Educatia sentimentala de Gustave Flaubert - CARTE BUNA
Educatia sentimentala de Gustave Flaubert - CARTE BUNA
Educatia sentimentala de Gustave Flaubert - CARTE BUNA
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
aţele asudate. Oare un<strong>de</strong> era Rosanotte? Frédéric o căută mai <strong>de</strong>parte, până în budoar şi în dormitor. Unii,<br />
ca să fie singuri sau câte doi, se refugiaseră acolo. Umbra şi şoaptele se amestecau. De sub batiste se auzeau<br />
râsete mici şi la marginea corsajelor se întrezăreau freamăte <strong>de</strong> evantaie, încete şi dulci ca nişte bătăi <strong>de</strong> aripi<br />
<strong>de</strong> păsări rănite.<br />
Când intră în seră îl văzu pe Delmar culcat pe burtă pe canapeaua <strong>de</strong> pânză sub frunzele mari ale unui<br />
caladium, aproape <strong>de</strong> havuz; Rosanette, aşezată lângă el, stătea cu mâna în părul lui; se priveau. În aceeaşi<br />
clipă Arnoux intră prin partea cealaltă, pe lângă volieră. Delmar se ridică dintr-un salt, apoi ieşi cu paşi<br />
liniştiţi fără să se întoarcă; ba chiar se opri lângă uşă ca să culeagă o floare <strong>de</strong> ibiscus cu care îşi împodobi<br />
butoniera. Rosanette plecă fruntea. Frédéric, care o ve<strong>de</strong>a din profil, îşi dădu seama că plânge.<br />
– Ia te uită? Ce ai? spuse Arnoux.<br />
Ea ridică din umeri fără să răspundă.<br />
– Din pricina lui? întrebă el.<br />
Ea îi cuprinse gâtul cu braţele, şi sărutându-l pe frunte rosti rar:<br />
– Ştii bine că am să te iubesc tot<strong>de</strong>auna, voinicul meu. Să nu ne mai gândim la asta! Hai să supăm!<br />
Un can<strong>de</strong>labru <strong>de</strong> aramă cu patruzeci <strong>de</strong> lumânări lumina sala ai cărei pereţi dispăreau sub faianţe<br />
vechi, agăţate pe ei; lumina asta crudă care că<strong>de</strong>a vertical făcea să fie şi mai alb, printre aperitive şi fructe, un<br />
calcan uriaş care ocupa mijlocul feţei <strong>de</strong> masă, mărginit <strong>de</strong> farfurii pline <strong>de</strong> supă <strong>de</strong> raci. Femeile se aşezară<br />
una lângă alta într-un foşnet <strong>de</strong> mătăsuri, strângându-şi fustele, mânecile şi eşarfele. Bărbaţii, în picioare, se<br />
instalau prin colţuri. Pellerin şi domnul Oudry fură aşezaţi lângă Rosanette, Arnoux stătea în faţa lor. Palazot<br />
şi prietena lui plecaseră.<br />
– Ducă-se sănătoşi! zise ea. Să începem!<br />
Şi Copilul <strong>de</strong> Cor, om glumeţ, făcându-şi o cruce mare, începu să rostească o Benedicite.<br />
Doamnele fură scandalizate, mai ales Negustoreasa <strong>de</strong> peşte, mamă a unei fete din care voia să facă o<br />
femeie cinstită. Nici lui Arnoux „nu-i plăcea asta", găsind că religia trebuie respectată.<br />
Un orologiu german, înzestrat cu „păsărică", bătu ora două, ceea ce stârni o mulţime <strong>de</strong> glume asupra<br />
cucului. Se iscară tot felul <strong>de</strong> istorii; calambururi, anecdote, lăudăroşenii, rămăşaguri, minciuni date drept<br />
a<strong>de</strong>văruri, afirmaţii <strong>de</strong> nedovedit, un vălmăşag <strong>de</strong> cuvinte care apoi se risipi în conversaţii particulare.<br />
Vinurile circulau, felurile se urmau unul după altul, doctorul tăia carnea. Comesenii îşi aruncau <strong>de</strong> la<br />
<strong>de</strong>părtare o portocală, un dop; îşi părăseau locul ca să vorbească între ei. Rosanette se întorcea a<strong>de</strong>sea spre<br />
Delmar, care stătea nemişcat în spatele ei. Pellerin sporovăia, domnul Oudry zâmbea. Dominşoara Vatnaz<br />
mâncă aproape singură un maldăr <strong>de</strong> raci şi carapacele răsunau sub dinţii ei lungi. Îngerul, aşezată pe<br />
taburetul <strong>de</strong> pian (singurul loc pe care îi îngăduiseră aripile să şadă), mesteca placid şi fără contenire.<br />
– Ce poftă <strong>de</strong> mâneare! repeta Copilul <strong>de</strong> Cor uluit, ce poftă!<br />
Sfinxul bea rachiu, striga cât o ţinea pra, se zbuciuma ca un drac. Deodată obrajii i se umflară şi,<br />
nemaiputându-se împotrivi sângelui care o înăbuşă, îşi duse şervetul la buze, apoi îl aruncă sub masă.<br />
Frédéric o văzu.<br />
– Nu-i nimic.<br />
Şi la stăruinţele lui <strong>de</strong> a pleca şi a se îngriji, răspunse rar:<br />
– Eh! la ce bun? Ori asta, ori altceva e totuna! Viaţa e apăsătoare.<br />
El se înfioră, cuprins <strong>de</strong> o tristeţe îngheţată, <strong>de</strong> parcă ar fi întrezărit lumi întregi <strong>de</strong> mizerie şi<br />
disperare, o sobiţă cu cărbuni lângă un pat <strong>de</strong> campanie şi cadavrele <strong>de</strong> la Morgă cu şorţuri <strong>de</strong> piele, cu<br />
robinetul <strong>de</strong> apă rece care le curge în păr.<br />
În vremea asta Hussonnet, ghemuit la picioarele Femeii Sălbatice, zbiera cu o voce răguşită, ca să-l<br />
imite pe actorul Grassot.<br />
– Nu fi crudă, oh! Celuta! Această mică sărbătoare <strong>de</strong> familie e fermecătoare! Iubitele mele, îmbătaţimă<br />
cu voluptăţi! Să zburdăm! Să zburdăm!<br />
Şi începu să sărute femeile pe umăr. Ele tresăreau, înţepate <strong>de</strong> mustăţile lui; apoi născoci altceva, să-şi<br />
spargă o farfurie în cap, lovind-o uşor. Alţii îl imitară; bucăţile <strong>de</strong> faianţă zburau ca ar<strong>de</strong>ziile când bate un<br />
vânt puternic, si Muncitoarea din Port strigă:<br />
– Daţi-i înainte! Nu costă nimic! Burghezul care le fabrică ni le dă <strong>de</strong>geaba!<br />
Toţi ochii se îndreptară spre Arnoux. El rosti:<br />
– Ah, pardon, pe factură! ţinând să se ştie că nu e sau nu mai e amantul Rosanettei.<br />
Dar două voci furioase se ridicară:<br />
– Dobitocule!<br />
– Puşlama!<br />
– La dispoziţia dumitale!