTE BUNA

cartebunaonline.files.wordpress.com
from cartebunaonline.files.wordpress.com More from this publisher
02.09.2013 Views

după ce căută bine, Frédéric nu găsi nimic mai bun decât banii. Începu să vorbească despre timp, care era mai puţin rece decât la Le Havre. – Ai fost acolo? – Da, pentru o afacere... de familie... o moştenire. – Ah, îmi pare foarte bine, spuse ca, cu o expresie de plăcere atât de adevărată, încât el fu înduioşat ca de un mare serviciu. Apoi îl întrebă ce voia să facă, de vreme ce un bărbat trebuia să lucreze ceva. Îşi aduse aminte de minciuna lui şi spuse că spera să ajungă la Consiliul de Stat, datorită donimlui Dambreuse, deputatul. – Îl cunoaşteţi, poate? – Numai după nume. Apoi, cu voce înceată: – El te-a dus la bal în seara aceea, nu-i aşa? Frédéric tăcea. – Asta voiam să ştiu, mulţumesc. Apoi îi puse câteva întrebări discrete asupra familiei şi a provinciei sale. Era frumos din partea lui că stătuse atâta timp acolo, fără să-i uite. – Dar... aş fi putut? rosti el. V-aţi îndoit? Doamna Arnoux se ridică. – Cred că ne porţi o puternică afeíţiune. Adio... la revedere! Şi îi întinse mâna într-un chip sincer şi bărbătesc. Nu era oare un angajament, o făgăduinţă? Frédéric se simţea fericit că trăieşte; se stăpânea să nu cânte, avea nevoie să-şi reverse inima, să facă generozităţi şi pomeni. Se uită în jurul lui dacă nu era cineva care trebuia ajutat. Nu trecea nici un nenorocit, şi devotamentul lui se spulberă pentru că nu era omul care să caute mai departe prilejurile. Apoi îşi aminti de prietenii lui. Primul la care se gândi fu Hussonnet, al doilea Pellerin. Poziţia măruntă a lui Dussardier cerea, fireşte, menajamente; cât despre Cisy, se bucura să-i arate puţin averea lui. Le scrise dar la toţi patru să vină să facă inaugurarea casei în duminica următoare, la ora unspæzece fix, şi îl însărcină pe Deslauriers să-l aducă pe Sénécal. Meditatorul fusese concediat din al treilea pension pentru că se împotrivise împărţirii premiilor, obicei care îi părea funest pentru egalitate. Era acum la un constructor de maşini şi nu mai locuia de şase luni cu Deslauriers. Despărţirea lor nu fusese supărătoare. Sénécal primea în ultimul timp bărbaţi îmbrăcaţi în salopete, toţi patrioţi, toţi muncitori, toţi oameni cumsecade, dar a căror tovărăşie îi părea plictisitoare avocatului. Dealtfel, anumite idei ale prietenului lui, excelente ca arme de luptă, îi displăceau. Tăcea din ambiţie, ţinând să-i cruţe ca să-l conducă, pentru că aştepta cu nerăbdare o mare răsturnare în care se bizuia să-şi facă drum, să-şi aibă locul. Convingerile lui Sénécal erau mai dezinteresate. În fiecare seară, după ce îşi sfârşea treaba, se ducea în mansarda lui şi căuta în cărţi justificarea visurilor proprii. Adnotase Contractul Social. Se îndopa cu Revista independentă. Îi cunoştea pe Mably, Morelly, Fourier, Saint-Simon, Comte, Cabet, Louis Blanc, artileria grea a scriitorilor socialişti, cei care cer pentru omenire nivelul cazărmilor, cei care ar vrea s-o distreze într-un bordel şi s-o încovoaie peste o tejghea; din amestecul a toate astea îşi făurise un ideal de democraţie virtuoasă, cu dublul aspect al unei ferme şi al unei filaturi, un fel de Lacedemonie americană în care individul n-ar exista decât pentru a sluji societatea, mai omnipotentă, absolută, perfectă şi divină decât Marii Lama şi Nabucodonosorii. N-avea nici o îndoială asupra izbânzii apropiate a acestei concepţii; şi se încrâncena împotriva a tot ce socotea că-i e potrivnic, cu raţionamente de geometru şi o bună-credinţă de inchizitor. Titlurile de nobleţe, decoraţiile, fastul, mai ales livrelele şi chiar reputaţiile prea răsunătoare îl scandalizau, pentru că studiile ca şi suferinţele lui îi aţâţau în fiecare zi ura esenţială faţă de orice distincţie sau superioritate oarecare. – Ce-i datorez acestui domn, ca să fiu politicos cu el? Dacă vrea să-mi vorbească, n-are decât să vină el! Deslauriers îl aduse cu el. Îşi găsiră prietenul în dormitor. Nu lipsea nimic acolo, nici storurile, nici perdelele duble, nici oglinda veneţiană; Frédéric, îmbrăcat într-o haină de catifea, stătea răsturnat într-un fotoliu şi fuma ţigări de tutun turcesc. Sénécal se posomorî, ca un bigot adus la o petrecere. Deslauriers îmbrăţişă totul dintr-o singură privire; apoi, făcând o plecăciune adâncă: – Monseniore! respectele mele!

Dussardier îi sări de gât. – Va să zică acum eşti bogat? Ah! cu atât mai bine, fir-ar să fie, cu atât mai bine! Cisy se ivi cu o bucată de crep la pălărie. De când murise bunica lui, se bucura de o avere însemnată şi ţinea mai puţin să se distreze cât să se distingă de ceilalţi, să nu fie ca toată lumea, în sfârşit să fie „original". Aşa spunea el. Se făcuse ora douăsprezece şi toţi căscau: Frédéric aştepta pe cineva. La numele de Arnoux, Pellerin se strâmbă. Îl socotea un renegat de când părăsise artele. – Dacă ne-am lipsi de el? Ce credeţi? Toţi aprobară. Un servitor cu jambiere lungi deschise uşa şi se văzu sufrageria, cu plinta ei înaltă de stejar împodobită cu aur şi cele două bufete încărcate de veselă. Sticlele de vin se încălzeau pe sobă: lamele cuţitelor noi străluceau lângă stridii, nuanţa lăptoasă a cristalurilor avea o blândeţe ademenitoare şi masa era încărcată de vânaturi, fructe, lucruri extraordinare. Aceste atenţii nu-l impresionară pe Sénécal. Începu prin a cere pâine de casă (cea mai tare cu putinţă) şi, cu prilejul acesta, vorbi despre omorurile din Buzançais şi despre criza de alimente. Nimic din toate astea nu s-ar fi întâmplat dacă agricultura ar fi mai bine ocrotită, dacă totul n-ar fi pradă concurenţei, a anarhiei, a jalnicei maxime „meargă de la sine!" Iată cum se constituia feudalitatea banului, mai rea decât cealaltă! Dar să se ia aminte! Poporul, până la urmă, se va sătura, şi s-ar putea să-i silească pe deţinătorii capitalului să-i plătească suferinţele fie prin surghiunuri sângeroase, fie prin jefuirea caselor lor. Frédéric întrevăzu, într-o secundă, un val de oameni cu braţele goale invadând salonul cel mare al doamnei Dambreuse, spărgând oglinzile cu lovituri de suliţă. Sénécal continuă: muncitorul, datorită insuficienţei salariilor, era mai nenorocit decât robul, negrul sau un paria, mai ales dacă avea copii. – Trebuie să scape de ei prin asfixiere, aşa cum îi sfătuieşte nu mai ştiu ce doctor englez, purces din Malthus? Şi, întorcându-se către Cisy: – Vom fi oare reduşi la sfaturile ticălosului de Malthus? Cisy, care nu ştia nimic despre ticăloşia şi nici chiar de existenţa lui Malthus, răspunse că mulţi oameni în mizerie erau totuşi ajutaţi iar clasele de sus... – Ah! clasele de sus, zise, rânjind, socialistul. Mai întâi că nu există clase de sus; nu eşti sus decât prin inima ta! Nu vrem pomeni, auziţi! Ci egalitate, justa împărţire a produselor. Ceea ce cerea el era ca muncitorul să poată deveni capitalist aşa cum devine soldatul colonel. Reprezentanţii breslelor, cel puţin, limitând numărul ucenicilor, împiedicau îmbulzeala muncitorilor, şi sentimentul fraternităţii era întreţinut de serbări, de stindarde. Hussonnet, ca poet, regreta stindardele; şi Pellerin, care căpătase această predilecţie la cafeneaua Dagneaux, ascultându-i vorbind pe falansterieni, declară că Fourier era un om mare. – Haida-de! spuse Deslauriers. Un dobitoc bătrân, care vede în răsturnarea imperiilor efectele răzbunării divine! E ca domnul Saint-Simon şi biserica lui, cu ura sa împotriva revoluţiei franceze: o grămadă de secături care ar vrea să triumfe catolicismul! Domnul de Cisy, ca să se lămurească, fără îndoială, sau ca să-i facă să aibă o părere bună despre el, începu să spună încetişor: – Aceşti doi savanţi nu sunt oare de părerea lui Voltaire? – Pe ăsta ţi-l las dumitale, zise Sénécal. – Cum? eu credeam... – Ah, nu! nu iubea poporul! Apoi conversaţia coborî la evenimentele contemporane: căsătoriile spaniole, delapidările lui Rochefort, noul consiliu de la Saint-Denis, care va aduce o dublare a impozitelor. După Sénécal, oamenii plăteau totuşi destul! – Şi pentru ce, Doamne? ca să se construiască palate pentru maimuţele de la Muzeu, ca să defileze pe pieţile noastre state-majore strălucitoare sau pentru a susţine, printre valeţii Castelului, o etichetă gotică! – Am citit în Moda, spuse Cisy, că de Sfântul Ferdinand, la balul de la Tuileries, toată lumea era deghizată în filfizoni. – E jalnic! rosti socialistul, ridicând din umeri cu dezgust. – Şi muzeul Versailles! strigă Pellerin. Ce să mai vorbim! Tâmpiţii ăia au scurtat un Delacroix şi au lungit un Gros! La Luvru au restaurat atât de bine, au răzuit şi meşterit pânzele, încât în zece ani poate nu va

după ce căută bine, Frédéric nu găsi nimic mai bun <strong>de</strong>cât banii. Începu să vorbească <strong>de</strong>spre timp, care era mai<br />

puţin rece <strong>de</strong>cât la Le Havre.<br />

– Ai fost acolo?<br />

– Da, pentru o afacere... <strong>de</strong> familie... o moştenire.<br />

– Ah, îmi pare foarte bine, spuse ca, cu o expresie <strong>de</strong> plăcere atât <strong>de</strong> a<strong>de</strong>vărată, încât el fu înduioşat ca<br />

<strong>de</strong> un mare serviciu.<br />

Apoi îl întrebă ce voia să facă, <strong>de</strong> vreme ce un bărbat trebuia să lucreze ceva. Îşi aduse aminte <strong>de</strong><br />

minciuna lui şi spuse că spera să ajungă la Consiliul <strong>de</strong> Stat, datorită donimlui Dambreuse, <strong>de</strong>putatul.<br />

– Îl cunoaşteţi, poate?<br />

– Numai după nume.<br />

Apoi, cu voce înceată:<br />

– El te-a dus la bal în seara aceea, nu-i aşa?<br />

Frédéric tăcea.<br />

– Asta voiam să ştiu, mulţumesc.<br />

Apoi îi puse câteva întrebări discrete asupra familiei şi a provinciei sale. Era frumos din partea lui că<br />

stătuse atâta timp acolo, fără să-i uite.<br />

– Dar... aş fi putut? rosti el. V-aţi îndoit?<br />

Doamna Arnoux se ridică.<br />

– Cred că ne porţi o puternică afeíţiune. Adio... la reve<strong>de</strong>re!<br />

Şi îi întinse mâna într-un chip sincer şi bărbătesc. Nu era oare un angajament, o făgăduinţă? Frédéric<br />

se simţea fericit că trăieşte; se stăpânea să nu cânte, avea nevoie să-şi reverse inima, să facă generozităţi şi<br />

pomeni. Se uită în jurul lui dacă nu era cineva care trebuia ajutat. Nu trecea nici un nenorocit, şi <strong>de</strong>votamentul<br />

lui se spulberă pentru că nu era omul care să caute mai <strong>de</strong>parte prilejurile.<br />

Apoi îşi aminti <strong>de</strong> prietenii lui. Primul la care se gândi fu Hussonnet, al doilea Pellerin. Poziţia<br />

măruntă a lui Dussardier cerea, fireşte, menajamente; cât <strong>de</strong>spre Cisy, se bucura să-i arate puţin averea lui. Le<br />

scrise dar la toţi patru să vină să facă inaugurarea casei în duminica următoare, la ora unspæzece fix, şi îl<br />

însărcină pe Deslauriers să-l aducă pe Sénécal.<br />

Meditatorul fusese concediat din al treilea pension pentru că se împotrivise împărţirii premiilor, obicei<br />

care îi părea funest pentru egalitate. Era acum la un constructor <strong>de</strong> maşini şi nu mai locuia <strong>de</strong> şase luni cu<br />

Deslauriers.<br />

Despărţirea lor nu fusese supărătoare. Sénécal primea în ultimul timp bărbaţi îmbrăcaţi în salopete, toţi<br />

patrioţi, toţi muncitori, toţi oameni cumseca<strong>de</strong>, dar a căror tovărăşie îi părea plictisitoare avocatului. Dealtfel,<br />

anumite i<strong>de</strong>i ale prietenului lui, excelente ca arme <strong>de</strong> luptă, îi displăceau. Tăcea din ambiţie, ţinând să-i cruţe<br />

ca să-l conducă, pentru că aştepta cu nerăbdare o mare răsturnare în care se bizuia să-şi facă drum, să-şi aibă<br />

locul.<br />

Convingerile lui Sénécal erau mai <strong>de</strong>zinteresate. În fiecare seară, după ce îşi sfârşea treaba, se ducea în<br />

mansarda lui şi căuta în cărţi justificarea visurilor proprii. Adnotase Contractul Social. Se îndopa cu Revista<br />

in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntă. Îi cunoştea pe Mably, Morelly, Fourier, Saint-Simon, Comte, Cabet, Louis Blanc, artileria grea<br />

a scriitorilor socialişti, cei care cer pentru omenire nivelul cazărmilor, cei care ar vrea s-o distreze într-un<br />

bor<strong>de</strong>l şi s-o încovoaie peste o tejghea; din amestecul a toate astea îşi făurise un i<strong>de</strong>al <strong>de</strong> <strong>de</strong>mocraţie virtuoasă,<br />

cu dublul aspect al unei ferme şi al unei filaturi, un fel <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>monie americană în care individul n-ar exista<br />

<strong>de</strong>cât pentru a sluji societatea, mai omnipotentă, absolută, perfectă şi divină <strong>de</strong>cât Marii Lama şi<br />

Nabucodonosorii. N-avea nici o îndoială asupra izbânzii apropiate a acestei concepţii; şi se încrâncena împotriva<br />

a tot ce socotea că-i e potrivnic, cu raţionamente <strong>de</strong> geometru şi o bună-credinţă <strong>de</strong> inchizitor. Titlurile<br />

<strong>de</strong> nobleţe, <strong>de</strong>coraţiile, fastul, mai ales livrelele şi chiar reputaţiile prea răsunătoare îl scandalizau, pentru că<br />

studiile ca şi suferinţele lui îi aţâţau în fiecare zi ura esenţială faţă <strong>de</strong> orice distincţie sau superioritate oarecare.<br />

– Ce-i datorez acestui domn, ca să fiu politicos cu el? Dacă vrea să-mi vorbească, n-are <strong>de</strong>cât să vină<br />

el!<br />

Deslauriers îl aduse cu el.<br />

Îşi găsiră prietenul în dormitor. Nu lipsea nimic acolo, nici storurile, nici per<strong>de</strong>lele duble, nici oglinda<br />

veneţiană; Frédéric, îmbrăcat într-o haină <strong>de</strong> catifea, stătea răsturnat într-un fotoliu şi fuma ţigări <strong>de</strong> tutun<br />

turcesc.<br />

Sénécal se posomorî, ca un bigot adus la o petrecere. Deslauriers îmbrăţişă totul dintr-o singură<br />

privire; apoi, făcând o plecăciune adâncă:<br />

– Monseniore! respectele mele!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!